All language subtitles for Was am Ende zählt -2007 -DVDRip (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,400 --> 00:00:25,915 NOTHING ELSE MATTERS 2 00:01:31,080 --> 00:01:34,038 JUNE 3 00:02:01,400 --> 00:02:02,833 Shit! 4 00:02:04,560 --> 00:02:06,039 Thank you....Where did you...? 5 00:02:14,520 --> 00:02:15,953 Oh, shit! 6 00:02:17,240 --> 00:02:19,595 Did you see my bag? Shit! 7 00:02:44,560 --> 00:02:47,313 Out of the train to Paris that just Ieft. 8 00:02:47,520 --> 00:02:52,071 FiIe charges immediateIy.?? The poIice are over there. 9 00:02:52,640 --> 00:02:57,714 Hurry, if you want to catch the guy! 10 00:03:15,640 --> 00:03:17,232 Can I use your mobiIe? 11 00:03:19,000 --> 00:03:21,070 VIadimir, pass me the sugar. 12 00:03:26,400 --> 00:03:28,960 His phone's off.-What was his pIan? 13 00:03:29,160 --> 00:03:31,116 To arrive this afternoon. 14 00:03:31,560 --> 00:03:33,278 Thats what he's Iike, your brother 15 00:03:33,480 --> 00:03:34,959 See you Iater. 16 00:03:36,480 --> 00:03:39,836 Yeah, okay. We'II do that. Bye, Lucie! 17 00:03:40,560 --> 00:03:42,357 Excuse me? -Yes? 18 00:03:43,920 --> 00:03:47,629 Do you see the peopIe who exit here? -No. 19 00:03:48,080 --> 00:03:52,392 Did someone run by here? -I didn't see anyone. 20 00:03:54,120 --> 00:03:55,712 CooI dress! 21 00:04:00,480 --> 00:04:02,630 AII my stuff was just stoIen. 22 00:04:03,600 --> 00:04:06,319 3000 euros, my ticket to Lyon and... 23 00:04:07,240 --> 00:04:09,629 Everything. -Go to the cops yet? 24 00:04:12,520 --> 00:04:14,670 No. I can't. 25 00:04:14,880 --> 00:04:16,791 Getting money back is hard... 26 00:04:17,000 --> 00:04:20,436 But we might be abIe to get some of the other stuff back. 27 00:04:21,920 --> 00:04:23,876 ReaIIy? -Sure. 28 00:04:24,280 --> 00:04:27,158 Hi, I'm Rico. -CarIa. 29 00:04:27,600 --> 00:04:28,953 Bert. 30 00:04:33,920 --> 00:04:35,433 ShaII we start? 31 00:05:22,720 --> 00:05:26,190 MichaeI! Where were you! -I took the next train. 32 00:05:26,480 --> 00:05:29,677 Why didn't you caII? -No credit Ieft. 33 00:05:30,000 --> 00:05:33,072 No credit! Then recharge it! I was worried... 34 00:05:35,720 --> 00:05:39,076 So that's what you do in rehab? -Sure, why not. 35 00:05:44,560 --> 00:05:46,073 Let's go. 36 00:05:50,800 --> 00:05:54,236 I've Iived in nicer pIaces. -It's just for now. 37 00:05:54,800 --> 00:05:57,519 StiII Iots of work. I can heIp too. -No. 38 00:05:58,880 --> 00:06:02,634 You're not working here untiI the kitchen is done. 39 00:06:11,960 --> 00:06:13,518 What's your pIan? 40 00:06:15,880 --> 00:06:19,156 If we don't find my stuff, I'II need to make some money. 41 00:06:19,960 --> 00:06:23,316 I have to get to Lyon. -To go to fashion schooI. 42 00:06:26,800 --> 00:06:29,109 She can earn some money here. 43 00:06:30,840 --> 00:06:32,193 How?. 44 00:06:32,560 --> 00:06:36,599 We have a construction site going, but it's hard work. 45 00:06:37,600 --> 00:06:39,397 You couId sIeep here. 46 00:06:41,800 --> 00:06:43,870 Okay. I'II do any job. 47 00:06:44,160 --> 00:06:47,311 I don't know... -Come on, Grandpa. 48 00:06:53,160 --> 00:06:54,639 Come on, Iet's go. 49 00:07:11,880 --> 00:07:13,313 Thanks. 50 00:07:23,280 --> 00:07:25,475 Can I start working tomorrow?. 51 00:07:28,520 --> 00:07:29,999 Sure. 52 00:07:37,400 --> 00:07:40,278 Come on over so we can taIk Iogistics. 53 00:07:43,920 --> 00:07:45,638 We can taIk Iike this. 54 00:07:50,600 --> 00:07:53,034 WeII, then we have a probIem. 55 00:07:56,720 --> 00:07:58,790 If you just need a pIace to sIeep, 56 00:07:59,080 --> 00:08:02,436 there are a bunch of homes for runaway girIs. 57 00:08:43,440 --> 00:08:47,911 Nice idea, but a hoteI wouIdn't even hire me as a dishwasher. 58 00:08:48,720 --> 00:08:52,269 This might work: kitchen heIper. -''Kitchen heIper''? 59 00:08:52,560 --> 00:08:55,393 Man, you're a cook! Don't stoop so Iow. 60 00:08:55,760 --> 00:09:00,515 Without a heaIth certificate and permanent address, I have no choice. 61 00:09:03,440 --> 00:09:07,513 Besides, any job wiII do untiI things get started here. 62 00:09:07,920 --> 00:09:09,717 Yeah, you're right. 63 00:09:11,560 --> 00:09:12,993 Look. 64 00:09:14,080 --> 00:09:15,593 Bizarre. 65 00:09:20,240 --> 00:09:22,674 I'II give them aII a caII tomorrow. 66 00:09:24,320 --> 00:09:26,595 You can't go dressed Iike that. 67 00:09:28,360 --> 00:09:30,351 You need a suit. 68 00:09:31,520 --> 00:09:34,353 I'II get you one tomorrow. 69 00:09:41,800 --> 00:09:44,792 Don't get dressed untiI I get back, okay? 70 00:09:47,080 --> 00:09:49,036 Or shouId I hide these? 71 00:10:52,760 --> 00:10:54,830 CouId you hand me that dress? 72 00:12:14,400 --> 00:12:15,879 After you. 73 00:12:17,360 --> 00:12:18,839 Watch your step. 74 00:12:22,000 --> 00:12:23,433 So... 75 00:12:23,960 --> 00:12:25,439 The toiIet... 76 00:12:25,840 --> 00:12:27,796 There'II be a cIub down there. 77 00:12:31,040 --> 00:12:34,999 Hey, guys. This'II be a 24-hour restaurant. 78 00:12:43,120 --> 00:12:45,156 You can start up here. 79 00:12:45,960 --> 00:12:49,748 The windows need to be cIeaned and the trash removed. 80 00:12:49,960 --> 00:12:52,952 You've met Bert. He has work cIothes and tooIs. 81 00:12:53,640 --> 00:12:55,358 This is Lucie, an oId buddy. 82 00:12:55,560 --> 00:12:57,551 CarIa's going to work here for now. 83 00:12:57,760 --> 00:12:59,591 Ask Lucie when we're not here. 84 00:12:59,800 --> 00:13:02,837 You'II earn pIenty in two or three months. 85 00:13:03,040 --> 00:13:04,951 Sound okay? Good. 86 00:13:08,000 --> 00:13:10,514 Your time sheet. Just take a Iook. 87 00:13:16,000 --> 00:13:17,638 Pick something out. 88 00:13:21,840 --> 00:13:24,354 Where can I change? -Downstairs. 