Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,604 --> 00:00:41,300
(All characters, places, companies,)
2
00:00:41,335 --> 00:00:43,135
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:43,645 --> 00:00:45,904
She's back.
4
00:00:46,274 --> 00:00:48,239
How long are you staying this time?
5
00:00:48,274 --> 00:00:50,779
No, I'm thinking of staying here and working part-time.
6
00:00:50,814 --> 00:00:52,009
He has a new girlfriend.
7
00:00:52,044 --> 00:00:53,280
Her name is Irene.
8
00:00:53,315 --> 00:00:55,380
Right. Didn't I talk to you about Kim Bo Yeong the other day?
9
00:00:55,415 --> 00:00:57,349
She said there's been a misunderstanding between you two.
10
00:00:57,384 --> 00:00:59,125
It's been such a long time.
11
00:01:00,195 --> 00:01:01,545
Everything burst.
12
00:01:01,825 --> 00:01:03,659
I'll just escape from here right now.
13
00:01:03,694 --> 00:01:05,530
I'll just go back to Seoul.
14
00:01:05,565 --> 00:01:07,360
Stay here for just five days.
15
00:01:07,395 --> 00:01:10,000
With a little bit of repair, everything will go back to normal.
16
00:01:10,035 --> 00:01:11,385
Eun Seop.
17
00:01:11,505 --> 00:01:13,540
That must be where he is.
18
00:01:13,575 --> 00:01:15,269
- Why would he be in the mountains?
- He goes there now and then...
19
00:01:15,304 --> 00:01:16,654
like a crazy person.
20
00:01:17,444 --> 00:01:19,775
How come you're not afraid to go into the woods at night?
21
00:01:20,245 --> 00:01:21,925
I know the place like the back of my hand.
22
00:01:22,014 --> 00:01:23,075
I know it very well.
23
00:01:23,285 --> 00:01:24,810
It's total chaos right now.
24
00:01:24,845 --> 00:01:26,879
A person went missing in the mountain.
25
00:01:26,914 --> 00:01:28,619
The whole town is buzzing.
26
00:01:28,654 --> 00:01:31,519
How could people ask Eun Seop to do that as if it's nothing?
27
00:01:31,554 --> 00:01:34,220
Some people never share their worries their entire lives.
28
00:01:34,255 --> 00:01:36,024
Like saying it's too hard...
29
00:01:36,224 --> 00:01:37,824
or that it hurts too much.
30
00:01:38,425 --> 00:01:41,535
Perhaps, until the day they die.
31
00:01:51,505 --> 00:01:52,875
What is that?
32
00:01:54,315 --> 00:01:55,481
Are you selling sweet potatoes?
33
00:01:55,516 --> 00:01:59,409
No, I just got some for free from my sister-in-law.
34
00:01:59,444 --> 00:02:03,655
Good for you. You even have someone who gives you sweet potatoes.
35
00:02:15,435 --> 00:02:17,030
Don't eat all those sweet potatoes alone...
36
00:02:17,065 --> 00:02:18,415
and call me.
37
00:02:18,705 --> 00:02:21,439
Of course, I'll share them with you.
38
00:02:21,474 --> 00:02:22,799
That sounds great.
39
00:02:22,834 --> 00:02:25,810
I'll go over with some rice wine.
40
00:02:25,845 --> 00:02:27,845
(Bukhyeon-ri, Downtown Hyecheon, Seohyeon Village)
41
00:02:30,384 --> 00:02:31,709
I feel nauseous.
42
00:02:31,744 --> 00:02:33,650
It's because you talked too much inside the bus.
43
00:02:33,685 --> 00:02:34,820
I knew you'd feel nauseous.
44
00:02:34,855 --> 00:02:37,489
Who gets nauseous talking on a bus?
45
00:02:37,524 --> 00:02:39,824
I'm telling you, it's true.
46
00:02:50,305 --> 00:02:56,845
(Episode 5: Noblewoman From the West)
47
00:03:28,905 --> 00:03:30,255
Excuse me.
48
00:03:30,505 --> 00:03:32,074
Is that you, Myeong Ju?
49
00:03:32,805 --> 00:03:34,155
Hello, sir.
50
00:03:36,375 --> 00:03:37,984
You've aged quite a bit.
51
00:04:07,444 --> 00:04:08,794
Mom!
52
00:04:16,924 --> 00:04:18,274
Mom!
53
00:04:26,394 --> 00:04:27,744
Wait for me.
54
00:04:40,005 --> 00:04:41,355
Grandma.
55
00:04:56,324 --> 00:04:57,924
Was it a sudden unintended acceleration?
56
00:05:00,935 --> 00:05:02,929
Did the accident occur from sudden acceleration...
57
00:05:02,964 --> 00:05:05,704
or did the car move even when you stepped on the brakes?
58
00:05:08,534 --> 00:05:09,884
No.
59
00:05:11,644 --> 00:05:14,115
I didn't step on the brakes.
60
00:05:18,045 --> 00:05:21,084
Even when your husband was in front of the car?
61
00:05:28,394 --> 00:05:29,744
Yes.
62
00:05:32,194 --> 00:05:33,865
Even when he was standing there.
63
00:05:34,365 --> 00:05:36,359
Was it because you panicked...
64
00:05:36,394 --> 00:05:37,770
or did you have a cramp in your leg...
65
00:05:37,805 --> 00:05:39,155
No.
66
00:05:42,204 --> 00:05:44,444
I saw my husband standing in front of the car...
67
00:05:47,915 --> 00:05:49,265
but...
68
00:05:54,654 --> 00:05:56,555
I didn't want to step on the brakes.
69
00:06:06,365 --> 00:06:07,715
(Case File)
70
00:06:08,464 --> 00:06:10,134
(Statement Regarding Car Accident)
71
00:06:10,805 --> 00:06:12,565
(Final Verdict, Defendant: Shim Myeong Ju)
72
00:06:12,605 --> 00:06:14,440
I sentence the defendant, Shim Myeong Ju...
73
00:06:14,475 --> 00:06:16,435
to seven years in prison.
74
00:06:18,005 --> 00:06:19,070
However, considering the fact that the defendant...
75
00:06:19,105 --> 00:06:21,510
was trying to run away from being assaulted by the victim...
76
00:06:21,545 --> 00:06:24,444
and committed the crime impulsively,
77
00:06:24,844 --> 00:06:27,384
the fact that the victim assaulted the defendant habitually,
78
00:06:27,454 --> 00:06:29,954
and was partially responsible for this incident,
79
00:06:30,725 --> 00:06:33,654
and that the family of the victim does not want punishment...
80
00:07:09,725 --> 00:07:11,365
(Cheongsan Women's Correctional Facility)
81
00:07:15,295 --> 00:07:16,645
Ms. Mok Hae Won?
82
00:07:21,534 --> 00:07:23,869
Inmate 3901 Shim Myeong Ju...
83
00:07:23,904 --> 00:07:25,545
has refused to see you.
84
00:07:26,204 --> 00:07:27,554
What?
85
00:07:30,415 --> 00:07:33,084
(Sent back by the recipient)
86
00:07:58,605 --> 00:07:59,955
She's here.
87
00:08:00,545 --> 00:08:02,615
- My gosh.
- It's Myeong Ju.
88
00:08:03,685 --> 00:08:05,580
It's the eldest daughter.
89
00:08:05,615 --> 00:08:07,950
- It really is the eldest daughter.
- Really?
90
00:08:07,985 --> 00:08:09,055
She's here?
91
00:08:09,284 --> 00:08:11,090
What is she doing here?
92
00:08:11,125 --> 00:08:12,450
She's the eldest daughter?
93
00:08:12,485 --> 00:08:13,835
I don't know.
94
00:08:29,605 --> 00:08:30,955
Mom.
