Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,901 --> 00:02:18,138
I have no memory of my time in high school
2
00:02:18,271 --> 00:02:22,709
between the summer of my second year
and the spring of my third year.
3
00:02:22,843 --> 00:02:29,249
Even if I try to remember,
my memories are so foggy.
4
00:02:29,383 --> 00:02:31,518
The time I spent...
5
00:02:31,652 --> 00:02:33,120
The things that happened...
6
00:02:34,154 --> 00:02:35,856
What I thought I then...
7
00:02:35,989 --> 00:02:37,891
I can't remember any of it.
8
00:02:39,726 --> 00:02:42,529
I disappeared one day
9
00:02:43,730 --> 00:02:47,467
and the next thing I knew,
I was in the corner of a classroom
10
00:02:47,601 --> 00:02:50,003
gazing out the window.
11
00:02:52,239 --> 00:02:55,542
It was already spring
12
00:02:56,977 --> 00:02:59,813
and the cherry blossoms
were withering.
13
00:03:00,981 --> 00:03:05,619
I don't remember what
I had been doing until then.
14
00:03:07,087 --> 00:03:10,891
Before I knew it,
it was my last year of high school.
15
00:03:13,326 --> 00:03:19,566
At first, I couldn't get used to it,
and I was in a daze.
16
00:03:19,700 --> 00:03:23,870
But gradually, it started to sink in
that I really existed,
17
00:03:25,105 --> 00:03:27,174
and I started to live a normal life.
18
00:03:28,275 --> 00:03:33,947
I could talk and laugh with my friends,
and study for exams.
19
00:03:34,081 --> 00:03:37,451
I could even answer the doctor's
questions at the hospital.
20
00:03:39,186 --> 00:03:46,059
ANGEL'S BODY TEMPERATURE
21
00:04:30,637 --> 00:04:31,905
Thank you.
22
00:06:14,708 --> 00:06:16,509
Harumi Fujishima.
23
00:06:20,280 --> 00:06:22,616
Harumi is written as
"the lake in spring. "
24
00:06:25,585 --> 00:06:27,888
I was born in the spring
25
00:06:28,021 --> 00:06:31,191
and you could see a lake
outside the window.
26
00:06:36,529 --> 00:06:39,332
You don't like happy
sounding names, do you?
27
00:06:56,283 --> 00:06:57,951
What do you do for work?
28
00:06:59,819 --> 00:07:01,221
What?
29
00:07:01,354 --> 00:07:02,489
Hey.
30
00:07:05,258 --> 00:07:06,927
Don't worry about the video.
31
00:07:13,867 --> 00:07:16,002
Just tell the truth.
32
00:07:21,875 --> 00:07:23,610
Harumi Fujishima.
33
00:07:25,679 --> 00:07:26,680
Harumi.
34
00:07:54,341 --> 00:07:57,777
Sometimes your
bodies just fit together.
35
00:07:57,911 --> 00:07:59,279
For sure.
36
00:07:59,412 --> 00:08:05,318
But physical compatibility is
different from liking someone.
37
00:08:05,452 --> 00:08:08,021
But if you like someone and
your bodies are compatible,
38
00:08:08,154 --> 00:08:10,023
you're destined for each other.
39
00:08:10,023 --> 00:08:12,826
But then so many people
would be destined for you.
40
00:08:12,959 --> 00:08:15,161
The present is what's important.
41
00:08:17,364 --> 00:08:18,832
Have you met someone special?
42
00:08:18,965 --> 00:08:21,868
I just want to get married soon.
43
00:08:22,035 --> 00:08:24,037
Marriage?
44
00:08:24,170 --> 00:08:26,339
Don't you want to get married?
45
00:08:26,473 --> 00:08:28,041
I don't know...
46
00:08:28,174 --> 00:08:30,043
Do you think I could get married?
47
00:08:30,176 --> 00:08:31,344
Hey, Sugiyama.
48
00:08:32,512 --> 00:08:37,617
Marriage... well I want to see
what my kids will look like.
49
00:08:38,952 --> 00:08:40,286
Me too.
50
00:08:50,563 --> 00:08:51,865
Listen, listen.
51
00:08:51,998 --> 00:08:55,835
I hear that she's
really falling for some guy lately.