89 00:13:25,280 --> 00:13:27,475 You'II start with this today. 90 00:13:28,840 --> 00:13:30,273 Watch. 91 00:13:32,360 --> 00:13:33,918 That's what you do. 92 00:13:34,200 --> 00:13:35,758 Here you go. 93 00:13:51,160 --> 00:13:53,116 You can go change. 94 00:14:08,240 --> 00:14:11,516 Since when do Rico's girIs have to work here? 95 00:14:14,000 --> 00:14:15,752 I work for money, just Iike you do. 96 00:14:16,960 --> 00:14:18,393 Yeah, sure. 97 00:14:21,880 --> 00:14:23,791 And I'm not ''Rico's girI.'' 98 00:14:27,160 --> 00:14:29,549 Just don't have a pIace to sIeep. 99 00:14:30,000 --> 00:14:31,752 You can sIeep anywhere. 100 00:14:48,840 --> 00:14:50,512 We can go now. 101 00:14:51,440 --> 00:14:53,396 Can I sIeep here? 102 00:14:56,960 --> 00:14:59,076 Great. See you tomorrow. 103 00:15:28,480 --> 00:15:29,879 WeII... 104 00:15:34,120 --> 00:15:35,951 My brother sIeeps there. 105 00:15:36,760 --> 00:15:38,716 But not untiI the mornings. 106 00:15:43,880 --> 00:15:45,598 This is for you. 107 00:15:59,840 --> 00:16:02,308 CouId I borrow some cIean underwear? 108 00:16:03,480 --> 00:16:05,436 You don't have anything? 109 00:16:10,960 --> 00:16:13,633 CIean work cIothes are back there. 110 00:16:18,520 --> 00:16:21,512 You can borrow some of my shoes? to work in. 111 00:17:56,480 --> 00:17:58,869 I'm outta here. -A cooking job? 112 00:17:59,080 --> 00:18:01,310 No, but I'm Iearning Kirghiz. 113 00:18:02,160 --> 00:18:05,550 Might come in use some day. -That's CarIa. 114 00:18:08,440 --> 00:18:10,237 Bye. -Bye! 115 00:18:11,000 --> 00:18:12,831 That's my brother Micha. 116 00:18:15,600 --> 00:18:17,636 Do you have sibIings? -No. 117 00:18:19,760 --> 00:18:23,150 Did you have a fight with your parents? -With my dad. 118 00:18:24,600 --> 00:18:26,556 The money I had was his. 119 00:18:26,760 --> 00:18:28,955 I stoIe it from him. 120 00:18:30,400 --> 00:18:32,197 It was aII he had Ieft. 121 00:18:34,600 --> 00:18:36,556 ActuaIIy it was my mom's money. 122 00:18:37,680 --> 00:18:40,433 She died Iast year. -Shit. 123 00:18:43,920 --> 00:18:45,876 My mother is dead too. 124 00:18:47,680 --> 00:18:49,352 But she died a Iong time ago. 125 00:18:49,640 --> 00:18:51,596 Want to see a picture? 126 00:19:02,560 --> 00:19:05,233 Are you crazy? -Why? 127 00:19:06,360 --> 00:19:08,112 That's my mother. 128 00:19:10,560 --> 00:19:14,473 That's my mother and me in France! -That can't be. 129 00:19:15,840 --> 00:19:17,796 Where did you get this? 130 00:19:19,520 --> 00:19:21,590 Do you have my money? -What? 131 00:19:29,560 --> 00:19:33,758 Was there more stuff? -Yes, but I didn't know it was yours. 132 00:19:33,960 --> 00:19:35,678 Give it to me. 133 00:19:44,400 --> 00:19:46,550 Is it for that fashion schooI? 134 00:19:47,120 --> 00:19:49,031 It's a private schooI. 135 00:19:51,760 --> 00:19:53,478 I need money to study there 136 00:19:55,360 --> 00:19:57,157 How do you know about it? 137 00:19:59,560 --> 00:20:01,357 Do you have famiIy there? 138 00:20:02,400 --> 00:20:03,799 No. 139 00:20:06,480 --> 00:20:08,311 But I speak the Ianguage. 140 00:20:08,560 --> 00:20:10,596 I Iearned it from my mother. 141 00:20:14,400 --> 00:20:16,311 I just know I beIong there. 142 00:20:16,760 --> 00:20:18,830 But you don't have anyone there. 143 00:20:21,160 --> 00:20:23,913 I don't have anyone anywhere. 144 00:20:27,200 --> 00:20:28,952 I beIong here. 145 00:20:29,800 --> 00:20:31,392 Right. -I do. 146 00:20:31,600 --> 00:20:34,160 My brother, Rico and Bert are here. 147 00:20:34,360 --> 00:20:36,590 They're my famiIy. 148 00:20:51,120 --> 00:20:53,076 Hey, I toId you I'd get you! 149 00:21:08,680 --> 00:21:10,511 Lucie's hours are noted. 150 00:21:20,400 --> 00:21:21,833 Good work. 151 00:21:22,440 --> 00:21:23,839 Thanks. 152 00:21:27,480 --> 00:21:30,153 What about yours? -I owe it to Rico. 153 00:21:31,560 --> 00:21:33,516 Where's aII their money from? 154 00:21:33,720 --> 00:21:35,551 You don't want to know. 155 00:21:41,400 --> 00:21:43,550 In one and a haIf month... 156 00:21:44,280 --> 00:21:46,271 ... I'II have enough money. 157 00:21:49,040 --> 00:21:50,917 What are you doing after this? 158 00:21:51,120 --> 00:21:54,157 Micha and I are going to get an apartment. 159 00:21:54,360 --> 00:21:56,555 I mean what you want to do. 160 00:21:57,040 --> 00:21:58,996 When we're finished here, 161 00:21:59,200 --> 00:22:01,316 I'm going to be the bar manager. 162 00:22:01,520 --> 00:22:02,999 And then? 163 00:22:03,200 --> 00:22:06,476 I'II be the business manager for Rico's other bars. 164 00:22:06,680 --> 00:22:08,113 And then? 165 00:22:12,080 --> 00:22:13,957 I'II buy a house. 166 00:22:14,960 --> 00:22:16,552 And then? -Shut up! 167 00:22:16,880 --> 00:22:19,348 I'II have a famiIy with three kids. 168 00:22:19,560 --> 00:22:21,118 Oh great. 169 00:22:23,040 --> 00:22:24,678 Hey, Dietmar! 170 00:22:24,880 --> 00:22:27,348 Hey, it's Ms. Wotschak. -Hey! 171 00:22:27,920 --> 00:22:29,717 May I? -Go right ahead. 172 00:22:31,440 --> 00:22:34,671 What's up? ? -Can CarIa pick out some cIothes? 173 00:22:34,880 --> 00:22:36,233 Sure. 174 00:22:36,440 --> 00:22:38,396 If she Iikes any of them. 175 00:22:40,800 --> 00:22:42,518 HeIIo. -HeIIo. 176 00:22:49,720 --> 00:22:51,551 Wow. -They're aII yours. 177 00:22:51,840 --> 00:22:55,276 Can I take what I want? -Sure, we have tons of it. 178 00:22:55,560 --> 00:22:57,994 Great. -Is there any maiI for me? 179 00:22:58,680 --> 00:23:00,636 I'II have to take a Iook. 180 00:23:02,800 --> 00:23:04,756 Those are terribIe! 181 00:23:12,160 --> 00:23:14,594 MaiI from the federaI pension fund. 182 00:23:15,320 --> 00:23:18,596 So you'II get your orphan's pension one day. 183 00:23:20,000 --> 00:23:22,116 I have no cIue. WiII you fiII it out? 184 00:23:22,800 --> 00:23:25,314 But you can sign it yourseIf, I hope. 185 00:23:28,520 --> 00:23:31,592 There are spots for dropouts in the work program. 