All language subtitles for The.Night.Manager.S01E01.Episode.1.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,880 --> 00:00:55,611 All the great philanthropists of our time are businessmen. 2 00:00:57,080 --> 00:00:59,367 They are entrepreneurs, innovators. 3 00:01:00,560 --> 00:01:02,927 My Safe Haven project for refugees, 4 00:01:03,000 --> 00:01:05,048 which we began in '98, 5 00:01:05,120 --> 00:01:09,728 is the true expression of my belief in a commitment to the wider world. 6 00:01:10,920 --> 00:01:13,526 Because my good fortune means nothing 7 00:01:13,960 --> 00:01:17,169 unless it also lifts up my fellow man. 8 00:01:20,120 --> 00:01:22,487 I thank you all for your time. Thank you. 9 00:02:39,560 --> 00:02:40,686 I thought you might need some help. 10 00:02:40,760 --> 00:02:42,728 - How did you get here? - I walked. 11 00:02:42,800 --> 00:02:44,529 - You walked? Through that? - Yes. 12 00:02:44,600 --> 00:02:46,887 - Yes, I've seen worse. - OK, you are crazy. 13 00:02:51,880 --> 00:02:54,360 I can assure you, madam, we're doing everything we can. 14 00:02:54,440 --> 00:02:56,761 The British government has chartered a plane 15 00:02:56,840 --> 00:02:58,763 - which will arrive in three days' time. - Hey! Hello! 16 00:02:58,840 --> 00:03:00,251 - Hello. - One moment, please. 17 00:03:00,320 --> 00:03:01,765 Excuse me, ma'am. I'm just dealing... 18 00:03:01,840 --> 00:03:03,569 You have to get us out now, do you hear? 19 00:03:03,640 --> 00:03:06,086 Madam, I can assure you, the hotel is absolutely 20 00:03:06,160 --> 00:03:07,685 the safest place for you to be at the moment. 21 00:03:07,760 --> 00:03:09,171 - Trust me. 22 00:03:11,800 --> 00:03:14,041 Madam, perhaps... 23 00:03:14,120 --> 00:03:15,849 You'd like to wait in the bar. 24 00:03:15,920 --> 00:03:18,207 The cocktails are... Complimentary. 25 00:03:18,280 --> 00:03:19,725 Thank you. 26 00:03:20,760 --> 00:03:23,206 Get them away from the windows. Away! 27 00:03:23,800 --> 00:03:26,371 Yes, this is Pine of the Nefertiti Hotel in the Corniche. 28 00:03:26,440 --> 00:03:28,442 We have tear gas grenades going off in the street 29 00:03:28,520 --> 00:03:30,090 fifty yards west of here. 30 00:03:30,160 --> 00:03:32,766 And I have several guests extremely keen to leave. 31 00:03:33,560 --> 00:03:35,767 As soon as you can, please. Thank you. 32 00:04:40,200 --> 00:04:42,487 To the airport as fast as you can, please. Thank you. 33 00:04:53,800 --> 00:04:54,881 Busy day for you. 34 00:04:55,000 --> 00:04:56,968 Well, we're doing the best that we can. 35 00:05:00,080 --> 00:05:02,447 Is there anything I can do for you, madam? 36 00:05:03,040 --> 00:05:04,849 Make me a coffee. 37 00:05:04,920 --> 00:05:06,604 Would you, Mr Pine? 38 00:05:18,160 --> 00:05:19,241 Sit with me. 39 00:05:19,720 --> 00:05:23,884 I'm afraid I can't, madam. I have to arrange taxis for various guests. 40 00:05:23,960 --> 00:05:25,724 Oh, of course. 41 00:05:26,440 --> 00:05:28,090 Everyone must escape. 42 00:05:28,160 --> 00:05:30,083 Run, run, run. 43 00:05:31,560 --> 00:05:33,085 When are you leaving, Mr Pine? 44 00:05:34,040 --> 00:05:36,486 - I'm not. - You don't want to escape? 45 00:05:40,440 --> 00:05:42,090 Then sit. 46 00:05:42,480 --> 00:05:43,811 Please, sit. 47 00:05:49,320 --> 00:05:51,163 What do you know of me? 48 00:05:51,240 --> 00:05:53,891 I know that your name is Ms Sophie Alekan. 49 00:05:55,040 --> 00:05:57,725 I know that you're staying in the Hatshepsut suite. 50 00:05:59,680 --> 00:06:01,887 And do you know who is footing my bill? 51 00:06:08,760 --> 00:06:11,240 Freddie Hamid is everything the protestors hate. 52 00:06:11,640 --> 00:06:13,608 Incredibly wealthy. 53 00:06:13,680 --> 00:06:15,011 Corrupt to the core. 54 00:06:16,480 --> 00:06:19,245 The Hamid family owns half the city, and... 55 00:06:21,080 --> 00:06:22,730 Freddie Hamid owns me. 56 00:06:24,760 --> 00:06:27,047 Before this all started, 57 00:06:27,120 --> 00:06:29,600 I saw you sailing at the Cairo Yacht Club. 58 00:06:29,680 --> 00:06:31,250 Did you? 59 00:06:32,280 --> 00:06:34,487 Well... It's only when I'm invited, 60 00:06:34,560 --> 00:06:36,767 which isn't often, to be honest. 61 00:06:36,840 --> 00:06:38,365 Who invites you? 62 00:06:38,440 --> 00:06:40,488 The second man at the British Embassy. 63 00:06:40,560 --> 00:06:42,881 - Name? - His name's Ogilvey. 64 00:06:43,320 --> 00:06:45,004 Simon Ogilvey. 65 00:06:45,280 --> 00:06:46,770 And he's a friend of yours? 66 00:06:47,960 --> 00:06:50,008 Well, I know him from my army days. 67 00:06:50,840 --> 00:06:52,285 But you trust him? 68 00:06:52,720 --> 00:06:55,041 I trust him not to capsize a boat. 69 00:06:57,480 --> 00:07:01,087 I'd like you to copy some personal documents for me, please. 70 00:07:02,240 --> 00:07:05,926 Well, we have an executive services bureau just across the lobby. 71 00:07:06,000 --> 00:07:07,809 The documents are confidential. 72 00:07:08,480 --> 00:07:11,370 I can assure you Mr Ahmadi is perfectly dependable. 73 00:07:12,000 --> 00:07:14,571 I would prefer to use your office. 74 00:07:32,680 --> 00:07:33,886 Do it for me, please. 75 00:07:34,840 --> 00:07:35,887 Yes, ma'am. 76 00:08:05,400 --> 00:08:06,890 Just one copy, madam? 