All language subtitles for Thes da ME02 - Nod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,480 Bisher bei Theodosia. 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,920 Prächtige Barke, nicht wahr? 3 00:00:03,960 --> 00:00:05,760 Ist sie verflucht? Bis oben hin. 4 00:00:05,800 --> 00:00:09,400 Beeilen wir uns, bevor das Ding das Museum in Schutt und Asche legt. 5 00:00:09,440 --> 00:00:11,800 Ich hab Ramses gesehen, auf der Barke. 6 00:00:11,840 --> 00:00:14,200 Er war noch jung und er hatte Magie. 7 00:00:15,760 --> 00:00:16,760 * Aufschrei * 8 00:00:16,800 --> 00:00:19,600 Etwas Seltsames ist passiert, durch meine Magie. 9 00:00:19,640 --> 00:00:20,880 Ich hatte Will geküsst 10 00:00:20,920 --> 00:00:23,040 und jetzt sind seine Erinnerungen weg. 11 00:00:23,080 --> 00:00:26,000 Was, wenn ich dir sage, wir sind da durchgegangen? 12 00:00:26,040 --> 00:00:28,480 Zu einem Grab in Ägypten. Ist das ein Spiel? 13 00:00:28,520 --> 00:00:31,320 Vielleicht zeigst du mir ein paar von deinen Tricks? 14 00:00:31,360 --> 00:00:33,080 Wie heißt du? Ich heiße Josie. 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,600 Du hattest eine Vision. Hast du Ramses gesehen? 16 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 Wer seid ihr? 17 00:00:36,680 --> 00:00:37,760 Wo ist die Oase? 18 00:00:37,800 --> 00:00:39,040 Geht weg von mir! 19 00:00:39,600 --> 00:00:40,920 Wir kommen wieder. 20 00:00:42,840 --> 00:00:44,120 * Gespannte Musik * 21 00:00:51,760 --> 00:00:53,480 Theo, du glaubst nicht... 22 00:00:53,520 --> 00:00:56,120 Tut mir leid, ich wollte dich nicht erschrecken. 23 00:00:56,160 --> 00:00:57,360 Es wird schlimmer. 24 00:00:57,400 --> 00:00:59,320 Was ist mit dem Schaukelpferd los? 25 00:00:59,360 --> 00:01:00,600 Warst du das? 26 00:01:00,640 --> 00:01:03,560 Ich sag ja, die Magie springt förmlich aus mir raus. 27 00:01:05,280 --> 00:01:07,080 Oh ja, da stehst du geschützt. 28 00:01:07,760 --> 00:01:10,280 Kannst du machen, dass das aufhört? 29 00:01:10,320 --> 00:01:11,920 * Spannungsvolle Musik * 30 00:01:13,080 --> 00:01:15,000 * Das Schaukelpferd knarzt. * 31 00:01:16,480 --> 00:01:17,560 * Tiefes Atmen * 32 00:01:19,000 --> 00:01:21,200 Hör auf zu schaukeln! 33 00:01:25,480 --> 00:01:26,480 Irre. 34 00:01:26,520 --> 00:01:27,600 Pass gut auf. 35 00:01:28,120 --> 00:01:29,640 Das kann übel ausgehen. 36 00:01:29,680 --> 00:01:31,640 Gut erkannt, nämlich für mich. 37 00:01:32,400 --> 00:01:33,400 Und Will. 38 00:01:33,440 --> 00:01:35,880 Nein, mal im Ernst. Du hast enorme Kraft. 39 00:01:35,920 --> 00:01:37,000 Ich muss los. 40 00:01:37,600 --> 00:01:40,880 Ich hab was gefunden, um Wills Erinnerung zurückzuholen. 41 00:01:40,920 --> 00:01:42,640 Theo, das muss noch warten. 42 00:01:42,680 --> 00:01:43,760 Warum? Was ist? 43 00:01:44,800 --> 00:01:46,240 Wir gehen zur Schule. 44 00:01:46,280 --> 00:01:47,400 * Lässige Musik * 45 00:01:49,120 --> 00:01:50,680 (ungläubig) Zur Schule? 46 00:01:52,840 --> 00:01:54,160 * Klimpernde Musik * 47 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Theo 48 00:01:58,680 --> 00:02:00,480 * Magisch-lebendige Musik * 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,040 Henry 50 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 Will 51 00:02:14,480 --> 00:02:15,600 Prinzessin Safiya 52 00:02:30,840 --> 00:02:32,040 * Tapsende Musik * 53 00:02:34,000 --> 00:02:35,800 Prächtige Barke, nicht wahr? 54 00:02:35,840 --> 00:02:36,880 * Kratzen * 55 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Guck mich an! 56 00:02:39,840 --> 00:02:41,840 Diese Uniform ist doch ein Scherz! 57 00:02:41,880 --> 00:02:43,080 Die Uniform ist stark! 58 00:02:43,120 --> 00:02:46,000 Wisst ihr, wo eure Mutter die Marmelade aufbewahrt? 59 00:02:46,040 --> 00:02:48,400 Kannst du uns nicht weiter hier unterrichten? 60 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 Leider fehlt mir dazu die Zeit, Schätzchen. Tut mir leid. 61 00:02:51,480 --> 00:02:52,560 Ah, guter Junge. 62 00:02:52,600 --> 00:02:55,080 Aber ich denke, euch wird die Schule gefallen. 63 00:02:55,120 --> 00:02:57,560 Ist mal was Neues. Und sehr fortschrittlich. 