95
00:09:43,884 --> 00:09:46,485
(Good Night Bookstore)
96
00:10:05,434 --> 00:10:06,784
Hae Won.
97
00:10:21,284 --> 00:10:22,634
Hello?
98
00:10:27,125 --> 00:10:28,475
Yes.
99
00:10:31,564 --> 00:10:34,064
(Hodu House)
100
00:10:42,904 --> 00:10:45,670
Mom, I'll explain what happened.
101
00:10:45,705 --> 00:10:48,845
You can just knock the whole thing down.
102
00:10:49,215 --> 00:10:50,710
Don't worry about the damage.
103
00:10:50,745 --> 00:10:53,210
The guesthouse is already closed. Who cares how it looks?
104
00:10:53,245 --> 00:10:55,014
You can just take...
105
00:11:14,605 --> 00:11:17,404
A pipe burst while renovating the house.
106
00:11:17,875 --> 00:11:19,410
The contractor said it'll take two weeks.
107
00:11:19,445 --> 00:11:21,075
Fix it in three days.
108
00:11:22,945 --> 00:11:25,879
That's impossible. He said it'll take 10 days.
109
00:11:25,914 --> 00:11:27,264
Shall I get it done, then?
110
00:11:28,914 --> 00:11:30,264
No.
111
00:11:30,414 --> 00:11:33,894
I'll speak with the contractor.
112
00:11:34,654 --> 00:11:36,259
So where are you guys staying at the moment?
113
00:11:36,294 --> 00:11:38,494
She's staying with Eun Seop. I'm staying with Su Jeong.
114
00:11:38,764 --> 00:11:40,599
- Eun Seop?
- It's a guy. Su Jeong is a girl.
115
00:11:40,634 --> 00:11:42,434
There are two rooms. I have my own room.
116
00:11:52,105 --> 00:11:53,455
Then where can I stay?
117
00:11:53,605 --> 00:11:54,955
You?
118
00:11:55,514 --> 00:11:56,864
You can...
119
00:11:57,014 --> 00:11:59,410
I'll talk to Su Jeong.
120
00:11:59,445 --> 00:12:01,955
She'll let you stay at her place for a day or two at least.
121
00:12:06,184 --> 00:12:07,534
By the way,
122
00:12:08,495 --> 00:12:10,255
did you shut down the guesthouse?
123
00:12:11,625 --> 00:12:15,235
How will you make ends meet? You're too gutsy for your own good.
124
00:12:16,595 --> 00:12:17,945
Don't you think so, Myeong Yeo?
125
00:12:32,585 --> 00:12:35,554
(Good Night Bookstore)
126
00:12:57,245 --> 00:12:59,045
("Aging is wonderful because you get wiser.")
127
00:13:05,314 --> 00:13:07,914
("Aging is wonderful because you get wiser."
- Madeleine L'Engle)
128
00:13:11,684 --> 00:13:13,154
Are you coming from home?
129
00:13:14,195 --> 00:13:16,654
Yes, my mom's here.
130
00:13:16,755 --> 00:13:19,164
- Your mom?
- Yes.
131
00:13:40,514 --> 00:13:42,985
I only see her two times a year.
132
00:13:45,384 --> 00:13:47,149
- We'd like more dumplings.
- Hello.
133
00:13:47,184 --> 00:13:50,664
There's a bit of a wait. Please wait here.
134
00:13:52,294 --> 00:13:53,695
It's hot these days.
135
00:13:55,335 --> 00:13:56,759
Here are your extra noodles.
136
00:13:56,794 --> 00:13:58,505
- Thank you.
- Enjoy.
137
00:14:00,034 --> 00:14:01,735
Once in the summertime...
138
00:14:05,144 --> 00:14:07,479
- Hello.
- Hello, I'd like the lean one.
139
00:14:07,514 --> 00:14:09,845
- One serving of the lean one!
- Got it.
140
00:14:11,845 --> 00:14:13,245
It's gotten pretty cold.
141
00:14:14,615 --> 00:14:16,815
And I see her around the time when winter rolls around.
142
00:14:24,095 --> 00:14:25,695
Guess what we do when we meet up.
143
00:14:30,835 --> 00:14:32,595
We grab a bite to eat and have tea together.
144
00:14:38,804 --> 00:14:40,154
See you.
145
00:14:58,365 --> 00:14:59,725
Then we part ways.
146
00:15:01,095 --> 00:15:02,835
We don't have anything to talk about.
147
00:15:06,235 --> 00:15:10,075
My mom has never been attentive toward her family.
148
00:15:12,945 --> 00:15:14,295
I see.
149
00:15:15,814 --> 00:15:17,544
I wonder why she came here.
150
00:15:23,154 --> 00:15:25,825
Did she show up out of the blue? Without even calling you?
151
00:15:26,625 --> 00:15:27,975
Yes.
152
00:15:30,054 --> 00:15:32,564
There's got to be another reason.
153
00:15:34,564 --> 00:15:37,259
She hates visiting this place, her hometown.
154
00:15:37,294 --> 00:15:39,434
She always says this place reminds her of my dad.
155
00:15:40,804 --> 00:15:42,154
Then...
156
00:15:43,634 --> 00:15:45,274
Why all of a sudden?
157
00:15:46,745 --> 00:15:48,445
I wonder why she's here.
158
00:15:52,215 --> 00:15:53,814
You two. Hands up.
159
00:15:55,985 --> 00:15:57,784
- Hey.
- Hey, wait up.
160
00:15:58,585 --> 00:16:00,894
Hey, you! Your skirt!
161
00:16:08,664 --> 00:16:10,014
Hi, Young Soo.
162
00:16:10,835 --> 00:16:12,185
You're awesome.
163
00:16:13,705 --> 00:16:15,705
Guys, learn from Young Soo.
164
00:16:16,705 --> 00:16:20,340
Young Soo, we meet again. I run into you every morning.
165
00:16:20,375 --> 00:16:22,245
Is this fate?
166
00:16:22,475 --> 00:16:24,044
By the way, what did you do yesterday?
167
00:16:30,825 --> 00:16:34,320
I read a book, a novel.
168
00:16:34,355 --> 00:16:37,355
It's called "Me, Natasha and the White Donkey".
169
00:16:39,564 --> 00:16:40,625
Okay, so what?
170
00:16:40,725 --> 00:16:43,300
What? Oh, are you asking what I thought of the book?
171
00:16:43,335 --> 00:16:45,200
I thought it was boring. Jang Woo liked it though.
172
00:16:45,235 --> 00:16:47,599
- That's not what I meant.
- Oh, then the price?
173
00:16:47,634 --> 00:16:50,674
Was it 12.80 dollars? Or was it 11.50 dollars?
174
00:16:51,105 --> 00:16:53,710
- Aren't you in 11th grade?
- Yes, I am. My name is Lim Hwi.
175
00:16:53,745 --> 00:16:55,080
"Lim" as in "limbo",
176
00:16:55,115 --> 00:16:56,945
- and "Hwi" as in "whistle".
- I see.
177
00:17:00,044 --> 00:17:01,081
Why?
178
00:17:01,116 --> 00:17:05,424
Are you regretting rejecting me the other day?
179
00:17:05,955 --> 00:17:07,325
No, I have no regrets.
180
00:17:08,424 --> 00:17:11,090
- Then what?
- It just bothers me a little.
181
00:17:11,125 --> 00:17:12,475
I'm in my senior year.
182
00:17:13,095 --> 00:17:14,445
What about it?
183
00:17:15,564 --> 00:17:17,359
You're talking as if we're friends.
184
00:17:17,394 --> 00:17:20,875
Oh, that's because I like to talk to everyone casually.
185
00:17:22,075 --> 00:17:25,040
I see. It's because you like to talk to everyone casually?
186
00:17:25,075 --> 00:17:26,425
That's right.
187
00:17:27,174 --> 00:17:29,875
Then I must reject you because I like to turn everyone down.