52
00:08:57,437 --> 00:08:59,939
And she's saying she
wants to get married.
53
00:09:00,073 --> 00:09:01,641
"Just want to get married already."
54
00:09:01,775 --> 00:09:03,943
Don't you all want to?
55
00:09:03,943 --> 00:09:06,212
You didn't want to before!
56
00:09:06,413 --> 00:09:09,682
When you meet the right person,
you change your mind.
57
00:09:09,816 --> 00:09:11,751
Do you have a photo of him?
58
00:09:11,885 --> 00:09:15,355
Not my business
what people do behind closed doors.
59
00:09:15,488 --> 00:09:17,357
We're all the same.
60
00:09:17,490 --> 00:09:23,029
That's not true at all.
61
00:09:23,196 --> 00:09:25,198
My heart is pure.
62
00:09:25,331 --> 00:09:27,267
I'll wear a pure
white wedding dress.
63
00:09:27,400 --> 00:09:30,003
People who say that
are suspicious.
64
00:09:30,136 --> 00:09:31,271
What do you mean?
65
00:09:31,404 --> 00:09:33,173
Now you're acting all lonely.
66
00:09:35,008 --> 00:09:36,309
I'll get married at 41.
67
00:09:36,443 --> 00:09:39,946
Why?
68
00:09:40,914 --> 00:09:44,951
It turns out, he was married.
69
00:09:46,653 --> 00:09:49,389
I mean, I knew about that...
70
00:09:55,695 --> 00:09:59,532
And they were like,
"Keep quiet about this."
71
00:09:59,666 --> 00:10:01,835
So you're queer, Sugiyama?
72
00:10:01,968 --> 00:10:03,303
No, no.
73
00:10:03,436 --> 00:10:05,205
I wonder if you'll actually get married.
74
00:10:05,338 --> 00:10:07,207
I will. I definitely will.
75
00:10:09,909 --> 00:10:14,881
When I think about how I was fooled
for six months by a married guy...
76
00:10:17,383 --> 00:10:19,052
Sorry I'm late.
77
00:10:20,787 --> 00:10:22,222
Cheers!
78
00:10:42,842 --> 00:10:44,210
See you later!
79
00:11:19,546 --> 00:11:20,647
I'm heading out.
80
00:11:22,448 --> 00:11:23,950
I'm going home too.
81
00:12:07,927 --> 00:12:09,896
It would be fun to be together.
82
00:12:12,732 --> 00:12:13,766
You good?
83
00:12:20,373 --> 00:12:21,774
Sugiyama...
84
00:12:23,676 --> 00:12:25,545
Sugiyama, I love you.
85
00:12:35,555 --> 00:12:36,522
Let's go.
86
00:12:39,626 --> 00:12:42,262
I'm going to walk around for a bit.
87
00:13:29,208 --> 00:13:30,543
Coming.
88
00:13:34,147 --> 00:13:35,948
Aketo?
89
00:13:36,082 --> 00:13:37,750
Can I stay over tonight?
90
00:13:47,694 --> 00:13:49,595
What's your name again?
91
00:13:51,197 --> 00:13:53,032
- Huh?
- Your name.
92
00:13:59,038 --> 00:14:01,741
- Nao.
- Nao?
93
00:14:01,874 --> 00:14:02,842
Nao-chan?
94
00:14:06,012 --> 00:14:07,647
Nao-chan.
95
00:14:07,780 --> 00:14:08,748
You're eighteen?
96
00:14:13,886 --> 00:14:16,222
I love you, Nao-chan.
97
00:14:16,356 --> 00:14:17,323
Do you like that?
98
00:16:27,820 --> 00:16:29,021
Hello?
99
00:16:30,590 --> 00:16:32,091
Where are you now?
100
00:16:36,596 --> 00:16:37,830
Okay.
101
00:16:39,165 --> 00:16:42,602
I can get there in half an hour.
102
00:16:45,605 --> 00:16:47,540
I'll call when I get there.
103
00:16:47,673 --> 00:16:49,442
See you soon.
104
00:17:16,202 --> 00:17:21,073
I saw some guys here
giving each other blowjobs.
105
00:17:22,241 --> 00:17:23,843
They were old guys, too.