64 00:02:57,600 --> 00:03:00,920 Sie lassen euch lernen, was euren Interessen entspricht. 65 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 * Uhrenschlag * 66 00:03:02,000 --> 00:03:04,640 Schon so spät? Entschuldigt mich, Kinder. 67 00:03:05,760 --> 00:03:08,640 Nein! Dad, aber ... Warte! 68 00:03:08,680 --> 00:03:09,880 * Tapsende Musik * 69 00:03:13,480 --> 00:03:16,680 Bitte, Dad, hier zu bleiben entspricht meinem Interesse. 70 00:03:16,720 --> 00:03:17,720 Hah. 71 00:03:18,480 --> 00:03:20,320 * Knall, rieselnde Geräusche * 72 00:03:20,440 --> 00:03:22,400 Das rieselt alles in meine Augen. 73 00:03:22,720 --> 00:03:25,960 Keine Sorge, der neue U-Bahn-Tunnel wird bald fertig sein. 74 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 Wenn das nur der Tunnel wäre... 75 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Theo! 76 00:03:30,320 --> 00:03:32,280 Wo bleibst du? Wir kommen zu spät. 77 00:03:32,320 --> 00:03:33,880 Du hast deinen Bruder gehört. 78 00:03:33,920 --> 00:03:36,640 Und hab ein Auge auf ihn. Ich verlass mich auf dich. 79 00:03:36,680 --> 00:03:40,000 * Unheimlich flüsternde Stimmen, neugierige Musik * 80 00:03:46,200 --> 00:03:47,520 * Verspielte Beats * 81 00:03:48,720 --> 00:03:50,680 Komm schon. Henry. 82 00:03:50,720 --> 00:03:52,800 Henry, ich glaub, wir werden verfolgt. 83 00:03:52,840 --> 00:03:55,480 Hör auf, du willst nur nicht in die Schule. 84 00:03:55,520 --> 00:03:57,400 Was, wenn's die Lehmmenschen sind? 85 00:03:57,440 --> 00:04:00,600 Sie suchen eine Oase und ich denke, ich weiß, wo sie ist. 86 00:04:00,640 --> 00:04:04,120 Du siehst Gespenster. Mal ehrlich, es gibt keine Lehmmenschen. 87 00:04:04,160 --> 00:04:07,240 Doch, der ägyptische Gott Nun hat aus dem Schlamm des Nils 88 00:04:07,280 --> 00:04:08,560 Menschen getöpfert. 89 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Siehst du? 90 00:04:09,640 --> 00:04:12,200 Aber du glaubst wirklich, die waren aus... 91 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Lehm? 92 00:04:13,280 --> 00:04:15,960 Ja, die beiden sind direkt vor mir zerbröselt. 93 00:04:16,000 --> 00:04:18,920 Schon klar. Jetzt komm, ich will nicht zu spät sein. 94 00:04:18,960 --> 00:04:20,080 * Lockere Beats * 95 00:04:27,680 --> 00:04:29,080 * Aufgeweckte Musik * 96 00:04:37,840 --> 00:04:40,240 Ist doch was. Wir werden so viel Spaß haben. 97 00:04:40,280 --> 00:04:43,600 Ja, hab du deinen Spaß. Ich muss mir meinen Freund zurückholen. 98 00:04:43,640 --> 00:04:46,200 Bleib doch, ich will nicht allein hier rumstehen. 99 00:04:46,240 --> 00:04:48,440 Keine Angst, wenn der Zauber funktioniert, 100 00:04:48,480 --> 00:04:49,840 komme ich sofort wieder. 101 00:04:49,880 --> 00:04:51,760 Ihr müsst Theodosia und Henry sein. 102 00:04:51,800 --> 00:04:53,680 Willkommen an der Maple Sky Academy. 103 00:04:53,720 --> 00:04:55,840 Ich bin Elena Fremont, die Direktorin. 104 00:04:55,880 --> 00:04:58,960 Ich betrachte dies eher als einen Wald, als eine Schule. 105 00:04:59,000 --> 00:05:01,640 Ein Wald des Lernens, wo jedes Fach ein Baum ist. 106 00:05:01,680 --> 00:05:04,720 Ihr müsst euren Weg durch den Wald finden und entscheiden, 107 00:05:04,760 --> 00:05:06,520 auf welchen Baum ihr klettert. 108 00:05:06,560 --> 00:05:08,840 Dass du's weißt, sie will nicht wirklich, 109 00:05:08,880 --> 00:05:12,400 dass wir hier auf Bäume klettern. Ja, das war metaphorisch. 110 00:05:12,440 --> 00:05:15,720 Aber was, wenn ich wirklich auf den Baum klettern wollte? 111 00:05:15,760 --> 00:05:16,760 Ausgeschlossen. 112 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 Zu den wenigen Regeln bei uns gehört, 113 00:05:18,880 --> 00:05:21,120 euch heil wieder nach Hause zu schicken. 114 00:05:21,520 --> 00:05:22,520 Darius! 115 00:05:22,560 --> 00:05:24,280 * Leises Gesprächsfetzen * 116 00:05:25,920 --> 00:05:27,400 * Aufgeregtes Lachen * 117 00:05:28,120 --> 00:05:30,760 Der sieht ja gut aus. - Das ist Darius. 118 00:05:30,800 --> 00:05:32,480 Er wird euch gleich herumführen. 119 00:05:32,520 --> 00:05:35,320 Rumführen? Oh nein, nein, wir brauchen keine Führung. 