188
00:17:30,715 --> 00:17:33,585
- What?
- Don't ever talk to me again.
189
00:17:35,014 --> 00:17:36,364
One more thing.
190
00:17:39,685 --> 00:17:41,860
"Me, Natasha and the White Donkey"...
191
00:17:41,895 --> 00:17:43,245
isn't a novel.
192
00:17:43,854 --> 00:17:46,094
- It's poetry.
- What?
193
00:17:47,225 --> 00:17:48,759
You should know this if you've read it.
194
00:17:48,794 --> 00:17:51,769
A novel is a fictitious prose narrative...
195
00:17:51,804 --> 00:17:54,700
based on factual events or the author's imagination,
196
00:17:54,735 --> 00:17:56,640
whereas poetry is a form of literature that expresses...
197
00:17:56,675 --> 00:17:58,539
ideas, thoughts, and feelings about nature or life...
198
00:17:58,574 --> 00:18:01,774
in a symbolic, rhythmical language.
199
00:18:02,215 --> 00:18:04,014
- What?
- Forget it.
200
00:18:06,314 --> 00:18:08,314
What? That's a poem?
201
00:18:08,784 --> 00:18:11,584
I thought it was a novel because it was so long.
202
00:18:11,854 --> 00:18:12,854
I mean...
203
00:18:12,955 --> 00:18:16,594
The author should give the readers a heads-up.
204
00:18:18,564 --> 00:18:21,935
Did he reject me again just now?
205
00:18:23,695 --> 00:18:25,045
Hwi.
206
00:18:25,135 --> 00:18:27,670
You want to know what type of girl a top student likes?
207
00:18:27,705 --> 00:18:29,799
Yes. What type of girl? Tell me.
208
00:18:29,834 --> 00:18:31,445
Like who? Give me an example.
209
00:18:31,544 --> 00:18:34,539
No one. He'd have no interest in girls at all.
210
00:18:34,574 --> 00:18:35,539
What?
211
00:18:35,574 --> 00:18:36,840
Staying a straight-A student...
212
00:18:36,875 --> 00:18:39,710
while also being interested in girls? Impossible.
213
00:18:39,745 --> 00:18:41,150
Jang Woo, then what about guys...
214
00:18:41,185 --> 00:18:42,480
who get good grades...
215
00:18:42,515 --> 00:18:45,249
and are athletic as well on top of being popular among girls?
216
00:18:45,284 --> 00:18:47,255
What about guys like that?
217
00:18:47,354 --> 00:18:50,519
Those types of guys are called unicorns.
218
00:18:50,554 --> 00:18:52,229
What? "Unicorns"?
219
00:18:52,264 --> 00:18:54,860
The horse that has a horn and can fly?
220
00:18:54,895 --> 00:18:58,205
What I mean is, they only exist in our imagination.
221
00:19:00,005 --> 00:19:02,739
What? Seriously? I don't believe that.
222
00:19:02,774 --> 00:19:05,309
He has no interest in girls? But he's at the age where...
223
00:19:05,344 --> 00:19:06,540
Hey.
224
00:19:06,575 --> 00:19:09,180
You guys don't even have enough time to study.
225
00:19:09,215 --> 00:19:11,544
He can't afford to be interested in girls.
226
00:19:12,185 --> 00:19:13,809
Gosh, why is the bus taking so long?
227
00:19:13,844 --> 00:19:15,680
But... You really think so?
228
00:19:15,715 --> 00:19:16,880
Were you like that too?
229
00:19:16,915 --> 00:19:18,265
No, I'm a unicorn.
230
00:19:20,324 --> 00:19:21,895
But seriously, believe me.
231
00:19:22,225 --> 00:19:24,264
A straight-A student would never...
232
00:19:24,465 --> 00:19:26,759
Right, Jang Woo said he probably has no interest in girls.
233
00:19:26,794 --> 00:19:29,529
That's why. No wonder Young Soo keeps rejecting me.
234
00:19:29,564 --> 00:19:31,229
- It's because I'm a girl.
- Hey.
235
00:19:31,264 --> 00:19:33,769
- Song Jae In's got a boyfriend.
- Kim Young Soo said...
236
00:19:33,804 --> 00:19:35,269
- Who?
- Kim Young Soo.
237
00:19:35,304 --> 00:19:37,039
The Kim Young Soo that I know?
238
00:19:37,074 --> 00:19:40,170
No way. Song Jae In is probably chasing him.
239
00:19:40,205 --> 00:19:42,579
Which means, they're probably seeing each other.
240
00:19:42,614 --> 00:19:44,485
I feel bad for him.
241
00:19:44,584 --> 00:19:46,779
- Did she beat him up or something?
- I wonder.
242
00:19:46,814 --> 00:19:48,584
She has weird taste in guys.
243
00:19:48,814 --> 00:19:50,854
- This is crazy.
- I can't believe it.
244
00:19:55,354 --> 00:19:58,524
I don't know what it's like in the orchestra industry,
245
00:19:59,094 --> 00:20:02,264
but I've met so many crazy people in the literature industry.
246
00:20:02,635 --> 00:20:04,400
Everyone thought he or she was the next Virginia Woolf,
247
00:20:04,435 --> 00:20:06,329
Natsume Soseki, Svetlana Alexievich,
248
00:20:06,364 --> 00:20:08,940
Patrick Suskind, Alexander Sergeyevich Pushkin,
249
00:20:08,975 --> 00:20:10,569
or Milan Kundera.
250
00:20:10,604 --> 00:20:13,339
Those narcissistic jerks thought of themselves as thinkers...
251
00:20:13,374 --> 00:20:15,539
and geniuses. It doesn't end there.
252
00:20:15,574 --> 00:20:18,210
They believed everything that came out of their mouths was literature.
253
00:20:18,245 --> 00:20:19,381
I couldn't stand them.
254
00:20:19,416 --> 00:20:21,814
It was four years of torture.
255
00:20:22,155 --> 00:20:24,420
Among them was this biggest nutcase.
256
00:20:24,455 --> 00:20:25,554
Can you guess who?
257
00:20:25,655 --> 00:20:26,620
I'm not sure.
258
00:20:26,655 --> 00:20:28,005
You.
259
00:20:28,395 --> 00:20:29,745
That's right.
260
00:20:30,395 --> 00:20:32,695
The biggest nutcase of all.
261
00:20:32,965 --> 00:20:34,529
The nutcase of nutcases.
262
00:20:34,564 --> 00:20:37,135
The best of the nutcases in history. Who's that?
263
00:20:37,364 --> 00:20:38,714
Me.
264
00:20:39,135 --> 00:20:40,171
It was me.
265
00:20:40,206 --> 00:20:43,140
I was the weirdest one in the entire Isin University.
266
00:20:43,175 --> 00:20:47,245
But there was one person who was worse than me.
267
00:20:47,874 --> 00:20:48,940
Do you know who?
268
00:20:48,975 --> 00:20:49,975
Who...
269
00:20:50,044 --> 00:20:51,394
Mom.
270
00:20:52,185 --> 00:20:53,535
Correct.
271
00:20:54,514 --> 00:20:55,850
That's right.
272
00:20:55,885 --> 00:20:58,089
That's your mom.
273
00:20:58,124 --> 00:21:00,589
Wherever she goes, she is the weirdest one.
274
00:21:00,624 --> 00:21:03,425
She has no common sense and is incapable of communicating.
275
00:21:03,524 --> 00:21:05,759
She is cold, mean,
276
00:21:05,794 --> 00:21:07,324
- scary...
- Auntie.
277
00:21:07,965 --> 00:21:09,299
Fine, I get it.
278
00:21:09,334 --> 00:21:11,334
You can stop now. I already know all of that.
279
00:21:12,165 --> 00:21:13,165
You do?
280
00:21:13,505 --> 00:21:14,874
What's your point?
