Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,480
Bisher bei Theodosia.
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,920
Prächtige Barke, nicht wahr?
3
00:00:03,960 --> 00:00:05,760
Ist sie verflucht?
Bis oben hin.
4
00:00:05,800 --> 00:00:09,400
Beeilen wir uns, bevor das Ding
das Museum in Schutt und Asche legt.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,800
Ich hab Ramses gesehen,
auf der Barke.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,200
Er war noch jung
und er hatte Magie.
7
00:00:15,760 --> 00:00:16,760
* Aufschrei *
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,600
Etwas Seltsames ist passiert,
durch meine Magie.
9
00:00:19,640 --> 00:00:20,880
Ich hatte Will geküsst
10
00:00:20,920 --> 00:00:23,040
und jetzt
sind seine Erinnerungen weg.
11
00:00:23,080 --> 00:00:26,000
Was, wenn ich dir sage,
wir sind da durchgegangen?
12
00:00:26,040 --> 00:00:28,480
Zu einem Grab in Ägypten.
Ist das ein Spiel?
13
00:00:28,520 --> 00:00:31,320
Vielleicht zeigst du mir
ein paar von deinen Tricks?
14
00:00:31,360 --> 00:00:33,080
Wie heißt du?
Ich heiße Josie.
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,600
Du hattest eine Vision.
Hast du Ramses gesehen?
16
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
Wer seid ihr?
17
00:00:36,680 --> 00:00:37,760
Wo ist die Oase?
18
00:00:37,800 --> 00:00:39,040
Geht weg von mir!
19
00:00:39,600 --> 00:00:40,920
Wir kommen wieder.
20
00:00:42,840 --> 00:00:44,120
* Gespannte Musik *
21
00:00:51,760 --> 00:00:53,480
Theo, du glaubst nicht...
22
00:00:53,520 --> 00:00:56,120
Tut mir leid, ich wollte dich
nicht erschrecken.
23
00:00:56,160 --> 00:00:57,360
Es wird schlimmer.
24
00:00:57,400 --> 00:00:59,320
Was ist mit dem Schaukelpferd los?
25
00:00:59,360 --> 00:01:00,600
Warst du das?
26
00:01:00,640 --> 00:01:03,560
Ich sag ja, die Magie springt
förmlich aus mir raus.
27
00:01:05,280 --> 00:01:07,080
Oh ja, da stehst du geschützt.
28
00:01:07,760 --> 00:01:10,280
Kannst du machen,
dass das aufhört?
29
00:01:10,320 --> 00:01:11,920
* Spannungsvolle Musik *
30
00:01:13,080 --> 00:01:15,000
* Das Schaukelpferd knarzt. *
31
00:01:16,480 --> 00:01:17,560
* Tiefes Atmen *
32
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
Hör auf zu schaukeln!
33
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
Irre.
34
00:01:26,520 --> 00:01:27,600
Pass gut auf.
35
00:01:28,120 --> 00:01:29,640
Das kann übel ausgehen.
36
00:01:29,680 --> 00:01:31,640
Gut erkannt, nämlich für mich.
37
00:01:32,400 --> 00:01:33,400
Und Will.
38
00:01:33,440 --> 00:01:35,880
Nein, mal im Ernst.
Du hast enorme Kraft.
39
00:01:35,920 --> 00:01:37,000
Ich muss los.
40
00:01:37,600 --> 00:01:40,880
Ich hab was gefunden, um Wills
Erinnerung zurückzuholen.
41
00:01:40,920 --> 00:01:42,640
Theo, das muss noch warten.
42
00:01:42,680 --> 00:01:43,760
Warum? Was ist?
43
00:01:44,800 --> 00:01:46,240
Wir gehen zur Schule.
44
00:01:46,280 --> 00:01:47,400
* Lässige Musik *
45
00:01:49,120 --> 00:01:50,680
(ungläubig) Zur Schule?
46
00:01:52,840 --> 00:01:54,160
* Klimpernde Musik *
47
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
Theo
48
00:01:58,680 --> 00:02:00,480
* Magisch-lebendige Musik *
49
00:02:04,040 --> 00:02:05,040
Henry
50
00:02:07,960 --> 00:02:08,960
Will
51
00:02:14,480 --> 00:02:15,600
Prinzessin Safiya
52
00:02:30,840 --> 00:02:32,040
* Tapsende Musik *
53
00:02:34,000 --> 00:02:35,800
Prächtige Barke, nicht wahr?
54
00:02:35,840 --> 00:02:36,880
* Kratzen *
55
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Guck mich an!
56
00:02:39,840 --> 00:02:41,840
Diese Uniform ist doch ein Scherz!
57
00:02:41,880 --> 00:02:43,080
Die Uniform ist stark!
58
00:02:43,120 --> 00:02:46,000
Wisst ihr, wo eure Mutter
die Marmelade aufbewahrt?
59
00:02:46,040 --> 00:02:48,400
Kannst du uns nicht weiter
hier unterrichten?
60
00:02:48,440 --> 00:02:51,440
Leider fehlt mir dazu die Zeit,
Schätzchen. Tut mir leid.
61
00:02:51,480 --> 00:02:52,560
Ah, guter Junge.
62
00:02:52,600 --> 00:02:55,080
Aber ich denke,
euch wird die Schule gefallen.
63
00:02:55,120 --> 00:02:57,560
Ist mal was Neues.
Und sehr fortschrittlich.