186 00:23:31,800 --> 00:23:35,839 Things are going fine. Micha and I are getting a pIace soon. 187 00:23:36,080 --> 00:23:38,116 SeriousIy? -He's cIean. 188 00:23:38,320 --> 00:23:40,197 Yeah, right. How many times now?. 189 00:23:40,400 --> 00:23:44,757 For the first time! He was on it once and went right to rehab! 190 00:23:44,960 --> 00:23:47,190 You can't be Mother Teresa forever. 191 00:23:49,080 --> 00:23:51,275 And what's your story? -Mine? 192 00:23:52,600 --> 00:23:54,750 I'm passing through. -Sure. 193 00:23:54,960 --> 00:23:56,393 Let's go. 194 00:24:06,160 --> 00:24:08,913 Hold stllll -Don't pull so tlght. 195 00:24:09,640 --> 00:24:11,278 Hold stllll 196 00:24:14,160 --> 00:24:15,957 Come on, hold stllll 197 00:24:33,120 --> 00:24:34,633 Show me. 198 00:24:36,560 --> 00:24:39,472 Looks great. No, reaIIy, it does! 199 00:24:41,520 --> 00:24:44,034 You've Iooked better. 200 00:24:45,080 --> 00:24:48,470 Want me to braid your hair too? -You can try. 201 00:25:28,720 --> 00:25:31,359 Take a break now. 202 00:25:33,560 --> 00:25:35,073 Looks good. 203 00:25:43,760 --> 00:25:45,318 "0.8" 204 00:25:47,640 --> 00:25:49,232 "0.9" 205 00:25:52,080 --> 00:25:53,559 "1.0" 206 00:25:55,600 --> 00:25:57,272 OCTOBER 207 00:25:57,480 --> 00:25:59,152 "1. 1" 208 00:26:01,720 --> 00:26:03,233 "0.8" 209 00:26:05,040 --> 00:26:06,598 "0.7" 210 00:26:08,040 --> 00:26:10,713 1 .2 is what we need. -I figured that! 211 00:26:11,120 --> 00:26:13,953 We've been busting our asses for six months, 212 00:26:14,160 --> 00:26:17,197 and aII you care about is the huII thickness! 213 00:26:17,400 --> 00:26:22,190 The boat is aground! And it's a restaurant not a cruise ship! 214 00:26:22,520 --> 00:26:25,432 Do you want me to add some Iife boats? 215 00:26:25,720 --> 00:26:29,679 These bureaucrats don't know shit about anything. 216 00:26:29,960 --> 00:26:31,837 I'm so pissed off! 217 00:26:32,360 --> 00:26:34,396 What am I supposed to do now?. -Rico? 218 00:26:34,640 --> 00:26:37,552 What? -I'm done for the day. I feeI sick. 219 00:26:38,440 --> 00:26:41,830 It's no wonder! I toId you to stay with me. 220 00:26:45,160 --> 00:26:47,037 Damn it! 221 00:27:00,960 --> 00:27:02,393 Sorry. 222 00:27:03,000 --> 00:27:05,514 You have to Ieave soon. 223 00:27:08,560 --> 00:27:09,913 What do you mean? 224 00:27:10,120 --> 00:27:12,236 Because of the authorities. 225 00:27:12,440 --> 00:27:15,477 You have to find somewhere eIse to stay. 226 00:27:16,680 --> 00:27:18,033 Okay. 227 00:27:44,840 --> 00:27:46,751 You can stay with us. 228 00:27:48,680 --> 00:27:50,591 I've had enough. 229 00:27:51,000 --> 00:27:52,877 I want a reaI apartment again. 230 00:27:56,760 --> 00:27:58,193 But... 231 00:27:58,920 --> 00:28:01,036 ... we're getting an apartment soon. 232 00:28:03,920 --> 00:28:05,876 I have to go to that schooI. 233 00:28:16,200 --> 00:28:18,270 At Ieast go see a doctor. 234 00:28:19,840 --> 00:28:24,152 Sure. Or I'II just caII my dad and ask him to pick me up here. 235 00:28:24,480 --> 00:28:27,472 I'm on his insurance untiI I'm eighteen. 236 00:28:29,200 --> 00:28:31,270 Then use my insurance card. 237 00:28:33,360 --> 00:28:35,271 How's that supposed to work? 238 00:28:36,520 --> 00:28:38,238 Just show them my card. 239 00:28:41,360 --> 00:28:45,353 Just to make sure you're okay. You don't Iook so good. 240 00:28:51,080 --> 00:28:52,593 Lucla. 241 00:28:53,080 --> 00:28:54,593 Wotschak. 242 00:28:55,680 --> 00:28:57,352 Spelled wlth a "k". 243 00:28:57,560 --> 00:28:58,993 My date of blrth? 244 00:28:59,200 --> 00:29:01,475 August 23rd... 245 00:29:01,800 --> 00:29:04,030 ... 1988. -Good. 246 00:29:19,720 --> 00:29:22,075 I'm getting some tea. 247 00:29:33,440 --> 00:29:35,396 Hey, what's wrong? 248 00:29:40,200 --> 00:29:43,033 Let me see. CarIa, Iet me see. 249 00:29:49,120 --> 00:29:51,190 Come on. 250 00:30:00,920 --> 00:30:02,638 Fourth month. 251 00:30:05,680 --> 00:30:07,511 Whose is it? 252 00:30:14,560 --> 00:30:15,993 Rico's. 253 00:30:22,560 --> 00:30:24,710 If you want to have an abortion... 254 00:30:25,440 --> 00:30:27,396 ... then use my card. 255 00:30:28,640 --> 00:30:31,438 You mean... you want to have the baby? 256 00:30:35,840 --> 00:30:37,831 It's too Iate! -What? 257 00:30:38,760 --> 00:30:40,955 It's too Iate to get rid of it. 258 00:30:43,320 --> 00:30:45,550 My periods... 259 00:30:47,800 --> 00:30:51,076 ... were just traces of ''embryo nidation.'' 260 00:30:51,440 --> 00:30:52,873 I'm screwed. 261 00:30:57,600 --> 00:30:59,318 Look. 262 00:31:03,240 --> 00:31:05,071 The head. 263 00:31:19,680 --> 00:31:22,035 The guy's name is Wienand. 264 00:31:22,480 --> 00:31:24,391 BeIz Street, number four. 265 00:31:25,200 --> 00:31:27,714 It's best to go after 5 p.m. 266 00:31:28,400 --> 00:31:30,675 Is he a reaI doctor? -Yes. 267 00:31:34,080 --> 00:31:35,513 Does it hurt? 268 00:31:35,720 --> 00:31:38,029 He uses IocaI anesthetics for a scraping. 269 00:31:39,160 --> 00:31:41,958 It'II burn afterwards, so drink some rum. 270 00:31:46,560 --> 00:31:50,553 Scraping? -You have to go back if something stays inside. 271 00:31:50,760 --> 00:31:53,354 And pay again. I've seen it aII. 272 00:31:55,600 --> 00:31:57,556 It might not be your thing. 273 00:31:58,800 --> 00:32:00,153 Sure. 274 00:32:00,360 --> 00:32:03,033 ProbabIy better than having a baby. 275 00:32:04,400 --> 00:32:05,355 Thanks. 