Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,820 --> 00:01:21,580
VICIOUS
2
00:01:50,580 --> 00:01:53,180
- Where are they?
- They're on their way.
3
00:01:53,980 --> 00:01:55,300
Hey, sweetheart.
4
00:01:56,460 --> 00:01:57,580
Hi, my darling.
5
00:01:57,700 --> 00:02:00,140
- If you don't like it there, just call.
- Mom.
6
00:02:00,500 --> 00:02:04,140
- I can always come for you.
- I'm not five anymore.
7
00:02:05,780 --> 00:02:07,740
- No.
- Maybe I won't come back at all.
8
00:02:07,780 --> 00:02:08,860
Hey, cut it out.
9
00:02:09,860 --> 00:02:11,740
- Bye, Mommy-dear.
- Bye, sweetheart.
10
00:02:11,780 --> 00:02:13,180
- Have fun.
- Thanks.
11
00:02:33,300 --> 00:02:36,820
- Kimmie.
- Abby.
12
00:02:40,860 --> 00:02:42,780
Sorry we're late.
13
00:02:43,100 --> 00:02:44,300
Nice coat.
14
00:02:46,060 --> 00:02:48,660
- I slept at Casper's.
- Were you allowed to?
15
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
Yeah, duh, I was at Pippa's.
16
00:02:51,740 --> 00:02:53,340
And, how was it?
17
00:02:54,380 --> 00:02:56,260
- Key to the house.
- Yes.
18
00:02:56,500 --> 00:02:58,780
Hello. Everything okay?
19
00:02:58,820 --> 00:03:00,820
We're taking the master bedroom.
20
00:03:01,100 --> 00:03:02,660
Or shall I come after all?
21
00:03:02,700 --> 00:03:04,660
No, it's a girls' weekend.
22
00:03:04,700 --> 00:03:06,180
Plus one boy?
23
00:03:08,300 --> 00:03:10,900
Oh, that's going
to be three days of pining.
24
00:03:10,980 --> 00:03:14,420
- Feline.
- Hello.
25
00:03:21,700 --> 00:03:26,140
- Girls, I'm here.
- Pippa. Party!
26
00:03:30,060 --> 00:03:31,860
Had fun staying over at my place?
27
00:03:32,540 --> 00:03:33,940
- Hey.
- Hi.
28
00:03:34,860 --> 00:03:36,860
How cute, he's shy.
29
00:03:38,100 --> 00:03:39,220
Okay, photo.
30
00:03:48,380 --> 00:03:49,660
Do you have the bread?
31
00:03:49,980 --> 00:03:52,380
Oh shit, completely forgotten.
32
00:03:54,100 --> 00:03:55,820
But this is grain too.
33
00:04:01,300 --> 00:04:03,180
Sorry, Casper, she's ours now.
34
00:04:03,180 --> 00:04:04,420
No.
35
00:04:06,100 --> 00:04:09,260
Sweet. He'll only think of you
for the next three days.
36
00:04:12,380 --> 00:04:14,820
- Hey, is this going to work out?
- Yes.
37
00:04:14,820 --> 00:04:18,780
- Sure? Keys?
- Yes, will you call me?
38
00:04:23,820 --> 00:04:25,460
Sorry.
39
00:04:27,740 --> 00:04:30,060
- Road trip.
- Yeah.
40
00:04:55,340 --> 00:04:57,900
Welcome at Pippa Tours.
41
00:04:57,940 --> 00:05:01,700
Specialized in girlfriend trips
just before exam stress begins.
42
00:05:01,740 --> 00:05:04,260
Don't talk about school, please.
43
00:05:04,580 --> 00:05:06,580
- With all the luxuries...
- And booze.
44
00:05:06,620 --> 00:05:08,460
For your exam stress.
45
00:05:08,540 --> 00:05:11,860
Our drive to the Ardennes
will take exactly...
46
00:05:32,260 --> 00:05:35,180
BELGIUM
47
00:05:48,860 --> 00:05:49,940
Pippa.
48
00:05:58,820 --> 00:06:02,500
- Who's that new lover of yours?
- Hello, private.
49
00:06:03,820 --> 00:06:06,420
Girls, put your phones away.
Let's play a game.
50
00:06:06,460 --> 00:06:10,460
Yes, okay.
I spy with my little eye and it is...
51
00:06:10,660 --> 00:06:12,460
The sex alphabet game.
52
00:06:12,780 --> 00:06:16,100
Anus, boner, clitoris...
53
00:06:16,100 --> 00:06:21,140
No, you have to mention all the boys
you've French-kissed or slept with.
54
00:06:21,140 --> 00:06:26,820
- Well, let's have that sex game of yours.
- Okay. Well, the A of Alex.
55
00:06:27,220 --> 00:06:28,900
And Mr. Arendse, of course.
56
00:06:29,100 --> 00:06:32,780
- Is that the...
- The hot gym teacher at my old school.
57
00:06:33,140 --> 00:06:35,660
That's why I'm with you guys now.
58
00:06:36,580 --> 00:06:40,260
- Okay, I've got an Abel.
- Achmed.
59
00:06:40,260 --> 00:06:43,860
- Oh, and Antoine.
- I see. International.
60
00:06:44,580 --> 00:06:47,300
- Kim?
- I don't have an A.
61
00:06:47,500 --> 00:06:50,580
Okay, B. Bram.
62
00:06:50,980 --> 00:06:54,940
- Boudewijn.
- Ben. Oh, and a Bruce.
63
00:06:54,980 --> 00:06:57,780
- Feline, you slut.
- I had no idea.
64
00:06:57,820 --> 00:07:00,740
- This all happened on vacation.
- Oh, vacation.
65
00:07:01,780 --> 00:07:04,300
- I don't have a B either.
- Casper.
66
00:07:05,220 --> 00:07:08,020
- And Cees.
- Ouch, I have a Cees as well.
67
00:07:08,300 --> 00:07:13,180
- Pippa, do you also have a Cees?
- No, but I do have a Cornelis.
68
00:07:14,300 --> 00:07:18,700
- And I think I'm forgetting one.
- Oh no.
69
00:07:18,820 --> 00:07:20,540
Not Christiaansen from German.
70
00:07:22,660 --> 00:07:24,660
- Kim?
- Christoph.
71
00:07:24,860 --> 00:07:27,740
- Did you have sex with him?
- No.
72
00:07:27,860 --> 00:07:31,860
- I thought you didn't want to because...
- He had a really big one.
73
00:07:32,380 --> 00:07:35,580
A porn prick. A super schlung.
74
00:07:39,860 --> 00:07:43,140
But seriously, Kimmy, that's beautiful.
Waiting for Mr. Right.
75
00:07:44,060 --> 00:07:45,660
So romantic.
76
00:08:25,580 --> 00:08:29,780
Despite the calm weather,
we warn you for wintry conditions.
77
00:08:29,820 --> 00:08:33,500
Especially the Ardennes will be hit
with heavy snow and wind.