64
00:02:57,600 --> 00:03:00,920
Sie lassen euch lernen,
was euren Interessen entspricht.
65
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
* Uhrenschlag *
66
00:03:02,000 --> 00:03:04,640
Schon so spät?
Entschuldigt mich, Kinder.
67
00:03:05,760 --> 00:03:08,640
Nein! Dad, aber ... Warte!
68
00:03:08,680 --> 00:03:09,880
* Tapsende Musik *
69
00:03:13,480 --> 00:03:16,680
Bitte, Dad, hier zu bleiben
entspricht meinem Interesse.
70
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
Hah.
71
00:03:18,480 --> 00:03:20,320
* Knall, rieselnde Geräusche *
72
00:03:20,440 --> 00:03:22,400
Das rieselt alles in meine Augen.
73
00:03:22,720 --> 00:03:25,960
Keine Sorge, der neue
U-Bahn-Tunnel wird bald fertig sein.
74
00:03:26,000 --> 00:03:27,880
Wenn das nur der Tunnel wäre...
75
00:03:27,920 --> 00:03:28,920
Theo!
76
00:03:30,320 --> 00:03:32,280
Wo bleibst du? Wir kommen zu spät.
77
00:03:32,320 --> 00:03:33,880
Du hast deinen Bruder gehört.
78
00:03:33,920 --> 00:03:36,640
Und hab ein Auge auf ihn.
Ich verlass mich auf dich.
79
00:03:36,680 --> 00:03:40,000
* Unheimlich flüsternde Stimmen,
neugierige Musik *
80
00:03:46,200 --> 00:03:47,520
* Verspielte Beats *
81
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
Komm schon.
Henry.
82
00:03:50,720 --> 00:03:52,800
Henry, ich glaub,
wir werden verfolgt.
83
00:03:52,840 --> 00:03:55,480
Hör auf, du willst nur nicht
in die Schule.
84
00:03:55,520 --> 00:03:57,400
Was, wenn's die Lehmmenschen sind?
85
00:03:57,440 --> 00:04:00,600
Sie suchen eine Oase und ich
denke, ich weiß, wo sie ist.
86
00:04:00,640 --> 00:04:04,120
Du siehst Gespenster. Mal ehrlich,
es gibt keine Lehmmenschen.
87
00:04:04,160 --> 00:04:07,240
Doch, der ägyptische Gott Nun hat
aus dem Schlamm des Nils
88
00:04:07,280 --> 00:04:08,560
Menschen getöpfert.
89
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Siehst du?
90
00:04:09,640 --> 00:04:12,200
Aber du glaubst wirklich,
die waren aus...
91
00:04:12,240 --> 00:04:13,240
Lehm?
92
00:04:13,280 --> 00:04:15,960
Ja, die beiden sind direkt
vor mir zerbröselt.
93
00:04:16,000 --> 00:04:18,920
Schon klar. Jetzt komm,
ich will nicht zu spät sein.
94
00:04:18,960 --> 00:04:20,080
* Lockere Beats *
95
00:04:27,680 --> 00:04:29,080
* Aufgeweckte Musik *
96
00:04:37,840 --> 00:04:40,240
Ist doch was.
Wir werden so viel Spaß haben.
97
00:04:40,280 --> 00:04:43,600
Ja, hab du deinen Spaß. Ich muss
mir meinen Freund zurückholen.
98
00:04:43,640 --> 00:04:46,200
Bleib doch, ich will nicht allein
hier rumstehen.
99
00:04:46,240 --> 00:04:48,440
Keine Angst,
wenn der Zauber funktioniert,
100
00:04:48,480 --> 00:04:49,840
komme ich sofort wieder.
101
00:04:49,880 --> 00:04:51,760
Ihr müsst Theodosia und Henry sein.
102
00:04:51,800 --> 00:04:53,680
Willkommen
an der Maple Sky Academy.
103
00:04:53,720 --> 00:04:55,840
Ich bin Elena Fremont,
die Direktorin.
104
00:04:55,880 --> 00:04:58,960
Ich betrachte dies eher als
einen Wald, als eine Schule.
105
00:04:59,000 --> 00:05:01,640
Ein Wald des Lernens,
wo jedes Fach ein Baum ist.
106
00:05:01,680 --> 00:05:04,720
Ihr müsst euren Weg durch
den Wald finden und entscheiden,
107
00:05:04,760 --> 00:05:06,520
auf welchen Baum ihr klettert.
108
00:05:06,560 --> 00:05:08,840
Dass du's weißt,
sie will nicht wirklich,
109
00:05:08,880 --> 00:05:12,400
dass wir hier auf Bäume klettern.
Ja, das war metaphorisch.
110
00:05:12,440 --> 00:05:15,720
Aber was, wenn ich wirklich
auf den Baum klettern wollte?
111
00:05:15,760 --> 00:05:16,760
Ausgeschlossen.
112
00:05:16,800 --> 00:05:18,840
Zu den wenigen Regeln bei uns gehört,
113
00:05:18,880 --> 00:05:21,120
euch heil wieder
nach Hause zu schicken.
114
00:05:21,520 --> 00:05:22,520
Darius!
115
00:05:22,560 --> 00:05:24,280
* Leises Gesprächsfetzen *
116
00:05:25,920 --> 00:05:27,400
* Aufgeregtes Lachen *
117
00:05:28,120 --> 00:05:30,760
Der sieht ja gut aus.
- Das ist Darius.