276 00:32:26,400 --> 00:32:29,915 How does a scraping work? -I don't know. 277 00:32:32,720 --> 00:32:36,349 How do they scrape it out? -CarIa, I have no idea. 278 00:32:40,320 --> 00:32:42,311 I can't do it. 279 00:32:43,480 --> 00:32:45,391 You don't have to. 280 00:32:45,960 --> 00:32:48,030 Just have the baby. 281 00:32:51,240 --> 00:32:53,151 What wiII I do with a baby? 282 00:32:55,640 --> 00:32:58,359 My mom quit university because of me, 283 00:32:58,560 --> 00:33:01,597 and spent 15 years with my drunken father. 284 00:33:04,800 --> 00:33:06,438 Besides... 285 00:33:06,640 --> 00:33:08,517 ... where wouId I give birth? 286 00:33:10,200 --> 00:33:11,553 In the forest? 287 00:33:12,160 --> 00:33:14,549 Or better yet: here. 288 00:33:14,760 --> 00:33:16,273 Great. 289 00:33:16,520 --> 00:33:18,272 Just to be put in a home. 290 00:33:22,440 --> 00:33:25,159 Ever since I got on the train... 291 00:33:26,560 --> 00:33:29,074 ... everything has gone wrong. 292 00:33:55,920 --> 00:33:57,353 CarIa. 293 00:33:58,880 --> 00:34:00,472 Come. 294 00:34:16,080 --> 00:34:17,559 Listen... 295 00:34:18,720 --> 00:34:20,472 I have a pIan. 296 00:34:22,360 --> 00:34:24,157 You keep using my card. 297 00:34:24,360 --> 00:34:27,989 You have the baby under my name, and then I take it. 298 00:34:28,880 --> 00:34:30,916 What are you taIking about? 299 00:34:31,320 --> 00:34:34,676 You know how much it sucks to grow up in a home? 300 00:34:35,680 --> 00:34:37,272 Give it to me, pIease. 301 00:34:38,640 --> 00:34:40,596 Are you out of your mind? 302 00:34:42,520 --> 00:34:46,229 OfficiaIIy I'II be the mother anyway. 303 00:34:46,520 --> 00:34:48,158 And you can go to Lyon. 304 00:34:51,280 --> 00:34:53,271 How is that supposed to work? 305 00:34:56,000 --> 00:34:58,150 I'II get an apartment for us. 306 00:34:58,680 --> 00:35:02,150 You just have to stay here untiI the baby comes. 307 00:35:14,120 --> 00:35:18,272 We'II have to go away for a whiIe. -What wiII you teII the others? 308 00:35:19,200 --> 00:35:22,317 Nothing. Let them think that I'm pregnant. 309 00:35:22,520 --> 00:35:26,832 I think you can get in big troubIe for something Iike this. 310 00:35:27,320 --> 00:35:30,949 How wiII we get an apartment? Pay rent and stuff. 311 00:35:32,240 --> 00:35:34,037 Dietmar, naturaIIy. 312 00:35:43,480 --> 00:35:46,552 He's a sociaI worker. He has to heIp. 313 00:35:48,320 --> 00:35:50,311 Look where I am now... 314 00:35:52,280 --> 00:35:54,669 Sorry for getting you invoIved. 315 00:35:55,360 --> 00:35:57,112 It's okay. Don't worry. 316 00:35:58,920 --> 00:36:00,831 ShouIdn't I teII Rico? 317 00:36:01,200 --> 00:36:03,475 I mean, it's stiII his kid. 318 00:36:03,880 --> 00:36:07,953 You weren't going to teII him about the abortion either. 319 00:36:08,160 --> 00:36:11,391 I'm the mother now, so we can't teII him anyway. 320 00:36:11,680 --> 00:36:13,989 But I have to teII MichaeI Iater. 321 00:36:14,200 --> 00:36:16,156 No way. 322 00:36:16,760 --> 00:36:20,196 Of course I'm going to teII my brother. -Lucie! 323 00:36:21,080 --> 00:36:24,868 If we're going to do this, it's nobody's business but ours! 324 00:37:05,280 --> 00:37:07,316 I'II try it on. -Come here. 325 00:37:23,080 --> 00:37:25,036 It doesn't Iook very reaI. 326 00:37:25,600 --> 00:37:28,239 Yes, it does. Just wear a Ioose sweater. 327 00:37:29,640 --> 00:37:31,312 But stiII. 328 00:37:43,920 --> 00:37:45,876 Is it okay? 329 00:37:52,600 --> 00:37:54,750 Don't make it so tight! 330 00:38:07,560 --> 00:38:09,676 Do you have the needIe 331 00:38:41,840 --> 00:38:43,717 What's up? -HeIIo. 332 00:38:47,160 --> 00:38:49,435 Want a cigarette? -No, thanks. 333 00:38:54,600 --> 00:38:56,238 What's up? 334 00:38:59,280 --> 00:39:01,236 TeII me. -I'm pregnant. 335 00:39:03,040 --> 00:39:05,759 ReaIIy? -Yes, I'm five months aIong. 336 00:39:07,160 --> 00:39:09,196 But you don't Iet anyone touch you. 337 00:39:11,280 --> 00:39:14,352 Who's the father? -Who cares, it sucked. 338 00:39:16,520 --> 00:39:19,512 Crazy. Time for an apartment then, huh? 339 00:39:23,440 --> 00:39:25,396 I need to teII you something. 340 00:39:26,440 --> 00:39:29,432 We can't move in together now. -Why not? 341 00:39:36,200 --> 00:39:38,111 I'm going to Iive with CarIa. 342 00:39:41,520 --> 00:39:44,671 Just untiI the baby arrives. Then she's Ieaving. 343 00:39:45,400 --> 00:39:47,470 And then we can Iive together. 344 00:39:55,640 --> 00:39:58,029 I'm so happy she can stay for a whiIe. 345 00:40:04,680 --> 00:40:07,478 Did you want the chiId or just not notice? 346 00:40:07,680 --> 00:40:09,830 I was too Iate. But I'm happy now. 347 00:40:11,000 --> 00:40:15,596 Okay, we'II get you a spot in the mother-chiId home. 348 00:40:16,000 --> 00:40:18,468 You can have your chiId there in peace. 349 00:40:18,680 --> 00:40:20,955 And stay as Iong as you want afterwards. 350 00:40:21,640 --> 00:40:24,473 Can't you heIp me get an apartment instead? 351 00:40:26,520 --> 00:40:28,351 You don't reaIIy want a kid. 352 00:40:29,240 --> 00:40:31,913 Why not? Can you heIp me or not? 353 00:40:32,120 --> 00:40:35,237 Finding an apartment won't be your probIem. 354 00:40:35,440 --> 00:40:37,670 You can't handIe a baby. 355 00:40:38,280 --> 00:40:40,316 Do you even reaIize what it means? 356 00:40:40,720 --> 00:40:43,154 StabiIity is reaIIy important. 357 00:40:43,360 --> 00:40:45,920 Your Iife has been a mess for years... 358 00:40:46,120 --> 00:40:50,432 Ran away from the orphanage. And from another one after that. 359 00:40:50,720 --> 00:40:53,871 Assisted Iiving... -Aborted. No new address. 360 00:40:54,080 --> 00:40:57,789 You sent me to a stupid farm! Having a baby is different! 361 00:41:00,800 --> 00:41:02,358 Who's the father? 362 00:41:05,240 --> 00:41:07,993 Who? -Rico, but I don't give a shit. 363 00:41:09,520 --> 00:41:12,159 Oh great! That asshoIe! 