120 00:05:35,360 --> 00:05:36,960 Wir können uns selbst umsehen. 121 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 Die Schule ist groß, mit vielen Angeboten und ich möchte, 122 00:05:40,040 --> 00:05:43,000 dass ihr alles gesehen habt, bevor ihr euch entscheidet. 123 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 Lasst euch herumführen. 124 00:05:46,400 --> 00:05:47,760 Wird das lange dauern? 125 00:05:47,800 --> 00:05:51,360 Auch schön, dich kennenzulernen. Ich gehe und zieh mich um. 126 00:05:51,400 --> 00:05:53,520 Du findest bestimmt schnell Freunde. 127 00:05:56,200 --> 00:05:58,000 * Düster klimpernde Musik * 128 00:05:59,720 --> 00:06:01,440 * Unheimliches Geflüster * 129 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 * Die Geräusche stoppen. * 130 00:06:09,800 --> 00:06:11,760 Wie lange dauert das denn noch? 131 00:06:11,800 --> 00:06:13,880 Theo, nerv ihn nicht. Er hat ein Degen. 132 00:06:13,920 --> 00:06:17,240 Je schneller wir hier fertig sind, desto eher kann ich abhauen. 133 00:06:17,280 --> 00:06:19,680 Wir wollen doch sehen, was die hier anbieten. 134 00:06:19,720 --> 00:06:22,000 Und Schwänzen wird keins der Fächer sein. 135 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 Theo, das ist der Jungs Umkleideraum. 136 00:06:25,800 --> 00:06:27,560 Komm da weg, das ist peinlich. 137 00:06:27,600 --> 00:06:29,000 * Vorsichtige Musik * 138 00:06:29,320 --> 00:06:32,760 Hast du gesehen? Darius ist Nationalmeister im Fechten. 139 00:06:32,800 --> 00:06:34,920 Das mache ich auf jeden Fall auch. 140 00:06:34,960 --> 00:06:36,240 * Lachen * 141 00:06:36,680 --> 00:06:38,400 Das ist ein gefährlicher Sport. 142 00:06:38,440 --> 00:06:41,920 Nein, eigentlich nicht. Die Degen kommen nicht durch die Kleidung. 143 00:06:41,960 --> 00:06:43,600 Siehst du? Ermutige ihn nicht. 144 00:06:43,640 --> 00:06:44,840 * Lachen * 145 00:06:44,880 --> 00:06:46,400 * Schneidender Klang * 146 00:06:46,440 --> 00:06:47,480 Ich wusste es. 147 00:06:47,520 --> 00:06:49,320 * Zischen, treibende Musik * 148 00:06:50,280 --> 00:06:52,000 Was hab ich nun wieder getan? 149 00:06:52,040 --> 00:06:55,560 Nichts, entschuldige. Ich dachte, da wären zwei, die ich kenne. 150 00:06:55,600 --> 00:06:56,680 Freunde von dir? 151 00:06:56,720 --> 00:06:57,760 Nicht direkt. 152 00:06:57,800 --> 00:06:59,840 Ah, wieso wundert mich das nicht? 153 00:06:59,880 --> 00:07:00,880 Kommt ihr? 154 00:07:00,920 --> 00:07:03,400 * Dramatisches Trommeln, dann Stille * 155 00:07:04,280 --> 00:07:06,200 Ah, denk nicht mal dran, Henry. 156 00:07:06,240 --> 00:07:09,080 Nein, hör mal. Deine Magie hat was damit gemacht. 157 00:07:09,120 --> 00:07:11,200 Du konntest die Magie sehen? 158 00:07:11,240 --> 00:07:13,040 Nein, aber er hat sich bewegt. 159 00:07:17,080 --> 00:07:19,360 Ein ganz gewöhnlicher Degen. Nichts weiter. 160 00:07:19,400 --> 00:07:20,520 Pack ihn zurück. 161 00:07:20,560 --> 00:07:22,960 Ich dachte, du hättest es so furchtbar eilig. 162 00:07:23,000 --> 00:07:24,080 Jep. Wir kommen. 163 00:07:24,840 --> 00:07:26,520 * Lockere Musik, Ausatmen * 164 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 En garde. 165 00:07:30,200 --> 00:07:31,520 * Zischen, Ächzen * 166 00:07:32,560 --> 00:07:34,520 Ich sag's ja, ganz schön gefährlich. 167 00:07:34,560 --> 00:07:35,600 Komm jetzt. 168 00:07:37,000 --> 00:07:38,320 * Angespannter Ton * 169 00:07:41,840 --> 00:07:44,160 * Klappern, unheimliche Geräusche * 170 00:07:49,680 --> 00:07:51,600 Hier rechts sind die Kunstsäle. 171 00:07:51,640 --> 00:07:54,240 Malen, Töpfern, was immer ihr machen wollt. 172 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 * Tapsende Musik * 173 00:07:58,640 --> 00:08:01,920 Da bin ich raus. Theo ist die Künstlerin in der Familie. 174 00:08:02,680 --> 00:08:05,800 Die paar Handskizzen machen aus mir noch keinen da Vinci. 175 00:08:05,840 --> 00:08:08,800 Du hättest ihm gefallen. Hast was von der Mona Lisa. 176 00:08:10,880 --> 00:08:12,720 A-aber ... Moment. 177 00:08:12,760 --> 00:08:15,520 Ist die nicht berühmt für ihren strengen Blick? 