106
00:17:25,611 --> 00:17:29,315
Adult movie
"Woman on the Ferry"
107
00:17:39,959 --> 00:17:42,061
Is it always like this?
108
00:20:07,640 --> 00:20:08,841
Yes, hello.
109
00:20:11,911 --> 00:20:12,845
Hello?
110
00:20:13,913 --> 00:20:15,147
It's been a while.
111
00:20:17,183 --> 00:20:18,417
Where are you?
112
00:21:45,304 --> 00:21:47,306
Hey, A-chan?
113
00:21:48,574 --> 00:21:49,408
It's me.
114
00:21:51,343 --> 00:21:52,545
How's it going?
115
00:21:55,147 --> 00:21:57,183
I'm good. It's been a while.
116
00:21:58,484 --> 00:22:01,253
I was wondering,
can I come by tomorrow?
117
00:22:48,267 --> 00:22:49,735
Aketo?
118
00:22:52,538 --> 00:22:53,906
I'm coming in!
119
00:23:10,356 --> 00:23:11,824
Good morning.
120
00:23:18,797 --> 00:23:20,532
Good morning!
121
00:23:54,934 --> 00:23:57,002
Show me your tongue.
122
00:23:59,305 --> 00:24:01,307
Stick it all the way out.
123
00:24:12,384 --> 00:24:13,485
How is it?
124
00:24:37,009 --> 00:24:38,877
Did it come out?
125
00:24:39,011 --> 00:24:39,712
Yeah?
126
00:24:47,519 --> 00:24:50,422
Use both hands so I can see.
127
00:24:51,824 --> 00:24:53,058
Spit it out.
128
00:24:54,159 --> 00:24:55,294
Right there.
129
00:24:57,563 --> 00:25:00,666
Spit it out so I can see.
130
00:25:06,138 --> 00:25:07,906
Show me your mouth.
131
00:25:09,008 --> 00:25:11,210
Show me inside your mouth.
132
00:25:20,686 --> 00:25:22,287
What does it taste like?
133
00:25:27,893 --> 00:25:29,328
Bitter.
134
00:27:54,006 --> 00:27:56,074
Do you always come
home late like today?
135
00:27:56,208 --> 00:27:57,976
Yeah, pretty late.
136
00:27:58,277 --> 00:28:00,879
I come home and
go straight to bed.
137
00:28:01,013 --> 00:28:04,716
I just watch some TV,
take a shower, and go to bed.
138
00:28:04,850 --> 00:28:06,985
Sure, it's interesting work...
139
00:28:08,187 --> 00:28:10,389
But that bald guy pisses me off.
140
00:28:10,522 --> 00:28:11,823
Is that right...
141
00:28:11,957 --> 00:28:13,759
But it seems pretty fun.
142
00:28:14,193 --> 00:28:18,430
I wish I could tug on his toupee,
that's how much I hate him.
143
00:28:19,531 --> 00:28:22,868
I've been working nonstop
since I moved to the city,
144
00:28:23,001 --> 00:28:27,339
and I don't know what I'm doing,
or what I even came here to do.
145
00:28:28,574 --> 00:28:34,146
I just mindlessly wake up
and go to work every day.
146
00:28:34,279 --> 00:28:37,416
I've lost track of
what I want to do.
147
00:28:37,549 --> 00:28:42,454
Tokyo's not so great after all.
148
00:28:42,921 --> 00:28:44,890
I think I like Osaka better.
149
00:28:55,634 --> 00:28:57,536
You're sleeping this way, right?
150
00:28:59,805 --> 00:29:01,940
Will you be hot with this blanket?
151
00:29:04,076 --> 00:29:06,378
It might be a little warm.
152
00:29:06,511 --> 00:29:08,013
I'll get you a different one.
153
00:29:09,314 --> 00:29:11,750
I told you, this is too hot.
154
00:29:11,883 --> 00:29:14,620
- This one's better.
- No it's not.
155
00:29:17,289 --> 00:29:18,790
Ouch!
156
00:29:18,924 --> 00:29:24,096
I'm really so thankful.
157
00:29:24,997 --> 00:29:28,667
What would I do without you!
158
00:29:29,034 --> 00:29:34,139
Okay, you can treat me some time.
That's what friends are for.
159
00:29:41,546 --> 00:29:43,682
I'm late for work.