118
00:05:30,800 --> 00:05:32,480
Er wird euch
gleich herumführen.
119
00:05:32,520 --> 00:05:35,320
Rumführen? Oh nein, nein,
wir brauchen keine Führung.
120
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
Wir können uns selbst umsehen.
121
00:05:37,000 --> 00:05:40,000
Die Schule ist groß, mit vielen
Angeboten und ich möchte,
122
00:05:40,040 --> 00:05:43,000
dass ihr alles gesehen habt,
bevor ihr euch entscheidet.
123
00:05:43,040 --> 00:05:44,320
Lasst euch herumführen.
124
00:05:46,400 --> 00:05:47,760
Wird das lange dauern?
125
00:05:47,800 --> 00:05:51,360
Auch schön, dich kennenzulernen.
Ich gehe und zieh mich um.
126
00:05:51,400 --> 00:05:53,520
Du findest bestimmt schnell Freunde.
127
00:05:56,200 --> 00:05:58,000
* Düster klimpernde Musik *
128
00:05:59,720 --> 00:06:01,440
* Unheimliches Geflüster *
129
00:06:06,480 --> 00:06:08,000
* Die Geräusche stoppen. *
130
00:06:09,800 --> 00:06:11,760
Wie lange dauert das denn noch?
131
00:06:11,800 --> 00:06:13,880
Theo, nerv ihn nicht.
Er hat ein Degen.
132
00:06:13,920 --> 00:06:17,240
Je schneller wir hier fertig sind,
desto eher kann ich abhauen.
133
00:06:17,280 --> 00:06:19,680
Wir wollen doch sehen,
was die hier anbieten.
134
00:06:19,720 --> 00:06:22,000
Und Schwänzen wird
keins der Fächer sein.
135
00:06:22,040 --> 00:06:24,200
Theo,
das ist der Jungs Umkleideraum.
136
00:06:25,800 --> 00:06:27,560
Komm da weg, das ist peinlich.
137
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
* Vorsichtige Musik *
138
00:06:29,320 --> 00:06:32,760
Hast du gesehen? Darius
ist Nationalmeister im Fechten.
139
00:06:32,800 --> 00:06:34,920
Das mache ich auf jeden Fall auch.
140
00:06:34,960 --> 00:06:36,240
* Lachen *
141
00:06:36,680 --> 00:06:38,400
Das ist ein gefährlicher Sport.
142
00:06:38,440 --> 00:06:41,920
Nein, eigentlich nicht. Die Degen
kommen nicht durch die Kleidung.
143
00:06:41,960 --> 00:06:43,600
Siehst du?
Ermutige ihn nicht.
144
00:06:43,640 --> 00:06:44,840
* Lachen *
145
00:06:44,880 --> 00:06:46,400
* Schneidender Klang *
146
00:06:46,440 --> 00:06:47,480
Ich wusste es.
147
00:06:47,520 --> 00:06:49,320
* Zischen,
treibende Musik *
148
00:06:50,280 --> 00:06:52,000
Was hab ich nun wieder getan?
149
00:06:52,040 --> 00:06:55,560
Nichts, entschuldige. Ich dachte,
da wären zwei, die ich kenne.
150
00:06:55,600 --> 00:06:56,680
Freunde von dir?
151
00:06:56,720 --> 00:06:57,760
Nicht direkt.
152
00:06:57,800 --> 00:06:59,840
Ah, wieso wundert mich das nicht?
153
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
Kommt ihr?
154
00:07:00,920 --> 00:07:03,400
* Dramatisches Trommeln,
dann Stille *
155
00:07:04,280 --> 00:07:06,200
Ah, denk nicht mal dran, Henry.
156
00:07:06,240 --> 00:07:09,080
Nein, hör mal. Deine Magie hat
was damit gemacht.
157
00:07:09,120 --> 00:07:11,200
Du konntest die Magie sehen?
158
00:07:11,240 --> 00:07:13,040
Nein, aber er hat sich bewegt.
159
00:07:17,080 --> 00:07:19,360
Ein ganz gewöhnlicher Degen.
Nichts weiter.
160
00:07:19,400 --> 00:07:20,520
Pack ihn zurück.
161
00:07:20,560 --> 00:07:22,960
Ich dachte, du hättest es
so furchtbar eilig.
162
00:07:23,000 --> 00:07:24,080
Jep. Wir kommen.
163
00:07:24,840 --> 00:07:26,520
* Lockere Musik, Ausatmen *
164
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
En garde.
165
00:07:30,200 --> 00:07:31,520
* Zischen, Ächzen *
166
00:07:32,560 --> 00:07:34,520
Ich sag's ja,
ganz schön gefährlich.
167
00:07:34,560 --> 00:07:35,600
Komm jetzt.
168
00:07:37,000 --> 00:07:38,320
* Angespannter Ton *
169
00:07:41,840 --> 00:07:44,160
* Klappern, unheimliche Geräusche *
170
00:07:49,680 --> 00:07:51,600
Hier rechts sind die Kunstsäle.
171
00:07:51,640 --> 00:07:54,240
Malen, Töpfern,
was immer ihr machen wollt.
172
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
* Tapsende Musik *
173
00:07:58,640 --> 00:08:01,920
Da bin ich raus. Theo ist
die Künstlerin in der Familie.
174
00:08:02,680 --> 00:08:05,800
Die paar Handskizzen machen
aus mir noch keinen da Vinci.