178 00:08:15,560 --> 00:08:19,040 Ah, mein Fehler. Es ist keine Ähnlichkeit vorhanden. 179 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 (Frauenstimme) Nein! Muss das sein? 180 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 Die Maschine klingt nicht gut. 181 00:08:24,920 --> 00:08:27,320 (Knarzen, gespannt abwartende Musik) 182 00:08:32,440 --> 00:08:33,760 * Knarzen, Rattern * 183 00:08:36,320 --> 00:08:38,280 Da scheint ein Zahnrad zu klemmen. 184 00:08:41,440 --> 00:08:42,720 * Erschrockener Laut * 185 00:08:42,760 --> 00:08:45,280 Oh, Schande. Du hast ganz schön was abgekriegt. 186 00:08:45,320 --> 00:08:47,000 Ich hol mal einen Lappen. 187 00:08:50,120 --> 00:08:53,160 Ich fürchte, das war jetzt weniger hilfreich als gedacht. 188 00:08:53,200 --> 00:08:54,840 Tja, du magst Blau, hoffe ich. 189 00:08:54,880 --> 00:08:56,600 Maya Linton, Internatsschülerin, 190 00:08:56,640 --> 00:08:58,800 füttert mit unserem Frühstück die Vögel. 191 00:08:58,840 --> 00:09:01,880 Sie leitet... Nein, sie ist das Schülerblatt, also ... 192 00:09:01,920 --> 00:09:03,440 passt auf, was ihr erzählt. 193 00:09:03,480 --> 00:09:06,720 Danke, Darius. Du stellst mich da wie ein Riesenklatschmaul. 194 00:09:06,760 --> 00:09:08,640 Ich bin das Auge und Ohr der Schule. 195 00:09:08,680 --> 00:09:11,720 Und ich nehm nur die Brotreste, die sonst im Müll landen. 196 00:09:11,760 --> 00:09:14,080 Also, ihr seid die Neulinge. Ihr wohnt hier? 197 00:09:14,120 --> 00:09:17,120 Nein, wir wohnen im Museum für Legenden und Antiquitäten. 198 00:09:17,160 --> 00:09:19,240 Das klingt doch schon nach 'ner Story. 199 00:09:19,280 --> 00:09:22,320 Gibt's da Geister? Vielleicht Mumien, die verflucht sind? 200 00:09:22,360 --> 00:09:25,520 Einer ihrer Scherze, weil ich in Ägypten aufgewachsen bin. 201 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Wirklich? Wo da? 202 00:09:26,600 --> 00:09:28,240 Stopp, ich stelle die Fragen. 203 00:09:28,280 --> 00:09:31,200 Ihr wohnt in einem Museum. Wie ist das so? 204 00:09:31,240 --> 00:09:33,640 Oh, eigentlich ziemlich unspannend. 205 00:09:33,680 --> 00:09:36,360 Viel altes Zeug und es passiert nie irgendwas. 206 00:09:36,400 --> 00:09:38,720 Da werden unsere Leser aber enttäuscht sein. 207 00:09:38,760 --> 00:09:40,440 Ganz sicher? Nicht das Kleinste? 208 00:09:40,480 --> 00:09:41,680 Lass sie, Maya. 209 00:09:41,720 --> 00:09:45,280 Darf ich sie erst mal herumführen, bevor deine Inquisition startet? 210 00:09:45,320 --> 00:09:48,960 Also, ich hab eigentlich genug gesehen. Ja, danke für den Rundgang. 211 00:09:49,000 --> 00:09:50,760 Der ist noch nicht zu Ende. 212 00:09:50,800 --> 00:09:51,800 Jetzt schon. 213 00:09:51,840 --> 00:09:53,760 Was ist mit deiner Schwester? 214 00:09:53,800 --> 00:09:58,080 Liebeskummer. Das Zahnrad klemmt. Soll ich's reparieren? 215 00:09:58,120 --> 00:09:59,800 Das wär fantastisch. 216 00:10:01,280 --> 00:10:02,880 * Spannungsvolle Musik * 217 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 * Die Musik endet. * 218 00:10:18,440 --> 00:10:20,920 * Ihre Schritte klappern, entfernte Stimmen. * 219 00:10:26,320 --> 00:10:29,120 * Abwartende Musik, magische Harfenklänge * 220 00:10:30,920 --> 00:10:32,600 Du kannst noch nicht gehen. 221 00:10:34,520 --> 00:10:36,520 Werden wir sehen. Du bekommst Ärger. 222 00:10:36,560 --> 00:10:38,160 Was interessiert's dich? 223 00:10:38,200 --> 00:10:41,280 Ich steh dumm da, wenn nach meinem Rundgang einer fehlt. 224 00:10:42,560 --> 00:10:45,720 Ja, verstehe. Das könnte unangenehm für dich werden. 225 00:10:46,680 --> 00:10:50,680 Ich hab's hier auch zuerst gehasst, aber es wird besser. Versprochen. 226 00:10:50,720 --> 00:10:52,160 Ich verlass mich darauf. 227 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Hör zu. 228 00:10:53,800 --> 00:10:57,120 Da ist was, das ich erledigen muss. Es dauert auch nicht lang. 229 00:10:57,160 --> 00:10:59,040 Danach können wir ja weitermachen. 230 00:10:59,080 --> 00:11:01,200 Aber ich darf dich nicht allein lassen. 231 00:11:02,360 --> 00:11:03,840 Von mir erfährt's keiner. 