Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,548 --> 00:00:06,251
[dramatic music]
2
00:00:21,566 --> 00:00:24,136
[dramatic music]
3
00:00:35,713 --> 00:00:38,649
[mysterious music]
4
00:00:47,091 --> 00:00:49,427
[dramatic music]
5
00:00:53,498 --> 00:00:56,234
[energetic music]
6
00:01:06,211 --> 00:01:08,380
[dramatic music]
7
00:01:16,086 --> 00:01:18,123
[gentle music]
8
00:01:30,235 --> 00:01:32,937
[soft rumbling]
9
00:01:50,388 --> 00:01:52,723
[water bubbling]
10
00:02:00,165 --> 00:02:03,000
[water splashing]
11
00:02:56,221 --> 00:02:59,457
[Lidia VO] I thought aboutstarting at the beginning.
12
00:03:01,559 --> 00:03:02,538
[gasp]
13
00:03:02,941 --> 00:03:04,895
But that's nothow I remember it.
14
00:03:05,196 --> 00:03:06,197
[gasp]
15
00:03:12,936 --> 00:03:14,205
It's all a series of
16
00:03:14,239 --> 00:03:15,173
[gasp]
17
00:03:15,206 --> 00:03:16,207
fragments.
18
00:03:18,743 --> 00:03:20,345
Repetitions.
19
00:03:22,781 --> 00:03:25,082
Pattern formations.
20
00:03:26,751 --> 00:03:30,221
[soft orchestral music]
21
00:03:42,032 --> 00:03:43,967
[distant wailing]
22
00:03:47,071 --> 00:03:49,374
When there are nowords for the pain...
23
00:03:54,446 --> 00:03:57,248
let your imaginationchange what you know.
24
00:03:59,484 --> 00:04:01,186
[whispers] Conglomerates.
25
00:04:01,219 --> 00:04:03,121
Movement of landin the freedom of water.
26
00:04:06,056 --> 00:04:07,991
A ring around a rock is luck.
27
00:04:09,194 --> 00:04:11,028
[whispers] Smoothedinto a small thing.
28
00:04:12,831 --> 00:04:14,898
Sandstone is soothing and lucid.
29
00:04:14,932 --> 00:04:17,402
Shale, of course, is rational.
30
00:04:17,435 --> 00:04:18,902
Red rock is earth blood.
31
00:04:21,106 --> 00:04:23,006
You believe in blue.
32
00:04:28,078 --> 00:04:30,248
[distant wailing]
33
00:04:30,281 --> 00:04:32,283
[water running]
34
00:04:42,260 --> 00:04:43,894
[rock clatters]
35
00:04:47,432 --> 00:04:51,935
I'm sorry. I'm sorry.
36
00:04:52,837 --> 00:04:54,272
[Lidia VO] Memories...
37
00:04:56,741 --> 00:04:58,075
are stories.
38
00:05:00,512 --> 00:05:03,214
So you better come upwith one you can live with.
39
00:05:03,248 --> 00:05:04,215
[knock]
40
00:05:09,454 --> 00:05:10,455
[slap]
41
00:05:22,734 --> 00:05:24,102
[Claudia] Smiley face.
42
00:05:31,342 --> 00:05:32,477
Flower.
43
00:05:38,349 --> 00:05:39,350
[knocking]
44
00:05:39,950 --> 00:05:41,119
[knocking]
45
00:05:44,756 --> 00:05:46,089
Christmas tree.
46
00:05:53,997 --> 00:05:55,834
[banging]
47
00:05:55,867 --> 00:05:59,504
[Lidia crying]
48
00:05:59,537 --> 00:06:02,674
[tense screeching sound]
49
00:06:04,375 --> 00:06:06,211
[banging]
50
00:06:06,244 --> 00:06:07,245
[slap]
51
00:06:09,614 --> 00:06:10,615
Stop.
52
00:06:11,783 --> 00:06:13,618
[Mike] Claudia, go upstairs.
53
00:06:13,651 --> 00:06:14,652
Go!
54
00:06:17,655 --> 00:06:18,656
Move!
55
00:06:21,493 --> 00:06:22,460
[banging]
56
00:06:22,494 --> 00:06:23,495
[slap]
57
00:06:25,597 --> 00:06:27,499
You just let me know
when you're finished.
58
00:06:28,199 --> 00:06:29,767
We can do this all night.
59
00:06:32,437 --> 00:06:35,406
[Lidia crying]
60
00:06:40,378 --> 00:06:41,713
[Mike] Fuck it!
61
00:06:48,786 --> 00:06:49,787
[slap]
62
00:07:22,387 --> 00:07:24,522
[Dorothy] I think it'll feel
nice, Claudia.
63
00:07:24,556 --> 00:07:27,458
I really think it
will. Fix you right up.
64
00:07:29,861 --> 00:07:31,429
Fix you right up.
65
00:07:41,673 --> 00:07:43,007
Sing with me, Belle.
66
00:07:43,041 --> 00:07:45,577
♪ Oh, my darlin' ♪
67
00:07:45,610 --> 00:07:47,378
♪ Oh, my darlin' ♪
68
00:07:47,412 --> 00:07:50,515
♪ Oh, my darlin' Clementine ♪
69
00:07:50,548 --> 00:07:52,817
Come on, Lidia
Belle. Sing with me.
70
00:07:52,850 --> 00:07:54,686
You know all the lyrics.
71
00:07:54,719 --> 00:07:59,290
♪ You're lost
and gone forever ♪
72
00:07:59,324 --> 00:08:01,526
♪ Dreadful sorrow ♪
73
00:08:01,559 --> 00:08:04,729
[Lidia VO] It was myvoice that left.
74
00:08:05,296 --> 00:08:06,764
[pencil scribbling]
75
00:08:08,132 --> 00:08:10,501
Sometimes I thinkit arrived on paper.
76
00:08:11,436 --> 00:08:13,705
I wrote picturesand true things.
77
00:08:13,738 --> 00:08:15,740
Lies interchangeably.
78
00:08:16,641 --> 00:08:19,110
Made me feel like,like someone else.
79
00:08:19,143 --> 00:08:21,479
-[Mike] Oh, for Christ's sake!
-[water splashing]
80
00:08:21,512 --> 00:08:23,147
[Lidia VO] I wrotewords to belong to.
81
00:08:23,181 --> 00:08:24,649
[Mike] That is our daughter!
82
00:08:24,682 --> 00:08:26,284
[Lidia VO] Not daughter.
83
00:08:27,619 --> 00:08:28,786
To swimmer.
84
00:08:30,188 --> 00:08:31,756
To safety.
85
00:08:31,789 --> 00:08:33,157
To girls.
86
00:08:33,191 --> 00:08:34,759
[whispers] Make myskin hot.
87
00:08:34,792 --> 00:08:36,060
My head hurt.
88
00:08:36,094 --> 00:08:38,229
My mother. Her hair.
89
00:08:38,896 --> 00:08:40,531
Her scar.
90
00:08:40,565 --> 00:08:42,467
Her stories.
91
00:08:42,500 --> 00:08:45,737
[Dorothy] I won a prize
for that story, Belle.
92
00:08:45,770 --> 00:08:47,905
And your daddy
93
00:08:49,607 --> 00:08:53,311
won an art prize
for this drawing.
94
00:08:54,512 --> 00:08:57,415
[Lidia VO] How gone she was.
95
00:08:57,949 --> 00:08:59,417
[pencil scribbling]
96
00:09:02,353 --> 00:09:04,889
And my sister. My adoration.
97
00:09:04,922 --> 00:09:07,425
My sister. My awe.
98
00:09:07,458 --> 00:09:10,762
You look like a bum in that
dumpy sack shirt.
99
00:09:10,795 --> 00:09:12,330
It does nothing for you.
100
00:09:13,231 --> 00:09:14,432
Look at me.
101
00:09:16,067 --> 00:09:18,403
You trying to look like a man?
102
00:09:18,436 --> 00:09:21,406
[Lidia VO] My sister.Taking everything.
103
00:09:23,341 --> 00:09:25,343
[pencil scribbling]
104
00:09:27,112 --> 00:09:28,312
[snap]
105
00:09:28,346 --> 00:09:30,448
Before you were even born.
106
00:09:49,867 --> 00:09:51,602
[door closes]
107
00:09:53,604 --> 00:09:56,141
-[book slams]
-[footsteps]
108
00:09:56,175 --> 00:09:58,143
[pencil scribbling]
109
00:09:58,177 --> 00:09:59,510
In the house.
110
00:10:02,280 --> 00:10:03,715
Alone in my room.
111
00:10:04,716 --> 00:10:06,217
My arms ache.
112
00:10:06,984 --> 00:10:08,386
My sister is gone.
113
00:10:10,388 --> 00:10:12,690
My mother is...
114
00:10:12,724 --> 00:10:13,725
gone.
115
00:10:15,860 --> 00:10:18,496
My father designs houses inthe room next to mine.
116
00:10:18,529 --> 00:10:19,864
[whispers] He's smoking.
117
00:10:19,897 --> 00:10:20,898
[pencil slams]
118
00:10:27,305 --> 00:10:28,873
[Mike sighs]
119
00:10:30,175 --> 00:10:31,375
[knocking]
120
00:10:32,177 --> 00:10:33,478
[door opens]
121
00:10:34,779 --> 00:10:35,780
[Mike] Hey, honey.
122
00:10:36,181 --> 00:10:37,482
[pencil snaps]
123
00:10:38,183 --> 00:10:39,417
[door shuts]
124
00:10:42,187 --> 00:10:43,421
[Mike grunts]
125
00:10:45,790 --> 00:10:47,358
Hey.
126
00:10:57,169 --> 00:10:59,003
[Lidia VO] I wait for five a.m.
127
00:10:59,036 --> 00:11:00,838
[pencil scribbling]
128
00:11:01,206 --> 00:11:02,673
I pray
129
00:11:02,707 --> 00:11:03,808
[pencil drops]
130
00:11:04,209 --> 00:11:05,710
to swim.
131
00:11:12,817 --> 00:11:16,287
[tense orchestral music]
132
00:11:20,992 --> 00:11:22,426
[Mike VO] My baby girl.