175
00:08:05,840 --> 00:08:08,800
Du hättest ihm gefallen.
Hast was von der Mona Lisa.
176
00:08:10,880 --> 00:08:12,720
A-aber ... Moment.
177
00:08:12,760 --> 00:08:15,520
Ist die nicht
berühmt für ihren strengen Blick?
178
00:08:15,560 --> 00:08:19,040
Ah, mein Fehler.
Es ist keine Ähnlichkeit vorhanden.
179
00:08:19,080 --> 00:08:20,960
(Frauenstimme) Nein! Muss das sein?
180
00:08:22,520 --> 00:08:24,240
Die Maschine klingt nicht gut.
181
00:08:24,920 --> 00:08:27,320
(Knarzen, gespannt abwartende Musik)
182
00:08:32,440 --> 00:08:33,760
* Knarzen, Rattern *
183
00:08:36,320 --> 00:08:38,280
Da scheint ein Zahnrad zu klemmen.
184
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
* Erschrockener Laut *
185
00:08:42,760 --> 00:08:45,280
Oh, Schande.
Du hast ganz schön was abgekriegt.
186
00:08:45,320 --> 00:08:47,000
Ich hol mal einen Lappen.
187
00:08:50,120 --> 00:08:53,160
Ich fürchte, das war jetzt
weniger hilfreich als gedacht.
188
00:08:53,200 --> 00:08:54,840
Tja, du magst Blau, hoffe ich.
189
00:08:54,880 --> 00:08:56,600
Maya Linton, Internatsschülerin,
190
00:08:56,640 --> 00:08:58,800
füttert mit unserem Frühstück
die Vögel.
191
00:08:58,840 --> 00:09:01,880
Sie leitet... Nein,
sie ist das Schülerblatt, also ...
192
00:09:01,920 --> 00:09:03,440
passt auf, was ihr erzählt.
193
00:09:03,480 --> 00:09:06,720
Danke, Darius. Du stellst mich
da wie ein Riesenklatschmaul.
194
00:09:06,760 --> 00:09:08,640
Ich bin das Auge
und Ohr der Schule.
195
00:09:08,680 --> 00:09:11,720
Und ich nehm nur die Brotreste,
die sonst im Müll landen.
196
00:09:11,760 --> 00:09:14,080
Also, ihr seid die Neulinge.
Ihr wohnt hier?
197
00:09:14,120 --> 00:09:17,120
Nein, wir wohnen im Museum
für Legenden und Antiquitäten.
198
00:09:17,160 --> 00:09:19,240
Das klingt doch schon
nach 'ner Story.
199
00:09:19,280 --> 00:09:22,320
Gibt's da Geister? Vielleicht Mumien,
die verflucht sind?
200
00:09:22,360 --> 00:09:25,520
Einer ihrer Scherze, weil ich
in Ägypten aufgewachsen bin.
201
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
Wirklich? Wo da?
202
00:09:26,600 --> 00:09:28,240
Stopp, ich stelle die Fragen.
203
00:09:28,280 --> 00:09:31,200
Ihr wohnt in einem Museum.
Wie ist das so?
204
00:09:31,240 --> 00:09:33,640
Oh, eigentlich ziemlich unspannend.
205
00:09:33,680 --> 00:09:36,360
Viel altes Zeug
und es passiert nie irgendwas.
206
00:09:36,400 --> 00:09:38,720
Da werden unsere Leser
aber enttäuscht sein.
207
00:09:38,760 --> 00:09:40,440
Ganz sicher?
Nicht das Kleinste?
208
00:09:40,480 --> 00:09:41,680
Lass sie, Maya.
209
00:09:41,720 --> 00:09:45,280
Darf ich sie erst mal herumführen,
bevor deine Inquisition startet?
210
00:09:45,320 --> 00:09:48,960
Also, ich hab eigentlich genug
gesehen. Ja, danke für den Rundgang.
211
00:09:49,000 --> 00:09:50,760
Der ist noch nicht zu Ende.
212
00:09:50,800 --> 00:09:51,800
Jetzt schon.
213
00:09:51,840 --> 00:09:53,760
Was ist mit deiner Schwester?
214
00:09:53,800 --> 00:09:58,080
Liebeskummer. Das Zahnrad klemmt.
Soll ich's reparieren?
215
00:09:58,120 --> 00:09:59,800
Das wär fantastisch.
216
00:10:01,280 --> 00:10:02,880
* Spannungsvolle Musik *
217
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
* Die Musik endet. *
218
00:10:18,440 --> 00:10:20,920
* Ihre Schritte klappern,
entfernte Stimmen. *
219
00:10:26,320 --> 00:10:29,120
* Abwartende Musik,
magische Harfenklänge *
220
00:10:30,920 --> 00:10:32,600
Du kannst noch nicht gehen.
221
00:10:34,520 --> 00:10:36,520
Werden wir sehen.
Du bekommst Ärger.
222
00:10:36,560 --> 00:10:38,160
Was interessiert's dich?
223
00:10:38,200 --> 00:10:41,280
Ich steh dumm da, wenn nach
meinem Rundgang einer fehlt.
224
00:10:42,560 --> 00:10:45,720
Ja, verstehe. Das könnte
unangenehm für dich werden.
225
00:10:46,680 --> 00:10:50,680
Ich hab's hier auch zuerst gehasst,
aber es wird besser. Versprochen.
226
00:10:50,720 --> 00:10:52,160
Ich verlass mich darauf.