78
00:08:33,540 --> 00:08:35,340
Be careful if you have to drive.
79
00:08:35,340 --> 00:08:37,220
- We can fill her up there.
- Oh, yes...
80
00:08:37,900 --> 00:08:39,699
- Are you sure?
- Be careful!
81
00:08:40,939 --> 00:08:42,540
Can't you watch out?
82
00:09:09,260 --> 00:09:11,460
- Ab.
- Abby, will you give me a hand?
83
00:09:11,940 --> 00:09:14,140
- I'll be right there, okay?
- Yes.
84
00:09:21,340 --> 00:09:22,540
Shit...
85
00:09:23,340 --> 00:09:24,460
Let's check inside.
86
00:09:33,420 --> 00:09:34,540
Hello?
87
00:09:37,740 --> 00:09:39,020
Be right back.
88
00:09:56,620 --> 00:09:57,740
Fuck.
89
00:10:45,500 --> 00:10:46,580
Feline?
90
00:10:49,500 --> 00:10:51,420
Feline, this is not funny.
91
00:10:54,620 --> 00:10:56,620
Supercool...
92
00:11:24,260 --> 00:11:27,580
- I don't know if she agrees.
- Otherwise just pay with your credit card.
93
00:11:27,780 --> 00:11:29,860
- Very funny
- Huh?
94
00:11:29,860 --> 00:11:31,180
The light.
95
00:11:32,060 --> 00:11:34,940
I was out here. Come.
96
00:11:39,620 --> 00:11:42,420
- Hey, did you find it?
- Creep fest in there.
97
00:11:47,660 --> 00:11:50,860
- Did we pay?
- There's no one here.
98
00:11:53,540 --> 00:11:54,820
Come.
99
00:12:02,740 --> 00:12:03,860
Sorry.
100
00:12:06,660 --> 00:12:07,980
Here.
101
00:12:16,420 --> 00:12:19,020
- Bully.
- Bully, here.
102
00:12:32,140 --> 00:12:33,540
Disgusting guy.
103
00:12:39,140 --> 00:12:42,060
- What a creep.
- Yes.
104
00:12:42,540 --> 00:12:45,260
He wanted you to stay
and give him a good time.
105
00:12:48,820 --> 00:12:53,940
- That old geezer must be experienced.
- Yes, and you like older men, don't you?
106
00:12:54,340 --> 00:12:56,060
You go, Kimster.
107
00:12:56,980 --> 00:12:58,980
To the right, to the right!
108
00:13:06,860 --> 00:13:08,180
What the fuck.
109
00:13:17,860 --> 00:13:19,340
Dude, what are you doing?
110
00:13:20,340 --> 00:13:21,460
Daan.
111
00:13:23,460 --> 00:13:26,780
Hey, the highway hooligan.
Are you staying here as well?
112
00:13:27,060 --> 00:13:28,860
Yes, a bit further up the road.
113
00:13:30,300 --> 00:13:31,820
We have a girls' weekend.
114
00:13:32,300 --> 00:13:34,700
That's fun. All weekend?
115
00:13:37,260 --> 00:13:38,860
Hey, do you guys have bread?
116
00:13:40,420 --> 00:13:41,420
Yes.
117
00:13:41,420 --> 00:13:44,860
We're having cheese fondue tonight,
but we forgot the bread.
118
00:13:45,340 --> 00:13:47,540
- We can bring some bread along.
- Okay.
119
00:13:47,940 --> 00:13:51,900
- If we can join you.
- Around eight? The house down there.
120
00:13:51,940 --> 00:13:54,540
- Yes, perfect.
- But without the rifle.
121
00:13:54,940 --> 00:13:57,820
- We don't like hunting.
- Okay.
122
00:14:15,780 --> 00:14:19,300
Wasn't it a girls' weekend?
Why invite boys over right away?
123
00:14:19,980 --> 00:14:22,420
Is that a problem
for a man-eater like you?
124
00:14:22,460 --> 00:14:24,260
We don't even know these guys.
125
00:14:24,260 --> 00:14:26,820
They weren't creeps, were they?
And now we have bread.
126
00:14:26,860 --> 00:14:31,420
- Yes, and not enough cheese fondue.
- Shall I cancel them? Do you want me to?
127
00:14:33,620 --> 00:14:37,580
Yes, this is our last trip together
before our finals.
128
00:14:37,620 --> 00:14:41,420
We'll enjoy one evening with them
and then it'll just be the four of us.
129
00:14:41,500 --> 00:14:45,220
And Pippa won't take such decisions
by herself anymore.
130
00:14:46,860 --> 00:14:52,140
No, I solemnly swear I'll never let
any creepy boys into our home again.
131
00:14:52,740 --> 00:14:53,940
Promise.
132
00:15:23,660 --> 00:15:26,420
With the shutters open it's really cozy.
133
00:15:28,860 --> 00:15:29,900
Come.
134
00:15:37,220 --> 00:15:40,100
- Hello, are you coming?
- Yes.
135
00:15:56,780 --> 00:15:59,180
Isn't the view phenomenal?
136
00:16:01,980 --> 00:16:03,180
Ta-da!
137
00:16:14,420 --> 00:16:17,220
Casper said something...
138
00:16:23,500 --> 00:16:27,620
- Wow, this is creepy. Look here.
- It just needs to get heated up.
139
00:16:41,700 --> 00:16:44,420
- Did Casper shoot that?
- No.
140
00:16:44,820 --> 00:16:48,420
It's mainly his father who hunts.
You know that.
141
00:16:50,180 --> 00:16:53,420
- Have you guys been here before?
- Yes, with Casper.
142
00:16:54,020 --> 00:16:56,540
- You?
- Casper used to live next door from me.
143
00:16:56,900 --> 00:16:59,940
- So I came along once.
- Without your parents?
144
00:17:00,740 --> 00:17:05,660
My parents were in a sort of crisis,
so they sent me...
145
00:17:05,700 --> 00:17:08,019
- On a stay over?
- Yes.
146
00:17:08,100 --> 00:17:09,219
I've been there.
147
00:17:16,499 --> 00:17:20,460
Yes, this room is super chill.
We're sleeping here. Come.
148
00:17:26,660 --> 00:17:28,660
- Sorry.
- Bye.
149
00:17:32,220 --> 00:17:33,820
You want top or bottom?
150
00:17:34,940 --> 00:17:36,740
- You choose.
- Okay.
151
00:17:41,500 --> 00:17:43,860
I was going to sleep with Kim.
152
00:17:46,180 --> 00:17:48,380
Okay, sorry.
153
00:17:50,940 --> 00:17:53,300
I just thought,
since we'll be travelling together...
154
00:17:54,420 --> 00:17:57,380
It's not that I really promised her.
155
00:17:57,420 --> 00:18:00,660
No, but I understand.
You've been friends a long time.
156
00:18:02,260 --> 00:18:06,700
- I've shared rooms with her so often...
- Are you sure?
157
00:18:15,020 --> 00:18:17,220
I'm so excited to stay here with you.