77 00:08:07,640 --> 00:08:08,971 Yes. 78 00:08:37,360 --> 00:08:38,646 Will that be all, madam? 79 00:08:41,120 --> 00:08:43,202 - Do you have an envelope? - Yes. 80 00:08:43,280 --> 00:08:45,362 Seal it and put it in your safe. 81 00:08:46,080 --> 00:08:47,809 And, Mr Pine... 82 00:08:48,840 --> 00:08:50,968 If an accident was to happen to me 83 00:08:51,040 --> 00:08:54,761 as accidents do happen more and more these days... 84 00:08:55,640 --> 00:08:58,849 You should feel free to take it to your friend Mr Ogilvey. 85 00:08:59,160 --> 00:09:01,606 Why should an accident happen, madam? 86 00:09:01,680 --> 00:09:03,523 Are you concerned for your safety? 87 00:09:03,600 --> 00:09:04,840 No. 88 00:09:06,360 --> 00:09:08,010 But I see that you are. 89 00:09:08,640 --> 00:09:09,766 Thank you. 90 00:09:15,120 --> 00:09:17,248 Have you always been the night manager? 91 00:09:17,320 --> 00:09:19,561 It's my profession, yes. 92 00:09:19,640 --> 00:09:22,291 - You chose it? - I think it chose me. 93 00:09:22,360 --> 00:09:23,407 It's a shame. 94 00:09:24,000 --> 00:09:25,764 You look fine by daylight. 95 00:09:44,640 --> 00:09:45,926 Youssef. 96 00:09:48,040 --> 00:09:50,088 How are you? 97 00:09:53,760 --> 00:09:55,000 - Perfect. - OK. 98 00:09:55,080 --> 00:09:58,243 Listen, Youssef, do you know a man called Freddie Hamid? 99 00:09:59,320 --> 00:10:01,129 He's a playboy and a gambler. 100 00:10:01,200 --> 00:10:03,123 There's some kind of deal going on. 101 00:10:03,720 --> 00:10:05,449 And Freddie Hamid is involved 102 00:10:05,520 --> 00:10:07,966 and I have to find out when it's happening and where. 103 00:10:08,040 --> 00:10:09,451 Is there anyone you know? 104 00:10:09,520 --> 00:10:11,761 Friends in local kitchens where he's staying? 105 00:10:11,840 --> 00:10:14,047 OK. But be careful, Jonathan. 106 00:10:14,120 --> 00:10:16,202 You don't want to get on the wrong side of the Hamids. 107 00:10:17,640 --> 00:10:19,244 Youssef. Youssef. 108 00:10:23,360 --> 00:10:24,771 President Mubarak resigned. 109 00:10:24,840 --> 00:10:26,330 I think I understood that. 110 00:10:47,000 --> 00:10:49,446 Across Egypt, millions were on the streets 111 00:10:49,520 --> 00:10:51,363 erupting in excitement. 112 00:10:51,440 --> 00:10:54,250 "He's gone. After 30 years, gone." 113 00:10:55,240 --> 00:10:56,969 Cars honk their horns. 114 00:10:57,040 --> 00:10:59,850 It was a moment like no other in their lives. 115 00:11:14,720 --> 00:11:16,370 Ramses Hilton. 116 00:11:16,440 --> 00:11:18,568 Yes, Corniche Bar, please. 117 00:11:20,080 --> 00:11:22,481 - Corniche Bar, hello. - Oh, hi. 118 00:11:22,560 --> 00:11:24,528 Yeah. This is George Watts. 119 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 I'm a mate of Freddie Hamid's. 120 00:11:27,160 --> 00:11:30,084 I was supposed to meet him for cocktails in the bar tonight, 121 00:11:30,160 --> 00:11:31,286 but I've got held up. 122 00:11:31,360 --> 00:11:33,124 Do you happen to know where he is? 123 00:11:33,200 --> 00:11:35,680 - They have already left sir. - What a shame. 124 00:11:35,760 --> 00:11:37,842 Do you know where they've gone? 125 00:11:37,920 --> 00:11:42,050 I believe Mr Roper took Mr Hamid to dinner on his yacht, sir. 126 00:11:42,120 --> 00:11:45,203 I'm sorry. There's a bit of a big party going on here. 127 00:11:45,280 --> 00:11:47,726 I couldn't quite hear you. Could you repeat that, please? 128 00:11:47,800 --> 00:11:50,644 - Mr Hamid is with Mr Roper. - Mr Roper? 129 00:11:50,720 --> 00:11:51,926 Yes, sir. 130 00:11:52,680 --> 00:11:54,409 Thank you so much. 131 00:12:37,200 --> 00:12:41,888 My Safe Haven project for refugees, which we began in '98, 132 00:12:41,960 --> 00:12:44,531 is the true expression of my belief 133 00:12:44,600 --> 00:12:46,648 in a commitment to the wider world. 134 00:12:48,200 --> 00:12:51,443 Because my good fortune means nothing, 135 00:12:51,520 --> 00:12:54,171 unless it also lifts up my fellow man. 136 00:12:57,200 --> 00:12:59,487 I thank you all for your time. Thank you. 137 00:13:36,080 --> 00:13:37,605 Morning, Jonathan. 138 00:13:37,680 --> 00:13:41,685 Simon, I know it's early, but I need to talk to you about something. 139 00:13:41,760 --> 00:13:43,330 I've been calling the embassy all morning. 140 00:13:44,160 --> 00:13:46,606 Come through. What is this? 141 00:13:59,920 --> 00:14:01,445 Bloody hell. 142 00:14:03,320 --> 00:14:05,084 There are enough toys here to start a war. 143 00:14:06,480 --> 00:14:08,528 Or crush a popular uprising. 144 00:14:15,400 --> 00:14:17,562 - Where did you get this? - I found it. 145 00:14:21,720 --> 00:14:23,370 You found it? 146 00:14:23,440 --> 00:14:26,603 Say they arrived by post. Don't mention me. 147 00:14:26,680 --> 00:14:28,091 Anonymous sender. 148 00:14:28,160 --> 00:14:30,766 Jesus Christ, Jonathan. There's bloody napalm on here. 149 00:14:30,840 --> 00:14:32,649 Send it today. 150 00:14:35,040 --> 00:14:37,407 These people aren't wasting any time. 151 00:14:38,800 --> 00:14:40,290 Yes. 152 00:14:41,800 --> 00:14:44,041 - Thank you. - OK. 153 00:15:05,480 --> 00:15:08,245 Three flights up. Lift's broken, but it keeps you fit. 154 00:15:15,400 --> 00:15:17,721 Yes, chicken sounds great, love. 155 00:15:17,800 --> 00:15:20,724 Well, a couple of days out of date is fine if you cook it well. 156 00:15:21,800 --> 00:15:24,406 Yeah. All right. 