160
00:29:44,249 --> 00:29:45,484
I need to hurry.
161
00:31:39,731 --> 00:31:40,999
Hello?
162
00:31:45,070 --> 00:31:46,238
Oh really?
163
00:31:47,939 --> 00:31:49,608
Okay, okay.
164
00:31:49,941 --> 00:31:53,945
Yes, yes.
Bye.
165
00:31:59,818 --> 00:32:01,486
A guy...
166
00:32:58,977 --> 00:33:01,746
Excuse me, are you...
167
00:33:03,381 --> 00:33:04,683
Yes.
168
00:33:04,816 --> 00:33:06,718
Did you wait long?
169
00:33:06,852 --> 00:33:08,920
No, not at all.
170
00:33:09,054 --> 00:33:10,789
Shall we, then?
171
00:33:37,449 --> 00:33:39,651
Was it a case of
mistaken identity?
172
00:33:39,784 --> 00:33:41,253
It seems like it.
173
00:33:42,554 --> 00:33:44,689
I got so many messages.
174
00:33:47,325 --> 00:33:48,426
Look.
175
00:33:49,361 --> 00:33:52,063
"I'm an 18-year-old virgin."
176
00:33:52,197 --> 00:33:55,133
"Please be my first girl."
177
00:33:57,402 --> 00:34:00,605
Wow... I wonder who sent you that.
178
00:34:17,489 --> 00:34:19,858
Thanks for having me.
179
00:34:19,991 --> 00:34:21,793
What a great room.
180
00:34:36,007 --> 00:34:37,709
But don't you think...
181
00:34:38,310 --> 00:34:42,047
friendship is nothing
compared to love.
182
00:34:44,482 --> 00:34:50,121
I wouldn't know where I'd be sleeping
tonight if I hadn't met you, Aketo.
183
00:34:51,790 --> 00:34:53,825
So, thanks for that.
184
00:34:53,959 --> 00:34:54,993
It's nothing.
185
00:34:56,027 --> 00:34:59,130
So who's this?
186
00:35:02,901 --> 00:35:04,869
Someone I'm seeing.
187
00:35:05,003 --> 00:35:06,137
Your boyfriend?
188
00:35:09,007 --> 00:35:10,642
What is this?
189
00:35:20,619 --> 00:35:22,053
What does he do?
190
00:35:22,854 --> 00:35:26,057
A clothing store in Kyoto?
191
00:35:27,225 --> 00:35:28,793
I don't really get it.
192
00:35:30,462 --> 00:35:33,264
You've never asked him?
193
00:35:34,165 --> 00:35:36,334
We don't really talk about that.
194
00:35:37,836 --> 00:35:40,939
Then you can't
really know who he is.
195
00:35:41,573 --> 00:35:44,643
Maybe he has a
boyfriend back home.
196
00:35:47,679 --> 00:35:49,881
I don't care.
197
00:35:50,015 --> 00:35:53,051
What if he has a girlfriend?
198
00:36:32,791 --> 00:36:34,859
The food's ready!
199
00:36:34,993 --> 00:36:36,928
Yay! Food!
200
00:36:40,031 --> 00:36:41,466
It's delicious.
201
00:36:43,835 --> 00:36:47,405
Actually, I used to be bulimic.
202
00:36:48,640 --> 00:36:50,308
It was terrible.
203
00:36:50,442 --> 00:36:56,614
I'd keep thinking about food
even after I'd just eaten.
204
00:38:13,057 --> 00:38:16,294
So it's true that some gay lovers
die together.
205
00:38:20,231 --> 00:38:22,834
Is that unrequited love?
206
00:38:24,569 --> 00:38:26,604
I don't think so.
207
00:38:29,874 --> 00:38:32,844
Harumi, you're a romantic.
208
00:38:34,612 --> 00:38:35,980
I mean, that's fine.
209
00:39:41,279 --> 00:39:44,883
Sex with Hiroshi is
a little sad at times.
210
00:39:46,818 --> 00:39:54,525
Hiroshi is so kind during sex,
and I feel very loved.
211
00:39:55,260 --> 00:39:57,962
But I also sense a distance.
212
00:39:59,364 --> 00:40:05,003
It's not just the fact that
Hiroshi has to go back to Kyoto.