227
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Hör zu.
228
00:10:53,800 --> 00:10:57,120
Da ist was, das ich erledigen
muss. Es dauert auch nicht lang.
229
00:10:57,160 --> 00:10:59,040
Danach können wir ja weitermachen.
230
00:10:59,080 --> 00:11:01,200
Aber ich darf dich
nicht allein lassen.
231
00:11:02,360 --> 00:11:03,840
Von mir erfährt's keiner.
232
00:11:03,880 --> 00:11:06,000
* Ansteigende, gespannte Musik *
233
00:11:13,200 --> 00:11:14,320
* Musik stoppt. *
234
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Henry.
235
00:11:19,240 --> 00:11:20,480
Was machst du denn?
236
00:11:20,520 --> 00:11:22,400
Nur ein kleiner Schnitt an Papier.
237
00:11:22,440 --> 00:11:25,760
Ich mein die Druckerpresse.
Keine Sorge, ich krieg das hin.
238
00:11:25,800 --> 00:11:28,280
Wirklich? Weil's aussieht
wie ein Riesenpuzzle,
239
00:11:28,320 --> 00:11:30,240
das du nie mehr zusammenbekommst.
240
00:11:30,280 --> 00:11:32,080
Die Möglichkeit besteht.
241
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
Henry.
242
00:11:33,160 --> 00:11:35,280
Die Zeitung
muss heute gedruckt werden.
243
00:11:35,320 --> 00:11:37,200
Denkst du,
ich schreib sie per Hand?
244
00:11:37,240 --> 00:11:38,920
Nein, das musst du auch nicht.
245
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
Na ja, jedenfalls nicht unbedingt.
246
00:11:41,000 --> 00:11:43,800
Oh gut, da geht's mir doch
gleich viel besser.
247
00:11:43,840 --> 00:11:44,840
Danke.
248
00:11:44,880 --> 00:11:45,880
* Er seufzt. *
249
00:11:47,800 --> 00:11:50,240
(lachend) Da haben wir
den Übeltäter.
250
00:11:50,280 --> 00:11:52,040
Muss dazwischen gerutscht sein.
251
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Mein Medaillon.
252
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
Das hab ich überall gesucht.
253
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
Oh, man kann's noch öffnen.
Nein.
254
00:11:57,520 --> 00:11:58,720
* Ruhige Musik *
255
00:11:58,760 --> 00:11:59,760
Deine Eltern?
256
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
Ja.
257
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
Was ist?
258
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
Gar nichts.
259
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Ich, äh ...
260
00:12:09,200 --> 00:12:10,280
vermiss sie nur.
261
00:12:10,320 --> 00:12:12,360
Sie besuchen dich doch sicher, oder?
262
00:12:12,400 --> 00:12:14,120
Du stellst eine Menge Fragen.
263
00:12:14,160 --> 00:12:15,280
Werd doch Journalist.
264
00:12:15,320 --> 00:12:17,360
Tut mir leid,
ich wollt nicht löchern.
265
00:12:17,400 --> 00:12:18,920
Das muss dir nicht leidtun.
266
00:12:18,960 --> 00:12:21,720
Genau das brauchst du,
wenn du mitarbeiten willst.
267
00:12:21,760 --> 00:12:24,680
Was? Du meinst...
Willkommen bei der "Maple Gazette".
268
00:12:24,720 --> 00:12:26,720
So, auf mich warten jetzt Recherchen.
269
00:12:26,760 --> 00:12:28,480
Die Suche nach der Wahrheit.
270
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
Und auf dich die Druckerpresse.
271
00:12:30,520 --> 00:12:34,080
Wenn ich zurück bin, waren wir
hoffentlich beide erfolgreich.
272
00:12:34,120 --> 00:12:35,240
* Muntere Musik *
273
00:12:38,520 --> 00:12:40,240
* Düster-treibende Musik *
274
00:12:43,680 --> 00:12:45,480
* Wuselndes Stimmengewirr *
275
00:12:58,960 --> 00:13:00,080
* Lockere Musik *
276
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
* Scheppern *
277
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
* Kichern *
278
00:13:09,560 --> 00:13:11,560
Du siehst ja aus.
Sag einfach nichts.
279
00:13:11,600 --> 00:13:14,200
Gehört das zu einer Wette?
Die wirst du gewinnen.
280
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
Pass auf, ich möchte nur zu Will.
281
00:13:16,440 --> 00:13:17,720
Richtig. Ja, es ...
282
00:13:18,440 --> 00:13:21,040
tut mir sehr leid,
dass ihr Schluss gemacht habt.
283
00:13:21,080 --> 00:13:24,240
Wenn du mich fragst, ich finde,
ihr wart ein süßes Paar.
284
00:13:24,280 --> 00:13:26,320
Aber wir haben
nicht Schluss gemacht.
285
00:13:26,360 --> 00:13:29,480
Nein? Dafür verbringt er viel
Zeit mit einer anderen.
286
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
Wirklich?
287
00:13:32,040 --> 00:13:34,000
(zögerlich) Jetzt, wo du es sagst.
288
00:13:34,040 --> 00:13:37,280
Nein, nein, das war jemand anderes,
doch nicht Will.
289
00:13:38,360 --> 00:13:40,120
Nein, Verzeihung, Sie wünschen?
290
00:13:40,160 --> 00:13:42,160
Entschuldige, ja, ich muss kurz.