157 00:15:25,000 --> 00:15:27,002 Yeah, see you later. Bye. 158 00:15:34,920 --> 00:15:37,810 They were supposed to come yesterday to fix this. 159 00:15:46,280 --> 00:15:47,850 - Rob. - Yes. 160 00:15:51,080 --> 00:15:53,242 - Rob, come here. 161 00:15:57,320 --> 00:16:00,881 Rex Mayhew just sent that. Cairo station, anonymous sender. 162 00:16:02,480 --> 00:16:05,131 - Ironlast? - Yeah. He's back. 163 00:16:05,200 --> 00:16:07,487 Get me all the files you can on Richard Roper. 164 00:16:07,560 --> 00:16:10,291 Defence, FCO, Bank of England, Treasury. 165 00:16:10,360 --> 00:16:12,044 HMRC. We'll need the River files, too. 166 00:16:12,120 --> 00:16:13,451 Red flags will fly. 167 00:16:13,520 --> 00:16:15,841 So bury the requests in a pile of slurry. 168 00:16:15,920 --> 00:16:18,400 Do a random sweep on all Brits living offshore. 169 00:16:18,480 --> 00:16:20,050 Throw River House off the scent. 170 00:16:20,120 --> 00:16:22,327 Make us look like amateurs looking for a needle in a haystack. 171 00:16:22,400 --> 00:16:24,402 - Do you think you can you do that? - Yes. 172 00:16:26,360 --> 00:16:27,805 Go on, then. 173 00:16:56,840 --> 00:16:58,285 Good evening, Ms Alekan. 174 00:16:58,360 --> 00:16:59,521 Mr Pine. 175 00:17:00,600 --> 00:17:03,604 I would like you to bring a scotch and soda to my room, please. 176 00:17:04,160 --> 00:17:06,447 I can ask room service 177 00:17:06,520 --> 00:17:09,364 or there should be a mini bar just under the main wardrobe. 178 00:17:09,440 --> 00:17:11,442 I know where the mini bar is. 179 00:17:12,720 --> 00:17:13,721 I want you. 180 00:17:42,520 --> 00:17:45,842 Madam... Your scotch and soda. 181 00:17:51,240 --> 00:17:52,890 Just here on the table, madam? 182 00:17:56,320 --> 00:17:58,322 Who did you show the papers to? 183 00:18:00,640 --> 00:18:02,961 Please, just tell me, I would understand. 184 00:18:04,320 --> 00:18:06,004 I just need to know. 185 00:18:08,880 --> 00:18:10,882 Freddie Hamid was just here. 186 00:18:11,600 --> 00:18:14,570 He said he has just spoken to the man from Ironlast. 187 00:18:16,120 --> 00:18:17,201 Which man? 188 00:18:18,360 --> 00:18:21,011 Richard Roper, the worst man in the world. 189 00:18:22,200 --> 00:18:24,806 Roper told Freddie that the deal was off. 190 00:18:24,880 --> 00:18:27,486 Apparently, Roper had been warned. 191 00:18:29,240 --> 00:18:30,480 Who by? 192 00:18:37,920 --> 00:18:40,446 You tell me, Mr Pine. 193 00:18:58,560 --> 00:19:01,564 I've left your dog with the concierge. She'll be fine. 194 00:19:16,960 --> 00:19:19,281 Ms Alekan... I'm so sorry. 195 00:19:21,920 --> 00:19:23,445 I had no idea this would happen. 196 00:19:23,520 --> 00:19:27,241 Don't apologise. You were right to do what you did. 197 00:19:27,720 --> 00:19:30,405 If I'd been brave enough, I would have done it myself. 198 00:19:31,960 --> 00:19:34,566 But Freddie has a temper as you can see. 199 00:19:35,760 --> 00:19:37,171 And he may come back. 200 00:19:39,400 --> 00:19:41,050 Don't worry. We'll take care of you. 201 00:19:41,120 --> 00:19:44,727 Would that be you and the Queen... Mr Pine? 202 00:19:46,680 --> 00:19:47,761 Madam. 203 00:19:58,400 --> 00:20:00,402 Simon, this is Jonathan Pine. 204 00:20:01,040 --> 00:20:03,805 Could you give me a ring as soon as you get this please? 205 00:20:03,880 --> 00:20:05,405 It's urgent. Thank you. 206 00:20:07,320 --> 00:20:09,926 Hey, you. I have a friend in the Hatshepsut Suite. 207 00:20:10,000 --> 00:20:11,809 She's not answering. Can you try the room? 208 00:20:14,480 --> 00:20:16,482 - Certainly, sir. 209 00:20:24,520 --> 00:20:25,851 I'm afraid there is no answer, sir. 210 00:20:25,920 --> 00:20:28,207 - Just give me the key. - I can't do that, sir. 211 00:20:28,280 --> 00:20:30,681 Just give me the damn key. Do you know who I am? 212 00:20:30,760 --> 00:20:32,683 - Yes, sir, I do. - Then you know who my family are. 213 00:20:32,760 --> 00:20:34,683 Open the room. Open the room. 214 00:20:34,760 --> 00:20:36,728 - Which one? - Sir, it is this one. 215 00:20:36,800 --> 00:20:38,529 Open the room, go. 216 00:20:38,600 --> 00:20:40,090 We go, open the room. 217 00:20:42,920 --> 00:20:44,331 Sir. 218 00:20:48,160 --> 00:20:50,527 Where is she? When did you last see her? 219 00:20:50,600 --> 00:20:52,921 Last night. I can ask the day staff. 220 00:20:54,400 --> 00:20:55,845 Shit! 221 00:21:12,000 --> 00:21:13,570 Excuse me, sir? 222 00:21:17,200 --> 00:21:18,565 Ah. 223 00:21:18,760 --> 00:21:21,570 Mr Roper. Yes, sir. 224 00:21:22,720 --> 00:21:26,008 I'm dealing with it. I have it all in hand. 225 00:21:27,800 --> 00:21:29,040 Yes, sir. 226 00:21:35,200 --> 00:21:38,044 The minute she appears, you call this number. 227 00:21:38,640 --> 00:21:40,927 - You hear me? - Yes, sir. 228 00:21:41,000 --> 00:21:42,331 Sir, certainly, sir. 229 00:22:08,600 --> 00:22:11,171 It belongs to an archaeologist friend of mine. 230 00:22:11,240 --> 00:22:12,730 It's an hour outside the city. 231 00:22:12,800 --> 00:22:15,087 He's gone back to London tonight. It will be empty for two weeks 232 00:22:15,160 --> 00:22:17,049 and I really think it's the safest option. 233 00:22:18,800 --> 00:22:20,086 Come with me. 234 00:22:22,640 --> 00:22:23,926 Please. 