All language subtitles for The.Lobster.2015.1080p.BluRay.x264-Italian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:09,500 :=:== Sottotitoli di SRT project ==:=: 2 00:00:10,220 --> 00:00:15,980 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 3 00:00:16,940 --> 00:00:23,660 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 4 00:00:24,620 --> 00:00:30,380 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 5 00:01:43,220 --> 00:01:46,100 SRT project e' lieta di presentare 6 00:01:47,180 --> 00:01:53,380 'L'aragosta' 7 00:01:54,260 --> 00:01:59,060 Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij, cerasa, Blackcherry [SRT project] 8 00:02:00,020 --> 00:02:02,900 Revisione: Blackcherry [SRT project] 9 00:02:03,620 --> 00:02:05,060 Mi dispiace davvero. 10 00:02:05,620 --> 00:02:08,100 Porta gli occhiali o le lenti a contatto? 11 00:02:09,140 --> 00:02:10,260 Gli occhiali. 12 00:02:28,180 --> 00:02:29,540 Dovrebbe sbrigarsi. 13 00:02:44,780 --> 00:02:48,620 Decise che le scarpe di pelle marrone erano le migliori da indossare. 14 00:02:49,500 --> 00:02:52,540 La schiena gli doleva, ma non come altre volte in passato, 15 00:02:52,620 --> 00:02:54,900 quando il dolore era insopportabile. 16 00:02:58,140 --> 00:03:00,940 Pensava che sua moglie non lo amava piu' ormai. 17 00:03:02,900 --> 00:03:05,220 Non scoppio' a piangere e non penso' che... 18 00:03:05,340 --> 00:03:06,740 la prima cosa che fa la gente 19 00:03:06,860 --> 00:03:10,140 quando realizza che qualcuno non li ama piu', e' piangere. 20 00:03:15,020 --> 00:03:17,660 Signore, le dispiace guardare la fotocamera? 21 00:03:19,780 --> 00:03:21,380 Abbiamo finito, grazie. 22 00:03:26,940 --> 00:03:28,700 E' mai stato da solo prima? 23 00:03:28,860 --> 00:03:29,740 No, mai. 24 00:03:30,740 --> 00:03:33,180 - E' allergico a qualche alimento? - No. 25 00:03:34,140 --> 00:03:36,180 Quanto e' durata la sua ultima relazione? 26 00:03:36,260 --> 00:03:37,420 Circa 12 anni. 27 00:03:37,740 --> 00:03:40,020 Ricorda quanto esattamente, signore? 28 00:03:40,180 --> 00:03:41,460 11 anni e 7 mesi. 29 00:03:43,580 --> 00:03:45,740 - Preferenze sessuali? - Le donne. 30 00:03:48,220 --> 00:03:50,780 Tuttavia ho avuto un'esperienza omosessuale 31 00:03:50,860 --> 00:03:52,500 nel passato, al college. 32 00:03:53,900 --> 00:03:56,180 C'e' l'opzione bisessuale? 33 00:03:56,660 --> 00:04:00,140 No, signore, non e' piu' disponibile dall'estate scorsa 34 00:04:00,220 --> 00:04:02,580 a causa di diversi problemi operativi. 35 00:04:02,860 --> 00:04:05,060 Temo debba decidere adesso se essere registrato 36 00:04:05,140 --> 00:04:07,260 come omosessuale o eterosessuale. 37 00:04:16,620 --> 00:04:19,740 Penso che dovrei essere registrato come eterosessuale. 38 00:04:20,460 --> 00:04:22,220 - Ha figli, signore? - No. 39 00:04:22,700 --> 00:04:23,620 E il cane? 40 00:04:23,740 --> 00:04:26,700 Mio fratello. Era qui un paio d'anni fa, ma non ce l'ha fatta. 41 00:04:26,820 --> 00:04:28,260 Forse se lo ricorda. 42 00:04:28,580 --> 00:04:32,260 Costituzione media, 48 anni, capelli biondi, un po' pelato. 43 00:04:32,460 --> 00:04:34,140 No, mi dispiace, signore. 44 00:04:35,220 --> 00:04:38,460 Ok, vorrei scrivesse il suo nome leggibile su questo modulo, 45 00:04:38,540 --> 00:04:40,860 in maiuscolo, e lo firmi, per favore. 46 00:04:46,740 --> 00:04:48,380 Benissimo, grazie tante. 47 00:04:49,900 --> 00:04:50,660 Dunque... 48 00:04:50,780 --> 00:04:53,500 Non le e' permesso usare il campo da tennis ne' da pallavolo. 49 00:04:53,580 --> 00:04:55,300 Quelli sono solo per le coppie. 50 00:04:55,420 --> 00:04:59,540 Puo' usare le strutture per gli sport individuali come lo squash e il golf. 51 00:04:59,820 --> 00:05:01,860 Puo' stare nell'hotel per massimo 45 giorni 52 00:05:01,980 --> 00:05:03,420 e stara' in una stanza singola. 53 00:05:03,540 --> 00:05:06,980 Se tutto va bene e ce la fa, verra' trasferito in una doppia. 54 00:05:24,660 --> 00:05:27,780 Mi dispiace, non puo' tenere nessun effetto personale. 55 00:05:28,180 --> 00:05:30,460 Le daremo tutto cio' di cui necessita, 56 00:05:30,580 --> 00:05:33,100 inclusi indumenti, accessori e scarpe. 57 00:05:33,900 --> 00:05:36,060 - Questo lo puo' tenere. - Grazie. 58 00:05:36,540 --> 00:05:38,980 - Misura di scarpe, prego? - 44 e mezzo. 59 00:05:39,620 --> 00:05:42,060 44 o 45? Non ci sono mezze misure. 60 00:05:43,740 --> 00:05:44,420 45. 61 00:06:00,300 --> 00:06:03,020 Se vuole tagliarsi i capelli, chiami la reception un giorno prima. 62 00:06:03,140 --> 00:06:06,300 Non e' consentito fumare. Cosi' sara' capace di correre piu' a lungo 63 00:06:06,420 --> 00:06:08,260 senza stancarsi, durante la caccia, 64 00:06:08,380 --> 00:06:10,860 e il suo alito non puzzera' quando bacia. 65 00:06:10,980 --> 00:06:12,460 Si goda il soggiorno. 66 00:06:15,220 --> 00:06:16,180 Mi scusi... 67 00:06:16,300 --> 00:06:19,900 per il parrucchiere dobbiamo chiamare la reception un giorno prima, giusto? 68 00:06:19,980 --> 00:06:21,780 - E' esatto. - Fantastico. 69 00:06:31,620 --> 00:06:34,020 Il numero della sua stanza era 101. 70 00:06:36,900 --> 00:06:40,420 Un fucile narcotizzante era appeso al muro sopra il suo letto. 71 00:06:42,780 --> 00:06:45,700 Sulla scrivania c'erano 20 darti tranquillanti, 72 00:06:46,060 --> 00:06:49,660 un orologio di plastica nero, un paio di occhiali da sole 73 00:06:50,020 --> 00:06:51,580 e una colonia da uomo. 74 00:06:54,060 --> 00:06:57,540 Dentro l'armadio c'erano 4 pantaloni grigi identici, 75 00:06:58,060 --> 00:07:01,620 4 camicie identiche, di colore bianco e blu, 76 00:07:02,100 --> 00:07:05,380 una cintura, calzini, biancheria intima, una giacca, 77 00:07:05,660 --> 00:07:08,340 una cravatta a righe e un accappatoio bianco. 78 00:07:15,420 --> 00:07:17,300 Guardo' fuori dalla finestra, 79 00:07:18,180 --> 00:07:20,500 i corpi privi di sensi dei solitari catturati 80 00:07:20,580 --> 00:07:22,540 giacevano sull'asfalto bagnato. 81 00:07:23,420 --> 00:07:27,180 'Grazie a Dio avevano le mantelle impermeabili', penso'. 82 00:07:28,460 --> 00:07:30,580 Stanza 195. 83 00:07:31,860 --> 00:07:33,980 Due solitari, due giorni in piu'. 84 00:07:36,780 --> 00:07:38,540 Stanza 272. 85 00:07:39,740 --> 00:07:41,820 Un solitario, un giorno in piu'. 86 00:07:55,620 --> 00:07:59,620 Salve, sono la direttrice dell'hotel e questo signore e' il mio compagno. 87 00:07:59,700 --> 00:08:02,020 Vorremmo darle il benvenuto. E' uno dei fortunati, 88 00:08:02,140 --> 00:08:05,620 ha una delle nostre camere migliori, il che significa che ha una vista. 89 00:08:05,700 --> 00:08:07,820 - Ha letto l'opuscolo? - Si', l'ho letto. 90 00:08:07,900 --> 00:08:08,940 Molto bene. 91 00:08:09,180 --> 00:08:10,780 Il fatto che diventera' un animale 92 00:08:10,860 --> 00:08:12,860 se non si innamora durante il suo soggiorno, 93 00:08:12,940 --> 00:08:17,380 non deve turbarla o deprimerla. Pensi solo che, come animale, 94 00:08:17,460 --> 00:08:20,060 ha una seconda occasione di trovare una compagna. 95 00:08:20,180 --> 00:08:21,980 Ma anche allora deve stare attento, 96 00:08:22,100 --> 00:08:25,580 deve scegliere come compagna un animale di tipo simile al suo. 97 00:08:26,420 --> 00:08:28,940 Un lupo e un pinguino non possono vivere insieme, 98 00:08:29,060 --> 00:08:31,100 ne' un cammello e un ippopotamo. 99 00:08:31,780 --> 00:08:33,860 Sarebbe assurdo, ci pensi. 100 00:08:35,700 --> 00:08:38,620 Capisco che questo discorso e' spiacevole per lei, 101 00:08:38,860 --> 00:08:41,420 ma e' mio dovere prepararla psicologicamente 102 00:08:41,500 --> 00:08:43,140 a tutte le eventualita'. 103 00:08:44,140 --> 00:08:46,620 Ha pensato a che animale vorrebbe essere se rimarra' solo? 104 00:08:46,740 --> 00:08:48,020 Si', un'aragosta. 105 00:08:48,940 --> 00:08:49,780 Perche'? 106 00:08:49,980 --> 00:08:52,740 Perche' le aragoste vivono oltre 100 anni, 107 00:08:53,980 --> 00:08:55,780 hanno il sangue blu, come... 108 00:08:55,860 --> 00:08:57,220 gli aristocratici, 109 00:08:58,500 --> 00:09:00,860 e rimangono fertili per tutta la vita. 110 00:09:02,500 --> 00:09:05,900 Inoltre, mi piace moltissimo il mare. 111 00:09:06,420 --> 00:09:09,780 Faccio sci d'acqua e nuoto bene da quando ero un ragazzino. 112 00:09:10,660 --> 00:09:13,700 Devo congratularmi, la maggior parte pensa a un cane. 113 00:09:14,140 --> 00:09:16,020 Ecco perche' il mondo e' pieno di cani. 114 00:09:16,100 --> 00:09:19,540 Poche persone scelgono animali insoliti, ecco perche' sono a rischio. 115 00:09:19,660 --> 00:09:21,660 L'aragosta e' una scelta eccellente. 116 00:09:21,780 --> 00:09:23,660 Potrebbe alzarsi, per favore? 117 00:09:29,220 --> 00:09:31,660 E' solo per mostrarle quanto e' piu' facile la vita 118 00:09:31,740 --> 00:09:33,660 quando si e' in due piuttosto che da soli. 119 00:09:33,740 --> 00:09:36,060 Tendiamo a dimenticarlo di tanto in tanto. 120 00:09:36,180 --> 00:09:38,660 Le manette saranno rimosse domani, alla stessa ora. 121 00:09:38,740 --> 00:09:39,860 Scusami, Bob. 122 00:09:40,060 --> 00:09:41,700 Spero si goda il soggiorno da noi. 123 00:09:41,780 --> 00:09:43,020 Arrivederci. 124 00:09:53,300 --> 00:09:54,500 Buona giornata. 125 00:10:46,300 --> 00:10:47,340 Buongiorno. 126 00:10:47,820 --> 00:10:51,700 Stanza 101, 44 giorni rimanenti. 127 00:10:52,300 --> 00:10:53,940 La colazione e' servita. 128 00:11:17,220 --> 00:11:20,180 Il suo primo giorno non l'avrebbe mai dimenticato. 129 00:11:23,820 --> 00:11:26,660 Vicino al suo tavolo della colazione, sedeva una donna 130 00:11:26,740 --> 00:11:28,460 con la testa all'indietro. 131 00:11:28,620 --> 00:11:31,980 Piu' tardi avrebbe saputo che soffriva spesso di epistassi. 132 00:11:32,620 --> 00:11:35,220 Accanto a lei sedeva la sua migliore amica. 133 00:11:38,260 --> 00:11:40,940 Ringrazio' il cameriere che gli servi' il caffe' 134 00:11:41,060 --> 00:11:43,380 e per un momento, penso' a sua moglie. 135 00:11:45,060 --> 00:11:47,460 Una donna, a cui sembravano piacere i biscotti al burro, 136 00:11:47,540 --> 00:11:51,220 ne offri' uno a un uomo che beveva un Campari soda a colazione. 137 00:11:54,420 --> 00:11:56,580 Guardo' dietro e vide una donna, 138 00:11:57,140 --> 00:12:00,500 che dopo avrebbe scoperto essere assolutamente senza cuore. 139 00:12:03,260 --> 00:12:05,380 E vide altri nell'area delle coppie 140 00:12:05,460 --> 00:12:08,700 che non avrebbe mai incontrato durante il suo soggiorno. 141 00:12:11,460 --> 00:12:13,620 Quella mattina era molto affamato. 142 00:12:14,460 --> 00:12:16,300 Avrebbe potuto mangiare un pollo intero, 143 00:12:16,420 --> 00:12:18,220 ma non mangio' quasi niente. 144 00:12:18,940 --> 00:12:19,700 Salve. 145 00:12:20,540 --> 00:12:21,300 Salve. 146 00:12:21,580 --> 00:12:24,020 Ho deciso di fare una passeggiata col mio nuovo amico, 147 00:12:24,100 --> 00:12:26,580 lasci che glielo presenti. Lui e' Robert. 148 00:12:26,660 --> 00:12:29,300 Sta nella stanza accanto alla mia ed e' bleso. 149 00:12:29,420 --> 00:12:32,180 Piacere di conoscervi. Io sto nella stanza 101. 150 00:12:33,300 --> 00:12:35,740 Io sono sullo stesso piano, nella 186. 