133
00:11:25,930 --> 00:11:27,431
Growing up so fast.
134
00:11:29,801 --> 00:11:30,802
[stomping]
135
00:11:33,704 --> 00:11:34,872
A teenager.
136
00:11:36,275 --> 00:11:37,242
[Lidia grunts]
137
00:11:37,276 --> 00:11:38,609
In high school.
138
00:11:39,410 --> 00:11:40,545
I can't believe it.
139
00:11:40,578 --> 00:11:42,346
[Coach] All right. Line up.
140
00:11:42,380 --> 00:11:45,082
Ladies, weigh in.
You know the drill.
141
00:11:45,117 --> 00:11:47,318
One lick for every
pound you're over.
142
00:11:47,819 --> 00:11:48,853
Torres.
143
00:11:49,587 --> 00:11:50,488
[slap]
144
00:11:50,521 --> 00:11:51,689
[Mike VO] Atta girl.
145
00:11:51,722 --> 00:11:53,457
[Mike pants]
146
00:11:55,260 --> 00:11:57,296
[Lidia screams in pillow]
147
00:11:57,328 --> 00:11:59,231
[pencil scratching on paper]
148
00:11:59,264 --> 00:12:00,331
[Lidia grunts]
149
00:12:00,364 --> 00:12:03,701
That's right, there you go.
150
00:12:03,734 --> 00:12:06,205
[Coach] Reimer. Three pounds.
151
00:12:06,238 --> 00:12:07,505
[slap]
152
00:12:07,905 --> 00:12:08,906
[slap]
153
00:12:09,607 --> 00:12:10,441
[slap]
154
00:12:10,474 --> 00:12:11,843
-[Mike VO] Faster.
-[slap]
155
00:12:12,743 --> 00:12:14,011
[thread tearing]
156
00:12:14,745 --> 00:12:16,347
Come on, baby.
157
00:12:16,848 --> 00:12:18,449
-[slap]
-Harder!
158
00:12:19,016 --> 00:12:20,017
[slap]
159
00:12:22,321 --> 00:12:23,521
[slap]
160
00:12:29,560 --> 00:12:32,864
[Coach] Yuknavitch.
One for you, freshman.
161
00:12:32,897 --> 00:12:34,632
So we'll make it count.
162
00:12:35,167 --> 00:12:36,567
[slap echoes]
163
00:12:36,601 --> 00:12:39,503
[crowd clapping and cheering]
164
00:12:52,284 --> 00:12:53,318
[Lidia gasps]
165
00:12:53,352 --> 00:12:54,919
[silence]
166
00:12:54,952 --> 00:12:56,387
[Coach] Go!
167
00:12:56,988 --> 00:12:58,789
[underwater rumbling]
168
00:13:02,327 --> 00:13:03,527
[water splashing]
169
00:13:07,565 --> 00:13:09,800
[Lidia VO]
How many miles does it take
170
00:13:10,835 --> 00:13:12,536
[low rumbling]
171
00:13:13,871 --> 00:13:14,939
to swim
172
00:13:16,841 --> 00:13:18,709
[low rumbling]
173
00:13:19,477 --> 00:13:20,811
to a self?
174
00:13:21,246 --> 00:13:23,547
[rumbling]
175
00:13:24,383 --> 00:13:25,583
How
176
00:13:26,083 --> 00:13:27,418
many
177
00:13:27,985 --> 00:13:29,487
fucking
178
00:13:29,520 --> 00:13:31,323
-[rumbling crescendos]
-miles?
179
00:13:31,356 --> 00:13:32,590
[slap]
180
00:13:32,623 --> 00:13:35,092
[crowd cheering, whooping]
181
00:13:36,460 --> 00:13:38,297
[Swimmer] We set a record!
182
00:13:38,330 --> 00:13:40,731
-[Lidia squeals]
-We set a fucking record!
183
00:13:40,765 --> 00:13:42,200
[Announcer] We areproud to announce
184
00:13:42,234 --> 00:13:44,468
that our 200-yard medleyrelay gold-medal winners
185
00:13:44,502 --> 00:13:46,138
from the FloridaAquatic Swim Team
186
00:13:46,171 --> 00:13:48,572
have achieved the besttime in the entire nation.
187
00:13:48,606 --> 00:13:50,074
Congratulations.
188
00:13:50,108 --> 00:13:51,742
Scouts are watching, seniors.
189
00:13:51,776 --> 00:13:53,844
♪ "The National Anthem" plays ♪
190
00:13:58,250 --> 00:14:00,084
[music fades]
191
00:14:00,118 --> 00:14:01,585
[low rumble]
192
00:14:07,491 --> 00:14:08,726
[tapping]
193
00:14:12,096 --> 00:14:13,097
[teacup clinks]
194
00:14:15,267 --> 00:14:17,135
[Mike gulps, exhales]
195
00:14:17,969 --> 00:14:19,870
[Mike] So you
really want this, huh?
196
00:14:25,977 --> 00:14:27,044
Okay.
197
00:14:27,078 --> 00:14:28,113
[paper tearing]
198
00:14:28,146 --> 00:14:29,513
[paper rustles]
199
00:14:38,290 --> 00:14:39,490
[paper rustles]
200
00:14:44,595 --> 00:14:46,530
[Mike sighs]
201
00:14:46,564 --> 00:14:48,766
You only got a
three-quarter ride.
202
00:14:50,302 --> 00:14:51,502
[Mike sighs]
203
00:14:53,405 --> 00:14:54,839
Hey, if they wanted you,
204
00:14:54,872 --> 00:14:58,176
they would have offered the
whole nine yards, huh?
205
00:14:59,010 --> 00:15:00,178
[paper rustles]
206
00:15:12,056 --> 00:15:13,057
[Mike sighs]
207
00:15:14,159 --> 00:15:17,561
"We are delighted to offer a
partial scholarship."
208
00:15:19,063 --> 00:15:20,432
Half.
209
00:15:20,465 --> 00:15:22,167
You're better than that.
210
00:15:22,200 --> 00:15:23,567
[paper slams on table]
211
00:15:25,404 --> 00:15:26,837
-Last one.
-[paper rips]
212
00:15:41,153 --> 00:15:43,188
[Lidia VO] In my head,I swam laps.
213
00:15:43,221 --> 00:15:44,156
[paper rustles]
214
00:15:45,022 --> 00:15:46,957
[Mike] Didn't even
get one full ride.
215
00:15:48,260 --> 00:15:49,361
[low rumble]
216
00:15:49,394 --> 00:15:50,594
[paper rustles]
217
00:15:52,230 --> 00:15:53,564
Hey. Don't blame me.
218
00:15:54,765 --> 00:15:56,767
If they don't want you,
then you don't belong there.
219
00:15:56,801 --> 00:15:58,702
[Lidia VO] I could taste blood.
220
00:15:58,736 --> 00:16:01,139
-[Mike] The answer is no.
-[slams paper]
221
00:16:02,107 --> 00:16:03,108
[Lidia VO] Why?
222
00:16:03,607 --> 00:16:06,278
[clock ticks]
223
00:16:09,114 --> 00:16:10,182
[Lidia pants]
224
00:16:10,215 --> 00:16:11,183
[lighter flicks]
225
00:16:11,216 --> 00:16:12,217
Because he could.
226
00:16:15,387 --> 00:16:16,587
What?
227
00:16:17,222 --> 00:16:18,722
[Lidia VO] And I was his.
228
00:16:19,124 --> 00:16:21,126
[dramatic music]
229
00:16:31,103 --> 00:16:33,371
[Mike] Hey. Look at me.
230
00:16:45,517 --> 00:16:47,051
Look at me.
231
00:16:56,528 --> 00:16:58,296
I only want the best for you.
232
00:17:00,298 --> 00:17:01,333
You know that.
233
00:17:04,569 --> 00:17:06,770
[Lidia VO] I knewhe could feel it.
234
00:17:07,738 --> 00:17:09,274
That pink muscle.
235
00:17:10,175 --> 00:17:11,176
Pushing
236
00:17:13,278 --> 00:17:14,412
and pushing.
237
00:17:14,446 --> 00:17:15,913
-[slap]
-[locker slams]
238
00:17:15,946 --> 00:17:17,149
[Coach] You should all
be out there warming up.
239
00:17:17,182 --> 00:17:18,816
[Lidia VO] For allthat it's worth.
240
00:17:18,849 --> 00:17:20,218
-[underwater rumble]
-[splash]
241
00:17:21,286 --> 00:17:22,320
[Lidia panting]
242
00:17:23,555 --> 00:17:25,357
[Texas Tech Coach] Hey, Lidia.
243
00:17:27,392 --> 00:17:29,227
Do you need a hand?
244
00:17:29,261 --> 00:17:31,028
I'm a coach from Texas Tech.
245
00:17:32,164 --> 00:17:33,697
I'm excited to meet you.
246
00:17:34,064 --> 00:17:35,065
Let's talk.
247
00:17:35,733 --> 00:17:37,668
Like to have
you on our team.
248
00:17:38,570 --> 00:17:39,538
[clock ticking]
249
00:17:39,571 --> 00:17:40,771
[gulping]
250
00:17:46,211 --> 00:17:47,711
[ice clinks]
251
00:17:56,655 --> 00:17:57,855
Yes.
252
00:18:04,094 --> 00:18:06,096
[Lidia VO] I almost loved her.
253
00:18:12,637 --> 00:18:14,372
[Dorothy] Let's go, Belle.
254
00:18:15,240 --> 00:18:16,374
[briefcase thuds]
255
00:18:18,776 --> 00:18:20,711
[water runs]
256
00:18:30,721 --> 00:18:32,856
-[tense music rises]
-[footsteps]
257
00:18:39,830 --> 00:18:42,733
[Mike] 'Cause I know you,
Lidia. I know what you do.
258
00:18:42,766 --> 00:18:45,637
And it is disgusting.
Disgusting! You hear me?
259
00:18:45,670 --> 00:18:47,706
It's fucking disgusting, Lidia.
260
00:18:47,738 --> 00:18:50,275
You should be
ashamed of your--
261
00:18:52,544 --> 00:18:53,645
[footsteps]
262
00:18:53,678 --> 00:18:54,979
Lidia!