235 00:23:17,400 --> 00:23:20,688 Youssef, tell no one we are here, not even your family. 236 00:23:20,760 --> 00:23:22,444 - OK. - Thank you, brother. 237 00:23:22,520 --> 00:23:24,921 No worries. Let me know if you need anything else, OK? 238 00:23:25,000 --> 00:23:26,081 - OK. - All right. 239 00:23:36,320 --> 00:23:38,084 It's not much, but... 240 00:23:39,360 --> 00:23:40,885 It will do. 241 00:24:06,800 --> 00:24:08,689 Why do you sit so far away? 242 00:24:11,920 --> 00:24:13,649 Out of respect, I suppose. 243 00:24:13,720 --> 00:24:15,529 Is that why you came all the way here? 244 00:24:16,360 --> 00:24:17,771 To respect me? 245 00:24:19,680 --> 00:24:22,524 You have many different voices, Mr Pine. 246 00:24:23,160 --> 00:24:25,162 You say one thing and... 247 00:24:25,960 --> 00:24:27,689 That person touches me. 248 00:24:28,920 --> 00:24:32,845 And that person is called away and somebody quite different takes his place. 249 00:24:34,280 --> 00:24:36,328 We have a changing of the guard. 250 00:24:39,080 --> 00:24:41,128 Are you like this with all your women? 251 00:24:41,200 --> 00:24:43,009 Hmm... 252 00:24:43,080 --> 00:24:46,163 You're not... You're not one of my women, Miss Sophie. 253 00:24:47,600 --> 00:24:49,204 So why are you here? 254 00:24:57,160 --> 00:25:00,687 I want one of your many selves... 255 00:25:01,800 --> 00:25:03,802 to sleep with me tonight. 256 00:25:05,280 --> 00:25:06,805 You can choose which one. 257 00:25:49,960 --> 00:25:52,440 Sophie is the name you gave yourself, isn't it? 258 00:25:54,520 --> 00:25:57,364 Yes. In Paris. 259 00:25:58,480 --> 00:26:00,403 I wanted to be more western. 260 00:26:05,080 --> 00:26:06,605 What's your real name? 261 00:26:10,080 --> 00:26:11,730 Samira. 262 00:26:14,000 --> 00:26:15,411 Samira. 263 00:26:26,600 --> 00:26:29,444 What more do you want? You sent me those papers. 264 00:26:29,520 --> 00:26:31,409 There isn't another RM in the Foreign Office 265 00:26:31,480 --> 00:26:34,006 sending me top-secret files with private courier. 266 00:26:34,080 --> 00:26:36,242 I sent them to you as information 267 00:26:36,320 --> 00:26:37,731 as I do to everyone in Arms and Intelligence. 268 00:26:38,720 --> 00:26:40,882 - I was transparent. - Yeah, and while you're at it, 269 00:26:40,960 --> 00:26:43,327 you set me up in a transparent shoe box in Victoria 270 00:26:43,400 --> 00:26:45,004 with no cash and no heating. 271 00:26:45,080 --> 00:26:47,287 - Angela... - Rex... 272 00:26:47,360 --> 00:26:49,124 Richard Roper is selling arms 273 00:26:49,200 --> 00:26:51,521 to the youngest Hamid brother in the heart of Cairo 274 00:26:51,600 --> 00:26:53,682 in the middle of what we hope is the Arab Spring. 275 00:26:53,800 --> 00:26:56,485 - Isn't that exactly what we are looking for? - Keep your voice down. 276 00:26:57,240 --> 00:26:59,811 The Permanent Secretary has a view, which I share, 277 00:26:59,880 --> 00:27:02,281 that if you are allowed to continue unchecked 278 00:27:02,360 --> 00:27:04,442 in your usual headstrong fashion 279 00:27:04,520 --> 00:27:06,568 against Richard Onslow Roper, 280 00:27:06,640 --> 00:27:08,847 without so much as a nod to our friends across the river... 281 00:27:08,920 --> 00:27:10,922 Yeah, something might actually get done. That's it, isn't it? 282 00:27:11,000 --> 00:27:13,082 There is another point of view on all this. 283 00:27:13,160 --> 00:27:15,481 - Which is what? - That arming certain key players 284 00:27:15,560 --> 00:27:17,608 whose mobile phone numbers we happen to have in our address book 285 00:27:17,680 --> 00:27:21,162 might be preferable to indulging a whole new bunch 286 00:27:21,240 --> 00:27:23,049 of religious lunatics about whom we know nothing. 287 00:27:23,120 --> 00:27:25,043 Oh, yeah. So instead of putting handcuffs on him, 288 00:27:25,120 --> 00:27:26,963 we give him a seat in the House of Lords. 289 00:27:29,280 --> 00:27:32,045 The Joint Intelligence Committee will meet next week. 290 00:27:32,120 --> 00:27:35,249 We'll have a full and frank discussion. 291 00:27:35,320 --> 00:27:38,722 We will share our intelligence like brothers and sisters. 292 00:27:39,360 --> 00:27:43,251 And we will pursue, not our hopes and dreams, alas, 293 00:27:43,320 --> 00:27:45,766 but the art of the possible. 294 00:27:45,840 --> 00:27:48,525 Now, I have to be at my club in 15 minutes. 295 00:27:48,600 --> 00:27:50,284 I would invite you, but... 296 00:27:50,360 --> 00:27:52,806 I'm obliged to observe club rules. 297 00:27:52,880 --> 00:27:54,484 I urge you to do the same. 298 00:27:54,560 --> 00:27:57,564 Can't believe you're still a member of a club that won't allow women. 299 00:27:57,800 --> 00:28:00,929 Have a lovely time. Apparently, the food's shit. 300 00:28:07,640 --> 00:28:09,085 Did you ever meet Richard Roper? 301 00:28:11,400 --> 00:28:13,641 I saw him at a few parties. Why? 302 00:28:15,240 --> 00:28:16,321 What's he like? 303 00:28:17,800 --> 00:28:19,165 Very charming. 304 00:28:21,200 --> 00:28:23,202 Why do you call him "the worst man in the world"? 305 00:28:27,000 --> 00:28:30,641 Because he sells destruction, pain and death and... 306 00:28:31,680 --> 00:28:32,806 He laughs. 307 00:28:51,120 --> 00:28:52,531 What is it? 308 00:28:54,680 --> 00:28:55,841 Um... 309 00:28:55,920 --> 00:28:57,809 I think you have to leave the country. 