151 00:12:36,060 --> 00:12:38,420 - Vorrebbe unirsi a noi? - Perche' no? 152 00:12:56,020 --> 00:12:58,540 Uno di questi giorni ci saro' io su uno di quegli yacht. 153 00:12:58,620 --> 00:13:00,460 A cosa servono quegli yacht? 154 00:13:00,700 --> 00:13:04,540 Sono per l'ultima prova prima di lasciarti andare. La piu' difficile. 155 00:13:04,980 --> 00:13:08,300 15 giorni di vacanza in coppia, non hai letto l'opuscolo? 156 00:13:08,820 --> 00:13:09,500 Si'. 157 00:13:12,380 --> 00:13:14,180 Hai visto la gamba di John? 158 00:13:14,500 --> 00:13:15,100 No. 159 00:13:16,100 --> 00:13:18,020 John, ci mostreresti la gamba? 160 00:13:21,940 --> 00:13:22,820 Oh, si'. 161 00:13:28,140 --> 00:13:30,180 Stanza 187, giorno 2. 162 00:13:34,620 --> 00:13:35,740 Ciao a tutti. 163 00:13:39,140 --> 00:13:40,980 Mia madre rimase da sola quando mio padre si innamoro' 164 00:13:41,100 --> 00:13:44,140 di una donna che era piu' brava di lei in matematica. 165 00:13:45,060 --> 00:13:46,660 Ha un dottorato, credo, 166 00:13:47,300 --> 00:13:49,500 mentre mia madre era solo laureata. 167 00:13:50,620 --> 00:13:52,260 Avevo 19 anni all'epoca. 168 00:13:54,460 --> 00:13:58,580 Mia madre entro' nell'hotel, ma non ce la fece e fu trasformata in un lupo. 169 00:13:58,780 --> 00:14:00,220 Mi manca tantissimo. 170 00:14:01,580 --> 00:14:03,580 Scoprii che fu trasferita in uno zoo. 171 00:14:03,660 --> 00:14:05,340 Andavo spesso a trovarla. 172 00:14:06,740 --> 00:14:08,300 Le davo la carne cruda. 173 00:14:09,060 --> 00:14:10,660 Sapevo che ai lupi piace, 174 00:14:10,780 --> 00:14:12,540 ma non sapevo quale fosse mia madre, 175 00:14:12,620 --> 00:14:14,980 quindi ne davo un pezzetto a ciascuno. 176 00:14:17,700 --> 00:14:20,140 Un giorno decisi di entrare nel recinto. 177 00:14:22,060 --> 00:14:24,460 Mi mancava molto e volevo un abbraccio. 178 00:14:24,940 --> 00:14:27,180 Mi arrampicai e saltai dentro il recinto. 179 00:14:27,300 --> 00:14:30,580 Tutti i lupi si scagliarono contro di me e mi attaccarono, 180 00:14:30,740 --> 00:14:33,220 tutti tranne due, che rimasero immobili. 181 00:14:33,380 --> 00:14:36,100 Immagino che uno di quei due fosse mia madre. 182 00:14:38,820 --> 00:14:42,180 Il guardiano dello zoo mi afferro' e mi porto all'ospedale. 183 00:14:43,220 --> 00:14:45,980 Fortunatamente non ho perso la gamba, ho solo questa zoppia, 184 00:14:46,100 --> 00:14:48,900 che e' anche la caratteristica che mi definisce. 185 00:14:49,620 --> 00:14:51,660 Mia moglie e' morta 6 giorni fa. 186 00:14:52,500 --> 00:14:54,580 Era molto bella e l'amavo molto. 187 00:14:56,420 --> 00:14:57,860 Anche lei era zoppa. 188 00:15:01,580 --> 00:15:04,060 Grazie, John, puo' tornare al suo posto. 189 00:15:13,220 --> 00:15:17,180 Passiamo al prossimo ospite, stanza 104, giorno 2. 190 00:15:24,460 --> 00:15:26,140 Salve a tutti. 191 00:15:27,700 --> 00:15:29,860 E' solo il mio secondo giorno qui, 192 00:15:29,980 --> 00:15:32,700 ma mi sento gia' parte di un magnifico gruppo. 193 00:15:33,540 --> 00:15:37,460 La caratteristica che mi definisce e' il mio bellissimo sorriso. 194 00:16:06,340 --> 00:16:08,220 Hai mai ballato con qualcuno? 195 00:16:08,300 --> 00:16:09,300 Come scusa? 196 00:16:09,700 --> 00:16:11,580 Hai mai ballato con qualcuno? 197 00:16:11,780 --> 00:16:12,460 Si'. 198 00:16:15,420 --> 00:16:17,220 Che tipo di ballo hai fatto? 199 00:16:19,380 --> 00:16:20,860 Dipende dalla musica. 200 00:16:22,340 --> 00:16:23,540 Ti vuoi sedere? 201 00:16:24,100 --> 00:16:26,620 No, no, no, mi sto preparando per ballare. 202 00:16:30,780 --> 00:16:32,220 Mi posso sedere qui? 203 00:16:35,460 --> 00:16:36,340 Scusami. 204 00:16:44,060 --> 00:16:45,980 - Posso sedermi qui? - Certo. 205 00:16:48,820 --> 00:16:51,500 Lascia che ti presenti la mia migliore amica. 206 00:16:53,260 --> 00:16:56,140 La donna con cui parlavi non ha alcun sentimento. 207 00:16:56,700 --> 00:16:59,860 Non prova niente. E' la miglior cacciatrice dell'hotel. 208 00:16:59,940 --> 00:17:01,700 Silenziosa e molto veloce. 209 00:17:01,860 --> 00:17:05,420 Detiene il record femminile: 192 prigionieri. 210 00:17:53,260 --> 00:17:54,580 Vorresti ballare? 211 00:18:24,180 --> 00:18:26,900 Scusa, ti e' andato del sangue sulla camicia. 212 00:18:27,020 --> 00:18:29,940 Non preoccuparti, ci sono tanti modi per smacchiarla. 213 00:18:30,020 --> 00:18:33,460 Uno e' strizzarla con acqua fredda, poi strofinarla con acqua salata; 214 00:18:33,540 --> 00:18:36,500 un altro e' grattare la macchia con del cotone bagnato nell'ammoniaca; 215 00:18:36,580 --> 00:18:39,780 il terzo modo e' fare un impasto tipo dentifricio di acqua e farina, 216 00:18:39,860 --> 00:18:42,300 specialmente se il tessuto e' delicato o di colore acceso. 217 00:18:42,380 --> 00:18:44,940 Ma non usare mai l'acqua calda sul sangue. 218 00:18:45,900 --> 00:18:46,500 Ok. 219 00:19:06,260 --> 00:19:08,220 Penso che devo riposare per un po'. 220 00:19:08,300 --> 00:19:10,420 - Mi fa male la gamba. - Va bene. 221 00:19:10,580 --> 00:19:14,100 Ma dimmi quando ti senti meglio, cosi' possiamo ballare ancora. 222 00:19:48,500 --> 00:19:50,900 Lasciate l'edificio in maniera ordinata. 223 00:19:50,980 --> 00:19:52,940 Fate in fretta ma, per favore, fate attenzione, 224 00:19:53,060 --> 00:19:55,460 nessuno deve farsi male o infortunarsi. 225 00:19:55,780 --> 00:19:57,700 E buona fortuna con la caccia. 226 00:20:04,860 --> 00:20:06,780 Vorrei non essere zoppo. 227 00:20:07,860 --> 00:20:10,940 Ero molto bravo nella corsa, ma ora non lo sono piu'. 228 00:20:11,020 --> 00:20:13,220 Di sicuro saro' piu' lento di loro. 229 00:20:13,380 --> 00:20:17,380 Se fossi in te, penserei a qualche trucco per prenderli con la sorpresa, 230 00:20:17,580 --> 00:20:19,420 invece che con la velocita'. 231 00:20:20,020 --> 00:20:21,060 Hai ragione. 232 00:20:22,260 --> 00:20:23,300 Faro' cosi'. 233 00:21:31,460 --> 00:21:34,780 # Danae Stratigopoulou - 'Apo Mesa Pethamenos' # 234 00:21:35,260 --> 00:21:39,420 # Prima, quando mi amavi, # 235 00:21:39,540 --> 00:21:42,820 # Una mattina, mentre parlavamo, mi chiedesti: # 236 00:21:43,500 --> 00:21:46,460 # 'Qual e' il senso della vita?' # 237 00:21:47,100 --> 00:21:50,580 # Mi sono girata e ti ho detto: 'Per qualcuno e' il vino, # 238 00:21:50,980 --> 00:21:53,820 # 'Per qualcuno e' la gloria # 239 00:21:54,060 --> 00:21:56,820 # 'Per qualcuno e' la ricchezza, # 240 00:21:57,220 --> 00:22:01,260 # 'Ma per me sei solo tu'. # 241 00:22:01,340 --> 00:22:05,300 # 'Per qualcuno e' la gloria, # 242 00:22:06,140 --> 00:22:10,620 # 'Per qualcuno e' la ricchezza, # 243 00:22:11,220 --> 00:22:16,740 # 'Ma per me sei solo tu'. # 244 00:22:33,180 --> 00:22:35,940 # Ora che il tuo cuore e' cambiato # 245 00:22:36,060 --> 00:22:38,300 # E che ami un'altra persona, # 246 00:22:39,340 --> 00:22:41,340 # Mi dicono che chiedi ancora # 247 00:22:41,740 --> 00:22:44,660 # Come batte il mio cuore. # 248 00:22:45,300 --> 00:22:50,820 # Probabilmente non esistono altre persone come me, # 249 00:22:50,940 --> 00:22:53,380 # Morte dentro, # 250 00:22:53,820 --> 00:22:56,460 # Vive fuori. # 251 00:22:57,660 --> 00:23:01,660 # Morte dentro, # 252 00:23:02,540 --> 00:23:09,420 # Vive fuori. # 253 00:23:29,180 --> 00:23:30,780 Stanza 186. 254 00:23:31,540 --> 00:23:33,580 Un solitario, un giorno in piu'. 255 00:23:34,060 --> 00:23:36,580 38 giorni rimasti, piu' 1, 39. 256 00:23:38,900 --> 00:23:40,420 Stanza 180. 257 00:23:41,300 --> 00:23:44,100 I suoi giorni di permanenza rimangono invariati. 258 00:23:45,340 --> 00:23:46,820 Stanza 290. 259 00:23:48,740 --> 00:23:50,620 4 solitari, 4 giorni in piu'. 260 00:23:51,860 --> 00:23:56,420 154 giorni rimasti, piu' 4, 158. 261 00:23:58,260 --> 00:23:59,380 Stanza 101. 262 00:24:00,380 --> 00:24:03,180 I suoi giorni di permanenza rimangono invariati. 263 00:24:04,660 --> 00:24:06,500 32 giorni rimasti. 264 00:24:07,180 --> 00:24:08,820 La colazione e' servita. 265 00:24:16,460 --> 00:24:18,220 L'uomo che mangia da solo. 266 00:24:38,900 --> 00:24:41,140 - Quante frecce ha usato ieri? - 12. 267 00:24:48,380 --> 00:24:51,420 Si tolga i pantaloni e si sieda sul letto, per favore. 268 00:24:51,500 --> 00:24:53,020 Oggi possiamo evitare? 269 00:24:53,140 --> 00:24:54,220 E' terribile. 270 00:24:54,900 --> 00:24:57,340 Lo so, ma purtroppo bisogna farlo. 271 00:24:58,180 --> 00:25:00,260 Non ha idea di quanto l'aiuti psicologicamente 272 00:25:00,340 --> 00:25:02,180 nella ricerca di un partner. 273 00:25:02,580 --> 00:25:04,580 L'uomo che mangia con la donna. 274 00:25:27,800 --> 00:25:28,896 Sdraiati. 275 00:25:31,200 --> 00:25:33,319 Apri le gambe, di piu'. 276 00:25:46,480 --> 00:25:48,120 La sua stanza e' la 186? 277 00:25:48,360 --> 00:25:49,040 Si'. 278 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Credo che sappia che non e' permesso masturbarsi, 279 00:25:54,560 --> 00:25:57,440 ne' nella sua stanza ne' in qualsiasi parte dell'hotel. 280 00:25:57,560 --> 00:25:58,200 Si'. 281 00:25:58,920 --> 00:26:02,040 Ciononostante, mi e' stato detto che continua a farlo. 282 00:26:14,210 --> 00:26:17,090 Oggi ha avuto l'erezione piu' in fretta degli altri giorni. 283 00:26:17,210 --> 00:26:19,890 - E' positivo. - La prego, solo un altro po'. 284 00:26:20,130 --> 00:26:21,570 Le auguro un buona giornata. 285 00:26:21,690 --> 00:26:22,930 E' terribile, 286 00:26:23,050 --> 00:26:23,930 terribile. 287 00:26:24,050 --> 00:26:26,250 Guarda una foto mentre si masturba? 288 00:26:26,610 --> 00:26:27,290 Si'. 289 00:26:28,410 --> 00:26:29,610 Cosa raffigura? 290 00:26:33,130 --> 00:26:35,690 Una donna nuda a cavallo, in campagna. 291 00:26:36,610 --> 00:26:40,410 Se fossi in lei non guarderei con desiderio la donna, ma il cavallo. 292 00:26:40,530 --> 00:26:42,010 Sono sicura che prima il cavallo 293 00:26:42,090 --> 00:26:44,050 era un uomo codardo e debole proprio come lei. 294 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 La donna che passeggia da sola. 295 00:26:55,254 --> 00:26:56,072 Aiuto! 296 00:26:58,070 --> 00:26:58,892 Aiuto! 297 00:27:00,770 --> 00:27:01,530 Aiuto! 298 00:27:02,090 --> 00:27:04,130 Non e' necessario, per favore... 299 00:27:05,250 --> 00:27:08,130 E' stato un incidente, mi sono lasciato andare. 300 00:27:08,410 --> 00:27:09,650 - Non e' necessario. - La prego, 301 00:27:09,770 --> 00:27:13,050 - metta la mano nel tostapane. - Potrebbe essere un avvertimento. 302 00:27:13,130 --> 00:27:15,410 Per il resto sono stato bravo, io... 303 00:27:25,890 --> 00:27:26,770 Mi dispiace! 304 00:27:26,890 --> 00:27:28,410 Mi dispiace, vi prego! 305 00:27:28,530 --> 00:27:30,610 Vi prego, vi prego, mi dispiace! 306 00:27:31,770 --> 00:27:33,930 La donna che passeggia con l'uomo. 307 00:28:01,650 --> 00:28:03,450 Appena entri nella stanza, 308 00:28:03,690 --> 00:28:06,330 ti lavano accuratamente il corpo e la testa. 309 00:28:06,490 --> 00:28:07,530 Come lo sai? 310 00:28:08,330 --> 00:28:11,010 Mio zio conosceva un cameriere che lavorava qui. 311 00:28:11,090 --> 00:28:14,210 I camerieri conoscono la procedura, ma non possono entrare in quella stanza. 