232 00:11:03,880 --> 00:11:06,000 * Ansteigende, gespannte Musik * 233 00:11:13,200 --> 00:11:14,320 * Musik stoppt. * 234 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 Henry. 235 00:11:19,240 --> 00:11:20,480 Was machst du denn? 236 00:11:20,520 --> 00:11:22,400 Nur ein kleiner Schnitt an Papier. 237 00:11:22,440 --> 00:11:25,760 Ich mein die Druckerpresse. Keine Sorge, ich krieg das hin. 238 00:11:25,800 --> 00:11:28,280 Wirklich? Weil's aussieht wie ein Riesenpuzzle, 239 00:11:28,320 --> 00:11:30,240 das du nie mehr zusammenbekommst. 240 00:11:30,280 --> 00:11:32,080 Die Möglichkeit besteht. 241 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Henry. 242 00:11:33,160 --> 00:11:35,280 Die Zeitung muss heute gedruckt werden. 243 00:11:35,320 --> 00:11:37,200 Denkst du, ich schreib sie per Hand? 244 00:11:37,240 --> 00:11:38,920 Nein, das musst du auch nicht. 245 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 Na ja, jedenfalls nicht unbedingt. 246 00:11:41,000 --> 00:11:43,800 Oh gut, da geht's mir doch gleich viel besser. 247 00:11:43,840 --> 00:11:44,840 Danke. 248 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 * Er seufzt. * 249 00:11:47,800 --> 00:11:50,240 (lachend) Da haben wir den Übeltäter. 250 00:11:50,280 --> 00:11:52,040 Muss dazwischen gerutscht sein. 251 00:11:52,080 --> 00:11:53,080 Mein Medaillon. 252 00:11:53,880 --> 00:11:55,520 Das hab ich überall gesucht. 253 00:11:55,560 --> 00:11:57,480 Oh, man kann's noch öffnen. Nein. 254 00:11:57,520 --> 00:11:58,720 * Ruhige Musik * 255 00:11:58,760 --> 00:11:59,760 Deine Eltern? 256 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 Ja. 257 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 Was ist? 258 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 Gar nichts. 259 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Ich, äh ... 260 00:12:09,200 --> 00:12:10,280 vermiss sie nur. 261 00:12:10,320 --> 00:12:12,360 Sie besuchen dich doch sicher, oder? 262 00:12:12,400 --> 00:12:14,120 Du stellst eine Menge Fragen. 263 00:12:14,160 --> 00:12:15,280 Werd doch Journalist. 264 00:12:15,320 --> 00:12:17,360 Tut mir leid, ich wollt nicht löchern. 265 00:12:17,400 --> 00:12:18,920 Das muss dir nicht leidtun. 266 00:12:18,960 --> 00:12:21,720 Genau das brauchst du, wenn du mitarbeiten willst. 267 00:12:21,760 --> 00:12:24,680 Was? Du meinst... Willkommen bei der "Maple Gazette". 268 00:12:24,720 --> 00:12:26,720 So, auf mich warten jetzt Recherchen. 269 00:12:26,760 --> 00:12:28,480 Die Suche nach der Wahrheit. 270 00:12:28,520 --> 00:12:30,480 Und auf dich die Druckerpresse. 271 00:12:30,520 --> 00:12:34,080 Wenn ich zurück bin, waren wir hoffentlich beide erfolgreich. 272 00:12:34,120 --> 00:12:35,240 * Muntere Musik * 273 00:12:38,520 --> 00:12:40,240 * Düster-treibende Musik * 274 00:12:43,680 --> 00:12:45,480 * Wuselndes Stimmengewirr * 275 00:12:58,960 --> 00:13:00,080 * Lockere Musik * 276 00:13:04,240 --> 00:13:05,240 * Scheppern * 277 00:13:07,400 --> 00:13:08,400 * Kichern * 278 00:13:09,560 --> 00:13:11,560 Du siehst ja aus. Sag einfach nichts. 279 00:13:11,600 --> 00:13:14,200 Gehört das zu einer Wette? Die wirst du gewinnen. 280 00:13:14,240 --> 00:13:16,400 Pass auf, ich möchte nur zu Will. 281 00:13:16,440 --> 00:13:17,720 Richtig. Ja, es ... 282 00:13:18,440 --> 00:13:21,040 tut mir sehr leid, dass ihr Schluss gemacht habt. 283 00:13:21,080 --> 00:13:24,240 Wenn du mich fragst, ich finde, ihr wart ein süßes Paar. 284 00:13:24,280 --> 00:13:26,320 Aber wir haben nicht Schluss gemacht. 285 00:13:26,360 --> 00:13:29,480 Nein? Dafür verbringt er viel Zeit mit einer anderen. 286 00:13:29,520 --> 00:13:30,600 Wirklich? 287 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 (zögerlich) Jetzt, wo du es sagst. 288 00:13:34,040 --> 00:13:37,280 Nein, nein, das war jemand anderes, doch nicht Will. 289 00:13:38,360 --> 00:13:40,120 Nein, Verzeihung, Sie wünschen? 290 00:13:40,160 --> 00:13:42,160 Entschuldige, ja, ich muss kurz. 291 00:13:43,480 --> 00:13:44,680 * Betrübte Musik * 292 00:13:56,040 --> 00:13:57,240 * Tapsende Musik * 293 00:14:03,360 --> 00:14:04,480 Du verfolgst mich. 294 00:14:04,520 --> 00:14:07,800 Nein, eigentlich zwei andere, die dich verfolgt haben. 