263
00:18:56,514 --> 00:18:57,781
[stomping]
264
00:18:58,683 --> 00:19:00,017
This is control.
265
00:19:00,884 --> 00:19:03,455
I am controlling myself.
266
00:19:04,456 --> 00:19:05,457
[door slams]
267
00:19:06,458 --> 00:19:08,759
You don't know how far I can go.
268
00:19:09,427 --> 00:19:12,430
[tense music continues]
269
00:19:19,337 --> 00:19:21,071
[door opens]
270
00:19:22,674 --> 00:19:23,907
[crash]
271
00:19:26,977 --> 00:19:30,781
[Lidia VO] My bedroom holdsthe wet and the dark of my body.
272
00:19:34,452 --> 00:19:36,053
It smells like my sweat...
273
00:19:37,622 --> 00:19:38,822
and chlorine.
274
00:19:51,736 --> 00:19:52,836
Hey.
275
00:19:52,870 --> 00:19:54,239
Can't sleep, huh?
276
00:19:55,005 --> 00:19:56,608
Yeah. Me neither.
277
00:19:56,641 --> 00:19:58,042
[Mike clears throat]
278
00:20:04,349 --> 00:20:05,350
[Mike chuckles]
279
00:20:07,185 --> 00:20:08,486
Come here.
280
00:20:08,520 --> 00:20:09,521
I want to talk to you.
281
00:20:15,059 --> 00:20:18,129
Listen. I'm sorry I've
been so hard on you lately.
282
00:20:20,231 --> 00:20:21,232
I guess I just
283
00:20:23,033 --> 00:20:25,136
really worry about
you out there.
284
00:20:27,172 --> 00:20:30,141
Things are gonna be different
when you go to college.
285
00:20:31,041 --> 00:20:33,144
I want you to listen to me.
286
00:20:33,178 --> 00:20:36,247
[Lidia VO] He narratedwhat boys would do to me.
287
00:20:37,415 --> 00:20:39,150
How they would puttheir dirty hands
288
00:20:39,184 --> 00:20:41,852
up my skirt and finger-fuck me.
289
00:20:42,754 --> 00:20:43,954
Fondle my tits.
290
00:20:45,923 --> 00:20:47,659
[pants unzipping]
291
00:20:47,692 --> 00:20:48,892
Suck them.
292
00:20:50,894 --> 00:20:53,365
How disgusting boys would be.
293
00:20:55,266 --> 00:20:56,900
Their hands,
294
00:20:56,934 --> 00:20:59,104
their hips wanting in and up.
295
00:20:59,804 --> 00:21:01,106
And their dicks.
296
00:21:02,273 --> 00:21:03,375
And his.
297
00:21:04,074 --> 00:21:05,876
Me sitting next to him,
298
00:21:07,077 --> 00:21:08,879
feeling the heat of him
299
00:21:10,047 --> 00:21:11,483
without even looking.
300
00:21:11,516 --> 00:21:13,284
[rhythmic rustling]
301
00:21:14,786 --> 00:21:16,388
[Lidia breathes heavily]
302
00:21:20,425 --> 00:21:22,893
[rain pattering]
303
00:21:31,969 --> 00:21:34,539
[soft music]
304
00:21:37,242 --> 00:21:39,042
[Lidia breathes in deeply]
305
00:21:45,450 --> 00:21:46,618
[soft footsteps]
306
00:21:47,951 --> 00:21:49,154
[door creaks]
307
00:21:52,424 --> 00:21:53,458
[doorknob squeaks]
308
00:22:03,735 --> 00:22:05,670
[music intensifies]
309
00:22:05,703 --> 00:22:06,970
[lighter flicks]
310
00:22:11,109 --> 00:22:12,644
What you doing out here?
311
00:22:19,784 --> 00:22:21,719
What's the matter with you, huh?
312
00:22:26,224 --> 00:22:28,091
I want you to know that, um,
313
00:22:32,497 --> 00:22:33,498
I love you.
314
00:22:38,503 --> 00:22:39,504
[Lidia exhales]
315
00:22:41,473 --> 00:22:42,474
Huh.
316
00:22:50,915 --> 00:22:52,417
You're a fucking whore.
317
00:22:56,019 --> 00:22:58,490
[music intensifies]
318
00:23:00,859 --> 00:23:02,993
You have something to say to me?
319
00:23:03,561 --> 00:23:04,562
Huh?
320
00:23:11,436 --> 00:23:13,905
[quietly] Fuck you,
motherfucker.
321
00:23:13,938 --> 00:23:15,038
[Mike] What did you--
322
00:23:15,072 --> 00:23:16,641
what did you just say?
323
00:23:19,544 --> 00:23:20,578
Fuck you,
324
00:23:21,679 --> 00:23:23,114
motherfucker.
325
00:23:24,949 --> 00:23:26,951
Get the fuck
326
00:23:26,985 --> 00:23:29,187
[yelling] out of my way!
327
00:23:47,372 --> 00:23:49,307
[Lidia breathes in deeply]
328
00:23:54,612 --> 00:23:55,713
[Lidia exhales]
329
00:24:02,820 --> 00:24:03,821
[crash]
330
00:24:05,490 --> 00:24:06,558
[gasps]
331
00:24:06,591 --> 00:24:07,725
[Lidia VO] All I thought
332
00:24:11,829 --> 00:24:12,830
[gasps]
333
00:24:13,765 --> 00:24:16,334
was my own wide-open cunt
334
00:24:18,603 --> 00:24:19,604
[gasps]
335
00:24:20,305 --> 00:24:21,239
[gasps]
336
00:24:21,272 --> 00:24:22,607
as open as a mouth
337
00:24:24,042 --> 00:24:24,976
screaming
338
00:24:25,009 --> 00:24:26,110
Mother. Mother!
339
00:24:26,144 --> 00:24:27,445
Motherfucker.
340
00:24:28,580 --> 00:24:29,581
[groans]
341
00:24:29,847 --> 00:24:30,815
[gasp]
342
00:24:30,848 --> 00:24:32,784
[Lidia VO] Motherfucker.
343
00:24:33,484 --> 00:24:34,686
[gasp]
344
00:24:34,719 --> 00:24:36,321
[Lidia breathes heavily]
345
00:24:43,161 --> 00:24:45,630
[dramatic music]
346
00:24:51,703 --> 00:24:54,238
I didn't know a girlbody could do that.
347
00:24:54,272 --> 00:24:57,108
♪ "Mine" by Paris Hurley ♪
348
00:24:57,542 --> 00:24:59,243
Shoot cum.
349
00:25:14,692 --> 00:25:17,362
[music continues]
350
00:25:21,165 --> 00:25:23,534
[music continues]
351
00:25:28,107 --> 00:25:29,540
[Swimmer laughs]
352
00:25:30,675 --> 00:25:32,176
My own thoughts. Mine.
353
00:25:32,210 --> 00:25:33,311
My own space.
354
00:25:33,344 --> 00:25:34,512
My own booze.My own tits.
355
00:25:34,545 --> 00:25:36,781
My own days.My own nights. Mine.
356
00:25:36,814 --> 00:25:38,583
My own sex. My own booze.
357
00:25:38,616 --> 00:25:41,085
My own food. My own thoughts.My own friends. My own space.
358
00:25:41,120 --> 00:25:42,320
Mine.
359
00:25:44,522 --> 00:25:45,790
Mine.
360
00:25:45,823 --> 00:25:47,592
[music continues]
361
00:25:48,793 --> 00:25:49,794
Mine.
362
00:25:51,095 --> 00:25:54,165
Mine, mine, mine, mine.My own freedom.
363
00:25:54,198 --> 00:25:56,701
[music continues]
364
00:25:57,235 --> 00:26:00,571
[singer vocalizing]
365
00:26:10,581 --> 00:26:11,582
Mine.
366
00:26:12,151 --> 00:26:13,351
Mine, mine, mine.
367
00:26:18,656 --> 00:26:20,825
Like somethingpressed so far down
368
00:26:20,858 --> 00:26:21,859
in a body,
369
00:26:23,828 --> 00:26:24,962
it had to explode.
370
00:26:29,867 --> 00:26:31,436
[Texas Tech Coach] Yuk!
371
00:26:35,773 --> 00:26:38,476
[Mike VO] Where do youthink you're going?
372
00:26:39,277 --> 00:26:40,478
I know you.
373
00:26:43,981 --> 00:26:45,349
You're going nowhere.
374
00:27:02,967 --> 00:27:04,869
[acoustic guitar playing]
375
00:27:04,902 --> 00:27:08,873
[Phillip] ♪ A miner, 49-er,
and his daughter, ♪
376
00:27:08,906 --> 00:27:10,675
♪ Clementine ♪
377
00:27:15,180 --> 00:27:18,649
♪ Oh, my darlin',
oh, my darlin' ♪
378
00:27:18,683 --> 00:27:22,320
[Dorothy VO]
♪ Oh, my darlin' Clementine ♪
379
00:27:22,353 --> 00:27:24,956
♪ You were lost ♪
380
00:27:24,989 --> 00:27:27,258
[Phillip] ♪ And gone forever ♪
381
00:27:27,291 --> 00:27:29,260
♪ Oh, my darlin' Clementine ♪
382
00:27:36,067 --> 00:27:38,170
[Lidia VO] So farfrom my father.
383
00:27:38,203 --> 00:27:40,772
So far from my father.
384
00:27:40,805 --> 00:27:43,040
So far from my father.
385
00:27:43,074 --> 00:27:44,542
So far from my father.
386
00:27:45,743 --> 00:27:48,012
[Lidia and Phillip
panting heavily]
387
00:27:48,045 --> 00:27:50,681
[rock music playing
in background]
388
00:27:56,087 --> 00:27:57,421
[Lidia] I just want.
389
00:28:06,864 --> 00:28:07,965
I love your hands.
390
00:28:10,101 --> 00:28:11,469
I love your voice.
391
00:28:13,905 --> 00:28:17,441
It's my father and my brother
who have the real voices.
392
00:28:18,976 --> 00:28:21,345
I always hear them in my head.
393
00:28:22,281 --> 00:28:23,481
Really?
394
00:28:25,250 --> 00:28:26,684
What are they saying?