312 00:28:14,290 --> 00:28:15,490 Ad ogni modo... 313 00:28:15,810 --> 00:28:17,370 ti tirano via la pelle, 314 00:28:17,690 --> 00:28:20,570 ormai diventata morbida grazie all'acqua e al sapone, 315 00:28:20,650 --> 00:28:22,410 dopodiche' tolgono il cuore, 316 00:28:22,490 --> 00:28:25,850 gli occhi e gli altri organi vitali del corpo, 317 00:28:26,130 --> 00:28:27,650 con laser o scalpelli. 318 00:28:29,050 --> 00:28:32,170 Poi la procedura cambia a seconda dell'animale scelto. 319 00:28:32,810 --> 00:28:34,490 E' perfettamente sensato. 320 00:28:35,130 --> 00:28:38,690 Cioe', credo che i mammiferi richiedano un lavoro diverso da... 321 00:28:39,370 --> 00:28:42,010 - dal pollame, per esempio. - Esattamente. 322 00:28:42,250 --> 00:28:44,890 Alla fine, gettano le parti rimanenti della carcassa 323 00:28:44,970 --> 00:28:46,610 fuori dal ristorante dell'hotel, 324 00:28:46,730 --> 00:28:49,490 e distribuiscono il sangue tra gli ospedali della citta'. 325 00:28:49,610 --> 00:28:50,890 Perche' lo fanno? 326 00:28:51,010 --> 00:28:54,850 Il sangue e' usato per le operazioni, quando non si trovano donatori. 327 00:28:59,810 --> 00:29:02,010 - Sono arrivati altri ospiti ieri. - Si', li ho visti. 328 00:29:02,090 --> 00:29:03,970 Credo di aver visto una donna zoppa. 329 00:29:04,050 --> 00:29:06,330 E' solo una slogatura alla caviglia. 330 00:29:07,050 --> 00:29:08,970 Camminera' normalmente tra pochi giorni. 331 00:29:09,050 --> 00:29:10,210 E' un peccato. 332 00:29:11,730 --> 00:29:13,290 E' proprio un peccato. 333 00:29:18,290 --> 00:29:19,890 Una notte, sul pullman, 334 00:29:19,970 --> 00:29:23,210 si sede' vicino alla donna a cui piacevano i biscotti al burro. 335 00:29:23,290 --> 00:29:24,970 Osservava fuori dalla finestra, 336 00:29:25,050 --> 00:29:27,010 guardando niente in particolare. 337 00:29:27,130 --> 00:29:29,370 Cercava solo di evitare di parlarle. 338 00:29:30,250 --> 00:29:32,090 - Come sta Bob? - Sta bene. 339 00:29:33,130 --> 00:29:34,890 Mi piacerebbe tanto passeggiare con te e Bob 340 00:29:34,970 --> 00:29:36,130 un pomeriggio. 341 00:29:37,010 --> 00:29:39,810 I cani non sono permessi. Mi spiace, e' una regola. 342 00:29:39,930 --> 00:29:43,370 'Ci sono scuse che non si possono discutere', penso'. 343 00:29:43,770 --> 00:29:46,690 Alcune scuse sono indubbiamente migliori di altre, 344 00:29:46,970 --> 00:29:48,530 e quella era ottima. 345 00:29:52,050 --> 00:29:53,890 Questi biscotti sono per Bob. 346 00:29:54,010 --> 00:29:56,970 Voglio che glieli dai quando vuoi premiarlo per qualcosa. 347 00:29:57,090 --> 00:29:59,530 - Digli che sono da parte mia. - Grazie. 348 00:29:59,970 --> 00:30:02,810 Posso venire nella tua stanza per fare due chiacchiere? 349 00:30:02,890 --> 00:30:04,490 Posso farti un pompino, 350 00:30:04,650 --> 00:30:06,010 o puoi scoparmi. 351 00:30:06,970 --> 00:30:09,570 Ingoio sempre dopo la fellatio, e non ho assolutamente problemi 352 00:30:09,650 --> 00:30:11,490 col sesso anale, se e' quello il tuo genere. 353 00:30:11,610 --> 00:30:14,770 Il mio ex marito diceva che ho il corpo migliore che avesse mai visto, 354 00:30:14,850 --> 00:30:16,290 ma non parliamo di lui. 355 00:30:16,370 --> 00:30:20,010 La mia stanza e' la 180, quindi il mio numero di telefono e' 180. 356 00:30:21,530 --> 00:30:23,290 Spero di prendere qualche solitario stanotte. 357 00:30:23,370 --> 00:30:26,170 Non ne ho catturato nessuno nelle ultime notti. 358 00:30:26,330 --> 00:30:28,130 Spero che anche tu ne prenda molti. 359 00:30:28,210 --> 00:30:29,330 Grazie mille. 360 00:30:33,330 --> 00:30:35,010 Se non trovo presto un partner adatto, 361 00:30:35,130 --> 00:30:37,850 mi uccidero' buttandomi giu' da una stanza. 362 00:30:40,010 --> 00:30:41,210 Dalla finestra. 363 00:30:42,570 --> 00:30:44,210 Voglio che tu sappia che 364 00:30:44,810 --> 00:30:46,530 la mia stanza e' al primo piano. 365 00:30:46,610 --> 00:30:49,730 'Spero di prendere qualche solitario stanotte', disse. 366 00:30:50,090 --> 00:30:52,210 'Spero che anche tu ne prenda molti'. 367 00:30:52,330 --> 00:30:53,970 Poi gli disse che se non sarebbe riuscita 368 00:30:54,050 --> 00:30:56,010 a trovare presto un partner adatto, 369 00:30:56,090 --> 00:30:59,570 si sarebbe uccisa saltando dalla finestra di una stanza, 370 00:31:01,170 --> 00:31:02,610 forse la 320, 371 00:31:03,210 --> 00:31:05,370 o una piu' in alto, la 480, 372 00:31:06,090 --> 00:31:08,330 quella sarebbe stata ancora meglio. 373 00:31:08,610 --> 00:31:10,170 Quando smise di parlare, 374 00:31:10,250 --> 00:31:13,650 rimase a fissarla in maniera assente, non sapendo cosa dire. 375 00:31:14,730 --> 00:31:17,530 Poi guardo' fuori, verso il bosco, pensando ancora 376 00:31:17,610 --> 00:31:19,970 a quanto era stata buona la sua scusa. 377 00:31:22,170 --> 00:31:24,090 Non male, un po' piu' in alto. 378 00:31:27,450 --> 00:31:30,730 Hai pensato a che animale vuoi essere se non ce la farai? 379 00:31:32,130 --> 00:31:33,170 Un'aragosta. 380 00:31:41,170 --> 00:31:43,770 Io se non ce la faccio saro' un pappagallo. 381 00:31:47,330 --> 00:31:49,690 Perche' non diventate pappagalli anche voi, 382 00:31:49,810 --> 00:31:51,170 cosi' saremo tutti insieme? 383 00:31:51,250 --> 00:31:52,930 Siete degli idioti completi. 384 00:31:53,050 --> 00:31:55,810 Tu hai scelto un animale che parla quando hai un difetto di pronuncia. 385 00:31:55,890 --> 00:31:57,650 Avrai la lisca anche come animale. 386 00:31:57,730 --> 00:32:01,450 Tu invece sarai catturato e morirai in una pentola d'acqua bollente. 387 00:32:01,530 --> 00:32:04,290 Frantumeranno le tue chele con delle pinze, 388 00:32:04,370 --> 00:32:06,490 e succhieranno con la bocca la poca carne che hai. 389 00:32:06,570 --> 00:32:08,290 Siete entrambi patetici. 390 00:32:10,170 --> 00:32:13,730 Io non mi trasformero' in un animale, ma comunque verro' a trovarvi, 391 00:32:13,810 --> 00:32:16,850 con la mia compagna, quando passeggeremo in qualche parco 392 00:32:16,930 --> 00:32:20,170 e quando andremo a nuotare nel mare, durante un viaggio. 393 00:32:27,690 --> 00:32:28,490 Amici. 394 00:32:29,690 --> 00:32:30,530 Togliti. 395 00:32:35,210 --> 00:32:36,810 Stanza 187, per favore. 396 00:32:39,930 --> 00:32:42,370 Non e' un caso che i bersagli raffigurano 397 00:32:42,450 --> 00:32:44,530 persone singole e non coppie. 398 00:33:26,890 --> 00:33:27,610 Ciao. 399 00:33:29,090 --> 00:33:31,330 - Ciao. - Il tuo costume e' molto carino. 400 00:33:31,410 --> 00:33:32,170 Gra... 401 00:33:34,490 --> 00:33:36,650 - Grazie mille. - Non c'e' di che. 402 00:33:37,890 --> 00:33:41,370 Ti piace nuotare a rana, a stile libero, a farfalla o a dorso? 403 00:33:41,650 --> 00:33:43,530 Mi piacciono tutti gli stili. 404 00:33:43,610 --> 00:33:45,290 A me piace lo stile rana. 405 00:33:45,730 --> 00:33:47,370 I miei amici mi prendevano in giro: 406 00:33:47,450 --> 00:33:49,250 'Smettila di nuotare sempre a rana', 407 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 e poi ridevano. 408 00:33:51,530 --> 00:33:52,770 Il rana e' fantastico. 409 00:33:52,890 --> 00:33:55,210 E' un ottimo esercizio per la schiena. 410 00:34:22,810 --> 00:34:24,730 Gli uomini non dovrebbero portare i pantaloncini, 411 00:34:24,810 --> 00:34:26,370 quando nuotano a rana. 412 00:34:27,210 --> 00:34:29,690 Limitano molto i movimenti delle natiche. 413 00:34:30,410 --> 00:34:31,410 Lo sai, no? 414 00:34:31,690 --> 00:34:33,130 Ti sanguina il naso. 415 00:34:33,210 --> 00:34:34,090 Davvero? 416 00:34:36,610 --> 00:34:37,450 Oh, no. 417 00:34:39,490 --> 00:34:40,850 Mi succede sempre. 418 00:34:43,170 --> 00:34:44,690 E' davvero fastidioso. 419 00:34:45,410 --> 00:34:47,970 Lo so, anch'io ho lo stesso problema. 420 00:35:00,970 --> 00:35:02,530 Ho visto cos'hai fatto, 421 00:35:02,650 --> 00:35:03,810 deve far male. 422 00:35:11,770 --> 00:35:12,850 Sta uscendo? 423 00:35:15,170 --> 00:35:15,770 No. 424 00:35:19,890 --> 00:35:20,490 Si'. 425 00:35:20,570 --> 00:35:22,890 - Posso usare un fazzoletto? - Certo. 426 00:35:25,770 --> 00:35:29,210 Ti faro' una domanda, voglio che tu mi risponda onestamente. 427 00:35:29,450 --> 00:35:30,610 Cos'e' peggio? 428 00:35:31,050 --> 00:35:32,890 Morire di freddo e fame nel bosco, 429 00:35:32,970 --> 00:35:36,250 diventare un animale che sara' mangiato o ucciso da uno piu' grande, 430 00:35:36,330 --> 00:35:39,130 o avere il naso che sanguina di tanto in tanto? 431 00:35:40,530 --> 00:35:43,170 Diventare un animale che sara' mangiato o ucciso da uno piu' grande. 432 00:35:43,250 --> 00:35:44,090 Esatto. 433 00:35:44,930 --> 00:35:46,730 Non sospetta che stai mentendo? 434 00:35:46,810 --> 00:35:47,450 No. 435 00:35:55,370 --> 00:35:58,490 Sono molto contenta, perche' abbiamo una nuova coppia. 436 00:35:58,610 --> 00:36:00,970 Si sono incontrati 2 giorni fa, ma sono molto innamorati, 437 00:36:01,050 --> 00:36:02,530 e sembrano fatti l'uno per l'altra. 438 00:36:02,650 --> 00:36:04,570 Hanno lo stesso problema al naso. 439 00:36:04,650 --> 00:36:06,970 Iniziano a sanguinare all'improvviso. 440 00:36:11,050 --> 00:36:13,130 Domani saranno trasferiti in una stanza doppia, 441 00:36:13,250 --> 00:36:15,730 con un guardaroba e un bagno piu' grande. 442 00:36:15,810 --> 00:36:17,890 Rimarranno nella camera doppia 2 settimane, 443 00:36:18,010 --> 00:36:21,210 e poi saranno trasferiti nello yacht per altre 2 settimane. 444 00:36:21,330 --> 00:36:24,010 Vi auguriamo ogni successo e speriamo che torniate in citta' 445 00:36:24,130 --> 00:36:25,370 come una coppia. 446 00:36:28,810 --> 00:36:30,250 Sono molto contento. 447 00:36:30,330 --> 00:36:31,210 Anch'io. 448 00:36:31,650 --> 00:36:32,890 Congratulazioni. 449 00:36:33,010 --> 00:36:35,490 L'andamento della vostra relazione sara' monitorato attentamente 450 00:36:35,610 --> 00:36:38,050 dal nostro staff e da me personalmente. 451 00:36:38,130 --> 00:36:40,770 Se avete qualche problema, qualche tensione, qualche discussione 452 00:36:40,850 --> 00:36:43,890 che non riuscite a risolvere da voi, vi saranno assegnati dei bambini. 453 00:36:44,010 --> 00:36:45,890 Questo di solito aiuta molto. 454 00:36:59,450 --> 00:37:00,450 Buongiorno. 455 00:37:00,970 --> 00:37:02,450 Stanza 101. 456 00:37:03,010 --> 00:37:04,810 7 giorni rimasti. 457 00:37:05,490 --> 00:37:07,170 La colazione e' servita. 458 00:37:46,730 --> 00:37:48,850 Hai davvero... dei bei capelli. 459 00:37:49,650 --> 00:37:50,410 Lo so. 460 00:37:51,570 --> 00:37:52,370 Guarda. 461 00:37:59,890 --> 00:38:01,330 Ti piacciono i miei? 462 00:38:02,370 --> 00:38:03,170 Be'... 463 00:38:03,530 --> 00:38:05,810 credo che tu abbia dei capelli molto secchi. 464 00:38:05,930 --> 00:38:07,690 Comunque il colore va bene. 465 00:38:08,090 --> 00:38:10,810 La cosa piu' importante e' che non sei pelato. 466 00:38:11,330 --> 00:38:13,050 Ma quando si tratta di uomini, 467 00:38:13,130 --> 00:38:16,290 la calvizie e' sempre una possibilita' che non puoi scartare. 468 00:38:16,370 --> 00:38:18,770 - Tuo padre e' pelato? - No, non lo e'. 