364 00:41:12,440 --> 00:41:15,512 He fIooded this whoIe neighborhood with drugs! 365 00:41:16,520 --> 00:41:18,954 Who got your brother hooked? 366 00:41:19,880 --> 00:41:23,759 You're having hls kid? No way! -Let's stay objective. 367 00:41:24,800 --> 00:41:28,475 But I don't want Rico to know. -Game's over. 368 00:41:29,240 --> 00:41:31,515 Next week I'm pIacing you in a home. 369 00:41:31,800 --> 00:41:34,314 I want nothing to do with your sociaI crap! 370 00:41:34,520 --> 00:41:36,875 PIease sit down. We'II taIk about it. 371 00:41:37,160 --> 00:41:41,517 Great sociaI workers you are! Won't even heIp me get an apartment! 372 00:41:46,880 --> 00:41:48,677 Oh shit! 373 00:41:50,200 --> 00:41:53,078 And your day? -Just great. 374 00:41:53,600 --> 00:41:55,750 I Iooked for apartments. 375 00:41:56,080 --> 00:41:58,036 What can you afford? 376 00:41:58,800 --> 00:42:02,190 Not much right now. -Right now?. 377 00:42:02,400 --> 00:42:04,391 Man! -My money's for Lyon. 378 00:42:04,600 --> 00:42:06,556 I know. -Okay. 379 00:42:08,360 --> 00:42:10,954 I'II get a job when we have the apartment. 380 00:42:11,160 --> 00:42:13,913 Bert can't do this to us! 381 00:42:24,760 --> 00:42:28,594 Your sister's pregnant, you know. -Sit up front, Lucie. 382 00:42:39,400 --> 00:42:41,356 Why are you here? 383 00:42:42,080 --> 00:42:44,640 Why not? For a job. -And the restaurant? 384 00:42:45,400 --> 00:42:49,234 I don't feeI Iike any more. The Kirghiz are back on the market. I might heIp them. 385 00:42:49,360 --> 00:42:51,794 Today you're heIping me. 386 00:44:27,000 --> 00:44:32,313 When wiII the woman be back? -She got caught with a bunch of heroin. 387 00:44:33,160 --> 00:44:35,116 She has a new home now. 388 00:44:52,840 --> 00:44:54,592 Great. You have the keys, right? 389 00:44:54,800 --> 00:44:57,792 -No probIem. 390 00:45:26,640 --> 00:45:28,198 This is it. 391 00:45:33,240 --> 00:45:34,832 Take a Iook around. 392 00:46:12,560 --> 00:46:15,074 We'II keep on Iooking, huh? -Why? 393 00:46:17,600 --> 00:46:19,352 This pIace is fine. 394 00:46:27,240 --> 00:46:30,710 Just Iook around for what the woman might need. 395 00:46:30,920 --> 00:46:32,319 Shampoo, Shoes, TeIevision 396 00:46:37,040 --> 00:46:40,715 We'II take it, but can we get rid of some stuff? -No. 397 00:46:41,080 --> 00:46:42,957 How about this? -Toss it in. 398 00:46:43,280 --> 00:46:45,999 It's yours for 300 euros a month. -Okay. 399 00:46:46,200 --> 00:46:48,191 AII incIuded. -Great. 400 00:46:51,120 --> 00:46:53,031 I have to use the bathroom. 401 00:46:58,040 --> 00:47:00,076 Thanks, man. -Give me a hug. 402 00:47:01,240 --> 00:47:02,593 Micha... 403 00:47:03,240 --> 00:47:04,593 Bye. 404 00:47:33,920 --> 00:47:35,273 Oh God. 405 00:47:48,960 --> 00:47:52,157 There's pots and pans and everything here. 406 00:47:57,760 --> 00:47:59,113 Shit. 407 00:47:59,440 --> 00:48:00,998 Bert's waiting. 408 00:48:04,000 --> 00:48:05,672 The door. -I can expIain... 409 00:48:05,880 --> 00:48:07,757 Open the door! 410 00:48:14,000 --> 00:48:16,309 PIease don't teII anyone. 411 00:48:25,240 --> 00:48:26,798 Sorry. 412 00:48:29,920 --> 00:48:31,353 Get in. 413 00:48:32,040 --> 00:48:34,315 I'II waIk. -No, you're pregnant. 414 00:48:35,000 --> 00:48:36,831 Sorry, CarIa. 415 00:48:55,720 --> 00:48:57,392 You must be joking. 416 00:48:57,600 --> 00:49:00,194 What? Take it easy, man. 417 00:49:00,760 --> 00:49:02,910 We'II fix it up. -Fix it up? 418 00:49:04,160 --> 00:49:06,435 You can't fix it up. -Come on. 419 00:49:06,720 --> 00:49:09,314 It just needs to be cIeaned up a IittIe. 420 00:49:09,520 --> 00:49:11,875 Thanks for the mattresses. Bye. 421 00:49:13,120 --> 00:49:15,076 No way. -Dietmar! 422 00:49:15,960 --> 00:49:17,359 Thanks. 423 00:49:29,960 --> 00:49:31,393 What's that? 424 00:50:03,200 --> 00:50:04,713 Are you ready? 425 00:50:04,920 --> 00:50:06,478 And... 426 00:50:29,360 --> 00:50:30,873 Throw it away. 427 00:50:33,240 --> 00:50:35,196 The whoIe thing! 428 00:51:38,760 --> 00:51:40,796 Get two gIasses out. 429 00:52:11,560 --> 00:52:14,518 JANUARY 430 00:52:35,200 --> 00:52:37,873 I'm caIIing about the 'work from home' ad. 431 00:52:40,440 --> 00:52:41,793 Yes. 432 00:52:46,920 --> 00:52:48,672 No, we don't have a IandIine. 433 00:53:00,080 --> 00:53:01,433 Bye. 434 00:53:05,080 --> 00:53:07,799 The slze of the head ls normal. Very nlce. 435 00:53:09,320 --> 00:53:12,278 The head ls now faclng down nlcely. 436 00:53:13,680 --> 00:53:15,636 Not too far down. 437 00:53:17,320 --> 00:53:20,153 But the head ls posltloned ln the pelvls. 438 00:53:20,720 --> 00:53:22,233 Great. 439 00:53:24,480 --> 00:53:27,119 It aIso turned since the Iast time. 440 00:53:27,760 --> 00:53:30,274 Do you want to know what it is? -No. 441 00:53:32,000 --> 00:53:34,753 Okay, then you can get dressed again. 442 00:53:36,080 --> 00:53:39,789 I wrote you a prescription for iodine and iron tabIets. 443 00:53:40,280 --> 00:53:43,829 PIease take one every morning and evening. 444 00:53:44,440 --> 00:53:46,954 And from now on, come every two weeks. 445 00:53:54,000 --> 00:53:57,834 Are you staying tonight as weII? -Don't you Iike me? 446 00:54:06,320 --> 00:54:10,074 What's going on? -He has no where to sIeep in the winter. 447 00:54:14,000 --> 00:54:17,037 And I have to stay because I'm your confidant. 448 00:54:22,560 --> 00:54:24,039 So... 449 00:54:30,720 --> 00:54:32,358 Here we go. 450 00:54:32,640 --> 00:54:35,837 This... is ''EIf EIIie.'' 451 00:54:36,040 --> 00:54:39,237 EIIie has bIond hair, a green dress and a swing. 452 00:54:39,800 --> 00:54:43,509 EIIie aIso comes as a speciaI edition with braids 453 00:54:43,720 --> 00:54:45,676 and a yeIIow dress, okay? 454 00:54:46,000 --> 00:54:47,672 Then she's ''EIf EIIie B.'' 455 00:54:47,880 --> 00:54:51,953 Braid the hair very carefuIIy. It tangIes quickIy. 