395
00:28:30,721 --> 00:28:32,757
They're singin'
"Amazing Grace."
396
00:28:37,162 --> 00:28:38,729
Voices of God.
397
00:28:39,997 --> 00:28:40,998
[Lidia] Fuck me.
398
00:28:42,700 --> 00:28:43,701
[Phillip] Yeah.
399
00:28:45,736 --> 00:28:47,572
No. Really.
400
00:28:48,906 --> 00:28:49,907
Fuck me.
401
00:28:52,577 --> 00:28:55,446
[scratchy music with
singer vocalizing]
402
00:29:00,585 --> 00:29:02,120
[Lidia VO] Poor Phillip.
403
00:29:02,954 --> 00:29:03,921
[Lidia moans]
404
00:29:05,022 --> 00:29:07,259
I wish I could goback and apologize.
405
00:29:07,292 --> 00:29:08,492
[Lidia cries out]
406
00:29:17,435 --> 00:29:19,370
[Phillip playing his guitar]
407
00:29:21,306 --> 00:29:24,508
[Phillip] ♪ The way
it's been going ♪
408
00:29:27,979 --> 00:29:30,481
♪ And I know that
peace will come ♪
409
00:29:32,016 --> 00:29:34,886
Fuck all y'all!
410
00:29:34,919 --> 00:29:36,554
Eat me!
411
00:29:36,587 --> 00:29:38,789
[Phillip] ♪ I've been
a-searchin' ♪
412
00:29:40,192 --> 00:29:42,560
♪ For the dolphins ♪
413
00:29:42,593 --> 00:29:45,830
Just a regular James Taylor,
414
00:29:45,863 --> 00:29:49,500
singin' his heart
out here in Texas!
415
00:29:50,868 --> 00:29:53,938
[Phillip] ♪ And
sometimes I wonder ♪
416
00:29:54,872 --> 00:29:59,577
♪ Do you ever think of me? ♪
417
00:30:03,581 --> 00:30:06,550
♪ This world may never change ♪
418
00:30:09,887 --> 00:30:13,691
♪ The way it's been going ♪
419
00:30:16,694 --> 00:30:19,096
♪ And I know that
peace will come ♪
420
00:30:21,366 --> 00:30:23,434
[Lidia laughing]
421
00:30:25,536 --> 00:30:28,140
[Philip] Lidia. Why do
you always do that?
422
00:30:28,173 --> 00:30:30,574
[Lidia cackles]
423
00:30:31,475 --> 00:30:33,844
[Lidia snorts with laughter]
424
00:30:34,779 --> 00:30:37,115
[Lidia laughing] It's funny.
Come on. It's...
425
00:30:37,149 --> 00:30:38,716
Funny! You know it.
426
00:30:42,520 --> 00:30:44,755
Such a pussy!
427
00:30:45,424 --> 00:30:47,525
Come on. Learn how to take a--
428
00:30:47,558 --> 00:30:50,594
Joke. You're so
fucking sensitive.
429
00:30:54,399 --> 00:30:55,900
This is probably
430
00:30:55,933 --> 00:30:57,868
one of the most pathetic
things I've ever seen.
431
00:31:01,605 --> 00:31:02,873
This is what I'm--
432
00:31:03,808 --> 00:31:05,643
This is what I'm talking about.
433
00:31:05,676 --> 00:31:09,780
It's like-- It's like talking
to a fucking doorknob.
434
00:31:09,814 --> 00:31:12,483
Why don't you say something?
435
00:31:13,218 --> 00:31:14,585
Please say anything.
436
00:31:14,618 --> 00:31:16,520
I'm being a fucking bitch,
437
00:31:16,554 --> 00:31:18,923
so why don't you do
something about it?
438
00:31:22,593 --> 00:31:24,595
[Phillip] You're not a bitch.
439
00:31:27,299 --> 00:31:28,666
Fuck you, Phillip!
440
00:31:30,868 --> 00:31:33,537
You don't even fucking
know me, Phillip.
441
00:31:58,263 --> 00:31:59,563
[Lidia VO] "Phillip"
442
00:32:00,698 --> 00:32:02,700
means "lover of horses."
443
00:32:05,337 --> 00:32:06,537
God damn.
444
00:32:07,339 --> 00:32:09,040
[Lidia VO] Or "brotherhood."
445
00:32:13,077 --> 00:32:16,214
[soft dramatic music]
446
00:32:20,485 --> 00:32:22,720
Wake up, motherfucker!
447
00:32:22,753 --> 00:32:25,323
[Lidia whispering indistinctly]
448
00:32:27,091 --> 00:32:28,092
[Lidia sniffs]
449
00:32:29,093 --> 00:32:29,927
[car door slams]
450
00:32:29,960 --> 00:32:34,266
[Lidia whispering indistinctly]
451
00:32:39,538 --> 00:32:42,474
[Amy] Hey, Lids.
Want to get out of here?
452
00:32:42,507 --> 00:32:45,143
[Monty] She's good, man.
I'll take her back.
453
00:32:50,515 --> 00:32:53,118
Hey, man. Shut that door.
454
00:32:53,151 --> 00:32:55,353
[Mike] Just shutthe goddamn door!
455
00:32:57,522 --> 00:32:59,357
Haven't seen you at practice.
456
00:33:00,425 --> 00:33:01,892
Yeah. I flunked out.
457
00:33:04,429 --> 00:33:05,729
That's cool.
458
00:33:15,240 --> 00:33:16,241
[Lidia groans]
459
00:33:18,510 --> 00:33:21,379
[Lidia VO] I canstill feel my face.
460
00:33:21,413 --> 00:33:23,080
[groaning]
461
00:33:23,115 --> 00:33:24,715
[silence]
462
00:33:32,524 --> 00:33:34,292
Addiction is in me for sure.
463
00:33:36,694 --> 00:33:39,397
But I want to describesomething else to you.
464
00:33:40,432 --> 00:33:41,665
Something smaller.
465
00:33:43,801 --> 00:33:45,137
It's a smaller word.
466
00:33:47,405 --> 00:33:48,406
Mama?
467
00:33:51,143 --> 00:33:53,911
So small, it could
travel a bloodstream.
468
00:33:59,317 --> 00:34:01,051
[Dorothy VO] Go away, Belle.
469
00:34:12,096 --> 00:34:13,331
[Lidia groans]
470
00:34:13,731 --> 00:34:15,333
[footsteps]
471
00:34:16,568 --> 00:34:18,203
[Dorothy] Go away, Belle.
472
00:34:23,741 --> 00:34:25,042
[Lidia] Nice.
473
00:34:28,613 --> 00:34:30,047
[Dorothy] Stay away.
474
00:34:31,550 --> 00:34:33,318
This isn't anything for you.
475
00:34:35,620 --> 00:34:37,721
I'm not talking about anything.
476
00:34:39,823 --> 00:34:41,926
I'm not talking about anything.
477
00:34:44,962 --> 00:34:47,932
[urgent violin music]
478
00:34:51,503 --> 00:34:53,471
I'm not talking about anything.
479
00:34:56,006 --> 00:34:57,875
-[violin music intensifies]
-[Dorothy groans]
480
00:34:57,908 --> 00:34:59,477
[urgent footsteps]
481
00:34:59,511 --> 00:35:00,878
[door shuts]
482
00:35:00,911 --> 00:35:02,314
[Paramedic] Dorothy?
483
00:35:02,347 --> 00:35:03,348
[Dorothy groans]
484
00:35:04,649 --> 00:35:06,384
[Paramedic] Get up. Get up.
485
00:35:22,300 --> 00:35:24,135
[Lidia gasps]
486
00:35:30,675 --> 00:35:31,875
[coughing]
487
00:35:34,044 --> 00:35:35,045
I'm sorry!
488
00:35:41,785 --> 00:35:43,221
I'm sorry.
489
00:35:43,255 --> 00:35:44,289
[Lidia gasps]
490
00:35:44,855 --> 00:35:46,023
[Pastor] Yeah.
491
00:35:47,024 --> 00:35:48,025
Lidia,
492
00:35:49,461 --> 00:35:50,894
you can talk to us.
493
00:35:52,062 --> 00:35:53,063
It helps.
494
00:35:54,299 --> 00:35:55,300
Trust me.
495
00:36:10,848 --> 00:36:12,950
I'm not talking about anything.
496
00:36:14,818 --> 00:36:17,555
[Pastor VO] You know,
I always like to say, uh...
497
00:36:19,691 --> 00:36:22,560
find meaning in life's traffic
498
00:36:23,861 --> 00:36:27,198
through clearing
spiritual barriers.
499
00:36:27,865 --> 00:36:29,066
[door slams shut]
500
00:36:43,448 --> 00:36:44,449
[Lidia sighs]
501
00:36:48,453 --> 00:36:49,454
[Phillip] Uh,
502
00:36:52,357 --> 00:36:53,824
I'm proud of you.
503
00:36:56,328 --> 00:36:57,329
You know?
504
00:37:01,098 --> 00:37:02,099
Yeah.
505
00:37:03,635 --> 00:37:04,835
[Philip] Yeah.
506
00:37:15,213 --> 00:37:16,214
Hey.
507
00:37:19,784 --> 00:37:21,085
Would you marry me?
508
00:37:21,786 --> 00:37:23,488
[Phillip laughs nervously]
509
00:37:38,503 --> 00:37:39,870
[acoustic guitar strums]
510
00:37:39,903 --> 00:37:41,773
-[stops playing]
-[Phillip] Mm.
511
00:37:41,806 --> 00:37:42,940
[Phillip strums again]
512
00:37:42,973 --> 00:37:44,376
[Lidia laughs]
513
00:37:48,413 --> 00:37:49,414
[Phillip] Okay.