469 00:38:19,130 --> 00:38:20,730 Anche se un giorno perdero' i capelli, 470 00:38:20,850 --> 00:38:23,130 ci sono alcune cose che posso fare per riaverli. 471 00:38:23,210 --> 00:38:24,610 Posso farmi un trapianto. 472 00:38:24,690 --> 00:38:26,410 Si nota sempre un trapianto di capelli. 473 00:38:26,490 --> 00:38:27,130 Lo so. 474 00:38:27,210 --> 00:38:29,410 Non puoi cercare di avere bei capelli. 475 00:38:29,490 --> 00:38:30,810 Ci nasci e basta. 476 00:38:31,570 --> 00:38:33,730 Il fatto che tuo padre non e' calvo 477 00:38:33,810 --> 00:38:35,730 non dovrebbe tranquillizzarti. 478 00:38:37,690 --> 00:38:40,250 Hai deciso che farai il tuo ultimo giorno? 479 00:38:43,690 --> 00:38:45,250 Ci sto ancora pensando. 480 00:38:49,210 --> 00:38:50,650 Buongiorno, ragazze. 481 00:38:56,810 --> 00:38:57,650 Allora, 482 00:38:58,370 --> 00:39:00,010 oggi e' il suo ultimo giorno. 483 00:39:00,090 --> 00:39:01,730 Come di consueto, puo' scegliere 484 00:39:01,850 --> 00:39:04,010 come vuole trascorrere la sua ultima sera. 485 00:39:04,090 --> 00:39:05,970 Quello che dico sempre e' che 486 00:39:06,090 --> 00:39:09,170 sarebbe saggio fare qualcosa che non si puo' fare da animale. 487 00:39:09,250 --> 00:39:11,930 Per esempio, leggere un classico di letteratura, 488 00:39:12,010 --> 00:39:13,850 o cantare una canzone che le piace davvero. 489 00:39:13,970 --> 00:39:15,650 Sarebbe sciocco scegliere 490 00:39:16,130 --> 00:39:18,010 per esempio, una passeggiata, 491 00:39:19,210 --> 00:39:20,890 o avere un rapporto sessuale, 492 00:39:21,010 --> 00:39:23,930 perche' queste cose le puo' fare anche da animale. 493 00:39:24,970 --> 00:39:27,010 Ma prima, la sua migliore amica 494 00:39:27,410 --> 00:39:30,130 vorrebbe leggerle qualcosa. E' molto toccante. 495 00:39:33,050 --> 00:39:35,090 A scuola stavamo sempre insieme, 496 00:39:35,170 --> 00:39:37,210 e quando avevo un problema te ne parlavo, 497 00:39:37,290 --> 00:39:39,650 perche' mi davi sempre buoni consigli. 498 00:39:40,170 --> 00:39:43,010 Quando non trovavamo un accompagnatore per il ballo scolastico, 499 00:39:43,090 --> 00:39:46,930 il fatto che fossimo insieme in quel momento difficile mi dava forza. 500 00:39:47,490 --> 00:39:49,930 Mi spiace che le cose siano andate cosi'. 501 00:39:50,010 --> 00:39:51,610 Se avessi ancora qualche giorno, 502 00:39:51,690 --> 00:39:54,050 sono certa troveresti qualcuno come me, 503 00:39:54,170 --> 00:39:55,970 perche' sei una persona adorabile 504 00:39:56,090 --> 00:39:58,970 e hai dei capelli bellissimi e l'alito profumato. 505 00:39:59,210 --> 00:40:01,730 Sono sempre stata gelosa dei tuoi capelli, lo sai. 506 00:40:01,810 --> 00:40:04,850 Sei stata, sei e sarai sempre la mia migliore amica. 507 00:40:05,130 --> 00:40:06,490 Ti pensero' spesso, 508 00:40:06,810 --> 00:40:08,610 e indossero' sempre gli orecchini d'argento 509 00:40:08,690 --> 00:40:10,890 che mi hai regalato per il mio compleanno. 510 00:40:11,010 --> 00:40:12,090 Mi mancherai. 511 00:40:12,410 --> 00:40:15,170 Per quante nuove amiche possa farmi in pochi giorni, 512 00:40:15,250 --> 00:40:16,970 quando tornero' in citta', 513 00:40:17,050 --> 00:40:20,050 non credo che ne trovero' un'altra cosi' sincera... 514 00:40:22,490 --> 00:40:24,250 Vorrei vedere 'Stand by me' 515 00:40:24,330 --> 00:40:27,610 con River Phoenix, Kiefer Sutherland e Richard Dreyfuss, 516 00:40:27,850 --> 00:40:28,730 da sola. 517 00:40:28,890 --> 00:40:30,050 Ottima scelta. 518 00:40:30,530 --> 00:40:31,890 Un film adorabile. 519 00:40:49,290 --> 00:40:51,370 Prego, lasciate un messaggio. 520 00:40:53,530 --> 00:40:54,250 Ciao, 521 00:40:54,930 --> 00:40:58,010 forse sei in bagno, per questo non senti il telefono. 522 00:40:58,650 --> 00:41:01,490 Non c'e' niente di meglio di una doccia fredda al mattino. 523 00:41:01,610 --> 00:41:03,370 Be', ti chiamero' 524 00:41:03,890 --> 00:41:06,770 un po' piu' tardi, quando avrai finito la doccia. 525 00:41:07,410 --> 00:41:08,570 Parliamo dopo. 526 00:41:09,570 --> 00:41:10,290 Ciao. 527 00:41:17,730 --> 00:41:19,650 Un giorno, mentre giocava a golf, 528 00:41:19,770 --> 00:41:21,930 penso' che fosse piu' difficile fare finta 529 00:41:22,050 --> 00:41:24,450 di avere dei sentimenti quando non ne hai, 530 00:41:24,570 --> 00:41:27,610 che fare finta di non avere sentimenti quando ne hai. 531 00:41:29,210 --> 00:41:31,810 Penso' anche che gli piaceva il suo accento 532 00:41:32,170 --> 00:41:35,410 e che aveva sempre preferito le donne con i capelli corti. 533 00:41:35,490 --> 00:41:37,730 Quindi decise che sarebbe stata lei. 534 00:41:38,650 --> 00:41:39,690 Durante la caccia, 535 00:41:39,810 --> 00:41:41,130 l'avrebbe seguita, 536 00:41:41,210 --> 00:41:42,930 e quando avesse sparato un solitario, 537 00:41:43,050 --> 00:41:44,330 le avrebbe detto: 538 00:41:44,490 --> 00:41:45,970 'Vorrei avessimo pallottole vere 539 00:41:46,050 --> 00:41:48,330 'invece di questi stupidi sedativi. 540 00:41:48,850 --> 00:41:51,090 'Perche' non lo uccidi a mani nude?' 541 00:41:51,650 --> 00:41:54,730 Nel momento in cui lei avrebbe messo le mani intorno alla sua gola, 542 00:41:54,850 --> 00:41:56,130 le avrebbe detto: 543 00:41:56,290 --> 00:41:57,970 'Spero che muoia subito'. 544 00:42:45,250 --> 00:42:46,490 Cos'e' successo? 545 00:42:46,730 --> 00:42:49,570 E' saltata giu' dalla finestra della stanza 180. 546 00:42:50,450 --> 00:42:53,650 - C'e' sangue e biscotti ovunque. - Spero muoia subito. 547 00:42:55,210 --> 00:42:56,530 Pensandoci meglio, 548 00:42:57,170 --> 00:42:59,730 spero che abbia sofferto un po', prima di morire. 549 00:42:59,850 --> 00:43:02,930 Spero che le sue patetiche urla non si sentano dalla mia stanza, 550 00:43:03,010 --> 00:43:04,890 perche' pensavo di stendermi, 551 00:43:05,090 --> 00:43:06,770 e mi serve pace e quiete. 552 00:43:07,530 --> 00:43:09,530 Ho giocato a golf e sono piuttosto stanco. 553 00:43:09,610 --> 00:43:12,530 L'ultima cosa che mi serve e' una donna agonizzante e rumorosa. 554 00:43:12,610 --> 00:43:14,770 Non ti sento con tutte queste urla. 555 00:43:14,850 --> 00:43:17,730 Parleremo un'altra volta, quando c'e' piu' calma. 556 00:43:20,170 --> 00:43:21,210 Arrivederci. 557 00:43:25,450 --> 00:43:26,490 Arrivederci. 558 00:43:33,970 --> 00:43:35,090 Un messaggio. 559 00:43:35,770 --> 00:43:36,490 Ciao, 560 00:43:37,170 --> 00:43:40,250 forse sei in bagno, per questo non senti il telefono. 561 00:43:40,850 --> 00:43:43,730 Non c'e' niente di meglio di una doccia fredda al mattino. 562 00:43:43,810 --> 00:43:45,650 Be', ti chiamero' 563 00:43:46,050 --> 00:43:48,930 un po' piu' tardi, quando avrai finito la doccia. 564 00:43:49,650 --> 00:43:50,810 Parliamo dopo. 565 00:43:51,730 --> 00:43:52,450 Ciao. 566 00:43:56,090 --> 00:43:57,930 Ti spiace se mi unisco a te? 567 00:44:06,010 --> 00:44:07,650 Ti piace il Martini, eh? 568 00:45:02,450 --> 00:45:03,970 Penso che stiamo bene insieme. 569 00:45:04,050 --> 00:45:05,610 Si', lo penso anch'io. 570 00:45:08,850 --> 00:45:11,050 Le chiavi della doppia, per favore. 571 00:45:18,730 --> 00:45:21,610 Vi auguro tanta fortuna, ve la auguriamo tutti. 572 00:45:36,770 --> 00:45:39,690 Di solito dormi sul lato sinistro o destro del letto? 573 00:45:39,770 --> 00:45:40,570 Destro. 574 00:45:40,930 --> 00:45:42,250 - Tu? - Sinistro. 575 00:45:42,690 --> 00:45:43,610 Perfetto. 576 00:46:04,960 --> 00:46:06,062 Apri le gambe. 577 00:46:21,370 --> 00:46:23,610 Spengo la luce o preferisci leggere? 578 00:46:24,370 --> 00:46:26,250 Vorrei leggere, ti da' noia? 579 00:46:26,530 --> 00:46:27,130 No. 580 00:46:27,610 --> 00:46:29,970 La luce o il rumore non mi disturbano, 581 00:46:30,370 --> 00:46:31,810 dormo profondamente. 582 00:46:48,130 --> 00:46:48,850 Ciao. 583 00:46:49,170 --> 00:46:49,890 Ciao. 584 00:46:50,330 --> 00:46:52,210 - Congratulazioni. - Grazie. 585 00:46:52,370 --> 00:46:54,850 Lei e' la nostra nuova figlia, si chiama Elizabeth. 586 00:46:54,930 --> 00:46:58,250 Elizabeth, da' un bacio a questo signore, e' un mio amico. 587 00:46:58,970 --> 00:47:02,450 L'ultima cosa che desidero e' il bacio di una sciocca bambina. 588 00:47:04,330 --> 00:47:05,450 - Oh! - Ahi! 589 00:47:06,130 --> 00:47:07,090 Su, vieni. 590 00:47:07,850 --> 00:47:09,450 Non piangere, dovresti ringraziarmi, 591 00:47:09,570 --> 00:47:12,130 ora zoppichi e somigli di piu' a tuo padre. 592 00:47:18,564 --> 00:47:19,737 Cos'era quel suono? 593 00:47:19,980 --> 00:47:21,045 Hai detto qualcosa? 594 00:47:21,640 --> 00:47:22,447 No. 595 00:47:24,680 --> 00:47:27,439 Ti dispiace se scopiamo in una posizione dove posso vedere la tua faccia? 596 00:47:27,480 --> 00:47:28,639 Certo. 597 00:47:35,620 --> 00:47:38,099 Accendi la luce, per favore, cosi' posso vederti meglio. 598 00:48:30,570 --> 00:48:31,610 Buongiorno. 599 00:48:36,370 --> 00:48:37,410 Buongiorno. 600 00:48:38,970 --> 00:48:40,570 Ho ucciso tuo fratello. 601 00:48:41,410 --> 00:48:43,370 L'ho lasciato morire lentamente, 602 00:48:43,450 --> 00:48:45,290 potrebbe essere ancora vivo. 603 00:48:46,570 --> 00:48:48,330 L'ho preso a calci per ore. 604 00:48:49,650 --> 00:48:50,690 Non importa. 605 00:48:52,130 --> 00:48:55,010 Si e' lamentato un po', ha fatto uno strano latrato, 606 00:48:55,130 --> 00:48:56,290 qualcosa come: 607 00:49:03,410 --> 00:49:04,930 Sara' stato il dolore. 608 00:49:05,250 --> 00:49:07,250 - Non hai sentito nulla? - No. 609 00:49:07,970 --> 00:49:09,810 Dormi davvero profondamente. 610 00:49:10,850 --> 00:49:12,930 - Vuoi del caffe'? - Si', grazie. 611 00:49:14,650 --> 00:49:16,850 Appena mi lavo la faccia e i denti. 612 00:49:20,930 --> 00:49:24,410 Non vedo l'ora di ascoltare la storia che dovevi raccontarmi, 613 00:49:24,930 --> 00:49:27,090 su quel tuo studente universitario 614 00:49:27,410 --> 00:49:29,210 e il suo orribile progetto. 615 00:49:47,050 --> 00:49:49,010 E' una storia molto divertente. 616 00:49:50,010 --> 00:49:51,370 Si chiamava Ryess. 617 00:49:51,810 --> 00:49:53,610 R-y-e-s-s. 618 00:49:54,130 --> 00:49:54,890 Ryess. 619 00:50:00,770 --> 00:50:03,850 Non sono lacrime, e' acqua, mi sono lavato la faccia. 620 00:50:04,890 --> 00:50:06,050 Sapevo che mentivi. 621 00:50:06,130 --> 00:50:09,090 Non capisco perche' l'hai fatto, quando sai, come tutti, 622 00:50:09,210 --> 00:50:11,610 che una relazione non si costruisce sulla menzogna. 623 00:50:11,730 --> 00:50:13,730 Andiamo subito dalla direttrice dell'hotel 624 00:50:13,850 --> 00:50:15,810 e avrai la punizione che meriti. 625 00:50:15,930 --> 00:50:17,450 Qual e' la punizione per questo? 626 00:50:17,570 --> 00:50:20,690 Ti trasformano in un animale che nessuno vuole essere. 627 00:52:00,010 --> 00:52:02,170 Ho visto il suo compagno che andava da quella parte. 628 00:52:02,290 --> 00:52:03,570 Sembrava agitato. 629 00:52:03,810 --> 00:52:04,970 Va tutto bene? 630 00:52:29,250 --> 00:52:32,730 All'inizio voleva ucciderla in modo orribile e doloroso, 631 00:52:33,250 --> 00:52:36,090 come la morte che aveva inflitto a suo fratello. 