281
00:21:20,374 --> 00:21:22,814
Stand up. We have to go out.
282
00:21:23,314 --> 00:21:24,664
We're going out? Why?
283
00:21:25,645 --> 00:21:26,995
Your mom...
284
00:21:27,685 --> 00:21:29,035
wants to eat with us.
285
00:21:30,215 --> 00:21:31,755
Why?
286
00:21:32,124 --> 00:21:33,474
Who knows?
287
00:21:34,054 --> 00:21:35,789
If she wants us to come,
288
00:21:35,824 --> 00:21:37,195
we just have to.
289
00:21:37,864 --> 00:21:39,214
Come.
290
00:21:43,064 --> 00:21:44,414
Do you want a ride?
291
00:21:44,465 --> 00:21:47,005
Hae Won, you'd better hurry up.
292
00:21:47,334 --> 00:21:48,684
Let's go.
293
00:22:10,024 --> 00:22:12,695
By the way, why are you here?
294
00:22:16,794 --> 00:22:18,144
What did you say?
295
00:22:28,844 --> 00:22:30,194
Nothing.
296
00:22:39,024 --> 00:22:41,455
(Sandeul Bookstore)
297
00:22:49,834 --> 00:22:51,834
Someone told me...
298
00:22:52,764 --> 00:22:53,764
Okay.
299
00:22:53,965 --> 00:22:55,874
Shim Myeong Ju is back.
300
00:22:58,604 --> 00:22:59,954
Yes.
301
00:23:00,374 --> 00:23:03,245
A few more people asked me on my way here.
302
00:23:04,415 --> 00:23:05,765
That's because...
303
00:23:06,915 --> 00:23:09,284
Myeong Ju used to be so famous.
304
00:23:09,415 --> 00:23:10,765
I guess.
305
00:23:11,084 --> 00:23:12,434
She was...
306
00:23:13,524 --> 00:23:15,824
one year below me.
307
00:23:17,925 --> 00:23:19,275
She was very pretty.
308
00:23:21,635 --> 00:23:23,294
She's still beautiful.
309
00:23:27,834 --> 00:23:29,475
But she seems to be cold.
310
00:23:31,975 --> 00:23:33,325
That's her charm.
311
00:23:33,544 --> 00:23:35,809
- Let's run!
- Sir!
312
00:23:35,844 --> 00:23:37,374
- Hurry up!
- Wait!
313
00:23:46,485 --> 00:23:47,584
Back then,
314
00:23:47,824 --> 00:23:51,624
every boy in this town had a crush on Myeong Ju.
315
00:23:51,864 --> 00:23:53,259
Gosh.
316
00:23:53,294 --> 00:23:54,900
Hey, did you see her?
317
00:23:54,935 --> 00:23:56,799
- Guys, look.
- It's Shim Myeong Ju.
318
00:23:56,834 --> 00:23:58,870
- Shim Myeong Ju?
- Look, it's Shim Myeong Ju.
319
00:23:58,905 --> 00:24:00,255
Oh, my.
320
00:24:01,064 --> 00:24:02,400
It's Shim Myeong Ju.
321
00:24:02,435 --> 00:24:03,975
Let's go.
322
00:24:04,334 --> 00:24:08,044
I was always so curious who would marry a girl like her.
323
00:24:11,215 --> 00:24:12,565
Surprisingly,
324
00:24:13,185 --> 00:24:14,819
she married a guy...
325
00:24:14,854 --> 00:24:17,650
who was the most devoted to her.
326
00:24:17,685 --> 00:24:19,890
(Express bus)
327
00:24:19,925 --> 00:24:21,275
Let me help you up.
328
00:24:21,824 --> 00:24:23,789
She ended up getting pregnant.
329
00:24:23,824 --> 00:24:25,174
Here.
330
00:24:36,804 --> 00:24:38,154
Still,
331
00:24:39,344 --> 00:24:43,014
I was so sure she'd live a happy life.
332
00:24:48,955 --> 00:24:50,050
I'll take these.
333
00:24:50,085 --> 00:24:51,524
Oh, these too?
334
00:24:52,824 --> 00:24:55,955
I'll take 20 percent off.
335
00:24:57,725 --> 00:25:00,329
It's 102 dollars and 20 cents.
336
00:25:00,364 --> 00:25:01,834
I'll wire you.
337
00:25:05,534 --> 00:25:07,499
Do you still carry self-published books?
338
00:25:07,534 --> 00:25:08,870
Yes, sometimes.
339
00:25:08,905 --> 00:25:10,475
There's a pile over there.
340
00:25:10,735 --> 00:25:13,170
- Take a look sometime.
- I will.
341
00:25:13,205 --> 00:25:15,245
I hope you'll find something interesting.
342
00:25:19,685 --> 00:25:22,415
(Traditional Chinese restaurant)
343
00:25:34,965 --> 00:25:36,315
Hello.
344
00:25:37,395 --> 00:25:38,745
Hi, Hae Won.
345
00:25:39,104 --> 00:25:41,334
I'm done here. Where are you?
346
00:25:41,834 --> 00:25:43,141
I'm done too,
347
00:25:43,176 --> 00:25:45,475
but I'm meeting someone else.
348
00:25:47,675 --> 00:25:49,025
Yes.
349
00:25:49,145 --> 00:25:50,495
It'll take about an hour.
350
00:25:53,584 --> 00:25:54,934
Sure, go home first.
351
00:25:55,255 --> 00:25:57,784
I see. All right.
352
00:25:57,955 --> 00:25:59,305
See you.
353
00:26:14,905 --> 00:26:16,255
It's me, Eun Seop.
354
00:26:19,175 --> 00:26:20,525
Where should we meet?
355
00:26:20,905 --> 00:26:22,255
(Traditional Chinese restaurant)
356
00:26:24,114 --> 00:26:25,464
Are you going home?
357
00:26:25,645 --> 00:26:27,485
- Yes.
- See you.
358
00:26:28,584 --> 00:26:29,934
See you.
359
00:27:02,385 --> 00:27:03,550
Welcome.
360
00:27:03,585 --> 00:27:05,690
Do you have camellia flowers?
361
00:27:05,725 --> 00:27:07,885
Camellia flowers? One second, please.
362
00:27:20,735 --> 00:27:23,140
Another customer ordered some too,
363
00:27:23,175 --> 00:27:24,574
so this is all I have left.
364
00:27:24,804 --> 00:27:26,154
How much do you need?
365
00:27:26,745 --> 00:27:28,380
I'll take half of it.
366
00:27:28,415 --> 00:27:29,415
Sure.
367
00:27:29,544 --> 00:27:31,039
Do you want me to mix them with other flowers?
368
00:27:31,074 --> 00:27:32,424
No, thank you.
369
00:28:01,005 --> 00:28:02,616
- Have you been well?
- Yes.
370
00:28:02,715 --> 00:28:04,065
Hi.
371
00:28:04,676 --> 00:28:07,010
What do you want to drink? I'm going to get...
372
00:28:07,045 --> 00:28:08,886
What's the matter?
373
00:28:10,315 --> 00:28:12,255
- Well...
- Is it something urgent?
374
00:28:12,485 --> 00:28:14,955
Did something happen?
375
00:28:19,495 --> 00:28:23,535
(The Garden)
376
00:28:38,616 --> 00:28:40,351
(Bukhyeon-ri, Downtown Hyecheon, Seohyeon Village)
377
00:28:40,386 --> 00:28:46,225
(Headed downtown)
378
00:29:05,946 --> 00:29:07,510
You look pretty today.
379
00:29:07,545 --> 00:29:08,781
Hey, did you hear?
380
00:29:08,816 --> 00:29:11,180
Mok Hae Won took away the guy Kim Bo Yeong had a crush on.
381
00:29:11,215 --> 00:29:12,210
Really?
382
00:29:12,245 --> 00:29:13,552
I heard that too.