213
00:40:05,136 --> 00:40:10,041
I feel the distance even
when I am sleeping next to him.
214
00:40:10,909 --> 00:40:12,944
I realized this last night.
215
00:40:45,376 --> 00:40:49,681
Hiroshi... I wish I could see you.
216
00:40:52,250 --> 00:40:54,152
I miss you.
217
00:41:36,995 --> 00:41:40,298
Don't see hitchhikers often these days.
218
00:41:41,699 --> 00:41:43,601
Yes, indeed...
219
00:41:45,403 --> 00:41:47,271
What's your name?
220
00:41:48,940 --> 00:41:52,710
You should tell me yours
before you ask for mine.
221
00:41:54,746 --> 00:41:59,384
Sorry. I'm Aketo.
222
00:41:59,517 --> 00:42:01,652
Nice name.
223
00:42:01,786 --> 00:42:03,087
You think so?
224
00:42:07,525 --> 00:42:10,028
Can I ask your name?
225
00:42:10,161 --> 00:42:12,563
Sure, now I'll tell you.
226
00:42:12,697 --> 00:42:18,436
My name is Sachiko...
I'm not fond of it.
227
00:42:19,670 --> 00:42:24,142
According to fortune telling
it's an unlucky name.
228
00:42:25,676 --> 00:42:27,645
They're right!
229
00:42:32,517 --> 00:42:37,755
Um... Are you going
to Kyoto for work?
230
00:42:37,889 --> 00:42:41,659
No, I'm going to see my kid.
231
00:42:41,793 --> 00:42:43,227
Once a month.
232
00:42:46,397 --> 00:42:47,698
Aketo, right?
233
00:42:47,832 --> 00:42:48,733
Yes
234
00:42:48,866 --> 00:42:50,835
How old are you, Aketo?
235
00:42:50,968 --> 00:42:53,871
I just turned twenty the other day.
236
00:42:54,005 --> 00:42:57,341
I see, finally joining the grown ups.
237
00:42:58,543 --> 00:43:03,181
My child, she's in
the fifth grade now.
238
00:43:03,314 --> 00:43:05,083
She's so cute.
239
00:43:06,784 --> 00:43:09,420
I wish I could see her more.
240
00:43:12,356 --> 00:43:15,159
I'm so busy with work,
241
00:43:15,293 --> 00:43:19,764
so I can't see her often,
but today I finally can.
242
00:43:25,470 --> 00:43:28,506
You live alone here in the city?
243
00:43:28,639 --> 00:43:29,740
Yeah.
244
00:43:31,809 --> 00:43:32,810
I see.
245
00:43:36,247 --> 00:43:38,850
How often do you
see her each month?
246
00:43:39,917 --> 00:43:43,488
I want to meet her
as much as possible.
247
00:43:43,621 --> 00:43:46,991
But for now, I can only
manage to see her once or twice.
248
00:43:48,326 --> 00:43:50,461
I wish I could live with her.
249
00:43:52,296 --> 00:43:58,002
Well, you know... I got
married, then I had a kid.
250
00:43:58,136 --> 00:44:00,972
And we broke up soon after.
251
00:44:02,173 --> 00:44:05,009
So my kid lives with my parents now.
252
00:44:06,644 --> 00:44:10,047
Kids are so interesting.
253
00:44:10,181 --> 00:44:14,252
They quickly adapt
to their environment.
254
00:44:14,385 --> 00:44:19,757
My kid has started
speaking in a Kyoto dialect.
255
00:44:19,891 --> 00:44:23,828
I mean, I was born in Kyoto,
256
00:44:23,961 --> 00:44:26,797
but I've lived over
here for so long...
257
00:44:28,232 --> 00:44:29,834
I've forgotten.
258
00:44:33,371 --> 00:44:36,240
But when I see her...
259
00:44:36,374 --> 00:44:39,644
she's speaks with that dialect
even though she doesn't know it.
260
00:44:42,680 --> 00:44:45,416
"Hey, it's mom!"
261
00:44:47,251 --> 00:44:49,787
"What's going on?
How're you?"
262
00:44:50,788 --> 00:44:52,290
All with an accent.
263
00:48:22,400 --> 00:48:25,269
Do your mom and dad know?
264
00:48:25,403 --> 00:48:27,171
That you're gay?