632 00:52:38,010 --> 00:52:41,530 Penso' di colpirla nello stomaco ripetutamente, 633 00:52:42,170 --> 00:52:45,170 e poi di pugnalarla nello stesso punto allo stomaco, 634 00:52:51,090 --> 00:52:53,130 ma poi penso' che non avrebbe avuto senso, 635 00:52:53,250 --> 00:52:55,410 perche' era gia' fuori combattimento 636 00:52:55,530 --> 00:52:58,770 e non avrebbe sentito il dolore dei calci o del coltello. 637 00:53:01,090 --> 00:53:04,090 Deve spararmi, cosi' non sospetteranno che l'ho aiutata. 638 00:53:04,170 --> 00:53:06,050 Lo aiuto' una cameriera dell'hotel. 639 00:53:06,170 --> 00:53:08,330 Non capiva perche' l'avesse fatto. 640 00:53:17,090 --> 00:53:19,250 Stanza della trasformazione 641 00:53:22,290 --> 00:53:24,930 Quindi decise di trasformarla in un animale. 642 00:53:26,050 --> 00:53:29,570 La trascino' nella stanza in cui avvenivano le trasformazioni. 643 00:53:30,730 --> 00:53:34,450 Gli avro' chiesto mille volte in che animale l'aveva trasformata, 644 00:53:34,650 --> 00:53:36,770 ma mi ha risposto sempre nello stesso modo: 645 00:53:36,850 --> 00:53:39,010 'Non sono cose che ti riguardano'. 646 00:53:47,010 --> 00:53:48,810 Quella notte lascio' l'hotel 647 00:53:48,970 --> 00:53:50,250 definitivamente. 648 00:53:53,650 --> 00:53:56,290 Inizio' a correre senza sapere dove andasse, 649 00:53:57,290 --> 00:53:59,210 ma stava venendo verso di noi. 650 00:54:25,170 --> 00:54:27,650 Questo fu l'inizio della sua nuova vita. 651 00:54:28,610 --> 00:54:31,730 All'epoca non sapeva quanto faccia male stare da soli, 652 00:54:34,930 --> 00:54:38,770 quando faccia male non potersi spalmare una pomata sulla schiena 653 00:54:39,010 --> 00:54:40,650 e provare sempre dolore. 654 00:55:25,490 --> 00:55:26,970 L'ho trovato nel bosco, 655 00:55:27,050 --> 00:55:28,650 e' scappato dall'hotel. 656 00:55:29,390 --> 00:55:31,030 Per caso sei un dottore? 657 00:55:31,630 --> 00:55:32,270 No. 658 00:55:33,030 --> 00:55:34,070 Che peccato. 659 00:55:34,910 --> 00:55:36,710 Abbiamo bisogno di un dottore. 660 00:55:36,790 --> 00:55:39,790 Ne avevamo uno, ma l'hanno preso un paio di mesi fa. 661 00:55:39,910 --> 00:55:41,310 Sono un architetto. 662 00:55:42,230 --> 00:55:43,110 Va bene, 663 00:55:43,950 --> 00:55:44,910 benvenuto. 664 00:55:45,750 --> 00:55:47,670 Puoi restare qui finche' vuoi. 665 00:55:48,110 --> 00:55:51,510 Puoi essere un solitario fino al giorno in cui morirai, senza limiti di tempo. 666 00:55:51,590 --> 00:55:52,710 Grazie mille. 667 00:56:06,910 --> 00:56:07,790 Comunque, 668 00:56:08,110 --> 00:56:09,910 qualsiasi relazione romantica o sessuale 669 00:56:09,990 --> 00:56:11,790 fra solitari e' vietata, 670 00:56:12,150 --> 00:56:13,870 e questi atti sono puniti, 671 00:56:14,150 --> 00:56:15,110 e' chiaro? 672 00:56:17,550 --> 00:56:19,350 Posso parlare con qualcuno? 673 00:56:19,710 --> 00:56:20,910 Certamente si', 674 00:56:21,710 --> 00:56:24,270 finche' nessuno ci prova o cose del genere. 675 00:56:24,870 --> 00:56:27,350 Questo vale anche per le serate danzanti. 676 00:56:27,830 --> 00:56:29,390 Balliamo tutti da soli. 677 00:56:29,470 --> 00:56:32,110 Per questo suoniamo solo musica elettronica. 678 00:56:42,830 --> 00:56:44,790 Cosa ti e' successo alla bocca? 679 00:56:46,030 --> 00:56:48,990 Non puo' parlare, ha provato il 'bacio cruento'. 680 00:56:50,030 --> 00:56:51,270 Cos'e' il 'bacio cruento'? 681 00:56:51,350 --> 00:56:53,470 Tagliamo le labbra con un rasoio a lui 682 00:56:53,590 --> 00:56:56,670 e all'altro solitario, poi li obblighiamo a baciarsi. 683 00:56:57,110 --> 00:56:59,190 E' successo un paio di giorni fa, 684 00:56:59,470 --> 00:57:01,790 ma i tagli sono profondi, quindi gli fa ancora male. 685 00:57:01,870 --> 00:57:03,110 Flirtavano, sai? 686 00:57:13,070 --> 00:57:15,830 Alcune punizioni sono peggiori di altre. 687 00:57:17,990 --> 00:57:21,510 Farsi tagliare il pollice e' peggio di farsi rasare i capelli, 688 00:57:21,910 --> 00:57:24,190 e avere un uovo bollente sotto l'ascella 689 00:57:24,310 --> 00:57:26,910 e' peggio di ricevere un calcio alla gamba. 690 00:57:27,910 --> 00:57:30,750 La punizione che temo non e' il 'bacio cruento', 691 00:57:30,950 --> 00:57:31,950 ma un'altra, 692 00:57:32,070 --> 00:57:34,190 che si chiama 'rapporto cruento'. 693 00:57:34,830 --> 00:57:36,390 Non l'ho mai vista applicare, 694 00:57:36,470 --> 00:57:39,270 ma non e' difficile immaginare cosa significhi. 695 00:57:39,910 --> 00:57:40,950 Oh, mio Dio, 696 00:57:41,190 --> 00:57:42,510 ne ho tanta paura! 697 00:57:51,830 --> 00:57:52,790 Muovetevi. 698 00:57:54,910 --> 00:57:55,990 Nascondetevi. 699 00:57:59,350 --> 00:58:00,310 Muovetevi. 700 00:58:02,430 --> 00:58:03,550 Nascondetevi. 701 00:58:08,950 --> 00:58:10,870 Fu la prima volta che lo vidi. 702 00:58:11,510 --> 00:58:14,270 Si nascondeva dietro a un albero vicino al mio. 703 00:58:14,830 --> 00:58:16,950 Sembrava abbastanza presentabile. 704 00:58:17,550 --> 00:58:18,590 Il giorno dopo, 705 00:58:18,670 --> 00:58:19,630 in citta', 706 00:58:19,950 --> 00:58:22,390 avrebbe scoperto che anche io ero miope. 707 00:58:28,470 --> 00:58:30,830 Quella notte, mentre dormivo, sognai 708 00:58:30,910 --> 00:58:33,430 che abitavamo insieme in una grande casa in citta' 709 00:58:33,510 --> 00:58:35,590 con una grande cucina ben illuminata. 710 00:58:35,710 --> 00:58:37,910 Io indossavo dei pantaloni blu scuro 711 00:58:37,990 --> 00:58:39,630 e una camicetta verde aderente. 712 00:58:39,750 --> 00:58:41,150 Lui mi toglieva i vestiti 713 00:58:41,270 --> 00:58:42,790 e mi scopava nel culo. 714 00:58:49,550 --> 00:58:52,510 Mentre mi scopava, un ladro entrava in cucina, 715 00:58:52,790 --> 00:58:55,230 prendeva il coltello da carne dal secondo cassetto, 716 00:58:55,310 --> 00:58:58,190 e ci attaccava, colpendoci allo stomaco, 717 00:58:58,270 --> 00:58:59,470 uno alla volta. 718 00:58:59,910 --> 00:59:01,590 Mi svegliai terrorizzata. 719 00:59:12,230 --> 00:59:13,350 Prova ancora. 720 00:59:14,710 --> 00:59:17,710 Non arrenderti, avresti dovuto fare piu' attenzione. 721 00:59:18,590 --> 00:59:21,470 Prova ancora, o ti troveranno e ti trasformeranno in un animale, 722 00:59:21,550 --> 00:59:22,910 un animale debole. 723 00:59:24,990 --> 00:59:26,270 Dobbiamo muoverci, adesso. 724 00:59:26,350 --> 00:59:28,070 E' troppo pericoloso restare qui. 725 00:59:28,150 --> 00:59:31,470 Se riesci a liberarti, corri piu' veloce che puoi e vieni a cercarci. 726 00:59:31,550 --> 00:59:34,390 Se riesci a liberarti, ma pensi di morire dissanguato, 727 00:59:34,510 --> 00:59:36,230 vai dritto alla tua tomba. 728 00:59:36,790 --> 00:59:38,230 Ti sei scavato la tomba? 729 00:59:38,310 --> 00:59:38,990 Si'. 730 00:59:39,790 --> 00:59:40,790 Molto bene. 731 00:59:41,430 --> 00:59:42,710 Per ora e' tutto. 732 00:59:51,310 --> 00:59:53,070 Vado a cercare tartufi. 733 00:59:53,550 --> 00:59:55,070 Sono deliziosi e rari. 734 00:59:55,670 --> 00:59:57,230 Un chilo vale un sacco di soldi. 735 00:59:57,310 --> 00:59:59,870 Ti servira' un maiale, altrimenti sono impossibili da trovare. 736 00:59:59,990 --> 01:00:02,670 - Lo so. - Fai presto. Ritorna tra 50 minuti. 737 01:00:02,790 --> 01:00:03,390 Ok. 738 01:00:28,990 --> 01:00:30,070 Ciao, David. 739 01:00:30,550 --> 01:00:31,630 Ciao, Robert. 740 01:00:34,470 --> 01:00:36,310 E' orribile cio' che hai fatto a quella donna. 741 01:00:36,430 --> 01:00:37,990 Ha ucciso mio fratello. 742 01:00:38,190 --> 01:00:40,470 Avrei fatto lo stesso se avesse ucciso te. 743 01:00:40,550 --> 01:00:42,070 Sei come un fratello per me. 744 01:00:42,150 --> 01:00:43,830 Sei il mio miglior amico. 745 01:00:44,470 --> 01:00:46,990 Non penso di essere il tuo migliore amico. 746 01:00:47,350 --> 01:00:49,190 Passavi molto piu' tempo con John. 747 01:00:49,270 --> 01:00:50,550 Oh, chi e' John? 748 01:00:51,550 --> 01:00:53,390 - John, lo zoppo. - Oh, si'. 749 01:00:53,510 --> 01:00:55,630 Non ricordavo nemmeno il suo nome 750 01:00:55,790 --> 01:00:56,990 o il suo volto. 751 01:00:57,190 --> 01:01:00,070 E' a te che penso, quando ho bisogno di un amico. 752 01:01:01,030 --> 01:01:01,990 Comunque, 753 01:01:02,230 --> 01:01:03,630 John ce l'ha fatta? 754 01:01:05,430 --> 01:01:07,390 Si stanno preparando per lo yacht. 755 01:01:07,470 --> 01:01:09,390 Inizia tutto questa settimana. 756 01:01:09,710 --> 01:01:11,910 Dicono che ce la faranno perche' sono perfetti insieme, 757 01:01:11,990 --> 01:01:14,390 e un figlio potrebbe aiutarli a superare le difficolta'. 758 01:01:14,510 --> 01:01:15,510 Fantastico. 759 01:01:15,590 --> 01:01:17,070 Non pensi di tornare? 760 01:01:18,150 --> 01:01:20,070 Se avessi detto alla direttrice di tuo fratello, 761 01:01:20,190 --> 01:01:21,510 forse ti avrebbe perdonato. 762 01:01:21,590 --> 01:01:22,230 No, 763 01:01:22,550 --> 01:01:24,110 e' bello stare da soli. 764 01:01:24,230 --> 01:01:26,150 Non c'e' nessuno che ti leghi. 765 01:01:26,310 --> 01:01:28,030 Ascolti musica quando ti va, 766 01:01:28,150 --> 01:01:29,710 ti masturbi quando vuoi, 767 01:01:29,830 --> 01:01:31,630 vai a camminare quando vuoi, 768 01:01:31,990 --> 01:01:33,350 parli quando vuoi. 769 01:01:33,630 --> 01:01:35,790 Non mi manca affatto la compagnia. 770 01:01:36,630 --> 01:01:39,310 Mi manchi solo tu, perche' sei un vero amico. 771 01:01:40,950 --> 01:01:41,990 Mi sparerai? 772 01:01:42,750 --> 01:01:43,830 Temo di si', 773 01:01:44,110 --> 01:01:45,590 mi mancano solo 2 giorni. 774 01:01:45,670 --> 01:01:46,830 Cos'hai detto? 775 01:01:47,150 --> 01:01:48,990 Non capisco quello che dici. 776 01:01:49,470 --> 01:01:51,670 Ti sparero', mi mancano solo 2 giorni. 777 01:01:51,750 --> 01:01:52,830 Mi serve altro tempo. 778 01:01:52,950 --> 01:01:54,750 Credi che un giorno in piu' faccia differenza? 779 01:01:54,830 --> 01:01:56,670 Hai visto quanto sei brutto? 780 01:01:56,830 --> 01:01:59,750 Non hai possibilita' alcuna. Se fossi una donna... 781 01:02:04,630 --> 01:02:06,710 Non dire a nessuno che ti ho aiutato. 782 01:02:06,830 --> 01:02:08,390 Se vuoi ripagarmi, un modo c'e'. 783 01:02:08,470 --> 01:02:11,110 Cattura un coniglio e portamelo da mangiare. 784 01:02:12,390 --> 01:02:14,310 - Me lo prometti? - Si'. 785 01:02:14,750 --> 01:02:15,470 Ciao. 786 01:02:15,670 --> 01:02:16,390 Ciao. 787 01:02:56,830 --> 01:02:58,630 - Buongiorno. - Buongiorno. 788 01:03:02,390 --> 01:03:05,430 - Hai portato cio' che ti ho chiesto? - Naturalmente. 789 01:03:09,830 --> 01:03:12,270 La pistola e' nella tasca, insieme alle chiavi elettroniche 790 01:03:12,390 --> 01:03:14,390 e i numeri delle camere doppie. 791 01:03:15,150 --> 01:03:18,190 Cerca di non perdere le chiavi. Gliele devo rendere. 792 01:03:19,510 --> 01:03:22,870 Propongo di agire sabato, perche' dopo il ballo saranno tutti stanchi, 793 01:03:22,950 --> 01:03:26,150 e la maggior parte degli impiegati non c'e' il week-end. 794 01:03:26,750 --> 01:03:27,870 E lo shampoo? 795 01:03:28,950 --> 01:03:30,270 L'ho dimenticato. 796 01:03:30,990 --> 01:03:33,150 La prossima volta ti portero' due bottiglie. 797 01:03:33,270 --> 01:03:34,470 Sarebbe ottimo. 798 01:03:35,670 --> 01:03:39,150 Per favore, segnati dello shampoo, cosi' non te ne dimentichi. 