158
00:18:18,060 --> 00:18:20,900
Now you have three days
to find out if I snore and stuff.
159
00:18:21,500 --> 00:18:23,940
I'm really not sure if I can do it.
160
00:18:24,340 --> 00:18:28,060
We always said the three of us were
going to study in Groningen together.
161
00:18:30,540 --> 00:18:32,500
I just think it'll be great with you.
162
00:18:39,460 --> 00:18:42,700
- Who is 'Ghost'?
- Your father.
163
00:18:43,620 --> 00:18:45,820
Okay? I'll be right back.
164
00:18:49,700 --> 00:18:52,500
What do you think
'no contact whatsoever' means?
165
00:18:53,180 --> 00:18:56,700
- Occupied.
- Not all the way. Leave it ajar.
166
00:18:56,820 --> 00:18:59,620
Okay. Freaky.
167
00:19:01,740 --> 00:19:06,940
Yes, but you already knew.
We discussed that. Yes, we did.
168
00:19:07,140 --> 00:19:11,740
No, not at all. Yes, of course. Goddammit.
169
00:19:34,740 --> 00:19:37,340
Pippa thinks I'm freaky
for leaving the door ajar.
170
00:19:37,540 --> 00:19:39,620
I mean, she's really okay, but sometimes...
171
00:19:39,660 --> 00:19:42,860
- Because she shares a room with Abby?
- She also does it with you, doesn't she?
172
00:19:43,580 --> 00:19:47,780
In the car with those guys, inviting them?
You didn't want that, did you?
173
00:19:49,340 --> 00:19:51,260
But you all did, so...
174
00:19:52,740 --> 00:19:54,260
I'm going to cook.
175
00:19:58,940 --> 00:20:00,140
Fuck.
176
00:20:25,660 --> 00:20:26,820
Kim.
177
00:20:29,500 --> 00:20:33,380
- I didn't dare say no.
- We had an agreement.
178
00:20:33,540 --> 00:20:35,980
Yes, I know, sorry, I...
179
00:20:37,900 --> 00:20:42,020
Pippa just really wanted it. It's the
first time she's coming with us, so...
180
00:20:42,380 --> 00:20:45,140
I don't want her to feel left out.
181
00:20:47,580 --> 00:20:49,580
The next time we'll share
a room again, okay?
182
00:20:53,180 --> 00:20:54,580
What was it like with Casper?
183
00:20:55,940 --> 00:20:57,420
Fantastic.
184
00:21:00,140 --> 00:21:01,740
I expected more from it.
185
00:21:02,460 --> 00:21:03,460
Like what?
186
00:21:04,220 --> 00:21:08,420
You know, bells and whistles
and explosions and fireworks.
187
00:21:09,220 --> 00:21:13,060
- Sounds like a New Year's Eve party.
- Yes, with Pop Tarts.
188
00:21:13,140 --> 00:21:15,260
- Fruitcake.
- You're a fruitcake.
189
00:21:16,380 --> 00:21:18,100
Better a fruitcake than a tart.
190
00:21:21,340 --> 00:21:22,460
Love you.
191
00:21:38,380 --> 00:21:42,300
Sorry. For not being there for you
in the car.
192
00:21:43,820 --> 00:21:44,900
It's okay.
193
00:21:46,100 --> 00:21:47,100
Really.
194
00:21:48,380 --> 00:21:52,980
Pippa is just Pippa, she always shoots
her mouth. Don't take it personally.
195
00:21:54,860 --> 00:21:56,780
Why didn't you want those boys
to come over?
196
00:21:57,980 --> 00:22:01,140
I wanted to talk about something,
with you guys.
197
00:22:01,460 --> 00:22:02,860
You still can, right?
198
00:22:05,620 --> 00:22:07,820
Gee, great fun.
199
00:22:09,500 --> 00:22:10,900
So cold.
200
00:22:12,020 --> 00:22:14,260
- Hi.
- Hi.
201
00:22:14,300 --> 00:22:16,660
- Can I join in the laughter?
- No.
202
00:22:17,060 --> 00:22:21,220
- Why not?
- Due to you we're short on cheese fondue.
203
00:22:29,020 --> 00:22:30,340
Problem solved.
204
00:22:32,740 --> 00:22:33,980
What?
205
00:22:39,940 --> 00:22:45,940
- Should I text Casper about the boys?
- No, of course not. Who cares?
206
00:22:46,340 --> 00:22:48,740
What happens in the Ardennes
stays in the Ardennes.
207
00:22:54,260 --> 00:22:55,820
Kimmie, come on.
208
00:22:55,860 --> 00:22:58,020
- Very good.
- Exactly.
209
00:23:06,740 --> 00:23:08,940
I'll get it.
210
00:23:12,420 --> 00:23:14,420
- Hi.
- Hi, hello.
211
00:23:14,460 --> 00:23:15,860
- Hi.
- Hi.
212
00:23:16,380 --> 00:23:18,100
I said without the rifle.
213
00:23:18,980 --> 00:23:23,260
Yes, sorry.
That's against Belgian serial killers.
214
00:23:23,700 --> 00:23:25,740
Put that away.
215
00:23:25,860 --> 00:23:29,500
- Did it scare you?
- Kim is very sensitive.
216
00:23:30,700 --> 00:23:32,980
Sorry, we thought it was funny.
217
00:23:33,180 --> 00:23:34,620
- Are you okay?
- Yes.
218
00:23:36,220 --> 00:23:38,820
- Shots?
- Yes, please.
219
00:23:44,700 --> 00:23:47,700
- Nice that you're here, guys.
- Cheers.
220
00:23:48,860 --> 00:23:50,380
Cheers.
221
00:24:02,580 --> 00:24:05,460
So how do you all know each other?
222
00:24:06,100 --> 00:24:07,860
Abby and I from primary school,
223
00:24:07,860 --> 00:24:10,740
Feline and I from hockey camp
and then primary school.
224
00:24:11,260 --> 00:24:13,420
- That's a long time.
- Yes, very long.
225
00:24:14,540 --> 00:24:18,020
And next year we're going
to Groningen together.
226
00:24:18,460 --> 00:24:21,500
Boring. No way I'm going to university
straight away. First travel.
227
00:24:21,540 --> 00:24:23,940
Hop on a plane with my backpack and just...
228
00:24:24,340 --> 00:24:25,820
- Yeah, yeah...
- Go.
229
00:24:25,820 --> 00:24:29,140
- No hassle, no parents, no school.
- Exactly.
230
00:24:29,180 --> 00:24:31,380
Right? Best way to get to know yourself.
231
00:24:33,060 --> 00:24:35,540
- Right?
- Yes, sounds cool to me too.
232
00:24:39,060 --> 00:24:41,980
I also went straight to university.
Nothing wrong with that.
233
00:24:56,780 --> 00:24:58,420
- Cheers.
- Cheers.
234
00:25:09,940 --> 00:25:12,020
- I'll be right back.
- Okay.