514
00:37:52,817 --> 00:37:56,554
♪ And children
have their dreams ♪
515
00:37:56,588 --> 00:37:59,324
♪ To hold on to ♪
516
00:38:02,025 --> 00:38:04,562
♪ And how they fly ♪
517
00:38:04,596 --> 00:38:07,198
♪ Take us to the moon ♪
518
00:38:09,099 --> 00:38:12,903
♪ Yes, they flow from you ♪
519
00:38:14,539 --> 00:38:17,475
♪ They flow from you ♪
520
00:38:19,110 --> 00:38:23,013
♪ And they flow from you ♪
521
00:38:25,383 --> 00:38:28,853
♪ And women have themselves ♪
522
00:38:28,887 --> 00:38:31,088
♪ To hold on to ♪
523
00:38:34,159 --> 00:38:36,694
♪ And how they fly ♪
524
00:38:36,728 --> 00:38:39,464
♪ Take me by surprise ♪
525
00:38:41,266 --> 00:38:45,570
♪ They float from me ♪
526
00:38:45,603 --> 00:38:49,474
♪ They float from me ♪
527
00:38:50,974 --> 00:38:55,078
♪ And they float from me ♪
528
00:38:56,381 --> 00:38:59,049
[Lidia laughs]
529
00:39:00,618 --> 00:39:01,985
Aah!
530
00:39:06,891 --> 00:39:08,226
[Dorothy] Aw!
531
00:39:10,495 --> 00:39:11,962
[clapping]
532
00:39:14,265 --> 00:39:15,966
Oh!
533
00:39:16,367 --> 00:39:17,368
[Lidia gasps]
534
00:39:22,373 --> 00:39:23,374
Oh!
535
00:39:25,810 --> 00:39:26,977
[Dorothy laughs]
536
00:39:27,010 --> 00:39:28,680
Sweetheart.
537
00:39:28,713 --> 00:39:29,980
You did so good.
538
00:39:30,013 --> 00:39:32,116
You did so good!
539
00:39:32,150 --> 00:39:34,719
[Lidia retches, groans]
540
00:39:34,752 --> 00:39:36,754
[low, ominous sounds]
541
00:39:36,788 --> 00:39:38,223
[Lidia coughing]
542
00:39:40,023 --> 00:39:42,227
[Lidia retching, coughing]
543
00:39:48,065 --> 00:39:49,634
[Lidia panting]
544
00:39:56,073 --> 00:39:57,642
[Lidia breathes shakily]
545
00:39:58,810 --> 00:40:00,578
[Phillip] I made you some tea.
546
00:40:00,612 --> 00:40:03,581
I don't want any
tea. What are we gonna do?
547
00:40:03,615 --> 00:40:05,149
[Lidia breathes heavily]
548
00:40:07,017 --> 00:40:08,419
[Phillip VO] Lidia,
549
00:40:08,820 --> 00:40:10,288
I love you.
550
00:40:11,956 --> 00:40:15,193
And whatever you want
to do, I'll support it.
551
00:40:16,661 --> 00:40:19,464
[tense violin music]
552
00:40:20,063 --> 00:40:21,299
That's it?
553
00:40:26,237 --> 00:40:28,740
I need more than nothing
554
00:40:28,773 --> 00:40:31,910
from the most passive
man on the fucking planet!
555
00:40:31,943 --> 00:40:34,712
[tense violin music continues]
556
00:40:44,589 --> 00:40:45,757
[Lidia pants]
557
00:40:47,859 --> 00:40:49,727
Sorry. I've been kind of sick.
558
00:40:52,297 --> 00:40:53,498
[approaching footsteps]
559
00:40:54,832 --> 00:40:56,501
You don't want anything.
560
00:40:56,534 --> 00:41:00,605
And you are killing me with
your not wanting anything!
561
00:41:00,638 --> 00:41:03,374
-What were you thinking?
-[Lidia] I don't know.
562
00:41:03,408 --> 00:41:07,312
I don't know. I don't
know. It's fucking impossible!
563
00:41:07,345 --> 00:41:10,080
I can't stand how nice he--
564
00:41:10,114 --> 00:41:12,216
I can't stand how nice he is!
565
00:41:12,250 --> 00:41:15,853
But...I couldn't havekilled it either.
566
00:41:18,222 --> 00:41:19,490
I was thinking of--
567
00:41:21,459 --> 00:41:23,728
maybe there's
a world in which I--
568
00:41:25,496 --> 00:41:26,598
I come and
569
00:41:27,765 --> 00:41:28,733
live with you
570
00:41:28,766 --> 00:41:29,867
in Eugene
571
00:41:29,901 --> 00:41:31,002
and take some classes
572
00:41:31,035 --> 00:41:32,804
where you're teaching and...
573
00:41:32,837 --> 00:41:36,374
I don't know. Maybe we could
start, like, a little
574
00:41:38,943 --> 00:41:40,378
family.
575
00:41:45,416 --> 00:41:48,152
-Yes.
-'Cause I think my life with him
576
00:41:48,186 --> 00:41:51,689
is gonna be like some
sad, sad fucking country song.
577
00:41:51,723 --> 00:41:54,659
- And this is the only thing
-Lidia, Lidia, I--
578
00:41:54,692 --> 00:41:55,693
I said yes.
579
00:41:56,928 --> 00:41:58,363
[Claudia] Come home.
580
00:42:03,401 --> 00:42:04,402
Okay.
581
00:42:07,538 --> 00:42:08,539
Cool.
582
00:42:10,742 --> 00:42:13,177
[Lidia VO] Because sheleft me once
583
00:42:14,113 --> 00:42:15,546
to save her own life.
584
00:42:24,455 --> 00:42:26,157
[Mike] What are you two
doing back there, huh?
585
00:42:26,190 --> 00:42:27,825
Playing with yourselves?
586
00:42:29,694 --> 00:42:30,695
What?
587
00:42:31,829 --> 00:42:33,231
I bring them to the most
beautiful scenery in the world,
588
00:42:33,264 --> 00:42:34,666
and--and they just
589
00:42:34,699 --> 00:42:35,800
playing grab-ass?
590
00:42:38,336 --> 00:42:40,705
[yelling] Look out
the goddamn window!
591
00:42:53,584 --> 00:42:54,852
[car turns off]
592
00:42:58,823 --> 00:42:59,824
Claudia,
593
00:43:00,892 --> 00:43:03,928
grab the hacksaw from
under your mother's seat.
594
00:43:03,961 --> 00:43:05,630
Come on! Let's go.
595
00:43:08,266 --> 00:43:09,500
[door slams]
596
00:43:30,655 --> 00:43:32,857
[Dorothy] Here you go,
sweetheart.
597
00:43:32,890 --> 00:43:33,891
For sustenance.
598
00:43:35,359 --> 00:43:36,761
For sustenance.
599
00:43:38,963 --> 00:43:40,231
You don't want it?
600
00:43:46,738 --> 00:43:47,739
[seat creaks]
601
00:43:48,639 --> 00:43:49,741
Come on, honey. Just
have a little sip.
602
00:43:49,774 --> 00:43:52,376
-[liquid pouring]
-It'll warm you up. Mmm!
603
00:43:59,417 --> 00:44:01,953
[Dorothy hums
"Oh! My Darling Clementine"]
604
00:44:02,920 --> 00:44:04,355
[Claudia cries]
605
00:44:05,490 --> 00:44:08,326
-[Dorothy hums]
-[Claudia cries]
606
00:44:08,359 --> 00:44:11,562
[Dorothy] ♪ Blowin' bubbles
soft and fine... ♪
607
00:44:13,198 --> 00:44:15,533
[silence]
608
00:44:19,771 --> 00:44:22,640
[door opens]
609
00:44:22,673 --> 00:44:24,709
-[Dorothy] Well, thank God.
-[Mike sighs]
610
00:44:26,077 --> 00:44:28,213
-[door closes]
-[Mike exhales heavily]
611
00:44:28,247 --> 00:44:30,047
-[Mike pants]
-[hands rubbing]
612
00:44:32,151 --> 00:44:33,584
Where's the tree?
613
00:44:34,318 --> 00:44:35,553
[door creaks open]
614
00:44:36,654 --> 00:44:37,655
[Mike] Just--
615
00:44:38,723 --> 00:44:39,824
[engine starts]
616
00:44:42,059 --> 00:44:43,060
[Lidia VO] Mm.
617
00:44:45,663 --> 00:44:46,664
There.
618
00:44:47,498 --> 00:44:48,966
That's the picture.
619
00:44:49,834 --> 00:44:52,403
[soft music]
620
00:44:54,705 --> 00:44:56,340
[door opens]
621
00:44:58,976 --> 00:45:00,778
-Welcome home.
-[Lidia laughs]
622
00:45:00,812 --> 00:45:01,813
Oh!
623
00:45:06,151 --> 00:45:07,351
Come on in.
624
00:45:07,885 --> 00:45:09,053
I'll get that.
625
00:45:09,086 --> 00:45:10,688
[Lidia] Why?
'Cause I'm pregnant?
626
00:45:10,721 --> 00:45:11,722
Yeah.
627
00:45:16,861 --> 00:45:17,862
[Lidia] Oh.
628
00:45:22,433 --> 00:45:23,634
[Lidia sighs]
629
00:45:26,138 --> 00:45:27,705
[Lidia exhales deeply]
630
00:45:29,874 --> 00:45:32,610
[soft music continues]
631
00:45:37,348 --> 00:45:38,516
[Claudia] Here.
632
00:45:38,983 --> 00:45:40,351
Thanks.
633
00:45:41,986 --> 00:45:42,987
Mmm.
634
00:45:44,622 --> 00:45:45,756
Fuck.
635
00:45:49,294 --> 00:45:51,028
[Lidia makes baby crying noises]
636
00:45:51,062 --> 00:45:52,496
[Claudia laughs]
637
00:45:53,431 --> 00:45:54,799
Thank you, Claudia.
638
00:45:59,770 --> 00:46:00,771
Oof.
639
00:46:03,941 --> 00:46:07,078
Do you remember when you
used to make me do things?
640
00:46:09,614 --> 00:46:11,382
Like...
641
00:46:11,415 --> 00:46:14,253
-"Here. Bite this apple."
-[Lidia laughs]
642
00:46:14,286 --> 00:46:16,321
Sock it in my mouth.
643
00:46:16,355 --> 00:46:17,822
[both giggle]
644
00:46:18,723 --> 00:46:20,958
"Here. Smell this ashtray."
645
00:46:20,992 --> 00:46:23,461
"Just blow it. One, two..."
646
00:46:23,494 --> 00:46:26,063
Ashes all over my fucking face.