383
00:29:13,587 --> 00:29:15,750
Kim Bo Yeong said she was the victim.
384
00:29:15,785 --> 00:29:17,151
I feel so sorry for her.
385
00:29:17,186 --> 00:29:19,686
Who is the guy Kim Bo Yeong liked?
386
00:29:36,235 --> 00:29:39,406
Mok Hae Won took away the guy Kim Bo Yeong had a crush on.
387
00:29:39,745 --> 00:29:41,616
Lim Eun Seop.
388
00:29:41,775 --> 00:29:43,125
Look.
389
00:29:56,126 --> 00:29:57,725
You know what?
390
00:29:58,795 --> 00:30:00,765
I have a crush on someone.
391
00:30:01,795 --> 00:30:03,166
Who is it?
392
00:30:04,136 --> 00:30:06,366
The loner in our class who likes reading books.
393
00:30:07,065 --> 00:30:08,936
The loner who reads books?
394
00:30:09,035 --> 00:30:10,385
Yes.
395
00:30:10,775 --> 00:30:13,505
I like him so much!
396
00:31:14,975 --> 00:31:16,325
Hey.
397
00:31:20,906 --> 00:31:22,256
When did you get in?
398
00:31:22,515 --> 00:31:23,865
Just now.
399
00:31:35,356 --> 00:31:36,706
Mom.
400
00:31:37,495 --> 00:31:39,366
Why are you really here?
401
00:31:41,626 --> 00:31:43,336
You have no reason to come.
402
00:31:43,735 --> 00:31:45,770
I doubt you came to see me or Auntie,
403
00:31:45,805 --> 00:31:47,430
and it isn't the day for Grandma's memorial rites...
404
00:31:47,465 --> 00:31:48,871
or Dad's death anniversary.
405
00:31:48,906 --> 00:31:50,436
So why did you come?
406
00:31:55,275 --> 00:31:57,045
Did you leave something behind?
407
00:31:57,515 --> 00:31:59,215
You should've told me then.
408
00:31:59,416 --> 00:32:02,116
I could've sent it to you and save you all the trouble.
409
00:32:02,755 --> 00:32:06,426
Well, I don't even know your home address anyway.
410
00:32:09,196 --> 00:32:12,596
Are you trying to pick a fight with me?
411
00:32:14,265 --> 00:32:16,161
Why would I do that?
412
00:32:16,196 --> 00:32:18,030
Have you ever fought with me?
413
00:32:18,065 --> 00:32:20,235
I don't think I have.
414
00:32:20,366 --> 00:32:21,716
Aren't I right?
415
00:32:22,305 --> 00:32:23,655
You're right.
416
00:32:24,205 --> 00:32:25,555
Why are you here?
417
00:32:29,775 --> 00:32:31,215
Are you not going to tell me?
418
00:32:35,856 --> 00:32:38,386
It doesn't have anything to do with you.
419
00:32:45,896 --> 00:32:47,246
Why are you laughing?
420
00:32:48,596 --> 00:32:51,136
"It doesn't have anything to do with you."
421
00:32:52,106 --> 00:32:55,376
I heard you say that to me so many times.
422
00:32:57,235 --> 00:32:59,045
But do you know what's really funny?
423
00:32:59,805 --> 00:33:03,480
That's not what a parent says to a child...
424
00:33:03,515 --> 00:33:07,245
but usually what a child says to a parent.
425
00:33:10,886 --> 00:33:12,891
But it's not like you said that to me only.
426
00:33:12,926 --> 00:33:14,891
You said that to Auntie, Grandma...
427
00:33:14,926 --> 00:33:16,626
and even Dad.
428
00:33:20,225 --> 00:33:22,631
- That doesn't...
- Have anything to do with me.
429
00:33:22,666 --> 00:33:24,265
You're right, I know.
430
00:33:30,606 --> 00:33:31,956
Then...
431
00:33:33,106 --> 00:33:36,815
what do you and I have to talk about?
432
00:33:37,815 --> 00:33:39,315
I really want to know.
433
00:33:41,145 --> 00:33:44,616
What can I ask you and tell you?
434
00:33:46,755 --> 00:33:49,726
All this time, I haven't asked you anything.
435
00:33:49,795 --> 00:33:51,895
Did I ever ask you anything?
436
00:33:52,196 --> 00:33:54,731
Where you live right now, who you live with,
437
00:33:54,766 --> 00:33:56,965
whether you live alone, why you don't live with me.
438
00:33:58,065 --> 00:33:59,430
I never asked why we only see each other...
439
00:33:59,465 --> 00:34:01,906
twice a year when you say we're family.
440
00:34:03,275 --> 00:34:04,625
Why...
441
00:34:04,935 --> 00:34:07,811
Why did you always refuse to see me when I visited...
442
00:34:07,846 --> 00:34:10,246
and never replied to my letters?
443
00:34:11,645 --> 00:34:12,995
Why did you...
444
00:34:14,946 --> 00:34:17,656
do that to Dad back then?
445
00:34:18,116 --> 00:34:20,090
Is the reason I know correct?
446
00:34:20,125 --> 00:34:21,475
That's enough.
447
00:34:21,786 --> 00:34:24,596
Did you really kill him, or...
448
00:34:25,326 --> 00:34:27,061
did it somehow happen...
449
00:34:27,096 --> 00:34:29,866
and did you go to prison because you felt sorry to Dad?
450
00:34:31,496 --> 00:34:33,766
I never asked, did I?
451
00:34:34,435 --> 00:34:35,785
Stop it.
452
00:34:36,136 --> 00:34:38,105
It was hard for me too back then.
453
00:34:39,846 --> 00:34:42,346
Back then, my heart...
454
00:34:42,715 --> 00:34:44,246
hurt so much.
455
00:34:45,016 --> 00:34:46,911
I know it wasn't as much as you,
456
00:34:46,946 --> 00:34:48,786
but I really wanted to die too.
457
00:34:52,085 --> 00:34:54,191
I wanted to cry my heart out...
458
00:34:54,226 --> 00:34:55,462
and ask someone...
459
00:34:55,497 --> 00:34:58,295
what I did wrong to receive this type of punishment.
460
00:35:00,795 --> 00:35:02,596
But I didn't.
461
00:35:04,295 --> 00:35:05,866
Because I had no one to ask.
462
00:35:07,706 --> 00:35:10,906
Everyone was busy tending their own wounds and abandoned me.
463
00:35:11,875 --> 00:35:13,225
Leaving me all alone.
464
00:35:20,315 --> 00:35:23,556
That's why seeing you come here so unexpectedly like this...
465
00:35:23,715 --> 00:35:25,251
makes me feel uncomfortable and awkward.
466
00:35:25,286 --> 00:35:27,326
So, go back tomorrow.
467
00:35:27,826 --> 00:35:30,556
And next time you come, call me in advance.
468
00:35:57,255 --> 00:35:58,786
I'm home.
469
00:36:49,835 --> 00:36:51,340
Hey, Myeong Yeo.
470
00:36:51,375 --> 00:36:53,946
Do you want one egg or two?
471
00:36:54,076 --> 00:36:55,426
One.
472
00:36:55,746 --> 00:36:58,246
Hey, where's my sister?
473
00:36:58,886 --> 00:37:01,746
I don't know. I woke up and she was gone.
474
00:37:05,456 --> 00:37:07,490
Eat jjajangmyeon when you're annoyed
475
00:37:07,525 --> 00:37:09,656
Eat ulmyeon when you're depressed
476
00:37:10,196 --> 00:37:11,891
Kids, watch out for the cars!
477
00:37:11,926 --> 00:37:13,565
- Hello.
- Good morning.
478
00:37:13,665 --> 00:37:16,400
Seung Ho, Ha Yoon, and Yoo...
479
00:37:16,435 --> 00:37:18,596
- It's Ha Ni!