235
00:25:12,780 --> 00:25:15,020
- Can you manage?
- Yes.
236
00:25:40,460 --> 00:25:42,900
- I'm into football.
- Seriously?
237
00:25:42,940 --> 00:25:45,060
- What's your club?
- Ajax, of course.
238
00:25:45,060 --> 00:25:47,740
- Really? Sick.
- Mokum rules.
239
00:25:47,980 --> 00:25:50,180
- Born and raised.
- Amsterdam?
240
00:25:51,500 --> 00:25:56,260
I thought you looked familiar. Didn't you
go to Berlage, with Marjolein Heemstra?
241
00:25:56,660 --> 00:25:58,940
- Doesn't ring a bell.
- It's my sister.
242
00:26:00,580 --> 00:26:02,020
Never heard that name.
243
00:26:03,460 --> 00:26:06,420
- You were expelled, weren't you?
- She can't tell.
244
00:26:06,460 --> 00:26:08,660
Because of Mr. Arendse, the gym teacher.
245
00:26:14,020 --> 00:26:15,700
You want his number, Kimmie?
246
00:26:15,740 --> 00:26:18,740
He was a fantastic lover.
Nice for your first time.
247
00:26:24,180 --> 00:26:27,860
That's not what I meant.
That girl's name was Naomi.
248
00:26:28,860 --> 00:26:31,940
- It had to do with bullying, not with...
- Sex.
249
00:26:59,980 --> 00:27:01,100
Nice.
250
00:27:06,580 --> 00:27:10,180
This will be my first night sleeping here.
With Pippa.
251
00:27:12,260 --> 00:27:14,380
When I was here with Casper...
252
00:27:15,260 --> 00:27:18,300
I had to sleep in the bunk bed
and he on the couch.
253
00:27:18,500 --> 00:27:19,860
Then Pippa's a lucky girl.
254
00:27:22,860 --> 00:27:24,060
You're crazy.
255
00:27:24,980 --> 00:27:27,420
I'm lucky with a boyfriend
with such a nice place.
256
00:27:32,540 --> 00:27:34,180
Kimmie.
257
00:27:40,460 --> 00:27:43,780
- I can't dance.
- Everyone can dance.
258
00:28:13,380 --> 00:28:14,580
Interested?
259
00:28:39,900 --> 00:28:41,340
Kim and Daan.
260
00:29:12,740 --> 00:29:13,860
Fuck.
261
00:29:16,860 --> 00:29:18,020
Bitch.
262
00:29:33,820 --> 00:29:35,260
I'll have a look.
263
00:29:36,620 --> 00:29:38,140
Good job, tiger.
264
00:29:55,340 --> 00:29:56,340
Alcohol.
265
00:29:56,820 --> 00:29:58,420
Yep.
266
00:30:10,020 --> 00:30:12,060
We've been together six months today.
267
00:30:13,740 --> 00:30:15,740
But he hasn't texted me yet.
268
00:30:17,180 --> 00:30:21,380
- It's only 12.30, though.
- But Casper is super attentive.
269
00:30:21,860 --> 00:30:25,500
Maybe he's asleep. Or he went into town.
270
00:30:28,420 --> 00:30:31,580
- Why don't you send him a message?
- I already did.
271
00:30:32,820 --> 00:30:34,940
Four times already.
272
00:30:36,580 --> 00:30:38,260
I clearly need your advice.
273
00:30:47,300 --> 00:30:48,980
Well, first of all...
274
00:30:50,380 --> 00:30:51,700
No more texting.
275
00:30:53,420 --> 00:30:54,620
And second?
276
00:30:59,060 --> 00:31:00,580
Don't think so much.
277
00:31:26,500 --> 00:31:27,540
Hello?
278
00:31:32,100 --> 00:31:33,220
Hello?
279
00:31:56,740 --> 00:31:57,820
Hello?
280
00:32:01,740 --> 00:32:03,140
I'm thirsty.
281
00:32:04,660 --> 00:32:05,700
You?
282
00:32:26,740 --> 00:32:27,860
Abby.
283
00:32:36,700 --> 00:32:37,940
Abby.
284
00:32:44,460 --> 00:32:46,380
- Abby.
- Kim?
285
00:32:58,460 --> 00:32:59,980
- What's the matter?
- Kim?
286
00:33:02,300 --> 00:33:05,020
I was locked in
and there's someone outside.
287
00:33:05,940 --> 00:33:08,220
There's someone outside. A man.
288
00:33:08,540 --> 00:33:10,220
Maybe it was Daan, he's outside.
289
00:33:10,540 --> 00:33:11,700
I'll check.
290
00:33:15,300 --> 00:33:17,220
I'm sure. It's a man.
291
00:33:17,500 --> 00:33:18,620
Easy.
292
00:33:21,620 --> 00:33:24,540
There's no one there, Kim, really.
293
00:33:24,620 --> 00:33:27,620
We're here, okay? Calm down.
294
00:33:42,340 --> 00:33:45,660
I didn't see anyone. Daan went first,
he didn't see anyone either.
295
00:33:46,460 --> 00:33:50,060
- Are you ready to go?
- You're not leaving already, are you?
296
00:33:50,780 --> 00:33:53,300
- Is everything okay up there?
- Pippa?
297
00:33:54,700 --> 00:33:55,780
Yes?
298
00:33:59,220 --> 00:34:00,940
Did you lock Kim into the bathroom?
299
00:34:02,340 --> 00:34:04,980
You went to check up on her
and suddenly the door was locked.
300
00:34:06,340 --> 00:34:07,940
What a sick joke.
301
00:34:08,380 --> 00:34:12,099
Kim is claustrophobic and you
knew she wanted the door ajar.
302
00:34:16,500 --> 00:34:18,500
Are you new BFFs now?
303
00:34:21,099 --> 00:34:23,579
Or would you rather sleep
in between Abby and me tonight?
304
00:34:29,220 --> 00:34:33,020
I don't do it with phony hetero girls,
capisce?
305
00:35:20,820 --> 00:35:22,220
Please don't go.
306
00:36:09,460 --> 00:36:12,220
- She's in bed.
- Is she doing okay?
307
00:36:14,300 --> 00:36:17,220
- Is the party over?
- Absolutely not.
308
00:36:18,140 --> 00:36:20,660
But maybe you can convince
those three here.
309
00:36:27,300 --> 00:36:28,940
- Cheers.
- Prosit.
310
00:36:48,180 --> 00:36:49,500
Are you scared?
311
00:38:27,860 --> 00:38:29,500
Feline, look.
312
00:38:45,100 --> 00:38:49,900
- Do you know where Feline is?
- Hello, we're still sleeping.
313
00:38:51,660 --> 00:38:53,260
She's downstairs.
314
00:38:54,500 --> 00:38:56,300
Will you let Bully out while you're at it?
315
00:39:23,820 --> 00:39:25,100
Be quick, Bully.
316
00:39:27,500 --> 00:39:28,620
Feline?