265
00:48:28,406 --> 00:48:29,774
I don't know.
266
00:48:31,442 --> 00:48:33,911
They haven't said,
but I think they're aware.
267
00:48:39,784 --> 00:48:41,719
But they haven't said a thing.
268
00:48:43,754 --> 00:48:44,889
Actually...
269
00:48:46,056 --> 00:48:49,260
I think my dad's gay.
270
00:48:51,896 --> 00:48:54,565
He married really late.
271
00:48:59,403 --> 00:49:04,208
But I don't think he's ever
slept with a man.
272
00:49:08,212 --> 00:49:12,883
Will he die having never done it?
273
00:49:14,618 --> 00:49:17,154
How do you know that?
274
00:49:17,288 --> 00:49:19,190
I just know.
275
00:49:38,943 --> 00:49:41,545
Please put air in my asshole
276
00:50:19,383 --> 00:50:22,653
Air
277
00:51:00,090 --> 00:51:04,094
"I'm drinking with my
coworkers at Suishin."
278
00:51:05,596 --> 00:51:07,398
Suishin...
279
00:51:08,933 --> 00:51:11,368
Oh, the restaurant he took me to.
280
00:54:39,109 --> 00:54:41,812
Hello? Harumi?
281
00:54:42,146 --> 00:54:45,549
I'm in Kyoto now.
282
00:54:47,417 --> 00:54:49,386
Will you help me?
283
00:54:51,588 --> 00:54:54,224
Okay. See you.
284
00:55:30,127 --> 00:55:31,461
18 years old.
285
00:55:53,684 --> 00:55:56,587
Excuse me,
I responded to your message.
286
00:56:26,884 --> 00:56:29,052
What is this place?
287
00:56:32,589 --> 00:56:34,224
I'm renting it.
288
00:56:44,134 --> 00:56:45,168
Look.
289
00:56:48,872 --> 00:56:52,175
Wow. It's beautiful.
290
00:57:19,836 --> 00:57:23,774
So, are you really eighteen?
291
00:57:25,375 --> 00:57:26,677
Yes, I am.
292
00:57:28,211 --> 00:57:30,647
Although people say
I don't look it.
293
00:57:32,616 --> 00:57:34,117
Do I look older?
294
00:57:34,251 --> 00:57:36,586
No, you look your age.
295
00:57:46,530 --> 00:57:47,965
This here...
296
00:57:56,106 --> 00:57:57,908
What is this?
297
00:57:58,041 --> 00:58:00,544
Well, it's a...
298
00:58:03,080 --> 00:58:05,015
I want you to use these.
299
00:58:17,160 --> 00:58:20,364
Would you do it harder?
I don't mind.
300
00:58:27,337 --> 00:58:29,439
A little harder, please.
301
00:58:36,713 --> 00:58:38,181
Please.
302
00:59:37,140 --> 00:59:39,176
Pig
303
01:02:25,642 --> 01:02:27,143
What do I do?
304
01:02:28,445 --> 01:02:30,480
I don't know what to say.
305
01:02:34,184 --> 01:02:36,620
I just saw him, right?
306
01:02:40,156 --> 01:02:42,359
Well, yeah.
307
01:02:42,492 --> 01:02:44,327
Why don't you call him?
308
01:02:45,395 --> 01:02:47,264
I can talk to him if you want.
309
01:02:57,507 --> 01:02:59,009
Why don't you do that?
310
01:05:03,633 --> 01:05:08,304
You should've told
me you were coming.
311
01:05:16,246 --> 01:05:20,617
You wouldn't believe me
if I said she's my sister.
312
01:05:37,100 --> 01:05:39,202
Don't violate me.
313
01:05:42,338 --> 01:05:43,973
You get it, don't you?
314
01:05:48,077 --> 01:05:49,579
I...
315
01:05:52,615 --> 01:05:54,717
Aketo, I...
316
01:05:56,653 --> 01:05:59,422
What is it? What about me?
317
01:06:01,157 --> 01:06:02,759
Say it clearly.
318
01:06:06,463 --> 01:06:08,031
I like you.
319
01:06:12,335 --> 01:06:14,103
Aketo, I like you.
320
01:09:53,556 --> 01:09:56,959
Sorry, I have to leave.