799 01:03:41,430 --> 01:03:42,870 Devo dirti una cosa. 800 01:03:43,470 --> 01:03:44,390 Che c'e'? 801 01:03:45,510 --> 01:03:47,550 Questa e' la mia ultima missione. 802 01:03:47,630 --> 01:03:49,110 Non posso piu' farlo. 803 01:03:49,990 --> 01:03:51,590 Non sopporto piu' di vivere in quella casa orrenda 804 01:03:51,710 --> 01:03:53,390 con quel dentista grasso. 805 01:03:53,870 --> 01:03:56,630 Mi chiede sempre se ho passato il filo interdentale. 806 01:03:56,750 --> 01:04:00,310 Mi obbliga a lavare i denti dopo ogni pasto, anche il piu' piccolo. 807 01:04:00,430 --> 01:04:03,550 Dopo la nostra grande azione notturna potrai venire a vivere con noi. 808 01:04:03,630 --> 01:04:05,270 Trovero' un'altra talpa. 809 01:04:06,310 --> 01:04:09,470 Non penso che trovero' mai un altro efficiente come te, 810 01:04:09,790 --> 01:04:11,990 ma devo rispettare i tuoi desideri. 811 01:04:12,430 --> 01:04:13,830 Pazienta ancora qualche giorno, 812 01:04:13,950 --> 01:04:16,990 e non scordarti di prendere le pillole anticoncezionali. Ok? 813 01:04:17,070 --> 01:04:17,950 Grazie. 814 01:04:18,270 --> 01:04:19,510 No, grazie a te. 815 01:04:20,430 --> 01:04:21,950 Sei stata fantastica. 816 01:04:48,110 --> 01:04:50,870 Con un coltello affilato spello' accuratamente il coniglio 817 01:04:50,950 --> 01:04:52,150 e lo decapito'. 818 01:04:55,270 --> 01:04:56,950 Poi lo sventro' 819 01:04:57,270 --> 01:05:00,590 e lo farci' di peperoni rossi e verdi ben lavati, 820 01:05:00,710 --> 01:05:03,750 non troppo piccanti, e un po' di aglio e menta. 821 01:05:08,470 --> 01:05:10,190 Poi lo immerse in succo di limone 822 01:05:10,310 --> 01:05:12,830 e ce lo lascio' per ammorbidirne le carni, 823 01:05:13,470 --> 01:05:17,750 prima d'infilzarlo su un bastone e arrostirlo per circa un'ora. 824 01:05:20,390 --> 01:05:22,150 E' il mio piatto preferito. 825 01:05:23,230 --> 01:05:24,150 Coniglio. 826 01:07:45,270 --> 01:07:47,910 Donna, bruna, 50 anni. 827 01:07:48,830 --> 01:07:51,190 Certificato di matrimonio scaduto 2 mesi fa. 828 01:07:51,310 --> 01:07:54,990 - Mio marito e' in viaggio d'affari. - Ok, posso dare un'occhiata? 829 01:08:02,710 --> 01:08:03,430 Mani. 830 01:08:12,710 --> 01:08:15,710 Niente sporco sotto le unghie o fango sotto le suole. 831 01:08:15,790 --> 01:08:17,070 Belsize road, 9. 832 01:08:17,950 --> 01:08:19,750 - Quindi suo marito e' via? - Si'. 833 01:08:19,870 --> 01:08:21,190 - Dove? - A Bath. 834 01:08:21,310 --> 01:08:23,550 Buongiorno, signore. E' qui da solo? 835 01:08:25,110 --> 01:08:28,230 Buongiorno, agente. No, sono qui con la mia compagna. 836 01:08:28,590 --> 01:08:31,350 Ora e' in uno dei negozi a fare compere. 837 01:08:32,070 --> 01:08:34,710 Per favore, posso vedere il suo certificato? 838 01:08:35,230 --> 01:08:37,510 La mia compagna lo tiene nella borsa. 839 01:08:37,670 --> 01:08:40,350 Vede, io lo perdo continuamente. 840 01:08:41,190 --> 01:08:42,070 Capisco. 841 01:08:42,390 --> 01:08:44,510 E in che negozio e'? 842 01:08:51,430 --> 01:08:53,030 Oh, eccola qui. 843 01:08:54,670 --> 01:08:55,910 Mi spiace, tesoro. 844 01:08:55,990 --> 01:08:58,990 Hanno una tale varieta' di pomate antidolorifiche! 845 01:08:59,430 --> 01:09:02,190 Ti ho preso questa. Spero sia quella che cercavi. 846 01:09:02,270 --> 01:09:03,510 Splendido, cara. 847 01:09:04,470 --> 01:09:07,070 Posso avere il mio certificato, per favore? 848 01:09:07,510 --> 01:09:10,670 Certo, tesoro. Vuole vedere anche il mio, agente? 849 01:09:11,350 --> 01:09:12,710 No, va bene cosi'. 850 01:09:13,910 --> 01:09:15,190 Grazie, signore. 851 01:09:15,270 --> 01:09:16,310 Buona giornata. 852 01:09:16,390 --> 01:09:19,030 - Grazie, agente. Buona giornata. - Signora. 853 01:09:19,830 --> 01:09:20,710 Signore. 854 01:09:25,110 --> 01:09:27,070 Se cammino troppo piano, dillo. 855 01:09:27,470 --> 01:09:30,350 - Cambiero' il ritmo. - No, questo ritmo va bene. 856 01:09:31,350 --> 01:09:35,030 Forse non stringermi cosi' la mano, i palmi mi stanno sudando. 857 01:09:35,710 --> 01:09:37,030 - Meglio? - Si'. 858 01:09:37,670 --> 01:09:38,790 Molto meglio. 859 01:09:40,110 --> 01:09:43,190 Prevedi di prendere altro di bello per te mentre siamo qui? 860 01:09:43,270 --> 01:09:43,950 Si'. 861 01:09:44,310 --> 01:09:47,630 Soluzione per lenti a contatto e una penna a sfera Parker. 862 01:09:49,150 --> 01:09:50,950 Non sapevo che fossi miope. 863 01:09:52,630 --> 01:09:54,030 Anch'io sono miope. 864 01:10:19,390 --> 01:10:21,270 Vi fermate un paio di giorni? 865 01:10:22,070 --> 01:10:23,430 Temo di no, papa'. 866 01:10:24,190 --> 01:10:25,510 Torneremo oggi. 867 01:10:25,910 --> 01:10:28,310 Domani devo partire per affari. 868 01:10:28,870 --> 01:10:31,030 Sai quant'e' impegnativo il mio lavoro. 869 01:10:31,110 --> 01:10:33,750 Non chiedermi se resto ogni volta che vengo. 870 01:10:35,070 --> 01:10:37,550 Tutti voi lavorate nella stessa societa'? 871 01:10:39,270 --> 01:10:39,950 Si'. 872 01:10:40,190 --> 01:10:40,870 Si'. 873 01:10:41,270 --> 01:10:44,670 Mia figlia mi ha detto che e' un'ottima azienda. 874 01:10:45,150 --> 01:10:46,430 Siete d'accordo? 875 01:10:47,150 --> 01:10:50,030 - E' un'azienda piuttosto valida. - Si', davvero. 876 01:10:50,310 --> 01:10:52,030 Una delle migliori, direi. 877 01:10:53,190 --> 01:10:56,470 L'unico problema con il lavoro e' che non ho molto tempo 878 01:10:56,790 --> 01:10:58,550 per mia moglie e i bambini. 879 01:11:02,190 --> 01:11:04,390 Abbiamo 4 bellissimi bambini. 880 01:11:05,430 --> 01:11:06,670 Congratulazioni. 881 01:11:06,990 --> 01:11:08,430 - Grazie. - Grazie. 882 01:11:12,390 --> 01:11:14,390 Ma anche se non avessimo figli, 883 01:11:15,190 --> 01:11:17,830 non mi sognerei mai di lasciare mia moglie. 884 01:11:18,390 --> 01:11:21,190 Anche se fossimo solo noi due, da soli... 885 01:11:22,150 --> 01:11:23,230 viaggeremmo. 886 01:11:24,270 --> 01:11:28,110 Andremmo a Portofino, in Italia, e per l'estate nelle isole greche. 887 01:11:28,830 --> 01:11:32,870 Cosi' il nostro rapporto sarebbe intenso quanto all'inizio. 888 01:11:35,830 --> 01:11:36,590 Amo... 889 01:11:37,830 --> 01:11:39,430 cosi' tanto mia moglie. 890 01:11:39,950 --> 01:11:41,510 Potrei morire per lei. 891 01:11:44,510 --> 01:11:45,830 Ecco quanto l'amo. 892 01:11:57,630 --> 01:12:00,350 Per il tuo primo giorno in citta' sei andato alla grande. 893 01:12:00,430 --> 01:12:05,390 La parte sulle vacanze nel Mediterraneo e' stata brillante. 894 01:12:05,510 --> 01:12:06,590 Grazie mille. 895 01:12:17,190 --> 01:12:18,950 Quando sei diventata miope? 896 01:12:20,590 --> 01:12:21,550 A 16 anni. 897 01:12:22,830 --> 01:12:23,430 Tu? 898 01:12:23,750 --> 01:12:24,710 A 12 anni. 899 01:12:26,310 --> 01:12:28,830 Di che marca erano i tuoi primi occhiali? 900 01:12:30,350 --> 01:12:31,430 Non ricordo. 901 01:12:33,270 --> 01:12:35,270 - Sei anche astigmatico? - Si'. 902 01:12:43,830 --> 01:12:46,430 Vuoi che ti spalmi la pomata sulla schiena? 903 01:12:47,630 --> 01:12:50,030 Nei punti in cui non ci arrivi da solo? 904 01:12:51,870 --> 01:12:53,030 Mi piacerebbe. 905 01:13:08,790 --> 01:13:11,350 - Qui? - Un po' piu' in basso, per favore. 906 01:13:11,670 --> 01:13:12,790 - Qui? - Si'. 907 01:13:41,870 --> 01:13:43,830 'Salve a tutti e buona fortuna. 908 01:13:43,990 --> 01:13:46,190 'I numeri delle stanze sono i seguenti: 909 01:13:46,270 --> 01:13:49,270 'Stanza 306, direttore d'albergo e sua compagna. 910 01:13:49,750 --> 01:13:51,990 'Hanno... Hanno entrambi belle voci. 911 01:13:52,390 --> 01:13:55,150 'Stanza 240, coppia che ama sciare. 912 01:13:55,510 --> 01:13:59,790 'Stanza 282, coppia che studia scienze sociali. 913 01:14:00,310 --> 01:14:03,550 'Yacht di nome Bliss, coppia incline all'epistassi.' 914 01:14:14,910 --> 01:14:16,550 Tu e tu prendete la 306. 915 01:14:16,750 --> 01:14:18,070 Tu e tu la 240. 916 01:14:18,910 --> 01:14:20,350 Voi prendete la 282. 917 01:14:20,950 --> 01:14:22,790 E voi due prendete lo yacht. 918 01:14:23,030 --> 01:14:24,790 Posso andare io allo yacht? 919 01:14:25,190 --> 01:14:27,310 Ok, allora, prendete voi lo yacht 920 01:14:27,470 --> 01:14:28,990 e voi la 282. 921 01:14:29,910 --> 01:14:32,830 Noi tre prenderemo la stanza del direttore. 922 01:14:33,430 --> 01:14:34,750 Abbiamo 40 minuti. 923 01:15:22,630 --> 01:15:23,510 Sveglia. 924 01:15:24,870 --> 01:15:25,790 Alzatevi. 925 01:15:28,110 --> 01:15:30,190 Tu resta li', tu siediti laggiu'. 926 01:15:31,110 --> 01:15:33,350 Mettete le mani dietro la schiena. 927 01:15:34,310 --> 01:15:37,790 Una palla da basket pesa tra i 550 e i 650 grammi. 928 01:15:38,270 --> 01:15:40,510 - Lo sapevate? - No, non lo sapevo. 929 01:15:41,630 --> 01:15:42,310 Si'. 930 01:15:44,190 --> 01:15:46,350 Il peso e' diverso per partite maschili o femminili. 931 01:15:46,430 --> 01:15:48,030 Pesa all'incirca cosi'. 932 01:15:49,030 --> 01:15:51,110 Sapete quanto pesa quella da pallavolo? 933 01:15:51,190 --> 01:15:53,070 No, ma mi piacerebbe saperlo. 934 01:15:54,590 --> 01:15:56,310 - Buonasera. - Buonasera. 935 01:15:56,590 --> 01:15:58,030 Devo dirti una cosa. 936 01:15:58,830 --> 01:16:00,870 Non gli sanguina il naso di suo. 937 01:16:01,270 --> 01:16:04,870 Lo sbatte contro la parete o un tronco, o cose simili. 938 01:16:05,390 --> 01:16:07,830 O se lo taglia con un coltellino quando non lo guardate. 939 01:16:07,910 --> 01:16:09,830 Voi due non siete compatibili. 940 01:16:10,070 --> 01:16:11,070 Stai zitto. 941 01:16:11,190 --> 01:16:13,270 Papa', digli di andarsene, io ho sonno. 942 01:16:13,390 --> 01:16:16,390 E sono quasi sicuro che la macchia sulla maglietta non sia sangue, 943 01:16:16,470 --> 01:16:19,470 ma succo di ciliegia o ketchup o acquarello rosso 944 01:16:19,590 --> 01:16:23,110 o roba simile, o succo di barbabietola. 945 01:16:25,350 --> 01:16:26,110 L'ami? 946 01:16:28,390 --> 01:16:29,790 Con tutto il cuore. 947 01:16:31,230 --> 01:16:32,350 Quanto l'ami? 948 01:16:32,990 --> 01:16:34,550 In una scala da 1 a 15. 949 01:16:38,630 --> 01:16:39,270 14. 950 01:16:41,230 --> 01:16:43,030 14 e' un punteggio notevole. 951 01:16:44,070 --> 01:16:45,510 L'ama davvero molto. 952 01:16:46,550 --> 01:16:48,590 Chi pensi che dovremmo uccidere? 953 01:16:48,830 --> 01:16:51,950 Chi sara' in grado di vivere meglio per conto proprio? 954 01:16:57,910 --> 01:17:00,070 Ecco il coltello, mamma. Uccidilo. 955 01:17:01,670 --> 01:17:03,510 Meglio che te ne vai finche' puoi. 956 01:17:03,630 --> 01:17:04,470 Va bene. 957 01:17:06,430 --> 01:17:08,990 Comunque e' tutto cio' che avevo da dire. 958 01:17:18,510 --> 01:17:19,230 Tu... 959 01:17:20,270 --> 01:17:23,710 se questa donna muore, pensi di cavartela da solo? 960 01:17:23,870 --> 01:17:25,550 O troverai qualcun'altra? 961 01:17:25,750 --> 01:17:26,390 No. 962 01:17:26,990 --> 01:17:28,830 Posso vivere da solo, lei no. 963 01:17:29,710 --> 01:17:32,430 Sto da solo per ore quando non e' in albergo. 964 01:17:33,870 --> 01:17:36,070 Mi piace stare seduto nella stanza, 965 01:17:36,670 --> 01:17:37,790 mi rilassa... 966 01:17:38,270 --> 01:17:39,150 mi calma. 967 01:17:40,470 --> 01:17:41,870 Mi piace parecchio. 