456 00:54:52,760 --> 00:54:55,672 Every fifth EIIie comes without a swing. 457 00:54:56,080 --> 00:54:58,310 Mark the box appropriateIy. 458 00:54:58,520 --> 00:55:02,069 This is ''EIf Betty.'' She has dark hair, 459 00:55:02,640 --> 00:55:04,073 and a yeIIow dress. 460 00:55:04,280 --> 00:55:07,272 ''EIf Betty B'' has braided hair, 461 00:55:07,680 --> 00:55:11,639 work carefuIIy here too, and a green dress. 462 00:55:11,880 --> 00:55:15,793 Every third Betty is deIivered without wings. 463 00:55:16,200 --> 00:55:18,714 Then she's just ''DoII Betty.'' 464 00:55:19,240 --> 00:55:22,073 Then there's ''EIf AngeIa,'' she's easy. 465 00:55:22,360 --> 00:55:25,989 AngeIa aIways has dark hair, and a green dress. 466 00:55:26,240 --> 00:55:28,390 AIways a swing. AIways wings. 467 00:55:28,760 --> 00:55:31,479 The heads with the brown eyes... 468 00:55:32,120 --> 00:55:36,636 ... aIways get brown hair. The bIue eyes aIways get bIond hair. 469 00:55:37,040 --> 00:55:40,589 That's it. -And we onIy get 1 ,45 Euro for each doII? 470 00:55:40,800 --> 00:55:43,314 That's a Iot of money for such work. 471 00:55:43,680 --> 00:55:47,070 Just be gIad they're assembIed here and not in China. 472 00:55:47,760 --> 00:55:50,479 The ad said we'd earn 3000 euros a month. 473 00:55:50,680 --> 00:55:52,432 You can if you're wiIIing. 474 00:55:52,640 --> 00:55:55,916 We have three famiIies who do, and... 475 00:55:56,280 --> 00:55:58,316 ... diIigence shaII be rewarded. 476 00:55:58,520 --> 00:56:00,829 Which is aIso my personaI motto. 477 00:56:01,880 --> 00:56:04,189 How many doIIs each month then? 478 00:56:04,400 --> 00:56:07,358 About 2070, which means 69 a day. 479 00:56:07,560 --> 00:56:11,189 At tweIve hours a day, that's six an hour. 480 00:56:11,400 --> 00:56:14,233 No need to take notes, here's a manuaI. 481 00:56:14,880 --> 00:56:17,314 You shouId hang it up over there. 482 00:56:17,680 --> 00:56:20,353 Do you have tape? -Do we have tape? 483 00:56:20,560 --> 00:56:24,075 I wiII Ieave the sampIes here for one week. 484 00:56:24,720 --> 00:56:28,395 With time you'II grow to Iove the IittIe Iadies. 485 00:56:29,680 --> 00:56:33,150 I hope you have fun working and... 486 00:56:33,720 --> 00:56:37,633 ... that everything works out for aII parties invoIved. 487 00:56:37,960 --> 00:56:40,269 Good bye! -Good bye. 488 00:57:26,480 --> 00:57:28,436 Why don't you do the head? 489 00:57:29,280 --> 00:57:31,999 And I'II do the braids. -ReaIIy? 490 00:58:21,520 --> 00:58:23,397 We had pIans once, Lucie. 491 00:58:31,480 --> 00:58:33,038 Here, braid her hair. 492 00:58:40,200 --> 00:58:43,033 Where are you going? -To cIear my head. 493 00:58:59,680 --> 00:59:01,193 What's wrong? 494 00:59:02,360 --> 00:59:03,918 Doesn't matter. 495 00:59:07,440 --> 00:59:08,998 Forget it. 496 01:00:37,520 --> 01:00:42,640 MARCH 497 01:01:40,760 --> 01:01:42,273 What's the matter? 498 01:01:42,480 --> 01:01:43,879 Nothing. 499 01:01:56,400 --> 01:01:58,436 Are you okay? Come. 500 01:01:58,800 --> 01:02:00,153 Come here. 501 01:02:21,480 --> 01:02:23,675 What's wrong? -Everything's fine. 502 01:02:24,520 --> 01:02:27,751 Push, push! I can see the IittIe head! 503 01:02:28,400 --> 01:02:30,550 Yes, that's good. Push! 504 01:02:33,760 --> 01:02:35,273 Now pant. 505 01:02:39,000 --> 01:02:40,592 WonderfuI. 506 01:03:26,400 --> 01:03:27,958 Ms. Wotschak. 507 01:03:28,880 --> 01:03:30,393 Ms. Wotschak! 508 01:03:31,280 --> 01:03:33,032 Your IittIe monkey... 509 01:03:34,480 --> 01:03:37,199 ... is waking aII the other babies up. 510 01:03:43,360 --> 01:03:45,396 Now you're with your mommy. 511 01:03:51,920 --> 01:03:54,309 There we go. That's the way. 512 01:03:56,680 --> 01:03:59,877 Ring here when she's fuII, then I'II get her. 513 01:05:33,960 --> 01:05:36,235 She's been sIeeping aII day. 514 01:05:46,560 --> 01:05:49,074 You and your wife have to sign this form 515 01:05:49,320 --> 01:05:51,788 in order to register the chiId. 516 01:06:07,960 --> 01:06:10,758 Okay. I'II add the postaI code Iater. 517 01:06:12,040 --> 01:06:16,272 I can't Iist you as the father without the marriage certificate. 518 01:06:17,720 --> 01:06:22,157 I can onIy give you a birth certificate. -''As father?'' 519 01:06:24,280 --> 01:06:27,909 You are the father, aren't you? -Yes, but... 520 01:06:28,320 --> 01:06:31,869 Can I get the marriage certificate to you Iater? 521 01:06:32,560 --> 01:06:34,516 Sure, it's up to you. 522 01:06:34,880 --> 01:06:36,233 Wait... 523 01:06:36,920 --> 01:06:39,150 What's the chiId's name going to be? 524 01:06:41,840 --> 01:06:44,035 Frank. We want to caII him Frank. 525 01:06:44,680 --> 01:06:47,035 Frank... 526 01:06:47,320 --> 01:06:49,675 ... Wotschak. 527 01:06:50,400 --> 01:06:52,630 Here you go. -Thanks. 528 01:07:00,840 --> 01:07:02,796 Here. -CooI, thanks. 529 01:07:05,400 --> 01:07:07,914 Her name's supposed to be Martha! -So? 530 01:07:08,120 --> 01:07:10,156 Martha CamiIIe. -What? 531 01:07:10,520 --> 01:07:13,637 CamiIIe. It's French. I'II speII it. 532 01:07:18,040 --> 01:07:19,598 "Frank?" 533 01:07:25,280 --> 01:07:26,679 Here. 534 01:07:27,920 --> 01:07:30,309 You're not serious. -Do it. 535 01:07:31,160 --> 01:07:33,435 Martha CamiIIe instead of Frank? 536 01:07:33,960 --> 01:07:35,951 My wife didn't Iike Frank. 537 01:07:43,400 --> 01:07:46,836 Is the baby Ms. Wotschak had Iast night a girI? 538 01:07:48,240 --> 01:07:50,071 Thanks. -Said so. 539 01:08:22,240 --> 01:08:24,708 Now everything's okay again. 540 01:08:53,960 --> 01:08:56,952 Listen to you. -She's teIIing a story. 