317
00:39:42,820 --> 00:39:43,860
Feline?
318
00:40:04,020 --> 00:40:05,700
Feline?
319
00:40:07,700 --> 00:40:09,060
Feline.
320
00:40:15,220 --> 00:40:16,500
Bully, come.
321
00:40:19,660 --> 00:40:21,140
Bully.
322
00:40:23,860 --> 00:40:25,340
Bully.
323
00:40:34,300 --> 00:40:35,620
Bully.
324
00:41:25,980 --> 00:41:27,980
I can't find Feline. She's gone.
325
00:41:29,380 --> 00:41:31,620
- Bully, cut it out.
- She's gone.
326
00:41:31,620 --> 00:41:33,780
The door was open.
There's someone outside.
327
00:41:33,780 --> 00:41:36,540
A creepy man? Of course not.
328
00:41:38,060 --> 00:41:40,620
- Isn't she just outside?
- I looked outside.
329
00:41:40,660 --> 00:41:42,420
We'll just call her.
330
00:41:43,580 --> 00:41:45,860
- I know where she is.
- No access.
331
00:41:45,940 --> 00:41:50,300
- Duh, with those guys.
- She wasn't into them at all.
332
00:41:51,380 --> 00:41:56,460
My dear, while you were making out
with Daan, she was comforting Stijn.
333
00:42:00,100 --> 00:42:02,700
So you saw her leave? With Stijn?
334
00:42:03,100 --> 00:42:05,900
I don't remember them leaving at all. You?
335
00:42:07,420 --> 00:42:11,140
- Let's go and get her, then.
- And then?
336
00:42:11,380 --> 00:42:14,660
I don't think she'll find it chill
if we drag her out of Stijn's bed.
337
00:42:14,700 --> 00:42:16,860
She'll come back once it stops snowing.
338
00:42:17,380 --> 00:42:19,820
And when we have access again
we'll just call her.
339
00:42:20,620 --> 00:42:22,940
It's not as if she went out by herself.
340
00:42:22,980 --> 00:42:25,300
- We have to do something.
- Pippa's right.
341
00:42:25,580 --> 00:42:28,700
Feline won't find it chill if we
pop up there all of a sudden.
342
00:42:48,260 --> 00:42:51,340
Are you mad because we won't go
or because she's with Stijn?
343
00:42:51,820 --> 00:42:53,460
Is Pippa coming to help or what?
344
00:42:55,140 --> 00:42:56,660
What do you have against her?
345
00:42:59,140 --> 00:43:02,220
- You act weird when she's there.
- You act weird.
346
00:43:02,540 --> 00:43:07,060
Ever since we got here.
What was that about in the bathroom?
347
00:43:08,460 --> 00:43:10,380
I really thought I saw someone.
348
00:43:13,020 --> 00:43:14,500
Is it because of the house?
349
00:43:16,220 --> 00:43:18,300
It's possible, with all those
dead animals.
350
00:43:18,620 --> 00:43:20,300
Pippa locked me in.
351
00:43:21,620 --> 00:43:24,940
She's really not as cool as you think.
352
00:43:25,940 --> 00:43:27,660
You're not as nice when she's around.
353
00:43:32,500 --> 00:43:33,500
Sorry.
354
00:43:34,860 --> 00:43:35,980
Me too.
355
00:43:42,220 --> 00:43:44,540
Help, I'm Feline's ghost.
356
00:43:46,620 --> 00:43:48,340
Oh, not funny, right?
357
00:43:49,700 --> 00:43:53,700
Look here, croissants.
They were still in the car.
358
00:43:54,620 --> 00:43:58,780
Okay, just have a seat, girls.
Momma Pippa will take care of you.
359
00:44:04,100 --> 00:44:08,300
- Would you care for a beverage?
- Cappuccino, please. And hurry up.
360
00:44:10,220 --> 00:44:13,340
- I'll have hot cocoa with whipped cream.
- Coming up.
361
00:44:24,140 --> 00:44:28,460
- I still have no access, you?
- No, neither do I.
362
00:44:44,860 --> 00:44:47,340
- Maybe we should better go.
- Without Feline?
363
00:44:48,780 --> 00:44:52,620
- No way.
- What if we get snowed in?
364
00:44:52,860 --> 00:44:54,660
That SUV is a four-wheel drive.
365
00:44:59,780 --> 00:45:01,100
You miss Casper, don't you?
366
00:45:03,300 --> 00:45:08,340
- No, I just have a mega hangover.
- So do I.
367
00:45:08,660 --> 00:45:11,820
- At least you puked all over Daan.
- No, I did not.
368
00:45:11,860 --> 00:45:15,580
Maybe you should have. Gee, what a creep.
369
00:45:17,940 --> 00:45:22,140
Come on, grannies, let's do something fun.
Come, Kimmie.
370
00:45:24,580 --> 00:45:30,140
A private sauna is really chill.
No Peeping Toms.
371
00:45:30,300 --> 00:45:33,140
- Centre Parcs.
- That was so terrible.
372
00:45:33,300 --> 00:45:38,020
There was this hairy gorilla
who kept sliding onto Kim's towel.
373
00:45:38,060 --> 00:45:42,300
- Yuck.
- Yes, and he kept going: 'Oh...'
374
00:45:47,620 --> 00:45:49,540
So Kimmie, you can stand being in a sauna.
375
00:45:51,500 --> 00:45:56,540
- While the bathroom room must stay ajar.
- Yes, the sauna's bigger.
376
00:45:56,700 --> 00:46:02,220
- Does it involve exact measures?
- No. It's also because you guys are here.
377
00:46:02,620 --> 00:46:06,220
- But the door's still closed, isn't it?
- I find it scarier by myself.
378
00:46:07,940 --> 00:46:09,140
What a hassle.
379
00:46:11,940 --> 00:46:14,940
Hey, are you okay?
380
00:46:16,260 --> 00:46:17,300
Yes.
381
00:46:23,260 --> 00:46:27,060
Hey, you and Casper six months today.
Awesome.
382
00:46:27,060 --> 00:46:28,580
Yes, it really is.
383
00:46:32,380 --> 00:46:33,380
Sorry.
384
00:46:34,980 --> 00:46:39,100
- That's not how I meant it.
- Maybe you should just stay quiet, Kim.
385
00:47:03,300 --> 00:47:06,500
Abby, you can't hold her hand forever.
386
00:47:08,220 --> 00:47:09,940
This is always what happens.
387
00:47:10,420 --> 00:47:12,940
You won't be there for her
next year either.
388
00:47:15,100 --> 00:47:18,140
I feel like a selfish bitch
for abandoning her.
389
00:47:18,340 --> 00:47:21,300
Kim is pretty manipulative
with that sensitivity of hers.
390
00:47:23,180 --> 00:47:26,300
- And I don't think you're a selfish bitch.
- But I am.
391
00:47:31,220 --> 00:47:33,140
I kissed with Jeroen.
392
00:47:37,060 --> 00:47:38,500
I understand that.