647
00:46:30,468 --> 00:46:32,170
I would have done anything.
648
00:46:37,074 --> 00:46:38,542
You were mythic to me.
649
00:46:42,580 --> 00:46:43,848
I remember when
I went downstairs
650
00:46:43,881 --> 00:46:45,650
after you moved
into the basement.
651
00:46:46,584 --> 00:46:51,822
And, um, realize how
smart that was then but
652
00:46:54,226 --> 00:46:56,194
I used to look at
all of your stuff
653
00:46:56,228 --> 00:46:58,130
and used to touch it.
654
00:46:59,231 --> 00:47:00,731
-[Claudia sighs]
-One time I found
655
00:47:00,765 --> 00:47:02,466
a razor blade in your purse.
656
00:47:02,500 --> 00:47:05,237
-Cut myself on it.
-[Young Lidia gasps]
657
00:47:05,270 --> 00:47:07,605
Made the fact that
I had to pee hurt.
658
00:47:21,219 --> 00:47:22,586
I, um,
659
00:47:25,290 --> 00:47:26,490
I know that
660
00:47:26,524 --> 00:47:27,725
this is a...
661
00:47:28,526 --> 00:47:30,094
sacrifice.
662
00:47:31,129 --> 00:47:32,063
[Claudia sighs]
663
00:47:32,096 --> 00:47:33,464
No, uh,
664
00:47:35,233 --> 00:47:36,600
It's just, you--
665
00:47:39,003 --> 00:47:40,638
you were so little. Uh,
666
00:47:42,441 --> 00:47:43,641
uh--
667
00:47:48,447 --> 00:47:49,647
yeah.
668
00:47:54,152 --> 00:47:55,153
Well,
669
00:47:57,688 --> 00:48:00,858
this is one way to
Frankenstein your life.
670
00:48:00,891 --> 00:48:02,260
[Claudia laughs]
671
00:48:09,900 --> 00:48:11,269
Maybe...
672
00:48:11,303 --> 00:48:13,671
I've been waiting for this.
673
00:48:16,241 --> 00:48:19,211
-[machines beeping]
-[Lidia breathing heavily]
674
00:48:20,644 --> 00:48:21,812
[Lidia exhales]
675
00:48:24,216 --> 00:48:25,516
Mmm.
676
00:48:28,420 --> 00:48:29,687
[labored breathing]
677
00:48:34,759 --> 00:48:38,397
-[machines beeping]
-[Lidia grunting]
678
00:48:38,430 --> 00:48:40,798
Yes. Breathe.
679
00:48:42,434 --> 00:48:44,202
-[Lidia grunting]
-I know.
680
00:48:47,105 --> 00:48:48,706
Come on. Come on.
681
00:48:48,739 --> 00:48:49,940
[Lidia cries out]
682
00:48:50,808 --> 00:48:51,909
You...
683
00:48:51,942 --> 00:48:52,943
can...
684
00:48:53,245 --> 00:48:54,545
do it.
685
00:48:55,079 --> 00:48:56,181
[Lidia gasps]
686
00:48:58,183 --> 00:48:59,550
[Lidia cries out]
687
00:49:01,752 --> 00:49:03,554
[wet, visceral sounds]
688
00:49:03,587 --> 00:49:04,822
[Lidia cries out]
689
00:49:06,957 --> 00:49:08,826
[Lidia gasps]
690
00:49:12,364 --> 00:49:14,565
[curtain sliding]
691
00:49:20,771 --> 00:49:23,074
[Lidia whimpers, pants]
692
00:49:36,620 --> 00:49:37,822
Where is she?
693
00:49:40,392 --> 00:49:41,592
Can I hold her?
694
00:49:43,128 --> 00:49:44,129
Uh, yeah.
695
00:49:48,366 --> 00:49:52,170
[Nurse, softly] Just one second.
We're just cleaning her up.
696
00:50:10,188 --> 00:50:11,189
[Lidia sighs]
697
00:50:15,527 --> 00:50:16,794
Her lips are pink.
698
00:50:20,030 --> 00:50:21,031
They're pink.
699
00:50:45,357 --> 00:50:48,092
[somber music]
700
00:50:57,235 --> 00:50:59,337
-[shower running]
-[distant wailing]
701
00:51:03,175 --> 00:51:04,675
[wind blows]
702
00:51:37,342 --> 00:51:38,276
Just th--
703
00:51:40,345 --> 00:51:42,012
throw it as far as you can.
704
00:51:52,257 --> 00:51:53,258
[Phillip grunts]
705
00:52:04,768 --> 00:52:07,138
[Phillip whimpers]
706
00:52:07,172 --> 00:52:09,374
-[Lidia chuckles]
-It's not funny.
707
00:52:13,043 --> 00:52:14,044
Get it.
708
00:52:20,118 --> 00:52:21,119
[Phillip sighs]
709
00:52:33,665 --> 00:52:34,865
God!
710
00:53:02,360 --> 00:53:03,461
[Lidia gasps]
711
00:53:07,465 --> 00:53:08,566
Sorry.
712
00:53:15,740 --> 00:53:17,208
[water splashes]
713
00:53:21,746 --> 00:53:24,582
[somber music]
714
00:53:37,262 --> 00:53:38,263
[Phillip cries]
715
00:53:42,534 --> 00:53:44,068
[Phillip cries, laughs]
716
00:53:47,472 --> 00:53:50,108
Look. She's all over you.
717
00:53:52,377 --> 00:53:54,479
You're fucking laughing.
718
00:53:55,613 --> 00:53:58,116
[Lidia laughing]
719
00:54:06,658 --> 00:54:08,159
[Phillip cries]
720
00:54:20,805 --> 00:54:22,374
[Lidia and Phillip laugh]
721
00:54:27,812 --> 00:54:30,148
[Lidia VO] What livedand died between us
722
00:54:32,517 --> 00:54:33,518
haunts me
723
00:54:34,853 --> 00:54:36,053
still.
724
00:54:36,454 --> 00:54:37,888
[water splashes]
725
00:54:38,456 --> 00:54:39,657
[Lidia gasps]
726
00:54:39,691 --> 00:54:41,326
[Kesey] God damn, girl.
727
00:54:41,359 --> 00:54:43,561
What are you,
some kind of mermaid?
728
00:54:45,296 --> 00:54:46,297
[Lidia] Yep.
729
00:54:51,503 --> 00:54:53,204
[Kesey VO] You gotsomething to say?
730
00:54:54,339 --> 00:54:55,273
[splash]
731
00:54:55,306 --> 00:54:56,307
No way.
732
00:54:58,576 --> 00:54:59,611
[Claire] Come on.
733
00:55:01,212 --> 00:55:05,082
You deserve this. You
don't want to come with me?
734
00:55:05,116 --> 00:55:07,918
This is crazy. I'm not
even a grad student.
735
00:55:07,951 --> 00:55:09,287
I'm basically just trolling the
English department.
736
00:55:09,320 --> 00:55:11,389
You think Kesey
gives a rat's ass
737
00:55:11,423 --> 00:55:12,791
about U of O rules?
738
00:55:12,824 --> 00:55:14,793
You will regret not doing this.
739
00:55:14,826 --> 00:55:16,861
They won't even let me enroll.
740
00:55:16,895 --> 00:55:19,364
Bullshit. I already
told him about you.
741
00:55:19,864 --> 00:55:21,064
The--
742
00:55:22,200 --> 00:55:23,201
These--
743
00:55:25,303 --> 00:55:26,069
[sighs]
744
00:55:26,104 --> 00:55:27,839
He's gonna love you.
745
00:55:27,872 --> 00:55:30,475
[upbeat music in background]
746
00:55:32,510 --> 00:55:35,480
You don't want to write
a novel with Ken Kesey?
747
00:55:44,322 --> 00:55:46,224
[Lidia gulps]
748
00:55:56,367 --> 00:55:57,735
Hey, everyone.
749
00:55:57,769 --> 00:55:59,704
Um, hey, everybody. Hey.
750
00:55:59,737 --> 00:56:02,407
[papers rustling]
751
00:56:03,675 --> 00:56:05,176
You're an idiot.
752
00:56:05,210 --> 00:56:07,512
Hi. Um, this is Lidia.
753
00:56:09,814 --> 00:56:11,282
-Say hi.
-Hi.
754
00:56:14,486 --> 00:56:15,620
[Kesey] Well, hello.
755
00:56:16,254 --> 00:56:17,856
What do we have here?
756
00:56:17,889 --> 00:56:20,023
-[chair scrapes]
-A triple-A tootsie?
757
00:56:20,057 --> 00:56:21,292
[class chuckles]
758
00:56:23,328 --> 00:56:25,296
I know what happened to you.
759
00:56:28,800 --> 00:56:30,401
Death is a motherfucker.
760
00:56:35,640 --> 00:56:37,542
[rustling]
761
00:56:39,978 --> 00:56:41,179
Ah!
762
00:56:42,814 --> 00:56:44,616
Shit.
763
00:56:44,649 --> 00:56:45,483
-[Kesey] Jeff?
-[Jeff] Yes.
764
00:56:45,517 --> 00:56:47,050
[Kesey] You think
you can roll one?
765
00:56:47,084 --> 00:56:49,821
I always hate sitting in
a room full of writers.
766
00:56:49,854 --> 00:56:51,122
[Jeff] Sure.
767
00:56:55,460 --> 00:56:56,461
[Kesey coughs]
768
00:56:57,829 --> 00:56:59,531
[chair scoots]
769
00:56:59,564 --> 00:57:00,331
[Lidia laughs]
770
00:57:00,365 --> 00:57:02,032
[Kesey] The chair will be fine.
771
00:57:03,434 --> 00:57:05,270
I want you all
772
00:57:10,975 --> 00:57:13,043
I want you all to be winners.
773
00:57:13,711 --> 00:57:15,246
I want
774
00:57:15,280 --> 00:57:17,148
you to be warriors.
775
00:57:18,449 --> 00:57:19,450
Warriors.
776
00:57:20,118 --> 00:57:22,186
I'll give you the warrior test.
777
00:57:22,587 --> 00:57:23,821
Shit floats.
778
00:57:24,656 --> 00:57:25,990
Cream rises.