310 00:28:59,160 --> 00:29:00,491 I have nowhere to go. 311 00:29:04,960 --> 00:29:06,485 You could go to England. 312 00:29:08,840 --> 00:29:10,365 Will you help me? 313 00:29:12,200 --> 00:29:13,565 Of course I will. 314 00:29:57,720 --> 00:29:59,768 - There you are. - Thanks for coming. 315 00:29:59,840 --> 00:30:01,763 - Drink? - Not here. 316 00:30:01,840 --> 00:30:03,080 OK. 317 00:30:03,840 --> 00:30:06,047 You know, Jonathan, they are... 318 00:30:06,880 --> 00:30:08,848 They are very pleased with what you found. 319 00:30:08,920 --> 00:30:12,208 Well, if they are so pleased, how come they tipped off Richard Roper? 320 00:30:12,920 --> 00:30:15,491 - What are you talking about? - Someone in London tipped off Roper. 321 00:30:16,000 --> 00:30:19,322 My source had her face smashed up in a hotel room by Freddie Hamid. 322 00:30:20,280 --> 00:30:22,965 Are you telling me your source is Freddie Hamid's whore? 323 00:30:28,800 --> 00:30:30,040 Where is she now? 324 00:30:31,440 --> 00:30:32,601 She's somewhere safe. 325 00:30:32,680 --> 00:30:35,490 OK. Well, wherever you've hidden her, that's a temporary solution. Yes? 326 00:30:35,560 --> 00:30:37,164 - Yes. Of course. - So, what are you planning? 327 00:30:38,160 --> 00:30:40,003 I'm planning to get her out of the country. 328 00:30:40,080 --> 00:30:41,809 - Uh-huh, where to? - Where do you think, Simon? 329 00:30:41,920 --> 00:30:45,845 Jonathan, if you think the British government is gonna give safe haven to Hamid's tart, 330 00:30:45,920 --> 00:30:47,001 think again. 331 00:30:47,080 --> 00:30:48,127 Excuse me? 332 00:30:48,840 --> 00:30:51,127 The British government have a responsibility... 333 00:30:51,200 --> 00:30:53,362 The Hamid family have invested over a billion dollars in Britain 334 00:30:53,440 --> 00:30:54,885 in the last five years. 335 00:30:54,960 --> 00:30:57,281 They're having hotels built in London, Manchester. 336 00:30:57,360 --> 00:31:00,204 They fund political parties, they're at every top table you can name. 337 00:31:00,280 --> 00:31:02,681 You think your girl is safe in London? 338 00:31:03,120 --> 00:31:06,681 Freddie Hamid has more friends in London than you and I put together, she has none. 339 00:31:06,760 --> 00:31:11,084 She gave us vital intelligence that can save lives. 340 00:31:11,160 --> 00:31:12,730 This wasn't a business transaction. 341 00:31:12,800 --> 00:31:15,406 This was a humanitarian act. We have a duty of care. 342 00:31:16,440 --> 00:31:18,010 I'm advising you, Jonathan... 343 00:31:19,040 --> 00:31:20,804 You fly that girl out, 344 00:31:20,880 --> 00:31:23,201 it is a confession of her guilt. 345 00:31:23,680 --> 00:31:26,923 Freddie Hamid will know it was her. So will Richard Roper. 346 00:31:28,160 --> 00:31:30,208 And no one will lift a finger to stop them. 347 00:31:30,840 --> 00:31:33,810 She needs to convince Hamid she knows nothing. 348 00:31:33,880 --> 00:31:35,484 That is her only chance. 349 00:32:01,840 --> 00:32:03,330 Yes? 350 00:32:04,760 --> 00:32:06,364 Sophie, it's me. 351 00:32:06,440 --> 00:32:08,488 Oh, Jonathan. 352 00:32:10,880 --> 00:32:12,166 I miss you so much. 353 00:32:14,560 --> 00:32:15,800 Jonathan? 354 00:32:19,120 --> 00:32:20,565 Yes. Um... 355 00:32:22,920 --> 00:32:23,967 Look... 356 00:32:25,400 --> 00:32:26,640 Yes? 357 00:32:27,880 --> 00:32:30,087 London is not an option. 358 00:32:32,360 --> 00:32:33,600 It's all gonna be fine. 359 00:32:33,680 --> 00:32:36,445 You just have to give me some more time. That's all. 360 00:32:37,800 --> 00:32:41,361 There we have it. The changing of the guards. 361 00:32:41,440 --> 00:32:44,046 No, no, no. Nothing has changed. It's all still the same. 362 00:32:44,120 --> 00:32:45,531 It's... I'll find a way. 363 00:32:45,600 --> 00:32:47,090 I promise. 364 00:33:12,480 --> 00:33:13,686 Thank you. 365 00:33:30,120 --> 00:33:31,724 MY key, please. 366 00:33:33,360 --> 00:33:35,169 Ms Alekan, if Mr Hamid... 367 00:33:35,240 --> 00:33:36,651 Just my key. Thank you. 368 00:33:43,080 --> 00:33:45,526 And tell the concierge to bring my dog to my room. 369 00:34:02,240 --> 00:34:04,527 - What have you got? - Not a lot. 370 00:34:04,600 --> 00:34:07,729 Roper's careful who he talks to. GCHQ have nothing but dross. 371 00:34:07,800 --> 00:34:09,131 It's always the same. 372 00:34:09,200 --> 00:34:10,884 His name is not on a single thing. 373 00:34:10,960 --> 00:34:12,883 There's not a single register at Companies House. 374 00:34:12,960 --> 00:34:14,803 Not one email. Not even a text. 375 00:34:14,880 --> 00:34:16,848 I bet his fingers don't have prints. 376 00:34:19,320 --> 00:34:20,731 Rob Singh, IEA. 377 00:34:24,320 --> 00:34:27,244 I see. Would you want to speak to her yourself? 378 00:34:27,320 --> 00:34:28,526 Yeah, yeah. 379 00:34:29,200 --> 00:34:30,247 I can tell her. 380 00:34:34,960 --> 00:34:36,928 The JIC meeting has been cancelled. 381 00:34:37,000 --> 00:34:38,764 Cancelled? What do you mean cancelled? 382 00:34:38,840 --> 00:34:40,808 Apparently there are political reasons 383 00:34:40,880 --> 00:34:42,962 why an inquiry into the Cairo papers 384 00:34:43,040 --> 00:34:45,088 will not be productive at this time. 385 00:34:46,120 --> 00:34:48,566 - Get Mayhew's office on the phone. - That was Mayhew's office. 