393
00:47:39,940 --> 00:47:42,860
Yes, there was a total zing
between you guys.
394
00:47:43,820 --> 00:47:45,780
And still I shouldn't have done it.
395
00:47:47,620 --> 00:47:50,020
You're not a dried-up old plum.
396
00:47:52,300 --> 00:47:54,260
And you really enjoyed it, didn't you?
397
00:47:56,180 --> 00:47:58,180
It's not fair to Casper.
398
00:48:00,500 --> 00:48:02,180
Except he's not calling back.
399
00:48:05,260 --> 00:48:07,060
Maybe he can't reach us.
400
00:48:07,740 --> 00:48:10,180
He was going to call yesterday,
when we still had service.
401
00:48:15,060 --> 00:48:21,100
Don't let him tie you down, especially
not if he doesn't call back. That sucks.
402
00:48:24,380 --> 00:48:25,460
Thank you.
403
00:48:27,260 --> 00:48:31,260
I could never have told Kim,
she'd be in total shock.
404
00:48:32,820 --> 00:48:34,020
Thanks.
405
00:49:11,700 --> 00:49:14,420
- What's the matter?
- I saw something there.
406
00:49:14,580 --> 00:49:18,900
- Are you starting as well?
- No, really, I saw something.
407
00:49:23,860 --> 00:49:25,060
Where?
408
00:49:39,740 --> 00:49:41,140
That's cheating.
409
00:50:31,820 --> 00:50:33,740
- I just went to take Bully out.
- Sorry.
410
00:50:36,500 --> 00:50:38,020
For being so nasty to you before.
411
00:50:39,860 --> 00:50:41,500
I'm just worried about Casper.
412
00:50:44,620 --> 00:50:47,820
- Where's Pippa?
- She went back into the sauna.
413
00:50:48,140 --> 00:50:49,300
It's true.
414
00:50:51,060 --> 00:50:52,740
Pippa's real first name is Naomi.
415
00:50:55,660 --> 00:50:59,300
- Did you go through her things?
- Yes, sorry, but just look.
416
00:50:59,420 --> 00:51:01,620
She was expelled because of bullying.
417
00:51:01,780 --> 00:51:03,780
You can't just go through her things, Kim.
418
00:51:03,780 --> 00:51:08,860
- She's not who she says she is.
- This is just what she said about you.
419
00:51:09,980 --> 00:51:13,300
That you're jealous of our friendship.
Grow up.
420
00:51:16,380 --> 00:51:17,500
Abby.
421
00:51:48,980 --> 00:51:51,180
SEARCHING
422
00:52:25,100 --> 00:52:26,700
- WHY DON'T YOU LISTEN TO ME?
- HUH?
423
00:52:26,780 --> 00:52:28,220
- I TOLD YOU.
- WHAT?
424
00:52:28,300 --> 00:52:30,580
YOU KNOW. NO CONTACT WITH HER.
ALL WEEKEND.
425
00:52:30,660 --> 00:52:33,700
- WHY WOULD I LISTEN TO YOU?
- OTHERWISE I'LL SHOW THIS ONE.
426
00:52:56,660 --> 00:52:57,780
Casper?
427
00:53:28,780 --> 00:53:30,980
- Look.
- Get lost, Kim.
428
00:53:31,300 --> 00:53:32,500
Abby.
429
00:53:32,980 --> 00:53:34,300
Get a life.
430
00:54:28,140 --> 00:54:29,260
Abby?
431
00:54:36,580 --> 00:54:37,580
Fuck.
432
00:54:37,700 --> 00:54:38,980
Hello?
433
00:55:15,700 --> 00:55:18,980
You bitch, what a sick joke.
434
00:55:19,020 --> 00:55:20,420
- Take it easy.
- Bitch.
435
00:55:20,460 --> 00:55:23,140
I could have died in there.
Did you consider that?
436
00:55:23,140 --> 00:55:24,460
No. Pippa.
437
00:55:24,500 --> 00:55:27,180
What? She locked me up in the sauna.
438
00:55:27,180 --> 00:55:30,020
- That can't be, we were here.
- Oh, then who was it?
439
00:55:30,060 --> 00:55:32,700
- And don't start about your ghost.
- It wasn't me.
440
00:55:32,740 --> 00:55:36,060
- There's someone here, I told you.
- Bullshit, psycho bitch.
441
00:55:36,100 --> 00:55:38,820
- You are a psycho bitch.
- Okay, enough.
442
00:55:38,940 --> 00:55:41,540
You're driving me insane. Let's go home.
443
00:55:41,740 --> 00:55:43,140
Yes, let's.
444
00:55:44,460 --> 00:55:46,460
But I'm leaving you behind, freak.
445
00:56:23,100 --> 00:56:24,580
Where's my phone?
446
00:56:29,340 --> 00:56:30,500
Pippa.
447
00:56:30,700 --> 00:56:31,740
Abby.
448
00:56:32,700 --> 00:56:34,860
Feline didn't go with the boys.
449
00:56:37,380 --> 00:56:39,420
Where's my fur coat?
450
00:56:40,100 --> 00:56:43,420
Look. She wanted to tell us she's lesbian.
451
00:56:44,540 --> 00:56:47,060
Pippa's lying. She's not with Stijn.
452
00:56:47,220 --> 00:56:49,820
- Why would she lie about that?
- To fuck with me.
453
00:56:50,100 --> 00:56:53,980
Because I fancy Stijn. Don't you see?
She's been doing that the whole time.
454
00:56:54,180 --> 00:56:56,060
- Pippa saw these pictures.
- So?
455
00:56:56,260 --> 00:56:58,380
So she knew about Feline.
456
00:56:59,540 --> 00:57:01,540
And she still came up with that story.
457
00:57:01,540 --> 00:57:04,260
Now Feline's gone
and we haven't even looked.
458
00:57:06,700 --> 00:57:11,860
- Did you lock Pippa up?
- Wow, Pippa's really brainwashed you.
459
00:57:12,060 --> 00:57:15,060
But that wonderful Pippa of yours,
or Naomi...
460
00:58:41,380 --> 00:58:42,460
Pippa.
461
00:58:45,100 --> 00:58:46,180
Open the door.
462
00:58:47,460 --> 00:58:48,580
Let me in.
463
00:58:50,780 --> 00:58:53,060
- Pippa, come on.
- What are you doing?
464
00:58:53,060 --> 00:58:54,380
Let me in.
465
00:58:58,860 --> 00:59:00,060
Wait.
466
00:59:51,980 --> 00:59:55,420
Look what you did.
My parents will kill me.
467
00:59:55,820 --> 00:59:58,700
- I have to get out of here now.
- Let's go to the boys.
468
00:59:58,700 --> 01:00:02,180
Without a car?
We'll go to the village, bitch.
469
01:00:02,220 --> 01:00:03,580
That's too far.
470
01:00:06,860 --> 01:00:07,860
Come.
471
01:00:33,220 --> 01:00:35,260
He was only six months old.