968 01:17:44,070 --> 01:17:46,950 Posso decisamente vivere da solo. 969 01:17:47,190 --> 01:17:48,510 - No! - Silenzio. 970 01:17:57,150 --> 01:17:58,030 Prendila. 971 01:18:01,230 --> 01:18:02,110 Sparale. 972 01:18:14,510 --> 01:18:15,150 No. 973 01:18:16,670 --> 01:18:19,870 No, no, no. 974 01:19:03,750 --> 01:19:04,950 Dove sei stato? 975 01:19:05,430 --> 01:19:06,790 Ti stavo cercando. 976 01:19:06,950 --> 01:19:09,870 Mi stavo masturbando dietro quegli alberi laggiu'. 977 01:19:12,430 --> 01:19:14,150 Perche' non stai ballando? 978 01:19:14,510 --> 01:19:16,430 Mi fanno un po' male le gambe. 979 01:19:17,390 --> 01:19:19,070 Hai scavato la tua tomba? 980 01:19:19,470 --> 01:19:20,470 Non ancora. 981 01:19:21,510 --> 01:19:22,990 Non intendo farti pressione, 982 01:19:23,110 --> 01:19:25,390 o rovinarti l'umore. Ora stiamo festeggiando, 983 01:19:25,470 --> 01:19:27,670 ma a un certo punto lo dovrai fare. 984 01:19:27,790 --> 01:19:31,750 Non aspettarti che qualcuno la scavi al tuo posto o porti la tua salma, 985 01:19:32,070 --> 01:19:34,910 o che getti su di te la terra. E' cosi' e basta. 986 01:19:35,070 --> 01:19:37,270 Domani cerca un punto che ti piace. 987 01:19:37,430 --> 01:19:40,550 Dove il terreno non e' troppo sassoso, per cominciare. 988 01:19:42,110 --> 01:19:44,590 - Goditi il resto della serata. - Grazie. 989 01:19:56,750 --> 01:19:58,630 Appena e' andato via l'ultimo paziente, 990 01:19:58,750 --> 01:20:01,390 sono entrata nel suo ufficio e gli ho detto: 991 01:20:01,830 --> 01:20:03,510 'Tesoro, la cena e' pronta. 992 01:20:03,630 --> 01:20:05,870 'Pero' non sono sicura di poterla mangiare. 993 01:20:05,990 --> 01:20:07,790 'Uno dei miei incisivi mi fa molto male. 994 01:20:07,870 --> 01:20:09,950 'Puoi dargli un'occhiata, caro?' 995 01:20:10,390 --> 01:20:12,070 'Certo, nessun problema', ha detto. 996 01:20:12,150 --> 01:20:14,350 Appena si e' girato, ho preso il trapano 997 01:20:14,430 --> 01:20:16,390 e gliel'ho conficcato in petto. 998 01:20:19,590 --> 01:20:22,190 Storia davvero interessante, ma devo andare. 999 01:20:22,310 --> 01:20:24,910 Ho lasciato delle batterie vicino a quegli alberi laggiu', 1000 01:20:25,030 --> 01:20:26,990 e l'ultima cosa che voglio e' perderle. 1001 01:20:27,070 --> 01:20:27,830 Scusa. 1002 01:20:37,070 --> 01:20:38,790 Hai cacciato... conigli? 1003 01:20:39,630 --> 01:20:41,190 No, me li ha portati qualcuno. 1004 01:20:41,270 --> 01:20:42,870 - Chi? - Un mio amico. 1005 01:20:43,590 --> 01:20:45,070 - Ne vuoi uno? - No. 1006 01:20:47,830 --> 01:20:49,710 Non devi accettare conigli da altri. 1007 01:20:49,830 --> 01:20:53,230 Se ti servono piu' conigli, chiedi e te ne portero' di piu'. 1008 01:20:55,030 --> 01:20:57,470 Cacciare conigli e' difficile, ma cerchero' di farlo meglio. 1009 01:20:57,550 --> 01:21:00,190 Non occorre che tu sia in debito con gli altri. 1010 01:21:00,310 --> 01:21:01,390 Grazie mille. 1011 01:21:03,070 --> 01:21:05,390 L'uomo che ti ha portato i conigli... 1012 01:21:05,510 --> 01:21:06,430 e' miope? 1013 01:21:07,230 --> 01:21:08,190 Non lo so. 1014 01:21:08,710 --> 01:21:09,670 Non penso. 1015 01:21:10,070 --> 01:21:10,950 Va bene. 1016 01:21:22,470 --> 01:21:24,550 E' un passero quello sull'albero? 1017 01:21:26,070 --> 01:21:28,790 Non riesco a vedere cosi' lontano, non saprei. 1018 01:21:29,150 --> 01:21:30,110 Sei miope? 1019 01:21:30,710 --> 01:21:32,310 - No. - Stai mentendo. 1020 01:21:32,590 --> 01:21:33,750 E' la verita'. 1021 01:21:39,230 --> 01:21:40,310 Che dice qui? 1022 01:21:41,870 --> 01:21:42,550 YKK. 1023 01:21:43,670 --> 01:21:44,870 Lo sapevi gia'. 1024 01:21:44,990 --> 01:21:46,550 E' su tutte le cerniere. 1025 01:21:46,630 --> 01:21:47,830 Non sono miope. 1026 01:21:48,430 --> 01:21:50,790 Non capisco perche' non mi vuoi credere. 1027 01:21:50,870 --> 01:21:53,150 Ci vedo benissimo. Facevo il pilota. 1028 01:21:53,310 --> 01:21:54,950 Hai le lenti a contatto. 1029 01:21:55,310 --> 01:21:58,190 Non ho le lenti a contatto e non sono miope, lo giuro. 1030 01:21:58,270 --> 01:22:01,110 Lo sei, e pensi che sia idiota e non lo capisco. 1031 01:22:03,350 --> 01:22:04,510 Fammi vedere. 1032 01:22:07,350 --> 01:22:09,150 Voglio vedere i tuoi occhi. 1033 01:22:10,390 --> 01:22:11,350 Guarda su. 1034 01:22:12,190 --> 01:22:13,150 Guarda su. 1035 01:22:15,030 --> 01:22:15,870 Su, su. 1036 01:22:17,150 --> 01:22:18,590 Ora guarda in basso. 1037 01:22:19,950 --> 01:22:21,270 Guarda a sinistra. 1038 01:22:23,150 --> 01:22:24,390 Guarda a destra. 1039 01:22:25,270 --> 01:22:26,190 Di nuovo. 1040 01:22:33,630 --> 01:22:34,710 Mi dispiace. 1041 01:22:36,110 --> 01:22:38,550 P-pensavo stessi cercando di ingannarmi. 1042 01:22:39,870 --> 01:22:40,950 Mi dispiace. 1043 01:22:44,830 --> 01:22:46,710 Per questo esercizio di sincronizzazione, 1044 01:22:46,790 --> 01:22:48,550 dobbiamo concentrarci profondamente, 1045 01:22:48,670 --> 01:22:52,230 siccome dobbiamo premere play esattamente nello stesso momento. 1046 01:22:52,510 --> 01:22:55,230 Perche' non usiamo un solo paio di auricolari? 1047 01:22:55,630 --> 01:22:57,190 Perche' questo e' il punto. 1048 01:22:57,310 --> 01:22:59,270 Questo e' un esercizio per noi. 1049 01:22:59,790 --> 01:23:02,430 Dobbiamo essere completamente sincronizzati. 1050 01:23:02,710 --> 01:23:03,550 Va bene. 1051 01:23:09,390 --> 01:23:10,870 - Sono pronta. - Ok. 1052 01:23:14,030 --> 01:23:14,710 5... 1053 01:23:15,110 --> 01:23:15,790 4... 1054 01:23:16,350 --> 01:23:17,030 3... 1055 01:23:17,390 --> 01:23:18,070 2... 1056 01:24:13,190 --> 01:24:16,230 Abbiamo sviluppato un codice con cui possiamo comunicare tra noi 1057 01:24:16,350 --> 01:24:20,230 anche davanti agli altri, senza che loro sappiano cosa stiamo dicendo. 1058 01:24:20,950 --> 01:24:23,510 Quando giriamo la testa a sinistra significa: 1059 01:24:23,590 --> 01:24:26,150 'Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo'. 1060 01:24:26,270 --> 01:24:28,950 Quando giriamo la testa a destra significa: 1061 01:24:29,030 --> 01:24:31,110 'Attenzione, siamo in pericolo'. 1062 01:24:32,830 --> 01:24:35,750 Dobbiamo stare molto attenti a non confondere 1063 01:24:36,030 --> 01:24:37,990 'Ti amo piu' di ogni altra cosa al mondo' 1064 01:24:38,070 --> 01:24:38,670 con 1065 01:24:38,790 --> 01:24:40,830 'Attenzione, siamo in pericolo'. 1066 01:24:42,190 --> 01:24:44,510 Quando alziamo il braccio sinistro significa: 1067 01:24:44,630 --> 01:24:46,870 'Voglio ballare tra le tue braccia'. 1068 01:24:47,070 --> 01:24:49,430 Quando facciamo un pugno e lo mettiamo dietro la schiena 1069 01:24:49,510 --> 01:24:51,230 significa: 'Scopiamo'. 1070 01:24:52,990 --> 01:24:55,910 Il codice e' cresciuto molto, col passare del tempo. 1071 01:24:55,990 --> 01:24:57,470 E nel giro di poche settimane, 1072 01:24:57,550 --> 01:24:59,230 potevamo parlare di quasi tutto, 1073 01:24:59,310 --> 01:25:01,270 senza nemmeno aprire la bocca. 1074 01:26:28,830 --> 01:26:29,590 Basta! 1075 01:26:30,230 --> 01:26:32,350 E' abbastanza. Un po' di rispetto per i miei genitori. 1076 01:26:32,470 --> 01:26:34,550 Stanno suonando la vostra musica. 1077 01:26:35,110 --> 01:26:36,270 Va bene cosi'. 1078 01:26:36,630 --> 01:26:37,590 No, mamma, 1079 01:26:37,830 --> 01:26:38,910 non va bene. 1080 01:26:39,990 --> 01:26:41,150 Per favore, continuate. 1081 01:26:41,270 --> 01:26:44,710 Vuoi che continuiamo con lo stesso brano o con qualcos'altro? 1082 01:26:45,870 --> 01:26:47,030 Qualcos'altro. 1083 01:27:09,950 --> 01:27:12,630 I tuoi genitori hanno suonato splendidamente. 1084 01:27:14,910 --> 01:27:15,990 Si', e' vero. 1085 01:27:16,510 --> 01:27:18,030 E' stato meraviglioso. 1086 01:27:24,350 --> 01:27:26,830 Ci amiamo e siamo fatti l'uno per l'altro. 1087 01:27:26,950 --> 01:27:29,430 Per questo motivo abbiamo deciso di lasciare il bosco, 1088 01:27:29,510 --> 01:27:31,950 e stare insieme per sempre nella citta'. 1089 01:27:40,950 --> 01:27:42,910 Domani, durante la caccia, 1090 01:27:43,390 --> 01:27:44,430 scompariremo, 1091 01:27:44,510 --> 01:27:47,070 e tutti penseranno che ci hanno catturato, 1092 01:27:47,510 --> 01:27:50,910 e che ci trasformeremo in cani o canarini o altro. 1093 01:28:05,950 --> 01:28:07,510 Penso che la prima cosa che faro', 1094 01:28:07,630 --> 01:28:10,350 una volta arrivati in citta', sara' acquistare un accappatoio. 1095 01:28:10,430 --> 01:28:13,230 Poi andremo in una piscina con un trampolino molto alto, 1096 01:28:13,310 --> 01:28:14,710 perfetto per i tuffi. 1097 01:28:14,790 --> 01:28:16,910 'E poi faremo tante cose insieme, 1098 01:28:17,230 --> 01:28:18,910 'cose serie, non stupide, 1099 01:28:19,110 --> 01:28:20,670 'come fare una passeggiata nel parco 1100 01:28:20,750 --> 01:28:22,950 'o suonare... la chitarra insieme'. 1101 01:28:23,830 --> 01:28:24,910 Finisce qui. 1102 01:28:25,510 --> 01:28:27,430 C'e' una nota sul retro, ma credo sia inutile. 1103 01:28:27,510 --> 01:28:28,390 Leggila. 1104 01:28:30,670 --> 01:28:32,990 'Portofino: villaggio di pescatori italiano 1105 01:28:33,070 --> 01:28:36,510 'e resort esclusivo famoso per il suo porto caratteristico. 1106 01:28:36,990 --> 01:28:38,710 'Popolazione: 439. 1107 01:28:39,710 --> 01:28:45,230 'Spiagge vicine: Paraggi, Camogli, Chiavari e Lavagna. 1108 01:28:46,110 --> 01:28:50,470 'Serifos: isola greca che si trova nelle Cicladi occidentali'. 1109 01:28:50,550 --> 01:28:51,950 Dove l'hai trovato? 1110 01:28:52,550 --> 01:28:53,790 Vicino al fiume. 1111 01:28:54,190 --> 01:28:56,870 Qualcuno deve averlo perso durante la caccia. 1112 01:28:56,990 --> 01:28:57,830 Dammelo. 1113 01:28:59,150 --> 01:29:00,350 Ci pensero' io. 1114 01:29:10,030 --> 01:29:13,630 Immagini perche' ti ho portato in questo luogo tranquillo, oggi? 1115 01:29:20,630 --> 01:29:21,270 No. 1116 01:29:22,630 --> 01:29:25,910 Perche' penso che sia il luogo perfetto per la tua tomba. 1117 01:30:12,110 --> 01:30:13,790 Ora copriti con la terra. 1118 01:30:14,590 --> 01:30:15,630 Usa le mani. 1119 01:30:32,870 --> 01:30:34,070 Anche sul viso. 1120 01:30:34,190 --> 01:30:37,030 Non vuoi che i cani mangino la tua faccia, vero? 1121 01:31:03,190 --> 01:31:06,390 Se muori prima di me, ti faro' visita il piu' possibile, 1122 01:31:06,750 --> 01:31:07,950 te lo prometto. 1123 01:31:18,870 --> 01:31:21,350 Penso che dovremmo andarcene ora. 1124 01:31:23,190 --> 01:31:25,270 Venire qui in 3 invece che... 1125 01:31:26,190 --> 01:31:28,830 2 o 4, e' molto pericoloso. 1126 01:31:30,150 --> 01:31:32,510 Come mai non ci abbiamo pensato prima? 1127 01:31:33,510 --> 01:31:36,270 E' probabile che il medico sospettera' di noi. 1128 01:31:37,270 --> 01:31:40,630 Suggerisco di lasciare questo posto appena ci e' possibile. 1129 01:31:42,150 --> 01:31:43,390 Ora, in effetti. 1130 01:31:44,830 --> 01:31:46,070 Non avere paura. 1131 01:31:47,510 --> 01:31:49,310 Nessuno sospettera' niente. 1132 01:31:50,270 --> 01:31:52,830 Scommetto che non ti aspettavi la sorpresa. 1133 01:31:54,350 --> 01:31:56,710 - Non e' meraviglioso? - Si', lo e'. 1134 01:31:58,190 --> 01:32:01,750 Ma mi piacerebbe avere qualche giorno per pensarci, e magari... 