291
00:13:43,480 --> 00:13:44,680
* Betrübte Musik *
292
00:13:56,040 --> 00:13:57,240
* Tapsende Musik *
293
00:14:03,360 --> 00:14:04,480
Du verfolgst mich.
294
00:14:04,520 --> 00:14:07,800
Nein, eigentlich zwei andere,
die dich verfolgt haben.
295
00:14:07,840 --> 00:14:08,880
Wie sahen die aus?
296
00:14:08,920 --> 00:14:10,760
Mädchen und Junge, so alt wie wir,
297
00:14:10,800 --> 00:14:13,040
kamen hier rein
und sind verschwunden.
298
00:14:13,080 --> 00:14:15,040
Wer waren die?
Keine Schüler von uns.
299
00:14:15,080 --> 00:14:18,360
Sind neulich im Museum gewesen,
wegen einem Ausstellungsstück.
300
00:14:18,400 --> 00:14:19,400
Ah ja? Welches?
301
00:14:19,440 --> 00:14:21,720
Eine königliche Barke
von Ramses II.
302
00:14:21,760 --> 00:14:25,040
Was ist daran so besonders,
dass sie dir in die Schule folgen?
303
00:14:25,080 --> 00:14:27,160
Glaubt mir,
das wüsste ich selbst gern.
304
00:14:27,200 --> 00:14:29,960
Zu uns kommen oft schräge Typen.
Bin daran gewöhnt.
305
00:14:30,000 --> 00:14:33,080
Trotzdem nett, nach mir zu sehen.
Auftrag der Schule.
306
00:14:34,320 --> 00:14:36,640
Du willst wissen,
warum ich hier bin, oder?
307
00:14:36,680 --> 00:14:38,000
Das geht mich nichts an.
308
00:14:38,040 --> 00:14:40,720
Ich wollte nur sehen,
ob es dir gut geht.
309
00:14:40,760 --> 00:14:43,520
Warte, wieso bleibst du
nicht zum Essen?
310
00:14:45,280 --> 00:14:47,080
Gut, was schmeckt hier?
311
00:14:47,120 --> 00:14:48,400
Einfach alles.
312
00:14:48,440 --> 00:14:52,520
Wie kommt es eigentlich, dass du
in Ägypten aufgewachsen bist?
313
00:14:54,160 --> 00:14:55,720
Ist 'ne lange Geschichte.
314
00:14:57,040 --> 00:14:58,160
* Stimmengewirr *
315
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
* Klopfen *
316
00:15:02,320 --> 00:15:03,320
Ist offen!
317
00:15:03,760 --> 00:15:05,400
* Energischeres Klopfen *
318
00:15:05,440 --> 00:15:06,840
Ja, komme!
319
00:15:09,480 --> 00:15:10,680
* Unruhige Musik *
320
00:15:12,320 --> 00:15:13,840
Darius, bist du das?
321
00:15:13,880 --> 00:15:15,040
Was soll das?
322
00:15:15,080 --> 00:15:16,560
* Actionreiche Musik *
323
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Stopp, das ist nicht witzig!
324
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Das war Theo!
325
00:15:32,040 --> 00:15:33,040
Was?
326
00:15:33,080 --> 00:15:34,520
Der Anzug ist leer!
327
00:15:34,560 --> 00:15:36,400
* Schneidender Klang *
328
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
Theos Magie!
329
00:15:40,320 --> 00:15:42,000
* Absteigendes Klimpern *
330
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
Entschuldige!
331
00:15:51,160 --> 00:15:53,040
Verstehe, klar wolltest du weg.
332
00:15:53,080 --> 00:15:56,800
Da kann meine Führung durch die
Schule natürlich nicht mithalten.
333
00:15:56,840 --> 00:15:58,560
Nein, die Führung war echt toll.
334
00:15:58,600 --> 00:15:59,680
Lügnerin!
335
00:16:01,880 --> 00:16:02,880
Sieh her!
336
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
Er ist gut,
muss man bestimmt lange üben.
337
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
* Kichern *
338
00:16:07,800 --> 00:16:08,800
Ach.
339
00:16:08,840 --> 00:16:10,000
Deshalb bist du hier.
340
00:16:11,080 --> 00:16:12,400
Es ist kompliziert.
341
00:16:12,440 --> 00:16:14,840
Ja, das sehe ich.
342
00:16:14,880 --> 00:16:16,800
Ich werd kurz...
343
00:16:20,080 --> 00:16:22,120
Du machst das unglaublich, ehrlich.
344
00:16:22,960 --> 00:16:24,200
Ähm, hey Will!
Oh, hi.
345
00:16:25,360 --> 00:16:27,480
Ich weiß deinen Namen nicht mehr.
346
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
Theo.
347
00:16:28,560 --> 00:16:32,000
Ähm, sag mal, könnte ich dich
kurz unter vier Augen sprechen?
348
00:16:32,040 --> 00:16:35,080
Ist grad schlecht, ich bring
Josie einen neuen Trick bei.
349
00:16:35,120 --> 00:16:36,360
Ach was, ich warte.
350
00:16:36,400 --> 00:16:38,280
Ruf mich, wenn du fertig bist.
351
00:16:38,320 --> 00:16:39,680
Also, du und Josie...
352
00:16:39,720 --> 00:16:41,160
Was willst du von mir?
353
00:16:41,200 --> 00:16:43,720
Ich will dir helfen,
dich wieder zu erinnern.