472
01:00:39,020 --> 01:00:41,020
There are no wolves here, are there?
473
01:01:08,700 --> 01:01:10,300
Left or right?
474
01:01:11,380 --> 01:01:14,940
Left? We must be nearly there.
475
01:01:29,380 --> 01:01:34,780
- Where's their car?
- Fuck.
476
01:01:34,860 --> 01:01:38,100
- Where are they?
- Duh, gone.
477
01:01:38,140 --> 01:01:41,020
- What about Feline?
- We're fucked.
478
01:02:13,220 --> 01:02:15,420
Run, it's that man!
479
01:02:18,620 --> 01:02:21,820
He killed Bully. And Feline.
480
01:03:22,100 --> 01:03:23,900
We have to stay together.
481
01:04:24,220 --> 01:04:25,540
Can you give me a hand?
482
01:04:40,580 --> 01:04:44,780
If you hadn't lied about Feline taking off
with the boys, we'd have looked for her.
483
01:04:45,020 --> 01:04:48,300
We could have called the police
and wouldn't be in this mess.
484
01:04:48,300 --> 01:04:52,780
- I didn't lie.
- Yes, you did. You knew Feline is gay.
485
01:04:53,060 --> 01:04:56,460
You saw those photos, didn't you?
She would never have gone with Stijn.
486
01:04:56,540 --> 01:04:58,980
- It just made sense.
- No, it didn't.
487
01:05:01,860 --> 01:05:04,580
- Did you really see those photos?
- No.
488
01:05:07,140 --> 01:05:10,620
We were just really wasted.
And you thought so too.
489
01:05:13,780 --> 01:05:17,180
- You don't lie about such things.
- It's not all she lied about.
490
01:05:18,700 --> 01:05:20,580
- Shut up.
- Yeah?
491
01:05:23,460 --> 01:05:28,060
Maybe you should tell Abby yourself.
About everything you did. And with whom.
492
01:05:29,260 --> 01:05:31,380
- Because she won't take it from me.
- Cut it out, okay.
493
01:05:41,060 --> 01:05:43,060
Yes, I didn't know.
494
01:05:44,780 --> 01:05:46,380
But I shouldn't have said it.
495
01:06:03,620 --> 01:06:05,940
- Have something to eat.
- I'm not hungry.
496
01:06:08,140 --> 01:06:09,340
I have service.
497
01:06:14,700 --> 01:06:15,820
Voice mail.
498
01:06:17,700 --> 01:06:20,100
Casper, you have to come here now,
there's a...
499
01:06:21,420 --> 01:06:24,140
- Fuck.
- Bloody hell.
500
01:06:24,140 --> 01:06:26,660
Disconnected.
How do I know if he'll get this?
501
01:07:54,180 --> 01:07:55,420
What are you doing?
502
01:07:56,500 --> 01:07:59,300
- I'm going to light the fireplace.
- What about that man?
503
01:07:59,700 --> 01:08:03,380
- Bring it on. We may have some fun.
- Pippa.
504
01:08:03,860 --> 01:08:07,740
- Just let her have her way.
- It's dangerous.
505
01:08:30,060 --> 01:08:31,299
He's here.
506
01:08:32,620 --> 01:08:35,420
There's nothing we can do now.
507
01:08:40,060 --> 01:08:41,060
I'll go.
508
01:08:51,299 --> 01:08:54,780
Stay here, okay? And push
that cupboard in front of the door.
509
01:08:57,420 --> 01:08:58,420
Okay.
510
01:09:46,100 --> 01:09:47,339
Looking for these?
511
01:09:50,980 --> 01:09:54,140
I knew little Kim would come out
to rescue her friend.
512
01:09:54,740 --> 01:09:58,380
- We thought you were...
- What? Kidnapped by that scary man?
513
01:10:00,620 --> 01:10:05,380
Nice try, but you killed Bully.
And you did something to Feline.
514
01:10:05,380 --> 01:10:08,900
- Look at your coat.
- What? That's Bully's blood.
515
01:10:08,940 --> 01:10:11,780
- Of course.
- Why would I want to hurt Feline?
516
01:10:11,780 --> 01:10:14,260
- Because you're a psycho.
- You're a psycho.
517
01:10:14,300 --> 01:10:17,300
You were expelled
for bullying someone, Naomi.
518
01:10:19,060 --> 01:10:23,740
- True. She resembled you, by the way.
- You don't care about Abby at all.
519
01:10:24,020 --> 01:10:25,820
You made out with Casper.
520
01:10:27,540 --> 01:10:31,340
Abby won't believe you anyway. She thinks
you're just trying to make me the bad guy.
521
01:10:31,340 --> 01:10:32,420
Oh yeah?
522
01:10:35,740 --> 01:10:40,300
Go ahead, let's see whom she believes.
You have no proof.
523
01:10:41,340 --> 01:10:42,340
Thief.
524
01:11:23,580 --> 01:11:24,820
Bitch.
525
01:12:26,300 --> 01:12:28,340
Abby, it's me.
526
01:12:29,220 --> 01:12:30,300
Fuck.
527
01:12:35,340 --> 01:12:36,740
What happened?
528
01:12:45,820 --> 01:12:47,740
- Do you need help?
- Yes.
529
01:12:53,980 --> 01:12:55,460
Sorry.
530
01:13:00,500 --> 01:13:02,700
- It was Pippa.
- What?
531
01:13:03,540 --> 01:13:05,860
Or Naomi or whoever the fuck she is.
532
01:13:06,780 --> 01:13:09,980
- She's upstairs, I tied her up.
- Why?
533
01:13:10,260 --> 01:13:12,860
Because she's a psychopath, that's why.
534
01:13:15,500 --> 01:13:17,580
- What about that man?
- There is no man.
535
01:13:18,180 --> 01:13:21,700
Pippa has lost her mind.
She wants to destroy us all.
536
01:13:21,780 --> 01:13:26,860
- That can't be. Pippa is nice.
- Yes, to you.
537
01:13:27,260 --> 01:13:29,780
She wants you and we're all in her way.
538
01:13:39,740 --> 01:13:42,980
First Casper, then Feline...
539
01:13:43,820 --> 01:13:45,140
And now me.
540
01:13:50,140 --> 01:13:51,740
How could she...
541
01:13:52,540 --> 01:13:53,620
Fuck.
542
01:13:59,700 --> 01:14:03,100
There's a shotgun. Under my bed, in a box.
543
01:17:28,060 --> 01:17:30,540
- What the fuck.
- Casper.
544
01:17:31,420 --> 01:17:34,460
- Fuck.
- What are you doing here?
545
01:17:35,380 --> 01:17:37,060
What's going on here?
546
01:17:40,540 --> 01:17:41,620
Fuck.
547
01:17:42,100 --> 01:17:44,540
- Here.
- It's okay.
548
01:17:44,900 --> 01:17:46,220
Where is everyone?
549
01:17:46,860 --> 01:17:49,660
- Kim and Pippa are fighting.
- Fighting?