1135 01:32:02,630 --> 01:32:05,310 potrei fare l'intervento quando... 1136 01:32:06,070 --> 01:32:08,310 verremo in citta' la prossima volta? 1137 01:32:10,030 --> 01:32:11,550 Cosa c'e' da pensare? 1138 01:32:12,030 --> 01:32:14,670 E' meglio vedere chiaramente o essere miopi? 1139 01:32:14,870 --> 01:32:15,670 Questo? 1140 01:32:17,110 --> 01:32:18,510 E' assurdo, lo sai. 1141 01:32:19,510 --> 01:32:21,550 Comunque, questo medico e' il migliore che c'e'. 1142 01:32:21,630 --> 01:32:24,270 E' molto difficile ottenere un appuntamento. 1143 01:32:24,350 --> 01:32:27,430 L'ho chiamato mesi fa perche' potesse visitarti oggi. 1144 01:33:17,070 --> 01:33:17,990 E' cieca. 1145 01:33:18,950 --> 01:33:19,750 Grazie. 1146 01:33:46,110 --> 01:33:48,190 Butta giu' il coltello e alzati. 1147 01:33:51,750 --> 01:33:54,030 Perche' avete dovuto rendermi cieca? 1148 01:33:54,110 --> 01:33:55,910 Avreste potuto farlo a lui. 1149 01:33:56,270 --> 01:33:58,150 Non so di che parli. 1150 01:33:58,870 --> 01:34:00,910 I farmaci ti stanno confondendo. 1151 01:34:01,070 --> 01:34:04,430 Se fossi in te, cercherei di essere un po' piu' coraggiosa. 1152 01:34:05,350 --> 01:34:07,350 Ora alzati e dammi il coltello. 1153 01:34:08,070 --> 01:34:10,790 O ti colpiro' e te lo prendero' con la forza. 1154 01:34:11,270 --> 01:34:12,070 Arrivo. 1155 01:34:12,550 --> 01:34:14,030 Giuro che ti ammazzo. 1156 01:34:26,230 --> 01:34:28,590 Lasciami i capelli. Mi... Mi fai male. 1157 01:34:47,990 --> 01:34:51,350 Pensa che quando diventi cieco, 1158 01:34:52,150 --> 01:34:54,070 uno degli altri sensi 1159 01:34:55,270 --> 01:34:56,470 si intensifica. 1160 01:35:31,390 --> 01:35:33,630 Potresti anche catturare un cane nel bosco 1161 01:35:33,750 --> 01:35:35,430 e addestrarlo a guidarti. 1162 01:35:36,430 --> 01:35:38,310 I cani possono farlo, lo sai? 1163 01:35:39,150 --> 01:35:41,110 Ti aiutero' a prendere un cane. 1164 01:35:42,750 --> 01:35:43,790 Ora calmati, 1165 01:35:44,830 --> 01:35:47,470 o ti lascero' qui, e non credo che riuscirai a trovare 1166 01:35:47,590 --> 01:35:49,470 il punto di raccolta da sola. 1167 01:36:02,670 --> 01:36:04,350 Ti stai godendo la vista? 1168 01:36:05,910 --> 01:36:06,670 Certo. 1169 01:36:09,790 --> 01:36:11,950 Che cosa ti e' successo alla mano? 1170 01:36:12,790 --> 01:36:15,190 Stavo tagliando un ramo con un coltello 1171 01:36:15,310 --> 01:36:16,950 e mi sono tagliata. 1172 01:36:17,030 --> 01:36:19,910 Sei molto bello, oggi, ti sei tagliato i capelli? 1173 01:36:20,390 --> 01:36:21,230 Grazie. 1174 01:36:21,430 --> 01:36:23,230 No, non mi sono tagliato i capelli. 1175 01:36:23,310 --> 01:36:24,630 Lo faro' oggi. 1176 01:36:25,550 --> 01:36:26,710 Guarda che ti ho portato. 1177 01:36:26,830 --> 01:36:30,030 Oh, grazie mille, sono cosi' affamata, lo mangio subito. 1178 01:36:30,470 --> 01:36:33,350 - E' un grande torcia elettrica. - Oh, scusa! 1179 01:36:34,070 --> 01:36:36,670 E' cosi' grande. Pensavo fosse un coniglio. 1180 01:36:37,110 --> 01:36:39,670 La torcia piu' grande che abbia mai visto. 1181 01:36:41,510 --> 01:36:42,950 Sei pronta per oggi? 1182 01:36:43,710 --> 01:36:45,030 Certo che lo sono. 1183 01:36:48,870 --> 01:36:51,950 Voglio dirti una cosa, ma per favore non arrabbiarti. 1184 01:36:52,910 --> 01:36:54,030 Ok, cosa c'e'? 1185 01:36:55,190 --> 01:36:56,910 Non riesco a vedere nulla. 1186 01:36:58,070 --> 01:36:59,110 Sono cieca. 1187 01:36:59,870 --> 01:37:01,030 Che vuoi dire? 1188 01:37:02,430 --> 01:37:05,990 Non ha senso mentirti. Prima o poi lo scoprirai. 1189 01:37:07,510 --> 01:37:10,110 Il nostro capo mi ha reso cieca, in citta'. 1190 01:37:10,710 --> 01:37:13,030 Deve aver capito che ti amo e che... 1191 01:37:13,830 --> 01:37:15,590 tu ami me, e... 1192 01:37:15,910 --> 01:37:18,430 che stiamo per scappare in citta' insieme. 1193 01:37:20,710 --> 01:37:21,790 Mi dispiace. 1194 01:37:24,510 --> 01:37:25,950 Non ci vedi proprio? 1195 01:37:27,670 --> 01:37:28,870 No, per niente. 1196 01:37:30,950 --> 01:37:33,270 E perche' mi hai chiesto dei capelli? 1197 01:37:35,830 --> 01:37:37,150 L'ho detto solo... 1198 01:37:39,270 --> 01:37:41,830 per non farti capire che non posso vedere. 1199 01:37:44,630 --> 01:37:45,710 Mi dispiace. 1200 01:37:46,710 --> 01:37:47,830 Non piangere. 1201 01:37:48,230 --> 01:37:50,910 Le lacrime ti daranno piu' dolore agli occhi. 1202 01:37:53,950 --> 01:37:55,310 Troveremo un modo. 1203 01:38:12,150 --> 01:38:13,830 Che gruppo sanguigno sei? 1204 01:38:14,790 --> 01:38:15,390 B. 1205 01:38:27,270 --> 01:38:30,950 # Sapevo che era quella giusta dalla prima volta che l'ho vista, # 1206 01:38:31,110 --> 01:38:33,870 # Mentre mi guardava negli occhi e sorrideva, # 1207 01:38:34,510 --> 01:38:37,350 # E le sue labbra erano del colore delle rose # 1208 01:38:38,070 --> 01:38:42,030 # Che crescevano lungo il fiume, di colore rosso sangue e selvatiche. # 1209 01:38:45,990 --> 01:38:48,350 Ti piacciono le bacche? Mirtilli? More? 1210 01:38:48,470 --> 01:38:49,270 No, no. 1211 01:38:49,870 --> 01:38:50,470 Oh. 1212 01:38:52,070 --> 01:38:53,590 Sai suonare il piano? 1213 01:38:54,430 --> 01:38:55,070 No. 1214 01:39:02,750 --> 01:39:04,150 Bicchiere di plastica. 1215 01:39:04,270 --> 01:39:05,070 Esatto. 1216 01:39:05,830 --> 01:39:06,830 Molto bene. 1217 01:39:09,270 --> 01:39:10,550 Parli il tedesco? 1218 01:39:13,550 --> 01:39:14,190 No. 1219 01:39:16,430 --> 01:39:18,310 Potrei insegnarti il tedesco. 1220 01:39:19,150 --> 01:39:22,190 Ci vorrebbe almeno un anno per poter parlare l'essenziale fluentemente. 1221 01:39:22,270 --> 01:39:23,710 Quindi non ha senso. 1222 01:39:24,070 --> 01:39:27,350 Sai, il tedesco e' una delle lingue piu' difficili del mondo da imparare. 1223 01:39:27,430 --> 01:39:30,110 Perche' la sua grammatica e' molto complessa. 1224 01:39:33,630 --> 01:39:35,230 Ti ho portato una cosa. 1225 01:39:37,310 --> 01:39:38,350 E' un pesce. 1226 01:39:43,150 --> 01:39:45,830 # Il secondo giorno le ho portato un fiore. # 1227 01:39:46,910 --> 01:39:50,230 # Era piu' bella di qualsiasi donna avessi mai visto. # 1228 01:39:50,390 --> 01:39:53,910 # E dissi: 'Sai dove crescono le rose selvatiche # 1229 01:39:54,150 --> 01:39:56,750 # 'Cosi' dolci e scarlatte e libere?' # 1230 01:40:02,790 --> 01:40:03,510 Kiwi. 1231 01:40:03,950 --> 01:40:04,750 Esatto. 1232 01:40:05,190 --> 01:40:06,790 10 su 10. Ricominciamo. 1233 01:40:08,830 --> 01:40:10,310 Posso darti un bacio? 1234 01:40:13,790 --> 01:40:17,150 Non posso ringraziarti abbastanza per tutte le attivita', i giochi, 1235 01:40:17,270 --> 01:40:19,070 e per farmi compagnia, ma... 1236 01:40:19,350 --> 01:40:21,430 sai che non possiamo farlo piu'. 1237 01:40:24,630 --> 01:40:27,630 Ti piacerebbe giocare ancora a 'tocca, indovina, vinci'? 1238 01:40:27,710 --> 01:40:29,670 No, e' sufficiente per oggi. 1239 01:40:31,790 --> 01:40:34,950 In ogni caso, ho esaurito gli oggetti con cui sfidarti. 1240 01:40:36,190 --> 01:40:37,270 Forse domani, 1241 01:40:37,950 --> 01:40:39,710 o uno di questi giorni. 1242 01:40:40,110 --> 01:40:41,310 Domani mattina? 1243 01:40:42,070 --> 01:40:42,910 Vediamo. 1244 01:40:48,070 --> 01:40:48,790 Ciao. 1245 01:40:49,070 --> 01:40:49,790 Ciao. 1246 01:41:21,510 --> 01:41:22,750 Buon pomeriggio. 1247 01:41:25,230 --> 01:41:26,190 Come stai? 1248 01:41:27,190 --> 01:41:27,910 Bene. 1249 01:41:29,590 --> 01:41:30,470 Ho fame. 1250 01:41:31,830 --> 01:41:34,310 Sono giorni che non mi porti un coniglio, 1251 01:41:35,630 --> 01:41:37,590 o cose da toccare e indovinare. 1252 01:41:39,190 --> 01:41:40,470 Ho buone notizie. 1253 01:41:41,150 --> 01:41:42,830 Ho avuto una grande idea. 1254 01:41:44,030 --> 01:41:45,150 Hai un minuto? 1255 01:41:46,310 --> 01:41:47,630 Che tipo di idea? 1256 01:41:50,830 --> 01:41:52,630 Alzo il mio piede sinistro, 1257 01:41:54,270 --> 01:41:57,470 porto il gomito al ginocchio, e lo picchietto due volte, 1258 01:41:58,390 --> 01:42:01,190 porto il piede al ginocchio, e picchietto tre volte, 1259 01:42:01,310 --> 01:42:02,550 abbasso il capo, 1260 01:42:02,710 --> 01:42:03,910 mi inginocchio, 1261 01:42:04,790 --> 01:42:06,630 mi tocco la guancia sinistra, 1262 01:42:07,150 --> 01:42:09,110 e poi mi stendo a pancia in su. 1263 01:42:14,990 --> 01:42:17,270 Sei sicuro di essere pronto a farlo? 1264 01:42:22,590 --> 01:42:24,390 Si', certo che sono sicuro. 1265 01:42:25,150 --> 01:42:27,270 Non l'avrei proposto, altrimenti. 1266 01:42:31,950 --> 01:42:32,750 Quando? 1267 01:42:34,550 --> 01:42:35,350 Domani. 1268 01:42:41,910 --> 01:42:42,710 Domani. 1269 01:44:30,510 --> 01:44:32,270 Dovremmo accelerare un po'. 1270 01:44:36,030 --> 01:44:38,110 Non posso andare molto piu' veloce. 1271 01:44:38,190 --> 01:44:41,110 Questi pantaloni sono troppo stretti, mi dispiace. 1272 01:44:41,590 --> 01:44:43,910 Era buio, non riuscivo a vedere bene. 1273 01:44:44,150 --> 01:44:46,270 E non ho avuto tempo di provarli. 1274 01:44:46,910 --> 01:44:47,950 Mi dispiace. 1275 01:44:50,230 --> 01:44:51,310 Non importa. 1276 01:44:54,910 --> 01:44:56,590 Sta arrivando un pullman. 1277 01:44:57,510 --> 01:44:58,310 Vieni. 1278 01:45:20,270 --> 01:45:21,990 Era il pullman dell'hotel. 1279 01:45:22,590 --> 01:45:23,990 Non ci hanno visti. 1280 01:45:48,910 --> 01:45:49,790 Profilo. 1281 01:46:00,190 --> 01:46:00,910 Dita. 1282 01:46:09,150 --> 01:46:09,950 Gomiti. 1283 01:46:29,710 --> 01:46:31,590 Vuoi che ti mostri la mia pancia? 1284 01:46:31,670 --> 01:46:32,310 No. 1285 01:46:33,430 --> 01:46:36,030 Mi ricordo la tua pancia molto, molto bene. 1286 01:46:38,830 --> 01:46:39,670 Sorriso. 1287 01:46:58,230 --> 01:46:59,830 Potrei avere coltello e forchetta? 1288 01:46:59,950 --> 01:47:01,870 Non un coltello da burro, un coltello da bistecca. 1289 01:47:01,990 --> 01:47:02,990 Un secondo. 1290 01:47:16,510 --> 01:47:17,310 Grazie. 1291 01:47:26,670 --> 01:47:28,910 Ho intenzione di farlo col coltello. 1292 01:47:28,990 --> 01:47:30,550 Vuoi che venga con te? 1293 01:47:30,950 --> 01:47:32,230 Preferirei di no. 1294 01:47:33,550 --> 01:47:34,830 Non preoccuparti. 1295 01:47:35,830 --> 01:47:38,510 All'inizio e' strano, ma poi ti ci abitui. 1296 01:47:39,870 --> 01:47:41,790 E gli altri sensi si intensificano. 1297 01:47:41,910 --> 01:47:44,550 Il tatto, ad esempio, e l'udito. 1298 01:47:45,390 --> 01:47:46,190 Lo so. 1299 01:47:56,990 --> 01:47:58,510 Non ci mettero' molto. 1300 01:49:22,470 --> 01:49:23,550 Grazie mille. 1301 01:50:10,290 --> 01:50:13,090 SRT project ha presentato: 1302 01:50:13,530 --> 01:50:16,690 'L'aragosta' 1303 01:50:17,350 --> 01:50:23,250 Traduzione: ManuLiga, ilarencik, Evgenij, cerasa, Blackcherry [SRT project] 1304 01:50:24,170 --> 01:50:27,050 Revisione: Blackcherry [SRT project] 1305 01:50:28,010 --> 01:50:33,770 Se tradurre vi appassiona e diverte, venite a tradurre con noi. 1306 01:50:34,730 --> 01:50:41,450 [SRT project] www.phoenix.forumgalaxy.com 1307 01:50:42,410 --> 01:50:48,170 Cercateci anche su Facebook: www.facebook.com/SRTproject 97108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.