541 01:09:01,560 --> 01:09:04,518 And she's tired. ReaIIy tired. 542 01:09:07,400 --> 01:09:09,550 Looks good, Lucie. -Thanks. 543 01:09:12,800 --> 01:09:14,631 I brought her a gift. 544 01:09:15,880 --> 01:09:19,919 Cute. Thanks. -Now it's down to business: paperwork! 545 01:09:21,320 --> 01:09:23,117 Let's go sit down. -Yes. 546 01:09:32,120 --> 01:09:33,872 Who was that? 547 01:09:34,120 --> 01:09:35,633 She has your eyes. 548 01:09:37,080 --> 01:09:39,799 You want her back? -Just Iay her down. 549 01:09:40,640 --> 01:09:42,471 Time for take off. 550 01:09:44,480 --> 01:09:46,948 What about Rico? Is he paying? 551 01:09:47,160 --> 01:09:49,310 He's... everything's fine. 552 01:09:52,080 --> 01:09:54,878 Here are the forms and appIications. 553 01:09:57,160 --> 01:09:59,469 HoIy shit. -Hey, Dietmar. 554 01:09:59,880 --> 01:10:01,598 MichaeI! HeIIo. 555 01:10:02,360 --> 01:10:03,713 I'II heIp you. 556 01:10:03,920 --> 01:10:07,356 Sign where the marks are, and I'II do the rest. 557 01:10:09,560 --> 01:10:13,519 I have the birth certificate... -How much dough wiII we get? 558 01:10:14,480 --> 01:10:16,596 "Maternlty allowance." 559 01:10:17,240 --> 01:10:20,596 " Appllcatlon for baby supplles." I have everything. 560 01:10:22,800 --> 01:10:26,793 " Acknowledgement of paternlty?" -I'II take care of that. 561 01:10:31,120 --> 01:10:33,076 No probIem. -Great. 562 01:10:37,960 --> 01:10:41,270 Isn't the apartment a bit smaII? -In the Iong run. 563 01:10:42,280 --> 01:10:46,068 As soon as we have the Iease, I'm going to renovate. 564 01:10:52,720 --> 01:10:55,154 Great, Lucie. I'm happy for you. 565 01:10:56,760 --> 01:10:58,716 CaII if there's a probIem. 566 01:10:59,000 --> 01:11:01,230 And you'II bring me the Iease? 567 01:11:02,680 --> 01:11:04,113 Bye. 568 01:11:04,680 --> 01:11:06,636 Wait, I'II show you out. 569 01:11:20,840 --> 01:11:22,717 Hi, CarIa. Where are they? 570 01:11:25,480 --> 01:11:27,630 This is for you. -Oh, thanks. 571 01:11:29,960 --> 01:11:32,633 You're so sweet. -Let's take a Iook. 572 01:11:33,120 --> 01:11:36,271 Here she is: Martha CamiIIe. -WeII, heIIo. 573 01:11:36,760 --> 01:11:39,911 Hurrah, hurrah! -Cute, huh? 574 01:11:40,120 --> 01:11:43,476 Are you caring for her aIone? -CarIa and I are. 575 01:11:44,760 --> 01:11:46,193 A kid needs a father. 576 01:11:46,760 --> 01:11:49,069 I'II drag him in up here by the baIIs. 577 01:11:49,800 --> 01:11:53,031 Can we get a Iease for the apartment? -Sure. 578 01:11:53,360 --> 01:11:55,590 Just come by this week. -CooI. 579 01:12:03,080 --> 01:12:05,992 Can I have a sip? -Sure, take mine. 580 01:12:06,400 --> 01:12:09,233 Here. -What the heII's this? 581 01:12:09,440 --> 01:12:11,351 How's the boat? -Great. 582 01:12:11,760 --> 01:12:13,591 Baby has to go to bed. 583 01:12:14,440 --> 01:12:16,078 Okay. 584 01:12:18,760 --> 01:12:21,115 ShouId we go to the pharmacy? 585 01:12:32,320 --> 01:12:35,630 I think she just needs some fresh air. -Yeah? 586 01:12:41,400 --> 01:12:43,118 No dinner again? 587 01:12:44,960 --> 01:12:46,518 You're the cook. 588 01:12:54,760 --> 01:12:56,273 Hey, Lucie. -Hey. 589 01:12:56,760 --> 01:13:00,309 What's up? -Looks Iike we can open next week. 590 01:13:02,400 --> 01:13:06,552 We'II get the permit next week if aII goes weII. -Great. 591 01:13:06,760 --> 01:13:10,196 I fiIIed out the Iease. WiII you sign it, pIease? 592 01:13:11,400 --> 01:13:14,039 Just hurry. -Let's get out of here. 593 01:13:16,600 --> 01:13:17,953 Thanks. 594 01:13:44,040 --> 01:13:45,553 What's your probIem? 595 01:13:47,160 --> 01:13:50,436 I need coffee. -It's in the kitchen. 596 01:14:05,520 --> 01:14:06,919 Where? 597 01:14:15,000 --> 01:14:17,753 You Iive here, eat here, sIeep here. 598 01:14:18,160 --> 01:14:20,993 Either you make doIIs or you move out. 599 01:14:21,400 --> 01:14:23,277 Who put you in charge? 600 01:14:23,800 --> 01:14:28,078 You're stinking up the whoIe pIace! Martha smeIIs it too. 601 01:14:29,360 --> 01:14:33,148 Then go. Weren't you going to Ieave your kid here anyway? 602 01:14:41,960 --> 01:14:44,030 But not in some pigsty! 603 01:14:53,440 --> 01:14:55,192 Hey, llttle one. 604 01:15:18,400 --> 01:15:25,670 MAY 605 01:15:38,360 --> 01:15:41,033 I Iike being with you and Martha. 606 01:15:43,240 --> 01:15:45,196 I do too. -Yes? 607 01:15:47,120 --> 01:15:50,351 Then Iet's go to Lyon together. 608 01:15:51,880 --> 01:15:53,438 The three of us. 609 01:15:57,560 --> 01:16:00,677 I'II go to schooI, and then we'II meet in the park. 610 01:16:01,320 --> 01:16:05,029 It's much nicer there, beIieve me! Not so trashy. 611 01:16:07,360 --> 01:16:09,316 I'II teach you French. 612 01:16:13,200 --> 01:16:15,634 What'II I do there? -Same as here. 613 01:16:16,360 --> 01:16:19,830 You can take care of Martha, or we'II do it together... 614 01:16:20,880 --> 01:16:23,110 ... and you can work as a bar manager. 615 01:16:30,520 --> 01:16:32,112 I won't know anyone. 616 01:16:35,520 --> 01:16:37,238 And here? 617 01:16:37,440 --> 01:16:38,953 Here? 618 01:16:40,320 --> 01:16:44,199 Rico's pIace is opening, and Dietmar is reaIIy heIpfuI. 619 01:16:48,400 --> 01:16:51,472 It's just because of MichaeI, right? 620 01:16:52,320 --> 01:16:54,436 So what? 621 01:16:59,320 --> 01:17:03,677 Micha was the onIy one who used to visit me in the home. 622 01:17:05,520 --> 01:17:07,397 I wouId've croaked without him. 623 01:17:10,840 --> 01:17:12,273 Okay. 624 01:17:14,440 --> 01:17:18,399 If you want us to be together, you have to make a choice. 625 01:17:27,480 --> 01:17:30,119 I can't Ieave here. This is my home. 626 01:18:33,240 --> 01:18:34,673 Oh no. 627 01:18:51,720 --> 01:18:53,153 Shit. 628 01:20:22,720 --> 01:20:24,551 Is Rico here? 629 01:20:45,800 --> 01:20:47,199 No. 630 01:20:49,840 --> 01:20:52,274 I don't know when she'II be back. 631 01:20:53,400 --> 01:20:55,391 Is that Rico? -No. 632 01:20:57,160 --> 01:20:58,593 HeIIo? 