321
01:10:11,708 --> 01:10:13,643
I don't need it.
322
01:10:13,976 --> 01:10:15,978
I'll pay for the hotel at least.
323
01:10:18,381 --> 01:10:20,149
She paid for it.
324
01:10:21,217 --> 01:10:22,418
She did?
325
01:10:26,923 --> 01:10:29,258
She slapped me.
326
01:10:36,099 --> 01:10:37,433
That's right.
327
01:10:38,935 --> 01:10:40,636
I'm getting married.
328
01:10:42,138 --> 01:10:44,340
She's pregnant.
329
01:10:46,609 --> 01:10:49,145
This is our honeymoon.
330
01:10:50,747 --> 01:10:53,983
Tomorrow, I'll meet her grandfather.
331
01:11:03,259 --> 01:11:05,328
I had no idea.
332
01:11:06,763 --> 01:11:09,365
Well, I didn't tell you.
333
01:11:09,499 --> 01:11:11,601
I thought you'd hate me for it.
334
01:11:16,706 --> 01:11:21,310
What about our relationship?
335
01:11:24,447 --> 01:11:26,516
It'll probably stay the same.
336
01:11:28,551 --> 01:11:31,587
Harumi knows anyway.
337
01:11:40,963 --> 01:11:45,034
Take this... I'm going.
338
01:11:46,769 --> 01:11:48,404
I'll be in touch.
339
01:12:39,989 --> 01:12:42,525
Hello? Harumi?
340
01:12:43,693 --> 01:12:45,027
I'm done here.
341
01:12:47,163 --> 01:12:49,465
Shall we get a bite to eat?
342
01:13:00,910 --> 01:13:03,813
Why'd you say I could come over?
343
01:13:06,082 --> 01:13:08,718
Why'd you ask me to come?
344
01:13:08,851 --> 01:13:10,720
I wanted you to come over.
345
01:13:17,293 --> 01:13:19,629
You said we'd make a video.
346
01:13:22,431 --> 01:13:23,900
A video.
347
01:13:26,769 --> 01:13:28,137
A video?
348
01:13:48,524 --> 01:13:49,859
Actually...
349
01:13:52,194 --> 01:13:54,664
I'm married and I have a husband.
350
01:13:57,767 --> 01:13:59,435
My husband...
351
01:14:02,138 --> 01:14:05,675
He's really easy to be around.
352
01:14:09,045 --> 01:14:15,418
A long time ago, I became
bulimic and anorexic.
353
01:14:18,187 --> 01:14:20,489
I went to a psychiatrist...
354
01:14:22,291 --> 01:14:24,694
and got addicted to sleeping pills.
355
01:14:27,530 --> 01:14:29,498
Then alcohol...
356
01:14:33,869 --> 01:14:36,305
I got drunk every day.
357
01:14:40,843 --> 01:14:43,879
When I ran out,
I'd run to the convenience store.
358
01:14:48,651 --> 01:14:52,621
I couldn't feel safe
without a bottle.
359
01:14:56,359 --> 01:14:58,928
When I woke up in the morning...
360
01:14:59,061 --> 01:15:01,197
there were meat and
potatoes on the floor.
361
01:15:02,732 --> 01:15:04,967
I thought it was puke.
362
01:15:07,737 --> 01:15:09,572
I was a mess.
363
01:15:13,676 --> 01:15:14,844
But...
364
01:15:16,912 --> 01:15:18,981
when I met my husband,
365
01:15:20,116 --> 01:15:21,784
I was cured.
366
01:15:25,755 --> 01:15:27,990
I thought it was a miracle.
367
01:15:32,762 --> 01:15:33,829
But...
368
01:15:37,500 --> 01:15:39,869
the stability...
369
01:15:41,771 --> 01:15:44,306
started to make me feel uneasy.
370
01:15:49,145 --> 01:15:50,646
Look at me.
371
01:15:52,715 --> 01:15:55,251
The making of a young man.
372
01:15:55,818 --> 01:15:58,421
Young men are boys...
373
01:15:59,688 --> 01:16:01,090
They're great.
374
01:16:04,060 --> 01:16:09,799
This boy said he was
going to make a movie.
375
01:16:09,932 --> 01:16:11,801
All he did was watch movies.
376
01:16:12,868 --> 01:16:15,538
He worked part-time.