- Ha Ni!
480
00:37:23,906 --> 00:37:25,645
(Good Night Bookstore)
481
00:37:39,585 --> 00:37:42,096
(Rice)
482
00:37:43,525 --> 00:37:44,875
Hey, you over there.
483
00:37:51,366 --> 00:37:53,165
Hello, Ms. Shim.
484
00:37:54,105 --> 00:37:55,835
You can just address me comfortably.
485
00:37:57,636 --> 00:37:59,176
Yes, ma'am.
486
00:38:01,406 --> 00:38:04,016
Do you have time to talk shortly?
487
00:38:04,676 --> 00:38:06,026
Me?
488
00:38:06,346 --> 00:38:08,585
Yes, you.
489
00:38:11,855 --> 00:38:14,456
- You asked why she came too?
- Yes.
490
00:38:14,826 --> 00:38:16,176
What did she say?
491
00:38:16,456 --> 00:38:18,990
I don't know, but she's going back tomorrow.
492
00:38:19,025 --> 00:38:20,395
- Tomorrow?
- Yes.
493
00:38:21,065 --> 00:38:23,735
Why on earth did she come without even calling?
494
00:38:24,235 --> 00:38:26,065
I just don't understand.
495
00:38:27,335 --> 00:38:28,685
All right.
496
00:38:29,875 --> 00:38:31,536
Can I help you with anything?
497
00:38:31,775 --> 00:38:32,841
No.
498
00:38:32,876 --> 00:38:35,846
Hey. The repair work will end tomorrow. You know, right?
499
00:38:36,476 --> 00:38:37,875
Yes, I know.
500
00:38:41,616 --> 00:38:43,755
- Excuse me.
- Sorry.
501
00:38:44,556 --> 00:38:46,021
What about the kitchen?
502
00:38:46,056 --> 00:38:48,286
You can just tear down the whole space.
503
00:39:13,946 --> 00:39:15,296
Thank you.
504
00:39:18,826 --> 00:39:20,585
You're not going to sit down?
505
00:39:21,625 --> 00:39:22,975
No, I'm all right.
506
00:39:25,096 --> 00:39:26,446
So you and Hae Won are friends?
507
00:39:28,596 --> 00:39:30,795
Yes, since we were young.
508
00:39:34,306 --> 00:39:36,275
Can I ask you if she's ever...
509
00:39:37,005 --> 00:39:38,355
Sorry?
510
00:39:41,446 --> 00:39:42,796
Never mind.
511
00:39:45,246 --> 00:39:46,886
I'll just get right to the point.
512
00:39:47,446 --> 00:39:48,796
Okay, go on.
513
00:39:51,715 --> 00:39:53,156
Myeong Yeo told me...
514
00:39:54,255 --> 00:39:56,355
that you know Park Hin Dol.
515
00:39:58,196 --> 00:39:59,546
Yes, I do know him.
516
00:40:04,636 --> 00:40:05,986
Can you...
517
00:40:07,806 --> 00:40:09,406
make sure he gets these?
518
00:40:11,206 --> 00:40:13,105
(From Park Hin Dol)
519
00:40:16,875 --> 00:40:18,915
I have no way of returning them to him myself.
520
00:40:19,185 --> 00:40:20,535
I mean,
521
00:40:21,185 --> 00:40:23,280
he didn't even write his address.
522
00:40:23,315 --> 00:40:24,665
(From Park Hin Dol)
523
00:40:25,786 --> 00:40:27,525
Sure, I'll make sure he gets these.
524
00:40:28,125 --> 00:40:29,795
I have something to tell him as well.
525
00:40:30,025 --> 00:40:31,826
- Can you relay the message to him?
- No.
526
00:40:32,426 --> 00:40:34,266
I don't think I can do that.
527
00:40:36,065 --> 00:40:37,065
Really?
528
00:40:37,266 --> 00:40:38,616
Well...
529
00:40:38,795 --> 00:40:40,406
It's not good news, right?
530
00:40:41,536 --> 00:40:42,886
No, it's not.
531
00:40:44,735 --> 00:40:47,275
Then I'll just deliver these to him.
532
00:40:49,946 --> 00:40:51,296
Okay.
533
00:40:54,045 --> 00:40:56,085
All right. That's it.
534
00:41:02,085 --> 00:41:08,366
(Good Night Bookstore)
535
00:41:09,395 --> 00:41:10,565
Bye.
536
00:41:10,696 --> 00:41:12,046
Bye.
537
00:41:13,636 --> 00:41:14,986
By the way,
538
00:41:15,875 --> 00:41:18,335
haven't we met before?
539
00:41:21,706 --> 00:41:23,056
I feel like...
540
00:41:24,145 --> 00:41:26,145
we have.
541
00:41:27,786 --> 00:41:29,136
Yes.
542
00:41:29,386 --> 00:41:30,736
We've met before.
543
00:41:33,185 --> 00:41:34,535
It is you.
544
00:41:35,726 --> 00:41:37,076
That's right.
545
00:41:39,996 --> 00:41:41,346
Look at you, all grown up.
546
00:42:03,985 --> 00:42:07,786
(Good Night Bookstore)
547
00:42:20,937 --> 00:42:23,271
(Good Night Bookstore)
548
00:42:23,306 --> 00:42:25,236
What was my mom doing here?
549
00:42:26,477 --> 00:42:28,636
She just stopped by.
550
00:42:30,707 --> 00:42:32,377
Do you know each other?
551
00:42:33,277 --> 00:42:34,917
No, but I've met her in the past.
552
00:42:35,786 --> 00:42:37,136
When?
553
00:42:39,786 --> 00:42:41,136
It was...
554
00:42:42,656 --> 00:42:44,886
Was I about 10 years old back then?
555
00:42:47,797 --> 00:42:49,431
I saw her at the bus terminal.
556
00:42:49,466 --> 00:42:53,837
(Hyecheon Bus Terminal)
557
00:43:02,576 --> 00:43:03,946
What's up, kiddo?
558
00:43:06,377 --> 00:43:08,176
Are you fascinated by me or something?
559
00:43:09,417 --> 00:43:10,767
Yes.
560
00:43:11,216 --> 00:43:12,817
Why are you fascinated?
561
00:43:13,886 --> 00:43:15,236
Because you're pretty.
562
00:43:16,687 --> 00:43:18,556
And that thing is cool too.
563
00:43:20,857 --> 00:43:22,866
Oh, this.
564
00:43:24,326 --> 00:43:25,676
This is...
565
00:43:26,067 --> 00:43:28,596
what fashion-sawy people wear.
566
00:43:29,736 --> 00:43:31,267
It's like a pair of glasses.
567
00:43:31,567 --> 00:43:33,937
Oh, I see.
568
00:43:37,277 --> 00:43:38,627
What?
569
00:43:39,076 --> 00:43:41,846
Are you a beautiful person?
570
00:43:52,857 --> 00:43:54,556
I am a beautiful person.
571
00:43:57,966 --> 00:43:59,316
Why?
572
00:44:01,567 --> 00:44:03,437
Do you want to see my eyes?
573
00:44:04,506 --> 00:44:05,856
Yes.
574
00:44:05,937 --> 00:44:09,107
You must have really beautiful eyes.
575
00:44:09,846 --> 00:44:11,196
You think so?
576
00:44:12,846 --> 00:44:14,196
Then...
577
00:44:16,286 --> 00:44:18,486
Sweetie, since you're saying you want to see my eyes,
578
00:44:20,616 --> 00:44:21,966
I shall show you.
579
00:44:35,567 --> 00:44:37,236
How did she look?
580
00:44:38,536 --> 00:44:39,886
How do I look?
581
00:44:41,406 --> 00:44:42,877
Do you think I look pretty?
582
00:44:48,147 --> 00:44:49,497
I thought she was beautiful.