295 00:14:07,840 --> 00:14:08,880 Wie sahen die aus? 296 00:14:08,920 --> 00:14:10,760 Mädchen und Junge, so alt wie wir, 297 00:14:10,800 --> 00:14:13,040 kamen hier rein und sind verschwunden. 298 00:14:13,080 --> 00:14:15,040 Wer waren die? Keine Schüler von uns. 299 00:14:15,080 --> 00:14:18,360 Sind neulich im Museum gewesen, wegen einem Ausstellungsstück. 300 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 Ah ja? Welches? 301 00:14:19,440 --> 00:14:21,720 Eine königliche Barke von Ramses II. 302 00:14:21,760 --> 00:14:25,040 Was ist daran so besonders, dass sie dir in die Schule folgen? 303 00:14:25,080 --> 00:14:27,160 Glaubt mir, das wüsste ich selbst gern. 304 00:14:27,200 --> 00:14:29,960 Zu uns kommen oft schräge Typen. Bin daran gewöhnt. 305 00:14:30,000 --> 00:14:33,080 Trotzdem nett, nach mir zu sehen. Auftrag der Schule. 306 00:14:34,320 --> 00:14:36,640 Du willst wissen, warum ich hier bin, oder? 307 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 Das geht mich nichts an. 308 00:14:38,040 --> 00:14:40,720 Ich wollte nur sehen, ob es dir gut geht. 309 00:14:40,760 --> 00:14:43,520 Warte, wieso bleibst du nicht zum Essen? 310 00:14:45,280 --> 00:14:47,080 Gut, was schmeckt hier? 311 00:14:47,120 --> 00:14:48,400 Einfach alles. 312 00:14:48,440 --> 00:14:52,520 Wie kommt es eigentlich, dass du in Ägypten aufgewachsen bist? 313 00:14:54,160 --> 00:14:55,720 Ist 'ne lange Geschichte. 314 00:14:57,040 --> 00:14:58,160 * Stimmengewirr * 315 00:15:01,280 --> 00:15:02,280 * Klopfen * 316 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 Ist offen! 317 00:15:03,760 --> 00:15:05,400 * Energischeres Klopfen * 318 00:15:05,440 --> 00:15:06,840 Ja, komme! 319 00:15:09,480 --> 00:15:10,680 * Unruhige Musik * 320 00:15:12,320 --> 00:15:13,840 Darius, bist du das? 321 00:15:13,880 --> 00:15:15,040 Was soll das? 322 00:15:15,080 --> 00:15:16,560 * Actionreiche Musik * 323 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Stopp, das ist nicht witzig! 324 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 Das war Theo! 325 00:15:32,040 --> 00:15:33,040 Was? 326 00:15:33,080 --> 00:15:34,520 Der Anzug ist leer! 327 00:15:34,560 --> 00:15:36,400 * Schneidender Klang * 328 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Theos Magie! 329 00:15:40,320 --> 00:15:42,000 * Absteigendes Klimpern * 330 00:15:46,120 --> 00:15:47,120 Entschuldige! 331 00:15:51,160 --> 00:15:53,040 Verstehe, klar wolltest du weg. 332 00:15:53,080 --> 00:15:56,800 Da kann meine Führung durch die Schule natürlich nicht mithalten. 333 00:15:56,840 --> 00:15:58,560 Nein, die Führung war echt toll. 334 00:15:58,600 --> 00:15:59,680 Lügnerin! 335 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Sieh her! 336 00:16:03,600 --> 00:16:05,960 Er ist gut, muss man bestimmt lange üben. 337 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 * Kichern * 338 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Ach. 339 00:16:08,840 --> 00:16:10,000 Deshalb bist du hier. 340 00:16:11,080 --> 00:16:12,400 Es ist kompliziert. 341 00:16:12,440 --> 00:16:14,840 Ja, das sehe ich. 342 00:16:14,880 --> 00:16:16,800 Ich werd kurz... 343 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 Du machst das unglaublich, ehrlich. 344 00:16:22,960 --> 00:16:24,200 Ähm, hey Will! Oh, hi. 345 00:16:25,360 --> 00:16:27,480 Ich weiß deinen Namen nicht mehr. 346 00:16:27,520 --> 00:16:28,520 Theo. 347 00:16:28,560 --> 00:16:32,000 Ähm, sag mal, könnte ich dich kurz unter vier Augen sprechen? 348 00:16:32,040 --> 00:16:35,080 Ist grad schlecht, ich bring Josie einen neuen Trick bei. 349 00:16:35,120 --> 00:16:36,360 Ach was, ich warte. 350 00:16:36,400 --> 00:16:38,280 Ruf mich, wenn du fertig bist. 351 00:16:38,320 --> 00:16:39,680 Also, du und Josie... 352 00:16:39,720 --> 00:16:41,160 Was willst du von mir? 353 00:16:41,200 --> 00:16:43,720 Ich will dir helfen, dich wieder zu erinnern. 354 00:16:43,760 --> 00:16:46,240 Damit hast wohl eher du ein Problem. 355 00:16:47,800 --> 00:16:49,040 Ist alles in Ordnung? 