386 00:34:50,520 --> 00:34:51,726 Roper. 387 00:34:54,400 --> 00:34:58,121 - Who sent the Cairo papers? - Station officer, name of... 388 00:34:58,200 --> 00:35:00,202 - Ogilvey. - Simon Ogilvey? 389 00:35:00,280 --> 00:35:01,327 Yes. 390 00:35:02,040 --> 00:35:04,771 He was my leg man in Kiev, 2004. Get him on the phone. 391 00:35:19,000 --> 00:35:20,889 Nefertiti Hotel, Cairo. 392 00:35:20,960 --> 00:35:22,450 Is that the night manager? 393 00:35:22,520 --> 00:35:24,204 Yes. Who's speaking, please? 394 00:35:24,280 --> 00:35:26,521 You have a guest in the Hatshepsut Suite. 395 00:35:26,600 --> 00:35:28,284 She needs to leave the hotel immediately. 396 00:35:28,360 --> 00:35:30,044 Call me when she is safe. 397 00:35:30,120 --> 00:35:32,691 44-700-70-70-70. 398 00:35:32,760 --> 00:35:35,411 - Who is this, please? - My name is Angela Burr. 399 00:35:35,480 --> 00:35:37,642 - I'm a friend. - What do you mean, "a friend"? 400 00:35:37,760 --> 00:35:40,286 Just get her out, Mr Pine. Her life is at risk. 401 00:36:17,520 --> 00:36:18,885 Oh, God. 402 00:36:25,200 --> 00:36:26,406 Sophie? 403 00:36:29,320 --> 00:36:30,446 No! 404 00:37:22,800 --> 00:37:24,290 She was a guest at the hotel. 405 00:37:24,360 --> 00:37:26,681 I think she was connected to Freddie Hamid. 406 00:37:27,560 --> 00:37:29,244 - Who? - Freddie Hamid. 407 00:37:31,120 --> 00:37:32,281 Freddie Hamid. 408 00:37:32,880 --> 00:37:34,609 You must know him, the Hamids? 409 00:37:35,200 --> 00:37:37,521 - I don't know him. - How can you not know him? 410 00:37:37,600 --> 00:37:39,364 They're one of the most famous families in the city. 411 00:37:39,440 --> 00:37:41,442 No. Was burglar. 412 00:37:42,320 --> 00:37:44,049 - Crazy burglar. - What are you talking about? 413 00:37:44,120 --> 00:37:45,804 - Why would a burglar do that? - What do you care? 414 00:37:47,080 --> 00:37:48,491 Maybe you know her better than you say? 415 00:37:50,120 --> 00:37:51,531 Maybe you kill her. 416 00:39:10,480 --> 00:39:13,370 - Good evening, Herr Strippli. - Mr Pine. 417 00:39:17,120 --> 00:39:18,531 Good evening, Fräulein Vipp. 418 00:39:18,600 --> 00:39:19,886 Guten abend, Herr Pine. 419 00:39:47,800 --> 00:39:49,689 Herr Strippli, you should have gone by now. 420 00:39:49,960 --> 00:39:53,328 A late booking came in. I had to arrange their requirements. 421 00:39:53,400 --> 00:39:55,607 Private jet landing in Dubendorf. 422 00:39:55,680 --> 00:39:58,445 - I'm sending a helicopter to pick them up. - Hmm. 423 00:40:00,600 --> 00:40:01,886 You know of him? 424 00:40:04,200 --> 00:40:08,205 He used to come every year, but that was long before your time. 425 00:40:09,200 --> 00:40:10,690 And this parcel came for them. 426 00:40:10,760 --> 00:40:13,445 Please give it to them when they arrive. 427 00:40:14,000 --> 00:40:15,411 Good night, Mr Pine. 428 00:40:16,760 --> 00:40:18,205 Gute nacht. 429 00:40:46,240 --> 00:40:47,401 Thank you! 430 00:40:52,520 --> 00:40:55,285 - Very nicely done, may I say. - Thank you. 431 00:40:55,360 --> 00:40:56,850 That was very elegant. 432 00:40:59,320 --> 00:41:01,800 So pleasing to wake up the fucking Germans. 433 00:41:16,520 --> 00:41:18,010 Welcome to Zermatt, sir. 434 00:41:19,440 --> 00:41:20,930 I'm Dickie Roper. 435 00:41:21,000 --> 00:41:23,287 My chaps have booked some rooms here. 436 00:41:23,360 --> 00:41:24,521 Quite a lot of them, actually. 437 00:41:24,600 --> 00:41:26,329 Very good to see you, Mr Roper. 438 00:41:26,400 --> 00:41:29,131 My name's Pine. I'm the night manager. 439 00:41:29,200 --> 00:41:31,885 I do hope your journey wasn't too ghastly. 440 00:41:32,680 --> 00:41:34,762 So... Where's old Meister? 441 00:41:34,840 --> 00:41:36,001 Freezing. 442 00:41:36,120 --> 00:41:39,647 Tucked up in bed, is he, with an Ovaltine or... German porn? 443 00:41:41,760 --> 00:41:44,331 How are you getting on with those magazines, Jed, darling? 444 00:41:44,400 --> 00:41:45,561 Just fine, darling. 445 00:41:46,280 --> 00:41:50,126 Herr Meister is unavoidably tied up tonight, I'm afraid. 446 00:41:50,200 --> 00:41:51,770 He asked me to show you the rooms. 447 00:41:51,840 --> 00:41:54,810 But he does enormously look forward to seeing you in the morning 448 00:41:54,880 --> 00:41:57,087 when you are rested from the journey. 449 00:41:57,160 --> 00:41:59,811 - You English, Pine? - To the core, sir. 450 00:42:00,440 --> 00:42:01,680 Wise man. 451 00:42:02,160 --> 00:42:05,369 Corky, you proposing marriage to that young lady? 452 00:42:05,440 --> 00:42:07,044 Highly bloody unlikely. 453 00:42:07,120 --> 00:42:08,451 Nearly there, chief. 454 00:42:08,520 --> 00:42:11,763 I'm terribly sorry about that. It's the new security, I'm afraid. 455 00:42:11,840 --> 00:42:14,844 The Swiss police insist. There seems to be nothing we can do. 456 00:42:14,920 --> 00:42:16,160 Have you been here long? 457 00:42:16,840 --> 00:42:18,968 Weren't here last time we came, was he, Frisky? 458 00:42:19,040 --> 00:42:20,451 No, he wasn't. 459 00:42:20,520 --> 00:42:23,046 I've been here for two-and-a-half years, sir. 460 00:42:23,120 --> 00:42:24,565 Before that? 461 00:42:26,200 --> 00:42:29,170 I was in Italy, and before that, Tangier. 