354
00:16:43,760 --> 00:16:46,240
Damit hast wohl eher du ein Problem.
355
00:16:47,800 --> 00:16:49,040
Ist alles in Ordnung?
356
00:16:49,080 --> 00:16:52,240
Sie denkt, dass wir ein Paar wären,
aber das sind wir nicht.
357
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Ist doch so?
358
00:16:53,320 --> 00:16:55,080
Ja, stimmt genau.
359
00:16:56,600 --> 00:16:58,640
Tut mir leid,
ich wollt nicht stören.
360
00:17:03,320 --> 00:17:04,600
Das war hart.
361
00:17:04,640 --> 00:17:07,520
Du scheinst dich
wirklich nicht zu erinnern.
362
00:17:07,560 --> 00:17:09,640
Fängst du jetzt auch noch damit an?
363
00:17:12,840 --> 00:17:14,000
Alles in Ordnung?
364
00:17:14,040 --> 00:17:15,840
Ja, ja. Geht mir gut.
365
00:17:18,080 --> 00:17:19,280
Sollen wir gehen?
366
00:17:19,320 --> 00:17:22,120
Ich bleib noch einen kurzen
Moment hier, denke ich.
367
00:17:23,240 --> 00:17:24,320
* Sanfte Musik *
368
00:17:24,360 --> 00:17:26,480
Und jetzt kreisen. So.
369
00:17:26,520 --> 00:17:27,520
Versuch's mal.
370
00:17:28,440 --> 00:17:29,600
Danke fürs Essen.
371
00:17:29,640 --> 00:17:32,320
Lass dir Zeit,
wir sehen uns in der Schule.
372
00:17:33,960 --> 00:17:36,040
Einfach biegen.
So?
373
00:17:37,240 --> 00:17:39,600
Das ist alles. Bloß ohne das...
374
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
Ach, verstehe.
375
00:17:40,680 --> 00:17:42,520
Es soll ja auch keiner sehen.
376
00:17:42,560 --> 00:17:43,560
* Kichern *
377
00:17:44,880 --> 00:17:46,280
* Nachdenkliche Musik *
378
00:17:46,320 --> 00:17:48,040
* Unheimliches Geflüster *
379
00:17:50,520 --> 00:17:52,880
Gehst du auch?
Dann gehen wir gemeinsam?
380
00:17:52,920 --> 00:17:54,320
* Bedrohliche Musik *
381
00:18:11,880 --> 00:18:13,400
* Dramatische Klänge *
382
00:18:13,440 --> 00:18:14,440
Henry?
383
00:18:14,480 --> 00:18:15,600
* Musik stoppt. *
384
00:18:15,640 --> 00:18:17,440
Verstehst du was von Kameras?
385
00:18:17,480 --> 00:18:19,760
Ich glaub,
der Verschluss ist kaputt.
386
00:18:21,440 --> 00:18:22,760
* Skeptische Musik *
387
00:18:25,480 --> 00:18:27,120
Er ist kein Stück weiter.
388
00:18:27,680 --> 00:18:28,680
Henry!
389
00:18:30,800 --> 00:18:32,200
* Vorsichtige Musik *
390
00:18:41,440 --> 00:18:43,520
* Kirchenglocken, Hufklappern *
391
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Alle gesehen?
392
00:18:46,760 --> 00:18:50,200
Ausgeschlossen, dass die Münze
in diese Flasche passt.
393
00:18:51,080 --> 00:18:52,240
Unmöglich!
394
00:18:53,000 --> 00:18:55,920
Ich übergebe dieses Blatt
an das Buch der Weisheit
395
00:18:55,960 --> 00:18:58,800
und markiere so den Zeitverlauf.
396
00:18:58,840 --> 00:19:00,760
...in die Falschen fallen lassen.
397
00:19:00,800 --> 00:19:02,880
Ihr großen Gelehrten, hört mich an.
398
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
Durchforscht die Schriften.
399
00:19:04,560 --> 00:19:07,520
Erhabene Göttin Seschat,
Hüterin der Tempel,
400
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
stelle Will Morgans Gedächtnis
wieder her.
401
00:19:10,080 --> 00:19:12,800
Eins, zwei, drei!
402
00:19:12,840 --> 00:19:14,760
* Klatschen, freudige Laute *
403
00:19:17,160 --> 00:19:18,720
Theodosia Throckmorton!
404
00:19:20,240 --> 00:19:22,200
Will. Du bist zurück.
405
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
Wieso ist mir dieser Name
durch den Kopf geschossen?
406
00:19:26,200 --> 00:19:29,920
Weil ich gerade einen Zauber
für dein Gedächtnis benutzt habe.
407
00:19:31,320 --> 00:19:33,680
Du hast immer noch diese fixe Idee?
408
00:19:33,720 --> 00:19:35,520
* Gespräch im Hintergrund *
409
00:19:36,160 --> 00:19:39,520
Will! Weißt du denn
gar nichts mehr von uns?
410
00:19:42,040 --> 00:19:43,160
Theodosia.
411
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Klingt cool.
412
00:19:45,280 --> 00:19:46,720
Alles in Ordnung, Will?
413
00:19:46,760 --> 00:19:48,720
Ja, ich denke schon.
414
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Na, bereit
den Trick auszuprobieren?
415
00:19:50,840 --> 00:19:52,880
Dann pass mal auf,
du lernst noch was.
416
00:19:52,920 --> 00:19:54,480
Kampfgeist, gefällt mir.