550
01:17:50,900 --> 01:17:52,980
And I just heard a huge bang.
551
01:17:56,180 --> 01:17:58,980
Calm down, calm down.
552
01:17:59,260 --> 01:18:01,060
It's all Pippa's doing.
553
01:18:05,780 --> 01:18:09,140
She shot Kim and Feline is gone.
554
01:18:11,620 --> 01:18:13,300
And she has a picture of you.
555
01:18:17,340 --> 01:18:18,380
Naked.
556
01:18:22,260 --> 01:18:23,980
That's not what you think.
557
01:18:25,740 --> 01:18:27,020
So what do I think?
558
01:18:27,620 --> 01:18:30,820
She took that picture furtively
while I was sleeping.
559
01:18:31,820 --> 01:18:34,860
- So you knew about it?
- But nothing happened.
560
01:18:35,460 --> 01:18:38,980
She just wanted to blackmail me.
Hey, really.
561
01:18:42,180 --> 01:18:45,300
- Where is everyone? Where's Kim?
- I don't know.
562
01:18:51,380 --> 01:18:52,580
Okay, come.
563
01:18:58,940 --> 01:19:00,020
Come.
564
01:19:42,860 --> 01:19:44,100
Come.
565
01:19:57,580 --> 01:20:00,940
- Kim, are you okay?
- Where's Pippa?
566
01:20:00,980 --> 01:20:02,500
What happened?
567
01:20:03,780 --> 01:20:04,860
Where is Pippa?
568
01:20:09,380 --> 01:20:10,540
Okay, let's go.
569
01:20:20,460 --> 01:20:21,700
Are you okay?
570
01:20:25,980 --> 01:20:27,660
Casper, wait.
571
01:20:32,660 --> 01:20:33,860
Casper.
572
01:20:36,740 --> 01:20:38,060
Casper.
573
01:20:55,100 --> 01:20:57,220
Please, let's just go.
574
01:21:46,100 --> 01:21:47,220
Shit.
575
01:21:52,980 --> 01:21:56,500
Feline, are you alright?
576
01:21:57,780 --> 01:22:01,060
It's Casper. What the fuck?
577
01:22:09,100 --> 01:22:10,820
Easy, easy...
578
01:22:12,420 --> 01:22:13,820
Go away.
579
01:22:18,460 --> 01:22:19,540
What's the matter?
580
01:22:24,780 --> 01:22:26,300
It's me, Kim.
581
01:22:29,860 --> 01:22:31,980
I didn't do anything, it was that man.
582
01:22:34,900 --> 01:22:36,380
Come, come.
583
01:22:38,700 --> 01:22:40,820
- Casper.
- Piss off.
584
01:22:42,140 --> 01:22:45,420
Casper, let me out.
585
01:22:45,420 --> 01:22:46,820
Casper.
586
01:23:26,660 --> 01:23:27,780
Abby.
587
01:24:07,180 --> 01:24:08,940
Hey, Kim.
588
01:24:11,260 --> 01:24:13,980
Untie me, Kim.
589
01:24:21,100 --> 01:24:22,220
Abby.
590
01:24:23,740 --> 01:24:26,020
Was I... Have I...
591
01:24:27,540 --> 01:24:28,820
Sorry.
592
01:24:30,940 --> 01:24:33,060
I can't remember anything.
593
01:25:06,180 --> 01:25:09,180
Abby, don't. Don't.
594
01:25:10,380 --> 01:25:11,620
Abby.
595
01:25:19,300 --> 01:25:20,700
Let me out.
596
01:25:28,300 --> 01:25:33,420
Casper, Kim will be staying with us
for a few days.
597
01:25:34,100 --> 01:25:35,620
Will you keep an eye on her?
598
01:26:36,540 --> 01:26:37,740
Are you scared?
599
01:26:38,140 --> 01:26:39,740
- Freak.
- Get a life.
600
01:26:53,460 --> 01:26:54,460
Kim.
601
01:27:06,140 --> 01:27:07,580
What's the matter with me?
602
01:27:11,620 --> 01:27:12,700
Abby...
603
01:27:14,300 --> 01:27:15,420
Sorry.
604
01:29:27,580 --> 01:29:29,460
Why didn't you talk with us about it?
605
01:29:30,740 --> 01:29:31,860
About that girl?
606
01:29:35,220 --> 01:29:36,860
I just found out myself.
607
01:29:40,940 --> 01:29:42,020
Are you okay?
608
01:29:45,100 --> 01:29:47,220
I just shot my friend.
609
01:29:50,260 --> 01:29:52,380
Do you know what happened here with Kim?
610
01:29:52,820 --> 01:29:54,580
She's just totally psycho.
611
01:30:08,380 --> 01:30:09,380
Abby.
612
01:30:14,180 --> 01:30:16,780
How... How's it going?
613
01:30:18,380 --> 01:30:20,980
Did she enjoy it here with you? Back then?
614
01:30:23,660 --> 01:30:26,580
I don't... Yes, I think so.
615
01:30:28,260 --> 01:30:33,100
Hey, about that picture.
It was at Feline's party...
616
01:30:33,100 --> 01:30:36,740
- And I was drunk and you weren't there.
- Oh, so it's actually my fault.
617
01:30:36,780 --> 01:30:41,980
No. Nothing happened. It's not
what you think. I just fell asleep.
618
01:30:42,460 --> 01:30:43,540
Naked?
619
01:30:48,420 --> 01:30:51,460
- Abby...
- So this is exactly what you think.
620
01:30:53,300 --> 01:30:54,660
And I wasn't drunk.
621
01:30:56,100 --> 01:30:57,180
Abby.
622
01:30:57,820 --> 01:30:59,020
Hey, Abby.
623
01:31:04,180 --> 01:31:06,700
- Can I come in?
- She's stable now.
624
01:31:35,900 --> 01:31:36,940
Sorry.
625
01:31:43,420 --> 01:31:45,020
I was a bit confused.
626
01:31:46,300 --> 01:31:47,700
I wasn't myself.
627
01:31:53,260 --> 01:31:55,380
I don't know what happened here...
628
01:31:56,660 --> 01:31:58,580
With Casper...
629
01:32:21,820 --> 01:32:25,900
UNFORTUNATELY WE
COULDN'T SAY GOODBYE.
630
01:32:25,900 --> 01:32:30,580
I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN.
CALL ME WHEN YOU GET HOME. X STIJN.
631
01:33:52,380 --> 01:33:55,900
EVERYTHING OK?
632
01:34:00,700 --> 01:34:03,940
LET'S MEET SOON.
633
01:34:31,940 --> 01:34:34,980
HEARD FROM PIPPA LATELY?
634
01:34:36,020 --> 01:34:38,100
NO...
635
01:35:38,540 --> 01:35:41,500
WHY DON'T YOU ANSWER.
I KNOW YOU'RE AT THE MOVIES!
636
01:35:41,620 --> 01:35:44,780
WTF STAN???
ARE YOU STALKING ME???
43197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.