356 00:16:49,080 --> 00:16:52,240 Sie denkt, dass wir ein Paar wären, aber das sind wir nicht. 357 00:16:52,280 --> 00:16:53,280 Ist doch so? 358 00:16:53,320 --> 00:16:55,080 Ja, stimmt genau. 359 00:16:56,600 --> 00:16:58,640 Tut mir leid, ich wollt nicht stören. 360 00:17:03,320 --> 00:17:04,600 Das war hart. 361 00:17:04,640 --> 00:17:07,520 Du scheinst dich wirklich nicht zu erinnern. 362 00:17:07,560 --> 00:17:09,640 Fängst du jetzt auch noch damit an? 363 00:17:12,840 --> 00:17:14,000 Alles in Ordnung? 364 00:17:14,040 --> 00:17:15,840 Ja, ja. Geht mir gut. 365 00:17:18,080 --> 00:17:19,280 Sollen wir gehen? 366 00:17:19,320 --> 00:17:22,120 Ich bleib noch einen kurzen Moment hier, denke ich. 367 00:17:23,240 --> 00:17:24,320 * Sanfte Musik * 368 00:17:24,360 --> 00:17:26,480 Und jetzt kreisen. So. 369 00:17:26,520 --> 00:17:27,520 Versuch's mal. 370 00:17:28,440 --> 00:17:29,600 Danke fürs Essen. 371 00:17:29,640 --> 00:17:32,320 Lass dir Zeit, wir sehen uns in der Schule. 372 00:17:33,960 --> 00:17:36,040 Einfach biegen. So? 373 00:17:37,240 --> 00:17:39,600 Das ist alles. Bloß ohne das... 374 00:17:39,640 --> 00:17:40,640 Ach, verstehe. 375 00:17:40,680 --> 00:17:42,520 Es soll ja auch keiner sehen. 376 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 * Kichern * 377 00:17:44,880 --> 00:17:46,280 * Nachdenkliche Musik * 378 00:17:46,320 --> 00:17:48,040 * Unheimliches Geflüster * 379 00:17:50,520 --> 00:17:52,880 Gehst du auch? Dann gehen wir gemeinsam? 380 00:17:52,920 --> 00:17:54,320 * Bedrohliche Musik * 381 00:18:11,880 --> 00:18:13,400 * Dramatische Klänge * 382 00:18:13,440 --> 00:18:14,440 Henry? 383 00:18:14,480 --> 00:18:15,600 * Musik stoppt. * 384 00:18:15,640 --> 00:18:17,440 Verstehst du was von Kameras? 385 00:18:17,480 --> 00:18:19,760 Ich glaub, der Verschluss ist kaputt. 386 00:18:21,440 --> 00:18:22,760 * Skeptische Musik * 387 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 Er ist kein Stück weiter. 388 00:18:27,680 --> 00:18:28,680 Henry! 389 00:18:30,800 --> 00:18:32,200 * Vorsichtige Musik * 390 00:18:41,440 --> 00:18:43,520 * Kirchenglocken, Hufklappern * 391 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 Alle gesehen? 392 00:18:46,760 --> 00:18:50,200 Ausgeschlossen, dass die Münze in diese Flasche passt. 393 00:18:51,080 --> 00:18:52,240 Unmöglich! 394 00:18:53,000 --> 00:18:55,920 Ich übergebe dieses Blatt an das Buch der Weisheit 395 00:18:55,960 --> 00:18:58,800 und markiere so den Zeitverlauf. 396 00:18:58,840 --> 00:19:00,760 ...in die Falschen fallen lassen. 397 00:19:00,800 --> 00:19:02,880 Ihr großen Gelehrten, hört mich an. 398 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 Durchforscht die Schriften. 399 00:19:04,560 --> 00:19:07,520 Erhabene Göttin Seschat, Hüterin der Tempel, 400 00:19:07,560 --> 00:19:10,040 stelle Will Morgans Gedächtnis wieder her. 401 00:19:10,080 --> 00:19:12,800 Eins, zwei, drei! 402 00:19:12,840 --> 00:19:14,760 * Klatschen, freudige Laute * 403 00:19:17,160 --> 00:19:18,720 Theodosia Throckmorton! 404 00:19:20,240 --> 00:19:22,200 Will. Du bist zurück. 405 00:19:22,240 --> 00:19:25,040 Wieso ist mir dieser Name durch den Kopf geschossen? 406 00:19:26,200 --> 00:19:29,920 Weil ich gerade einen Zauber für dein Gedächtnis benutzt habe. 407 00:19:31,320 --> 00:19:33,680 Du hast immer noch diese fixe Idee? 408 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 * Gespräch im Hintergrund * 409 00:19:36,160 --> 00:19:39,520 Will! Weißt du denn gar nichts mehr von uns? 410 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 Theodosia. 411 00:19:44,240 --> 00:19:45,240 Klingt cool. 412 00:19:45,280 --> 00:19:46,720 Alles in Ordnung, Will? 413 00:19:46,760 --> 00:19:48,720 Ja, ich denke schon. 414 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Na, bereit den Trick auszuprobieren? 415 00:19:50,840 --> 00:19:52,880 Dann pass mal auf, du lernst noch was. 416 00:19:52,920 --> 00:19:54,480 Kampfgeist, gefällt mir. 417 00:19:54,520 --> 00:19:57,360 Oh, willst du nicht zusehen? Josie hat echt Talent. 