779
00:57:26,024 --> 00:57:29,059
Shit floats. Jerry Rubin.
780
00:57:31,094 --> 00:57:32,497
Cream rises.
781
00:57:40,438 --> 00:57:41,439
Ferlinghetti.
782
00:57:42,607 --> 00:57:44,409
[class laughs]
783
00:57:44,442 --> 00:57:45,443
Lord Buckley.
784
00:57:46,477 --> 00:57:47,745
Lenny Bruce.
785
00:57:48,880 --> 00:57:50,114
The greats.
786
00:57:52,016 --> 00:57:53,585
I want you to be great.
787
00:57:56,054 --> 00:57:57,488
Shit, somebody
788
00:57:58,623 --> 00:58:01,759
has got to create our
culture for the next 50 years.
789
00:58:01,793 --> 00:58:03,194
And I want it to be you.
790
00:58:03,227 --> 00:58:04,929
[Kesey] All right.
There are only two rules.
791
00:58:04,963 --> 00:58:06,331
-One,
-[jazzy drums beating]
792
00:58:06,364 --> 00:58:08,333
do not talk the plot
of our novel
793
00:58:08,366 --> 00:58:10,868
to anyone outside this class.
794
00:58:11,869 --> 00:58:15,406
Two, I comprise 50% of the class
795
00:58:15,440 --> 00:58:18,242
so we only write together
796
00:58:19,177 --> 00:58:21,145
because we will publish
797
00:58:21,179 --> 00:58:22,880
or perish together.
798
00:58:24,849 --> 00:58:25,883
[chair creeks]
799
00:58:25,917 --> 00:58:27,518
[crash]
800
00:58:29,887 --> 00:58:31,489
Nelson Algren said
801
00:58:33,057 --> 00:58:34,659
"The job of the writer
802
00:58:35,627 --> 00:58:38,529
is to pull the judge
down onto the dock,
803
00:58:40,064 --> 00:58:41,366
to make
804
00:58:42,433 --> 00:58:45,536
the Almighty feel
what it's like to be down low."
805
00:58:46,738 --> 00:58:47,805
He'll be all right.
806
00:58:49,874 --> 00:58:51,542
Grass never killed anybody.
807
00:58:52,844 --> 00:58:54,679
So, go.
808
00:58:56,180 --> 00:58:57,515
Right now.
809
00:58:58,316 --> 00:59:00,151
Write some bizarre sentences.
810
00:59:00,184 --> 00:59:03,187
Hey! Where are you?
811
00:59:03,221 --> 00:59:06,924
You can't take Quaaludes
before the class.
812
00:59:06,958 --> 00:59:09,060
Now disappear into
your imagination.
813
00:59:09,093 --> 00:59:10,461
Come on!
814
00:59:10,495 --> 00:59:12,196
Disappear into your imagination.
815
00:59:12,230 --> 00:59:14,432
Nobody's in the room
but you and that pen.
816
00:59:15,700 --> 00:59:17,435
[harmonica playing]
817
00:59:19,570 --> 00:59:20,705
[Kesey] Better.
818
00:59:23,108 --> 00:59:24,575
Here you are.
819
00:59:24,609 --> 00:59:26,177
This is the shit.
820
00:59:30,848 --> 00:59:32,583
I wrote "Demon Box" in here.
821
00:59:33,651 --> 00:59:36,087
This room here is a
creative room here.
822
00:59:36,121 --> 00:59:37,588
It's a creative space.
823
00:59:37,622 --> 00:59:38,623
Hey, Bennett.
824
00:59:39,590 --> 00:59:41,225
You didn't bring any
ludes with you, did you?
825
00:59:41,259 --> 00:59:44,395
You know, those kind of
drugs put you into your body,
826
00:59:44,429 --> 00:59:45,730
not into your mind.
827
00:59:46,731 --> 00:59:50,802
Stick with the acid,
psilocybin, San Pedro --
828
00:59:50,835 --> 00:59:53,504
something that'll
disintegrate your ego
829
00:59:53,538 --> 00:59:55,740
so you can hear
your inner voice.
830
00:59:56,974 --> 00:59:58,876
And you write from that voice.
831
01:00:01,379 --> 01:00:03,614
You want your voice
to come through.
832
01:00:08,286 --> 01:00:09,921
Oh, Jesus.
833
01:00:09,954 --> 01:00:11,322
[Kesey grunts]
834
01:00:12,590 --> 01:00:14,726
That's not supposed to happen.
835
01:00:15,426 --> 01:00:17,462
I got wrestler's knees.
836
01:00:19,630 --> 01:00:21,133
All right.
837
01:00:21,166 --> 01:00:23,501
Let's get outside
before the sun sets.
838
01:00:24,169 --> 01:00:25,369
I want you
839
01:00:26,904 --> 01:00:28,740
to meet someone.
840
01:00:30,142 --> 01:00:31,342
[Kesey groans]
841
01:00:32,144 --> 01:00:33,244
Come on!
842
01:00:33,644 --> 01:00:34,645
Fuck you, God!
843
01:00:36,414 --> 01:00:38,217
God got the
commandments wrong.
844
01:00:38,249 --> 01:00:39,650
I think there's 11 commandments.
845
01:00:39,684 --> 01:00:42,386
And it should be the
first commandment, have mercy.
846
01:00:42,420 --> 01:00:45,490
-[Claire] Hey.
-[Kesey] Lord, have mercy!
847
01:00:45,523 --> 01:00:47,992
Just think if everybody
had mercy for each other,
848
01:00:48,025 --> 01:00:49,393
where we'd be today.
849
01:00:49,427 --> 01:00:51,629
You see a man in the
street who needs a few dollars.
850
01:00:51,662 --> 01:00:55,700
Give it to him. Give it to him.
Have mercy. He needs it.
851
01:00:55,733 --> 01:00:57,802
He wouldn't ask for
it if he didn't need it.
852
01:01:00,071 --> 01:01:01,272
Mercy.
853
01:01:02,440 --> 01:01:04,375
Hire me to rewrite the...
854
01:01:05,543 --> 01:01:06,544
Bible.
855
01:01:11,183 --> 01:01:13,050
[owl hoots]
856
01:01:17,321 --> 01:01:18,956
[rocks clank]
857
01:01:28,466 --> 01:01:30,701
What are you, some
kind of mermaid?
858
01:01:39,977 --> 01:01:40,978
Yep.
859
01:01:44,249 --> 01:01:46,417
[Kesey coughs]
860
01:01:50,222 --> 01:01:51,422
[Kesey spits]
861
01:01:53,457 --> 01:01:55,893
[Kesey] You know,
when Jed died, my boy,
862
01:01:56,994 --> 01:01:59,030
I wanted to cease to exist.
863
01:02:07,206 --> 01:02:11,475
And everybody that talked to
me said something asinine.
864
01:02:15,012 --> 01:02:16,747
Or didn't say anything at all.
865
01:02:28,759 --> 01:02:29,760
[Kesey sighs]
866
01:02:31,196 --> 01:02:33,464
Nobody understands
death anymore.
867
01:02:38,237 --> 01:02:39,537
[Kesey] It used to be sacred.
868
01:02:40,172 --> 01:02:41,372
So sacred.
869
01:02:42,207 --> 01:02:44,809
[gentle music]
870
01:02:46,345 --> 01:02:47,545
Shit.
871
01:02:49,480 --> 01:02:52,516
No one's big enough to
hold what happens to us.
872
01:02:56,188 --> 01:02:57,622
No one is big enough
873
01:02:59,191 --> 01:03:00,825
to hold what happens to us.
874
01:03:07,199 --> 01:03:08,799
You got something to say?
875
01:03:17,475 --> 01:03:18,809
It's in your hands.
876
01:03:20,212 --> 01:03:22,813
-[fire crackles]
-[gentle music]
877
01:03:30,355 --> 01:03:31,656
[Kesey groans]
878
01:03:35,459 --> 01:03:36,861
[scribbling on paper]
879
01:03:39,964 --> 01:03:42,867
[gentle music continues]
880
01:03:42,900 --> 01:03:46,437
[Lidia VO] Everything aboutmy father was in his hands.
881
01:03:51,376 --> 01:03:53,711
[Mike VO] It's allabout coordination.
882
01:03:56,248 --> 01:03:59,318
A perfectly balanced dance of
883
01:03:59,351 --> 01:04:00,718
shadow and light.
884
01:04:02,019 --> 01:04:04,822
[Lidia VO] Beforemy father was my father,
885
01:04:05,623 --> 01:04:07,192
he was an artist.
886
01:04:07,225 --> 01:04:10,661
[Dorothy VO]
Your daddy won a prize
887
01:04:10,695 --> 01:04:12,096
for this drawing.
888
01:04:14,799 --> 01:04:17,601
[Lidia VO] Beforemy father was an artist,
889
01:04:18,236 --> 01:04:19,503
he was an athlete.
890
01:04:19,537 --> 01:04:21,505
[pencil scribbling]
891
01:04:21,539 --> 01:04:23,607
Before my fatherwas my father,
892
01:04:27,011 --> 01:04:28,012
he was beautiful.
893
01:04:29,147 --> 01:04:30,148
And she was.
894
01:04:31,283 --> 01:04:32,984
Before my fatherwas my father,
895
01:04:34,419 --> 01:04:35,619
he was a boy.
896
01:04:36,188 --> 01:04:37,488
Just a boy
897
01:04:38,190 --> 01:04:39,590
whose own mother
898
01:04:40,158 --> 01:04:41,993
cut his tongue.
899
01:04:48,166 --> 01:04:49,867
Before I hated him,
900
01:04:51,902 --> 01:04:52,903
I loved him.
901
01:04:59,043 --> 01:05:00,145
[Mike] Look up.
902
01:05:00,178 --> 01:05:01,512
Now, if you don't lookwhere you're going,
903
01:05:01,545 --> 01:05:02,847
you're gonna crash, you hear me?
904
01:05:02,880 --> 01:05:03,914
When you get to thebottom of the hill,
905
01:05:03,948 --> 01:05:06,151
you just brake enough
to make a turn.
906
01:05:06,184 --> 01:05:07,185
Okay?