462 00:42:31,800 --> 00:42:34,280 - All done. - About bloody time. 463 00:42:34,360 --> 00:42:36,089 Whatever happened to your signing hand? 464 00:42:36,160 --> 00:42:39,130 - Wanker's colic, chief. - Limp wrist, more like. 465 00:42:39,200 --> 00:42:40,440 Your key, sir. 466 00:42:40,520 --> 00:42:43,171 This is one of Herr Meister's new innovations. 467 00:42:43,240 --> 00:42:44,969 It's a little outré, I confess, 468 00:42:45,040 --> 00:42:47,566 but our less sophisticated guests adore it. 469 00:42:47,640 --> 00:42:50,530 Well, I adore it, and I'm bloody sophisticated. 470 00:42:50,600 --> 00:42:52,284 "Taiwan." 471 00:42:52,800 --> 00:42:54,404 - Tabby. 472 00:42:58,840 --> 00:43:01,047 - How was the ride in, sir? - Noisy. 473 00:43:01,640 --> 00:43:04,883 It can be terribly bumpy up there even on a clear night. 474 00:43:05,560 --> 00:43:08,166 Heroic of you to venture aloft at all, if you ask me. 475 00:43:09,720 --> 00:43:12,087 And you, ma'am? Are you feeling all right, ma'am? 476 00:43:12,160 --> 00:43:13,446 Fine, thank you. 477 00:43:13,520 --> 00:43:15,568 You're made of sterner stuff than I am. 478 00:43:24,280 --> 00:43:26,806 - Champagne, sir? - Yes, thank you. 479 00:43:31,800 --> 00:43:34,531 Gregory, listen to me. All we need is delivery by Tuesday. 480 00:43:34,600 --> 00:43:36,602 So, tell your friends by the Vltava 481 00:43:36,680 --> 00:43:39,763 that they need to start driving tomorrow morning. 482 00:43:39,840 --> 00:43:42,844 This room is probably exactly as you remember it, sir. 483 00:43:42,920 --> 00:43:45,526 Although, the bathrooms have been completely refurbished. 484 00:43:45,600 --> 00:43:47,329 There is a new free-standing tub, 485 00:43:47,400 --> 00:43:49,641 mini spa facilities, and a Jacuzzi. 486 00:43:49,720 --> 00:43:51,529 - I'm gonna take a bath, baby. - All right. 487 00:44:09,880 --> 00:44:11,086 Pretty, isn't she? 488 00:44:12,920 --> 00:44:15,685 I went to New York to buy a painting. Came back with her. 489 00:44:15,760 --> 00:44:17,922 Liar. You said you were buying a horse. 490 00:44:18,000 --> 00:44:19,684 It's a painting of a horse. 491 00:44:27,880 --> 00:44:30,042 Sandy, you coming to bed? 492 00:44:30,120 --> 00:44:33,010 This is Lady Langbourne, best skier within 100 miles. 493 00:44:33,080 --> 00:44:34,127 - I guarantee it. 494 00:44:34,200 --> 00:44:36,680 - Once upon a time. - Knees gone, poor old thing. 495 00:44:36,760 --> 00:44:37,807 Completely worn out. 496 00:44:38,320 --> 00:44:40,129 Good night, my beloved. 497 00:44:42,360 --> 00:44:44,328 Soldier Boris says, "OK, Monday lunchtime." 498 00:44:44,400 --> 00:44:45,686 OK, Monday lunchtime? 499 00:44:45,760 --> 00:44:48,525 Fix. Aren't we getting rid of these? 500 00:44:48,600 --> 00:44:50,090 They were supposed to be here by 6:00. 501 00:44:50,160 --> 00:44:52,606 Did anything come, Pine? Package for us? 502 00:44:52,680 --> 00:44:54,921 Nothing that I've seen, sir. 503 00:44:55,000 --> 00:44:56,525 I'll chase it for you. 504 00:44:56,600 --> 00:44:59,365 Your friend Apostol says he can meet you in town tomorrow night. 505 00:44:59,440 --> 00:45:01,124 Too public. Make it here. 506 00:45:04,840 --> 00:45:06,490 Play golf, do we, sweetheart? 507 00:45:06,560 --> 00:45:08,847 - No, sir, I don't. - Me neither. 508 00:45:08,920 --> 00:45:10,763 Just the 19th hole. 509 00:45:12,280 --> 00:45:14,362 Darling, some more shampoo, please? 510 00:45:14,440 --> 00:45:16,283 She means the... 511 00:45:17,320 --> 00:45:19,687 Take it in to her, will you, old boy? 512 00:45:28,640 --> 00:45:30,802 - Certainly, sir. - Only joking. 513 00:45:33,520 --> 00:45:34,521 Although... 514 00:45:34,600 --> 00:45:36,967 I think we might need another couple of bottles of this stuff. 515 00:45:38,520 --> 00:45:40,488 Of course, sir, absolutely. Right away. 516 00:45:40,560 --> 00:45:43,291 And find out what happened to that bloody parcel, will you? 517 00:45:43,360 --> 00:45:45,567 Yes, sir. I'll have it sent up as soon as it arrives. 518 00:46:08,600 --> 00:46:10,841 Can I see tonight's late arrivals, please? 519 00:46:10,920 --> 00:46:12,570 Yes. 520 00:46:12,640 --> 00:46:15,769 - Just a second. Here they are. - Thank you. 521 00:46:24,680 --> 00:46:27,490 Could you do photocopies of these, please, for me, Fräulein? 522 00:46:27,560 --> 00:46:29,847 We're doing a marketing survey of the Tower Suite guests. 523 00:46:29,920 --> 00:46:31,968 - Yes, of course, Mr Pine. - Thank you. 524 00:47:13,840 --> 00:47:16,650 Ah, Alfred, could you deliver this to Mr Roper? 525 00:47:17,080 --> 00:47:18,127 Also, one more thing. 526 00:47:18,200 --> 00:47:20,680 Please don't forget to empty the rubbish from their bins right away. 527 00:47:20,760 --> 00:47:22,046 - Mr Roper hates mess. - Of course. 528 00:47:22,120 --> 00:47:23,167 Thanks. 529 00:47:44,520 --> 00:47:45,726 Can I help you, madam? 530 00:47:47,600 --> 00:47:49,523 Do you really stay awake all night? 531 00:47:51,160 --> 00:47:52,525 Yes, madam. 532 00:47:53,200 --> 00:47:54,247 It's my job. 533 00:47:58,840 --> 00:48:00,080 Is the pool open? 534 00:48:01,040 --> 00:48:02,565 Give me one moment, please. 535 00:49:12,600 --> 00:49:14,090 Can I help you, gentlemen? 