583
00:44:53,886 --> 00:44:55,236
I see.
584
00:45:04,196 --> 00:45:07,236
To tell you the truth, I wasn't in a good mood yesterday.
585
00:45:08,167 --> 00:45:09,517
Why?
586
00:45:11,366 --> 00:45:13,076
I saw you downtown.
587
00:45:14,236 --> 00:45:16,006
You were with Bo Yeong.
588
00:45:24,187 --> 00:45:26,087
Can I ask you a question?
589
00:46:10,926 --> 00:46:12,276
Hi.
590
00:46:15,397 --> 00:46:17,036
How have you been?
591
00:47:03,946 --> 00:47:07,087
(December 22)
592
00:47:12,556 --> 00:47:14,397
These are your favorite flower.
593
00:47:15,397 --> 00:47:16,997
I brought them since it's your birthday.
594
00:48:05,647 --> 00:48:09,687
You carried these all the way here?
595
00:48:09,786 --> 00:48:11,446
It's my birthday today.
596
00:48:11,716 --> 00:48:13,817
I'll make you happy for the rest of your life.
597
00:48:18,826 --> 00:48:21,297
Will you marry me?
598
00:48:47,587 --> 00:48:49,256
I still...
599
00:48:52,087 --> 00:48:53,727
hate you.
600
00:48:57,696 --> 00:48:59,397
And I hate this day...
601
00:49:01,167 --> 00:49:03,007
because it's the day when my misfortune began.
602
00:49:23,756 --> 00:49:27,457
You came here to get your clothes?
603
00:49:28,457 --> 00:49:29,807
Yes.
604
00:49:30,196 --> 00:49:31,546
If you had told me,
605
00:49:32,596 --> 00:49:34,636
I could have sent them to you.
606
00:49:37,636 --> 00:49:39,466
I wanted to choose which ones to take.
607
00:49:41,837 --> 00:49:44,747
Next time, give me a call beforehand so I can go shopping.
608
00:49:44,946 --> 00:49:47,386
I often forget his birthday since it's on the lunar calendar.
609
00:49:52,917 --> 00:49:54,267
And...
610
00:49:55,716 --> 00:49:58,857
we never celebrated his birthday anyway.
611
00:50:00,926 --> 00:50:04,192
He never forgot you and Hae Won's birthdays, but...
612
00:50:04,227 --> 00:50:06,127
- Hey.
- What?
613
00:50:12,036 --> 00:50:13,371
I'm leaving.
614
00:50:13,406 --> 00:50:15,636
- Bye.
- By the way,
615
00:50:16,707 --> 00:50:18,057
Hae Won...
616
00:50:18,877 --> 00:50:20,716
She seems angry at me.
617
00:50:20,946 --> 00:50:23,486
She's been angry at you for the past 30 years.
618
00:50:25,917 --> 00:50:27,267
But...
619
00:50:29,256 --> 00:50:31,957
do just one thing, and she'll stop being angry.
620
00:50:36,696 --> 00:50:38,046
What's that?
621
00:50:38,527 --> 00:50:39,877
A letter.
622
00:50:45,036 --> 00:50:46,386
Write her a letter...
623
00:50:47,707 --> 00:50:49,747
like you did me.
624
00:51:21,377 --> 00:51:23,247
She suddenly asked me to meet her.
625
00:51:30,647 --> 00:51:31,997
Hello.
626
00:51:32,116 --> 00:51:34,817
Eun Seop, it's Bo Yeong.
627
00:51:36,286 --> 00:51:37,357
Hi.
628
00:51:37,556 --> 00:51:40,797
Do you have time later? I was wondering if we could meet.
629
00:51:42,857 --> 00:51:46,127
Well, I have a favor to ask you.
630
00:52:20,136 --> 00:52:22,696
- Have you been well?
- Yes. Hi.
631
00:52:24,306 --> 00:52:27,072
What do you want to drink? I'm going to get...
632
00:52:27,107 --> 00:52:29,277
What's the matter?
633
00:52:44,156 --> 00:52:47,297
I was wondering if you could help me.
634
00:52:50,627 --> 00:52:52,826
How can I help you?
635
00:52:55,167 --> 00:52:56,263
I want to...
636
00:52:56,298 --> 00:52:59,136
go back to being friends with Hae Won.
637
00:53:00,937 --> 00:53:04,647
But Hae Won won't listen to me.
638
00:53:04,747 --> 00:53:06,377
She keeps getting the wrong idea.
639
00:53:15,857 --> 00:53:18,156
I want to be friends with Hae Won again.
640
00:53:18,527 --> 00:53:22,056
It's been 10 years. It feels wrong to go on like this.
641
00:53:22,556 --> 00:53:24,127
That's how I feel.
642
00:53:28,297 --> 00:53:30,707
Can you help me?
643
00:53:44,286 --> 00:53:45,636
Okay.
644
00:53:54,527 --> 00:53:56,156
I didn't like people...
645
00:53:56,256 --> 00:53:59,527
who showed up at my door after being turned down by me.
646
00:54:02,767 --> 00:54:05,167
Some people think that's romantic,
647
00:54:06,107 --> 00:54:07,457
but I disagree.
648
00:54:08,076 --> 00:54:10,877
I felt they ignored my feelings...
649
00:54:12,207 --> 00:54:14,676
and wanted to have their way.
650
00:54:19,817 --> 00:54:22,417
They should respect my feelings if I turn them down.
651
00:54:23,786 --> 00:54:26,862
They should accept it if I don't want to accept their apology.
652
00:54:26,897 --> 00:54:28,247
Am I wrong?
653
00:54:31,127 --> 00:54:32,477
You're right.
654
00:54:34,136 --> 00:54:36,297
Bo Yeong's attitude makes me...
655
00:54:36,806 --> 00:54:38,937
uncomfortable. I don't like it.
656
00:54:46,517 --> 00:54:47,867
Hae Won.
657
00:54:49,047 --> 00:54:51,917
Should we do something that will make you feel better?
658
00:57:15,926 --> 00:57:17,276
Eun Seop.
659
00:57:18,326 --> 00:57:19,676
Yes?
660
00:57:23,167 --> 00:57:24,517
It's nothing.
661
00:58:15,886 --> 00:58:17,236
Yes, Grandpa.
662
00:58:18,727 --> 00:58:20,826
I'm on the way. I'm almost here.
663
00:58:21,497 --> 00:58:22,847
Are you at the village hall?
664
00:58:23,926 --> 00:58:26,267
Why don't you ask Dad about that?
665
00:58:26,667 --> 00:58:29,096
Okay, I'll see you soon.
666
00:58:32,406 --> 00:58:35,107
Wait, where am I?
667
00:58:37,377 --> 00:58:38,977
I think it was that way.
668
00:58:41,076 --> 00:58:43,277
"Something small and trivial..."
669
00:58:44,116 --> 00:58:46,286
"sometimes comes inside my body."
670
00:58:48,986 --> 00:58:50,926
Hey, are you blind or something?
671
00:58:52,857 --> 00:58:54,596
You little brat.
672
00:58:55,596 --> 00:58:56,946
What are you doing?
673
00:58:57,926 --> 00:59:01,236
"Like the prickly seeds of a cocklebur."
674
00:59:07,977 --> 00:59:08,977
What?
675
00:59:09,207 --> 00:59:11,576
"Or like Min Seok's fingers..."
676
00:59:11,806 --> 00:59:13,942
"that slightly grazed my armpit."
677
00:59:13,977 --> 00:59:15,547
Jae In is looking for you.
678
00:59:17,286 --> 00:59:18,636
Darn it.
679
00:59:21,556 --> 00:59:24,156
"Or like a toothache that troubled me..."
680
00:59:24,656 --> 00:59:27,426
"every time I forgot about it."
681
00:59:29,556 --> 00:59:31,326
Hey, wait for me!