417
00:19:54,520 --> 00:19:57,360
Oh, willst du nicht zusehen?
Josie hat echt Talent.
418
00:19:58,480 --> 00:19:59,480
Ich muss los.
419
00:20:00,560 --> 00:20:01,560
Mach's gut.
420
00:20:02,920 --> 00:20:06,280
(leise) Ich hab die Vorstellung
letztes Jahr schon gesehen.
421
00:20:06,320 --> 00:20:08,040
* Unheimliches Geflüster *
422
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
* Stimmengewirr *
423
00:20:11,640 --> 00:20:12,920
* Treibende Musik *
424
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Entschuldige.
425
00:20:23,600 --> 00:20:26,800
Kein Erfolg mit der Druckerpresse
und du läufst einfach weg?
426
00:20:26,840 --> 00:20:30,160
Nein, das mach ich noch. Ich such
nur ein Ersatzteil hierfür.
427
00:20:30,200 --> 00:20:32,400
Das ist doch noch in Ordnung.
Gib's her.
428
00:20:32,440 --> 00:20:34,840
Nein, damit ist's nicht.
Komm schon, gib her.
429
00:20:34,880 --> 00:20:36,960
Kein Grund grob zu werden.
Maya!
430
00:20:37,000 --> 00:20:38,200
* Klirren *
431
00:20:38,240 --> 00:20:39,640
Henry, was machst du?
432
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
Gar nichts!
433
00:20:41,560 --> 00:20:43,520
Mistding, du taugst zu nichts!
434
00:20:43,560 --> 00:20:45,040
Ich geb mein Bestes!
435
00:20:45,080 --> 00:20:47,400
Ich meine die Kamera,
der Auslöser klemmt.
436
00:20:47,440 --> 00:20:49,200
* Spannungsgeladene Musik *
437
00:20:56,000 --> 00:20:57,160
Henry!
438
00:20:59,920 --> 00:21:01,880
Er ist entwaffnet, wer bist du?
439
00:21:02,720 --> 00:21:03,720
Oh Gott.
440
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Darius!
441
00:21:05,760 --> 00:21:06,760
Oh nein!
442
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
Geht's wieder?
443
00:21:08,640 --> 00:21:10,440
Erst hinter deinem Bruder her.
444
00:21:10,480 --> 00:21:12,040
* Spannungsgeladene Musik *
445
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
Nein!
446
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
* Stille *
447
00:21:29,440 --> 00:21:31,320
(nachhallend) Ihr Heka ist stark.
448
00:21:31,360 --> 00:21:34,160
Sie könnte mit der ewigen Flamme
die Oase finden.
449
00:21:34,200 --> 00:21:35,440
Alles in Ordnung?
450
00:21:35,480 --> 00:21:38,320
Wie konnte er das
so schnell ausziehen?
451
00:21:38,360 --> 00:21:39,800
Das war deine Schuld.
452
00:21:40,600 --> 00:21:43,800
Ich hab doch gesagt,
deine Magie war in dem Degen.
453
00:21:43,840 --> 00:21:46,200
Oh, entschuldige.
454
00:21:46,240 --> 00:21:49,160
Theo, du musst dringend lernen,
das zu kontrollieren.
455
00:21:51,640 --> 00:21:53,920
Danke,
dass du meinem Bruder geholfen hast.
456
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Wer war das?
457
00:21:55,000 --> 00:21:57,520
Irgendein Spinner,
der die neuen Schüler ärgert.
458
00:21:57,560 --> 00:21:59,400
Wieso hat er plötzlich aufgegeben?
459
00:21:59,440 --> 00:22:01,120
Theo hat ihn wohl verscheucht.
460
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
Der Rundgang war noch nicht fertig.
461
00:22:03,080 --> 00:22:04,440
Wo geht's denn weiter?
462
00:22:04,480 --> 00:22:06,440
Oh, ich nehme an, du liest gern.
463
00:22:06,480 --> 00:22:07,600
In der Bibliothek?
464
00:22:07,640 --> 00:22:08,720
Bin sehr gespannt.
465
00:22:11,240 --> 00:22:12,640
* Angespannte Musik *
466
00:22:15,320 --> 00:22:17,160
Irgendwas stimmte da nicht.
467
00:22:17,200 --> 00:22:19,960
Ja, der Kerl will Geschnetzeltes
aus mir machen
468
00:22:20,000 --> 00:22:21,920
und du stehst da
und fotografierst.
469
00:22:21,960 --> 00:22:24,680
Deine Schwester hat doch
was gemacht mit ihrer Hand.
470
00:22:24,720 --> 00:22:25,840
Was Merkwürdiges.
471
00:22:25,880 --> 00:22:27,160
Ach so, ja.
472
00:22:27,200 --> 00:22:28,720
Ich hätt's dir sagen sollen.
473
00:22:28,760 --> 00:22:30,840
Sie versteht sich
auf ägyptische Magie.
474
00:22:30,880 --> 00:22:31,880
Ich mein's ernst.
475
00:22:31,920 --> 00:22:33,840
Ich rieche, wo eine Story ist.
476
00:22:33,880 --> 00:22:36,560
Und verlass dich drauf.
Die hier grab ich noch aus.
477
00:22:37,560 --> 00:22:39,560
* Gespannt abfallende Klänge *
478
00:22:44,680 --> 00:22:46,000
* Energische Musik *
479
00:22:46,040 --> 00:22:48,320
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
53146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.