536 00:49:14,640 --> 00:49:17,120 - Is the bar still open? - Yes, of course, sir. 537 00:49:17,200 --> 00:49:19,931 - Ah, perfect. - Allow me to escort you. 538 00:49:26,160 --> 00:49:27,286 Thank you. 539 00:51:06,640 --> 00:51:09,450 Yes, hello, could I speak to Angela Burr, please? 540 00:51:10,640 --> 00:51:12,529 My name is Jonathan Pine. 541 00:51:31,400 --> 00:51:33,482 - Hi. How are you? - Good evening. 542 00:51:33,560 --> 00:51:35,005 - Good to see you. - Me, too. 543 00:51:35,080 --> 00:51:37,048 Are you well? Hi, I'm Jed. 544 00:51:37,120 --> 00:51:40,408 - Nice to meet you. - Apo. How are you? You look well. 545 00:51:40,480 --> 00:51:41,811 - You, too. - Thank you. 546 00:51:41,880 --> 00:51:44,850 - This is Mercedes. - Hello, nice to meet you. 547 00:51:44,920 --> 00:51:46,570 - She has never been to Zermatt before. - Uh-huh. 548 00:51:46,640 --> 00:51:49,371 And I said, "You have to come." 549 00:51:49,440 --> 00:51:52,046 The air, the beauty. And what does she do? 550 00:51:52,120 --> 00:51:55,124 Moans all the way, the whole way up the mountain! 551 00:51:55,200 --> 00:51:57,521 - I hate the cold. 552 00:51:58,440 --> 00:52:00,442 - How's school? - Fine. 553 00:52:02,080 --> 00:52:03,366 I know what you're thinking. 554 00:52:03,440 --> 00:52:05,329 Which is the daughter and which is the mistress? 555 00:52:05,400 --> 00:52:07,846 The young beauties will be leaving us in a moment. 556 00:52:07,920 --> 00:52:10,207 Make sure they are well serviced in the lounge. 557 00:52:10,280 --> 00:52:12,408 Trust that won't be too painful for you. 558 00:52:15,320 --> 00:52:16,321 Ladies... 559 00:52:18,880 --> 00:52:20,086 Come. 560 00:52:25,560 --> 00:52:27,050 Apo? Yes. 561 00:52:27,120 --> 00:52:30,169 I have received an offer. Combine harvesters. 562 00:52:31,160 --> 00:52:33,049 Sometime in the next six months. 563 00:52:33,120 --> 00:52:34,485 Looking for interested buyers. 564 00:52:49,200 --> 00:52:50,850 Glimpse of the infinite. 565 00:52:57,840 --> 00:53:01,049 - Yes, it's reassuring. - Up to a point. 566 00:53:02,800 --> 00:53:05,485 - You work here all year? - Indeed, sir. 567 00:53:06,640 --> 00:53:08,244 I don't think I could do that. 568 00:53:08,320 --> 00:53:09,970 Too bloody quiet for me. 569 00:53:10,160 --> 00:53:12,083 Get used to it eventually. 570 00:53:13,840 --> 00:53:16,491 Keeping away from the world, are we? Got a girl? 571 00:53:17,880 --> 00:53:19,882 - No, sir. - All alone. 572 00:53:21,240 --> 00:53:22,571 I suppose we all are in the end, aren't we? 573 00:53:26,680 --> 00:53:30,002 You know, a lot of people would have tossed that cigarette away 574 00:53:30,080 --> 00:53:32,082 when a paying customer turned up. 575 00:53:33,240 --> 00:53:34,571 Good for you. 576 00:53:36,600 --> 00:53:39,410 We leave tomorrow, so until the next time... 577 00:53:40,800 --> 00:53:42,848 - Adios! - Good night, sir. 578 00:54:34,880 --> 00:54:36,609 - Angela Burr? - Yes. 579 00:54:36,680 --> 00:54:38,762 - Jonathan Pine. - Nice to meet you. 580 00:54:38,840 --> 00:54:40,888 581 00:54:40,960 --> 00:54:42,246 Danke. 582 00:54:44,720 --> 00:54:46,210 Thank you for coming all this way. 583 00:54:46,280 --> 00:54:47,611 - I appreciate it. - Pleasure. 584 00:54:56,280 --> 00:54:57,441 These are for you. 585 00:55:04,080 --> 00:55:06,765 Richard Roper was recently a guest at the Meisters Hotel. 586 00:55:08,680 --> 00:55:10,842 Do whatever you want with those. I don't want to be involved. 587 00:55:18,920 --> 00:55:20,331 Thank you. 588 00:55:22,400 --> 00:55:24,129 So, why did you do it? 589 00:55:25,320 --> 00:55:28,130 Why does Jonathan Pine, respected hotelier, 590 00:55:28,200 --> 00:55:30,601 risk his career by snitching on his guests? 591 00:55:30,680 --> 00:55:31,886 First in Cairo, and then here. 592 00:55:33,400 --> 00:55:36,051 - I don't know. - Yes, you do. 593 00:55:40,040 --> 00:55:42,441 - Something stirred, I suppose. - What stirred? 594 00:55:42,520 --> 00:55:47,048 Listen. If there's a man selling a private arsenal to an Egyptian crook, 595 00:55:47,120 --> 00:55:50,203 and he is English, and you're English, 596 00:55:50,320 --> 00:55:53,847 and those weapons can cause a lot of pain to a lot of people... 597 00:55:54,640 --> 00:55:56,165 Then you just do it. 598 00:55:58,600 --> 00:56:00,090 Anyone would do it. 599 00:56:01,320 --> 00:56:02,481 Plenty wouldn't. 600 00:56:05,200 --> 00:56:07,089 You were a soldier yourself, of course. 601 00:56:08,840 --> 00:56:12,606 - Yes, I was. - Iraq. Two tours. 602 00:56:14,080 --> 00:56:15,969 You know what those weapons can do to a body. 603 00:56:18,880 --> 00:56:20,803 I saw things in Iraq that didn't line up 604 00:56:20,880 --> 00:56:22,769 with my idea of what it means to be a soldier. 605 00:56:24,920 --> 00:56:27,685 And then there's Sophie Alekan, your Sophie. 606 00:56:28,520 --> 00:56:29,965 She wasn't my Sophie. 607 00:56:33,360 --> 00:56:34,407 Mr Pine... 608 00:56:36,240 --> 00:56:38,971 What happened to Sophie Alekan makes us all involved. 609 00:56:43,280 --> 00:56:45,760 What happened in Cairo 610 00:56:45,840 --> 00:56:47,808 shames me to the bottom of my soul. 611 00:56:48,680 --> 00:56:51,331 I know you can't forgive the man who did that. 612 00:56:51,400 --> 00:56:54,768 The question is, what are you prepared to do about it? 45635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.