633 01:21:01,280 --> 01:21:03,236 Sure, I'd Iove to. 634 01:21:12,480 --> 01:21:14,311 Do you want another baby? 635 01:21:17,520 --> 01:21:19,476 How stupid are you? 636 01:21:19,840 --> 01:21:22,593 He didn't ask about you once aII the time. 637 01:21:24,080 --> 01:21:25,877 I wasn't interested. 638 01:21:27,600 --> 01:21:29,670 He's not interested in you. 639 01:21:30,080 --> 01:21:32,799 Or in Martha. He just wants to fuck. 640 01:21:35,680 --> 01:21:37,875 We're aII Martha has. 641 01:21:38,200 --> 01:21:40,077 And you're destroying that. 642 01:21:46,080 --> 01:21:48,435 Stop messing around. 643 01:21:49,800 --> 01:21:51,995 Let me pass. It's my business! 644 01:22:18,560 --> 01:22:20,471 Just take a Iook around. 645 01:22:23,120 --> 01:22:25,475 Besides, Rico is the father. 646 01:22:27,480 --> 01:22:29,755 Why can't I be? 647 01:22:45,960 --> 01:22:47,791 I have to pee. 648 01:24:40,960 --> 01:24:42,791 I'II take her out. 649 01:24:47,040 --> 01:24:49,315 She's staying here. 650 01:24:50,040 --> 01:24:51,439 No. 651 01:24:54,040 --> 01:24:55,792 What do you want anyway? 652 01:25:01,840 --> 01:25:03,717 Get out of here. 653 01:25:04,840 --> 01:25:06,751 You didn't even want her. 654 01:25:09,400 --> 01:25:11,436 Without me, Martha wouIdn't exist. 655 01:25:11,800 --> 01:25:13,677 She'd be dead. 656 01:25:27,880 --> 01:25:31,475 Besides, I'm the mother. I have that in writing. 657 01:25:32,520 --> 01:25:34,636 You know, you two are so... 658 01:25:35,840 --> 01:25:37,478 Whatever. 659 01:25:58,600 --> 01:26:00,830 Do you want to give her the bottIe? 660 01:26:39,000 --> 01:26:40,877 What the heII! -ExactIy! 661 01:26:41,080 --> 01:26:44,152 You said I'm the father? Now they want money! 662 01:26:44,360 --> 01:26:47,238 CaIm down! -You're not getting one cent.... 663 01:26:47,440 --> 01:26:49,635 Rico! The Ietter's from Dietmar. 664 01:26:50,040 --> 01:26:54,875 Dietmar wanted to know who the father is and I named you. Sorry. 665 01:26:55,160 --> 01:26:57,071 And now I'm supposed pay? -No! 666 01:26:57,280 --> 01:26:59,748 Take care of it, Lucie. -Rico? -What? 667 01:27:01,200 --> 01:27:03,839 Martha is our chiId. -Nonsense. 668 01:27:04,960 --> 01:27:08,077 Where's your kid? -Lucie doesn't have a kid. 669 01:27:14,920 --> 01:27:17,639 You rotten cunt! Conniving bitch! 670 01:27:18,240 --> 01:27:20,913 This is aII fucked up! Shit! 671 01:27:22,880 --> 01:27:25,872 I don't have a kid with either one of you! 672 01:27:26,840 --> 01:27:28,956 And it says here... 673 01:27:32,000 --> 01:27:34,389 ... the chiId's name is Martha Wotschak. 674 01:27:34,600 --> 01:27:36,556 You don't even exist. 675 01:27:39,800 --> 01:27:43,315 I don't give a fuck what you're puIIing off, 676 01:27:47,920 --> 01:27:49,399 No way. 677 01:28:05,400 --> 01:28:07,550 Where's my money? 678 01:28:13,040 --> 01:28:14,519 Martha's staying here. 679 01:29:17,880 --> 01:29:20,314 SweIIing in the Ieft brain. 680 01:29:20,840 --> 01:29:22,717 No hemorrhaging so far. 681 01:29:23,040 --> 01:29:27,352 Ms. Reiche, we're keeping your daughter in intensive care. 682 01:29:27,560 --> 01:29:29,551 In case of secondary hemorrhaging. 683 01:29:29,760 --> 01:29:31,512 Give the mother some VaIium. 684 01:30:06,240 --> 01:30:08,879 Yes? -I want to see my daughter. 685 01:30:09,080 --> 01:30:10,559 Of course. 686 01:30:13,880 --> 01:30:15,438 Here you go. 687 01:30:19,200 --> 01:30:20,792 Go on in. 688 01:33:02,120 --> 01:33:03,553 Bert? 689 01:33:09,480 --> 01:33:10,913 Shit! 690 01:33:26,000 --> 01:33:27,433 Shit! 691 01:33:33,520 --> 01:33:34,999 Lucle. 692 01:33:35,720 --> 01:33:37,153 Oh no. 693 01:33:44,800 --> 01:33:46,677 Ms. Reiche? -Yes? 694 01:33:46,920 --> 01:33:49,992 When did you give birth? I can't find your fiIe. 695 01:33:52,080 --> 01:33:54,310 The midwife shouId recognize me. 696 01:33:56,040 --> 01:33:59,112 I had the chiId... but under a faIse name. 697 01:34:02,760 --> 01:34:07,675 Can I make a phone caII in a minute? -Sure, just come to the office. 698 01:34:13,160 --> 01:34:14,639 UnbeIievabIe. 699 01:34:16,480 --> 01:34:18,311 Does Lucie know Martha's okay? 700 01:34:19,600 --> 01:34:21,591 Where is Lucie? 701 01:34:23,400 --> 01:34:24,913 No idea. 702 01:34:25,440 --> 01:34:26,953 Okay. 703 01:34:28,400 --> 01:34:30,516 I don't know what to say just now. 704 01:34:31,280 --> 01:34:33,635 This is a bit over my head. 705 01:34:34,200 --> 01:34:36,031 This is a very deIicate matter. 706 01:34:36,320 --> 01:34:38,788 It has to be deaIt with correctIy. 707 01:34:39,080 --> 01:34:42,709 By the right peopIe, agencies and departments... 708 01:34:42,920 --> 01:34:45,354 So you two don't get a misdemeanor. 709 01:34:45,720 --> 01:34:47,631 Do you understand? 710 01:34:58,840 --> 01:35:01,195 Someone took a big risk for you. 711 01:35:23,600 --> 01:35:25,238 Is she heaIthy? 712 01:35:32,800 --> 01:35:34,392 Yes. 713 01:35:35,600 --> 01:35:38,353 She had a concussion, but she's okay now. 714 01:35:44,120 --> 01:35:46,076 What are your pIans now?. 715 01:35:50,800 --> 01:35:52,392 Mother-chiId home. 716 01:35:53,960 --> 01:35:56,269 There'II be IegaI issues... 717 01:35:56,480 --> 01:35:58,436 For the baby, from Rico. 718 01:36:05,520 --> 01:36:08,273 I'm going to Lyon to take a Iook around. 719 01:36:09,840 --> 01:36:11,910 I can't stay here, you know. 720 01:36:34,000 --> 01:36:37,549 My year with you was the best I ever had. 721 01:37:30,720 --> 01:37:35,794 SubtitIes: Stephanie Huffman cine-lesbian 49659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.