418 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 Ich muss los. 419 00:20:00,560 --> 00:20:01,560 Mach's gut. 420 00:20:02,920 --> 00:20:06,280 (leise) Ich hab die Vorstellung letztes Jahr schon gesehen. 421 00:20:06,320 --> 00:20:08,040 * Unheimliches Geflüster * 422 00:20:09,040 --> 00:20:10,160 * Stimmengewirr * 423 00:20:11,640 --> 00:20:12,920 * Treibende Musik * 424 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Entschuldige. 425 00:20:23,600 --> 00:20:26,800 Kein Erfolg mit der Druckerpresse und du läufst einfach weg? 426 00:20:26,840 --> 00:20:30,160 Nein, das mach ich noch. Ich such nur ein Ersatzteil hierfür. 427 00:20:30,200 --> 00:20:32,400 Das ist doch noch in Ordnung. Gib's her. 428 00:20:32,440 --> 00:20:34,840 Nein, damit ist's nicht. Komm schon, gib her. 429 00:20:34,880 --> 00:20:36,960 Kein Grund grob zu werden. Maya! 430 00:20:37,000 --> 00:20:38,200 * Klirren * 431 00:20:38,240 --> 00:20:39,640 Henry, was machst du? 432 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Gar nichts! 433 00:20:41,560 --> 00:20:43,520 Mistding, du taugst zu nichts! 434 00:20:43,560 --> 00:20:45,040 Ich geb mein Bestes! 435 00:20:45,080 --> 00:20:47,400 Ich meine die Kamera, der Auslöser klemmt. 436 00:20:47,440 --> 00:20:49,200 * Spannungsgeladene Musik * 437 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Henry! 438 00:20:59,920 --> 00:21:01,880 Er ist entwaffnet, wer bist du? 439 00:21:02,720 --> 00:21:03,720 Oh Gott. 440 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 Darius! 441 00:21:05,760 --> 00:21:06,760 Oh nein! 442 00:21:07,600 --> 00:21:08,600 Geht's wieder? 443 00:21:08,640 --> 00:21:10,440 Erst hinter deinem Bruder her. 444 00:21:10,480 --> 00:21:12,040 * Spannungsgeladene Musik * 445 00:21:24,080 --> 00:21:25,080 Nein! 446 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 * Stille * 447 00:21:29,440 --> 00:21:31,320 (nachhallend) Ihr Heka ist stark. 448 00:21:31,360 --> 00:21:34,160 Sie könnte mit der ewigen Flamme die Oase finden. 449 00:21:34,200 --> 00:21:35,440 Alles in Ordnung? 450 00:21:35,480 --> 00:21:38,320 Wie konnte er das so schnell ausziehen? 451 00:21:38,360 --> 00:21:39,800 Das war deine Schuld. 452 00:21:40,600 --> 00:21:43,800 Ich hab doch gesagt, deine Magie war in dem Degen. 453 00:21:43,840 --> 00:21:46,200 Oh, entschuldige. 454 00:21:46,240 --> 00:21:49,160 Theo, du musst dringend lernen, das zu kontrollieren. 455 00:21:51,640 --> 00:21:53,920 Danke, dass du meinem Bruder geholfen hast. 456 00:21:53,960 --> 00:21:54,960 Wer war das? 457 00:21:55,000 --> 00:21:57,520 Irgendein Spinner, der die neuen Schüler ärgert. 458 00:21:57,560 --> 00:21:59,400 Wieso hat er plötzlich aufgegeben? 459 00:21:59,440 --> 00:22:01,120 Theo hat ihn wohl verscheucht. 460 00:22:01,160 --> 00:22:03,040 Der Rundgang war noch nicht fertig. 461 00:22:03,080 --> 00:22:04,440 Wo geht's denn weiter? 462 00:22:04,480 --> 00:22:06,440 Oh, ich nehme an, du liest gern. 463 00:22:06,480 --> 00:22:07,600 In der Bibliothek? 464 00:22:07,640 --> 00:22:08,720 Bin sehr gespannt. 465 00:22:11,240 --> 00:22:12,640 * Angespannte Musik * 466 00:22:15,320 --> 00:22:17,160 Irgendwas stimmte da nicht. 467 00:22:17,200 --> 00:22:19,960 Ja, der Kerl will Geschnetzeltes aus mir machen 468 00:22:20,000 --> 00:22:21,920 und du stehst da und fotografierst. 469 00:22:21,960 --> 00:22:24,680 Deine Schwester hat doch was gemacht mit ihrer Hand. 470 00:22:24,720 --> 00:22:25,840 Was Merkwürdiges. 471 00:22:25,880 --> 00:22:27,160 Ach so, ja. 472 00:22:27,200 --> 00:22:28,720 Ich hätt's dir sagen sollen. 473 00:22:28,760 --> 00:22:30,840 Sie versteht sich auf ägyptische Magie. 474 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 Ich mein's ernst. 475 00:22:31,920 --> 00:22:33,840 Ich rieche, wo eine Story ist. 476 00:22:33,880 --> 00:22:36,560 Und verlass dich drauf. Die hier grab ich noch aus. 477 00:22:37,560 --> 00:22:39,560 * Gespannt abfallende Klänge * 478 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 * Energische Musik * 479 00:22:46,040 --> 00:22:48,320 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2024 53146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.