682
00:59:31,826 --> 00:59:35,636
"Like the smell of jjajangmyeon that we ate after class."
683
00:59:35,997 --> 00:59:38,672
Hey, move over.
684
00:59:38,707 --> 00:59:40,736
Come on, let me sit.
685
00:59:46,247 --> 00:59:48,377
"Something small and trivial..."
686
00:59:49,076 --> 00:59:51,386
"sometimes comes inside my body."
687
00:59:54,256 --> 00:59:56,417
"Something small and trivial..."
688
00:59:57,127 --> 01:00:00,696
"doesn't even know my body is its prison..."
689
01:00:01,497 --> 01:00:03,061
"and comes inside my body..."
690
01:00:03,096 --> 01:00:07,596
"to sometimes hug me intensely."
691
01:00:11,136 --> 01:00:12,486
Written by An Do Hyeon.
692
01:00:12,906 --> 01:00:16,236
It's a poem titled "Something Small and Trivial".
693
01:00:20,277 --> 01:00:21,311
Jang Woo.
694
01:00:21,346 --> 01:00:22,742
- Isn't this supposed to be here?
- No, it's always been here.
695
01:00:22,777 --> 01:00:24,317
- Goodnight.
- Bye.
696
01:00:24,587 --> 01:00:26,047
Gosh, I held it in for so long.
697
01:00:27,116 --> 01:00:28,782
What did you do that for?
698
01:00:28,817 --> 01:00:30,167
That was an amazing poem.
699
01:00:31,256 --> 01:00:33,457
I had such a great time, as always.
700
01:00:33,897 --> 01:00:35,262
Everyone, take a pie with you.
701
01:00:35,297 --> 01:00:36,831
You didn't have to prepare that.
702
01:00:36,866 --> 01:00:38,192
You know I never forget.
703
01:00:38,227 --> 01:00:39,831
- What's wrong with your sister?
- It's so big.
704
01:00:39,866 --> 01:00:41,431
I don't know. She was like that the whole time.
705
01:00:41,466 --> 01:00:44,101
I'm so scared. Your sister seriously scares me.
706
01:00:44,136 --> 01:00:45,632
She's so bright, and suddenly angry.
707
01:00:45,667 --> 01:00:47,242
It really freaks me out.
708
01:00:47,277 --> 01:00:48,627
I'm scared too.
709
01:00:48,777 --> 01:00:50,306
You are, right?
710
01:00:50,446 --> 01:00:52,572
- I'll see you next week.
- Okay.
711
01:00:52,607 --> 01:00:54,212
- See you next week.
- Goodnight.
712
01:00:54,247 --> 01:00:55,597
Bye, Uncle.
713
01:00:55,946 --> 01:00:57,247
Goodnight, Hwi.
714
01:00:57,286 --> 01:00:59,547
Okay, Hae Won. Bye.
715
01:01:08,457 --> 01:01:10,862
I was really scared. I mean, really frightened.
716
01:01:10,897 --> 01:01:13,497
I think I have a phobia for angry women, because of my mom.
717
01:01:14,866 --> 01:01:16,946
Anyhow, I better get going. I'll see you tomorrow...
718
01:01:17,236 --> 01:01:19,067
Whatever, see you someday.
719
01:01:19,136 --> 01:01:20,607
Why are you so busy lately?
720
01:01:21,437 --> 01:01:23,637
I'm preparing for Hyecheon High School's joint reunion.
721
01:01:23,707 --> 01:01:25,141
We're really doing that?
722
01:01:25,176 --> 01:01:26,272
Didn't you get a text?
723
01:01:26,307 --> 01:01:28,742
It's in two days, to celebrate our school's 50th anniversary.
724
01:01:28,777 --> 01:01:30,687
You both have to come. Okay?
725
01:01:31,247 --> 01:01:34,221
But why are you preparing for that on your own?
726
01:01:34,256 --> 01:01:36,891
Oh, the thing is, during our student president gathering,
727
01:01:36,926 --> 01:01:38,851
I suggested holding a joint reunion...
728
01:01:38,886 --> 01:01:41,822
like they do abroad to provide a gathering for all graduates.
729
01:01:41,857 --> 01:01:44,492
And they told me to prepare it, so I've been spending days on it.
730
01:01:44,527 --> 01:01:45,931
I haven't been getting any sleep, calling everyone.
731
01:01:45,966 --> 01:01:47,962
I'm doing nothing but preparing for the event, and it's exhausting.
732
01:01:47,997 --> 01:01:49,802
It's so exhausting, but I still have so much to do.
733
01:01:49,837 --> 01:01:51,187
See you then.
734
01:01:51,536 --> 01:01:53,032
- Hang in there.
- Bye.
735
01:01:53,067 --> 01:01:54,417
Bye.
736
01:01:58,477 --> 01:01:59,827
Let's go inside.
737
01:02:07,857 --> 01:02:09,587
I think someone left something behind.
738
01:02:15,556 --> 01:02:17,596
I'm sorry, but...
739
01:02:28,977 --> 01:02:30,327
Hurry up!
740
01:02:45,087 --> 01:02:46,437
Wait a second.
741
01:02:47,656 --> 01:02:49,006
You're Mok Hae Won.
742
01:02:56,866 --> 01:02:58,767
Do you know who I am?
743
01:03:02,676 --> 01:03:04,026
Wait a second.
744
01:03:05,076 --> 01:03:06,426
You're Mok Hae Won.
745
01:03:52,826 --> 01:03:57,966
(Good Night Bookstore Private Blog Posting)
746
01:03:58,067 --> 01:04:02,632
(I thought about what I said to Irene before.)
747
01:04:02,667 --> 01:04:05,101
(All first loves are past perfect?)
748
01:04:05,136 --> 01:04:07,572
(Why did I say something like that?)
749
01:04:07,607 --> 01:04:10,172
(Thanks to the repair work at Hodu House,)
750
01:04:10,207 --> 01:04:12,607
(she and I are sharing the same space.)
751
01:04:12,806 --> 01:04:17,951
(If she asks me again, I can tell her...)
752
01:04:17,986 --> 01:04:22,556
(that most first loves are past perfect, but I'm an exception.)
753
01:04:22,957 --> 01:04:27,661
(That I haven't completed anything yet.)
754
01:04:27,696 --> 01:04:29,592
(P.S. Irene brought home camellia flowers.)
755
01:04:29,627 --> 01:04:32,732
(I asked why, and she said they were her late dad's favorite flowers.)
756
01:04:32,767 --> 01:04:35,802
(She tells me about her family from time to time...)
757
01:04:35,837 --> 01:04:38,902
(and it feels like I'm getting closer to her.)
758
01:04:38,937 --> 01:04:42,877
(When the Weather is Fine)
759
01:04:43,277 --> 01:04:44,771
I came here because of you.
760
01:04:44,806 --> 01:04:46,176
Just to see you again.
761
01:04:46,547 --> 01:04:47,742
You can go up and rest.
762
01:04:47,777 --> 01:04:48,912
I'll clean up the rest.
763
01:04:48,947 --> 01:04:50,681
Today's the day I go back home.
764
01:04:50,716 --> 01:04:53,552
Hyecheon High School's joint reunion party...
765
01:04:53,587 --> 01:04:55,627
will be held on the school grounds at 10pm tonight.
766
01:04:55,886 --> 01:04:57,193
Did you see? Oh Yeong Woo came too.
767
01:04:57,228 --> 01:04:59,121
And he came with Mok Hae Won.
768
01:04:59,156 --> 01:05:00,506
Does that bother you?
769
01:05:00,627 --> 01:05:03,056
Regardless of how you feel for me right now,
770
01:05:03,457 --> 01:05:04,791
I don't want to know.
771
01:05:04,826 --> 01:05:06,176
It doesn't matter.
772
01:05:06,727 --> 01:05:08,596
Is there someone you like?
52420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.