377
01:16:18,507 --> 01:16:25,047
He was poor and had no confidence.
378
01:16:27,116 --> 01:16:32,588
But when I was with him...
379
01:16:34,657 --> 01:16:37,593
I really felt like I was needed.
380
01:16:44,266 --> 01:16:46,368
My husband...
381
01:16:48,537 --> 01:16:50,873
He directs pornos.
382
01:16:53,709 --> 01:16:58,180
But he isn't famous at all.
383
01:16:59,748 --> 01:17:02,551
I was in one of his amateur videos.
384
01:17:17,933 --> 01:17:21,670
He seduced me at first.
385
01:17:23,105 --> 01:17:26,909
Harumi Fujishima.
386
01:17:28,644 --> 01:17:31,180
Written like
"the lake in spring."
387
01:17:34,283 --> 01:17:36,585
I was born in the spring
388
01:17:36,719 --> 01:17:40,122
and you could see a lake
outside the window.
389
01:17:43,192 --> 01:17:46,862
You don't like happy
sounding names, do you?
390
01:19:02,238 --> 01:19:04,907
I'm going to head home.
391
01:19:05,040 --> 01:19:06,642
Where to?
392
01:19:06,775 --> 01:19:08,978
To my husband's.
393
01:19:09,111 --> 01:19:10,746
He needs me.
394
01:19:13,649 --> 01:19:16,252
We've been messaging each other.
395
01:19:18,053 --> 01:19:21,290
I need him too.
396
01:19:21,423 --> 01:19:22,291
I see.
397
01:19:24,927 --> 01:19:27,830
What will you do, Aketo?
398
01:19:27,963 --> 01:19:30,499
I'll go home.
I have school, after all.
399
01:19:30,633 --> 01:19:32,368
What about your boyfriend?
400
01:19:32,501 --> 01:19:34,270
Things will stay the same.
401
01:19:35,371 --> 01:19:37,039
Are you okay with that?
402
01:19:51,954 --> 01:19:56,125
What will you say
when you get home?
403
01:19:58,761 --> 01:20:01,430
I'll say I was out dancing.
404
01:20:02,598 --> 01:20:04,967
That's what I said when I left.
405
01:20:42,438 --> 01:20:44,573
STARRING: Akira Kuroiwa
406
01:20:46,675 --> 01:20:48,844
STARRING: Hiroki Tsuchimoto
407
01:20:51,814 --> 01:20:55,250
STARRING: Yûko Hosoe
I
have no memory of my time in high school
408
01:20:55,417 --> 01:20:59,655
STARRING: Yumiko Chiba & Kazuhiko Sugiyama
between the summer of my second
and the spring of my third year.
409
01:20:59,788 --> 01:21:05,294
STARRING: Toshie Miyagi & Gô Shibata
Even if I try to remember,
my memories are so foggy.
410
01:21:06,295 --> 01:21:08,764
The time I spent,
411
01:21:08,897 --> 01:21:11,200
the things that happened,
412
01:21:11,333 --> 01:21:13,936
what I thought I then...
413
01:21:14,069 --> 01:21:15,938
I can't remember any of it.
414
01:21:17,139 --> 01:21:19,575
I disappeared one day
415
01:21:20,943 --> 01:21:24,580
and the next thing I knew,
I was in the corner of a classroom
416
01:21:24,713 --> 01:21:26,915
gazing out the window.
417
01:21:29,251 --> 01:21:33,355
It was already spring outside
418
01:21:33,489 --> 01:21:37,793
and the cherry blossoms were withering.
419
01:21:37,926 --> 01:21:42,231
I don't remember what
I had been doing until then.
420
01:21:44,266 --> 01:21:48,404
Before I knew it, it was
my last year of high school.
421
01:21:50,372 --> 01:21:56,678
At first, I couldn't get used
to it, and I was in a daze.
422
01:21:56,812 --> 01:22:01,717
But gradually, it started to
sink in that I really existed,
423
01:22:01,850 --> 01:22:05,187
and I started to live a normal life.
424
01:22:05,320 --> 01:22:11,093
I could talk and laugh with my
friends, and study for exams.
425
01:22:11,226 --> 01:22:15,063
I could even answer the doctor's
questions at the hospital.
29344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.