907
01:05:09,488 --> 01:05:10,855
[low rumble]
908
01:05:11,088 --> 01:05:12,556
Go.
909
01:05:12,590 --> 01:05:14,159
-Keep your eyes on the road!
-[Bike pedaling]
910
01:05:14,192 --> 01:05:15,526
Keep going.
911
01:05:16,027 --> 01:05:17,262
Keep your head up!
912
01:05:17,295 --> 01:05:18,829
[distant pedaling]
913
01:05:22,200 --> 01:05:23,502
Keep those eyes on the road.
914
01:05:23,534 --> 01:05:25,102
-You gotta brake!
-[crash]
915
01:05:25,137 --> 01:05:27,805
-[pencil scribbling]
-[breathing heavily]
916
01:05:29,774 --> 01:05:30,941
[Dorothy VO] Mike?
917
01:05:31,209 --> 01:05:32,210
Mike.
918
01:05:32,943 --> 01:05:34,179
Mike!
919
01:05:34,212 --> 01:05:35,980
-Get a flashlight.
-What for?
920
01:05:36,013 --> 01:05:37,449
[Mike] I think
she's hurt down there.
921
01:05:37,482 --> 01:05:40,252
-[Dorothy] What?!
What happened?!
922
01:05:40,285 --> 01:05:41,420
[Mike] Just shut
the goddamn door.
923
01:05:41,453 --> 01:05:42,354
[door slams]
924
01:05:42,387 --> 01:05:43,422
[Lidia] Mm, yeah.
925
01:05:43,455 --> 01:05:45,424
[Bocnher] You done
with that chapter?
926
01:05:45,457 --> 01:05:47,925
[soft music playing
in background]
927
01:05:49,361 --> 01:05:50,561
[books rustling]
928
01:05:51,129 --> 01:05:52,130
Yep.
929
01:06:10,848 --> 01:06:11,849
Hey.
930
01:06:12,983 --> 01:06:15,320
Hi. Hello.
931
01:06:15,353 --> 01:06:17,289
[Lidia laughs]
932
01:06:20,525 --> 01:06:23,228
I'm a writer [laughs].
933
01:06:23,261 --> 01:06:26,997
[applause]
934
01:06:37,242 --> 01:06:38,510
[Kesey] Thank you.
935
01:06:38,543 --> 01:06:39,478
[Kesey coughs]
936
01:06:39,511 --> 01:06:40,878
Thank you.
937
01:06:40,911 --> 01:06:44,882
We are gathered because, uh,
we want to see the results.
938
01:06:44,915 --> 01:06:49,920
We want to witness the
results of this experiment,
939
01:06:49,954 --> 01:06:54,359
a collaborative
novel written by us.
940
01:06:54,392 --> 01:06:55,393
[audience laughter]
941
01:06:55,427 --> 01:06:57,462
Please, let's welcome
942
01:06:57,496 --> 01:07:00,332
the first of the
not-so-merry pranksters
943
01:07:00,365 --> 01:07:03,033
to the stage to present
944
01:07:04,302 --> 01:07:05,303
"Caverns."
945
01:07:06,304 --> 01:07:08,306
Lidia, come on up.
946
01:07:08,340 --> 01:07:10,275
[applause]
947
01:07:11,576 --> 01:07:13,077
You're gonna kill it.
948
01:07:31,229 --> 01:07:32,430
[Kesey] Whoo!
949
01:07:34,064 --> 01:07:35,300
Hello.
950
01:07:35,333 --> 01:07:37,402
My thigh, behind my knee.
951
01:07:37,435 --> 01:07:38,769
-[Kesey] There you go.
-You, too?
952
01:07:38,802 --> 01:07:40,238
-[Kesey] Thank you for coming.
-[Claire] My ass crack.
953
01:07:40,272 --> 01:07:42,307
Back of my knees, and
they're just like...
954
01:07:42,340 --> 01:07:43,674
[Mike] Lidia's father.
955
01:07:44,742 --> 01:07:47,711
What can I say? I'm a
great admirer of yours.
956
01:07:47,745 --> 01:07:49,381
[Kesey] Mike.
Is that right?
957
01:07:50,215 --> 01:07:51,849
[Mike] That's right.
958
01:07:51,882 --> 01:07:54,685
[Kesey] Glad you could make it.
959
01:07:54,718 --> 01:07:57,489
[Mike] Lidia and I, we saw
"Cuckoo's Nest" and, uh,
960
01:07:57,522 --> 01:08:00,458
"Sometimes a Great Notion"
together, and it's just great.
961
01:08:00,492 --> 01:08:02,360
I mean, great books.
962
01:08:05,197 --> 01:08:06,464
You know, Mike
963
01:08:08,065 --> 01:08:09,099
Lidia here
964
01:08:10,768 --> 01:08:13,205
she can knock it
out of the park.
965
01:08:17,375 --> 01:08:19,110
Do you want me to sign that?
966
01:08:23,582 --> 01:08:25,082
Thanks for coming, Dad.
967
01:08:30,655 --> 01:08:31,855
Okay.
968
01:08:32,424 --> 01:08:33,425
To...
969
01:08:34,159 --> 01:08:35,160
Mike?
970
01:08:36,161 --> 01:08:37,162
[Mike] Please.
971
01:08:39,029 --> 01:08:40,030
"To Mike.
972
01:08:41,031 --> 01:08:42,032
Be
973
01:08:44,269 --> 01:08:45,270
brave."
974
01:08:54,979 --> 01:08:56,281
There you go, Mike.
975
01:09:00,918 --> 01:09:02,187
There you go, baby.
976
01:09:03,121 --> 01:09:04,054
Yep.
977
01:09:04,088 --> 01:09:06,757
[Kesey and Lidia laughing]
978
01:09:15,567 --> 01:09:17,469
[Kesey clears
his throat, groans]
979
01:09:24,743 --> 01:09:27,178
I've seen a lot of
writers come and go.
980
01:09:31,283 --> 01:09:32,417
You got the stuff.
981
01:09:36,488 --> 01:09:38,223
[hand thumps]
982
01:09:38,989 --> 01:09:40,458
Got something for you.
983
01:09:41,058 --> 01:09:42,059
Here.
984
01:09:44,195 --> 01:09:45,196
Here.
985
01:09:47,965 --> 01:09:51,202
It comes from the most
spiritual beach on Earth.
986
01:09:53,204 --> 01:09:54,205
Hold that.
987
01:09:56,341 --> 01:09:57,509
You can hold it all.
988
01:10:00,878 --> 01:10:02,946
You're gonna hold it all, girl.
989
01:10:05,350 --> 01:10:06,351
[Kesey slurps]
990
01:10:09,621 --> 01:10:10,821
So,
991
01:10:12,290 --> 01:10:13,391
so, what's next?
992
01:10:16,661 --> 01:10:19,830
-Next?
-Next. What is next? Next.
993
01:10:25,637 --> 01:10:26,837
[Lidia sighs]
994
01:10:28,206 --> 01:10:30,941
I want to write
"The Sound and the Fury."
995
01:10:31,543 --> 01:10:33,877
[Kesey laughs]
996
01:10:34,245 --> 01:10:35,246
[cup clinks]
997
01:10:38,483 --> 01:10:40,118
[Kesey coughs]
998
01:10:42,120 --> 01:10:43,854
Of course you do, honey.
999
01:10:45,523 --> 01:10:46,857
Oh, boy.
1000
01:10:47,692 --> 01:10:49,461
-[rock clatters]
-[Kesey gasps]
1001
01:10:49,494 --> 01:10:50,562
[cup clatters]
1002
01:10:51,995 --> 01:10:54,332
Here. Throw it and
see if I can catch it.
1003
01:10:54,366 --> 01:10:55,367
-Ready?
-Yeah.
1004
01:10:56,568 --> 01:10:58,102
-Ah!
-Shit!
1005
01:11:00,105 --> 01:11:01,106
Ah.
1006
01:11:02,107 --> 01:11:05,008
-[Kesey sighs]
-A lot riding on that going in.
1007
01:11:08,213 --> 01:11:10,281
[Kesey] It has no metaphor.
1008
01:11:11,182 --> 01:11:13,518
-Okay.
-[Kesey] Fuck metaphors.
1009
01:11:14,152 --> 01:11:14,985
Okay.
1010
01:11:15,018 --> 01:11:17,020
[Kesey] It's just
a rock that fell.
1011
01:11:22,694 --> 01:11:24,429
[Kesey mumbles]
1012
01:11:25,963 --> 01:11:28,400
I'm gonna get the
rock and I'm gonna go pee.
1013
01:11:28,433 --> 01:11:30,100
-All right.
-Ugh!
1014
01:11:30,135 --> 01:11:32,337
Oh, yeah. There
we go. You got it.
1015
01:11:34,572 --> 01:11:35,573
[cup clatters]
1016
01:11:36,907 --> 01:11:39,210
[Lidia VO] That wasthe last time I saw him.
1017
01:11:39,244 --> 01:11:41,212
[Kesey] You can write, girl!
1018
01:11:41,246 --> 01:11:43,681
[Lidia VO] I'm of the opinion,that he drowned.
1019
01:11:43,715 --> 01:11:48,319
[ocean sounds]
1020
01:11:51,156 --> 01:11:53,758
Caddy wants to fuck.
1021
01:11:53,792 --> 01:11:55,527
She's insatiable.
1022
01:11:55,560 --> 01:11:59,264
And because her neighbor boy
man has a giant pants bulge
1023
01:11:59,297 --> 01:12:01,433
and a sound that
comes out of him
1024
01:12:01,466 --> 01:12:02,567
instead of language,
1025
01:12:02,600 --> 01:12:04,101
she goes over to his house
1026
01:12:04,135 --> 01:12:05,969
and she removes
all of her clothes,
1027
01:12:06,003 --> 01:12:07,971
so he finally fucks her
1028
01:12:08,873 --> 01:12:10,475
and crushes her.
1029
01:12:12,610 --> 01:12:14,846
He fucks her to death,
1030
01:12:14,879 --> 01:12:17,348
and she loves it!
1031
01:12:17,382 --> 01:12:20,785
And she laughs until she cries,
and an ambulance has to come.
1032
01:12:20,819 --> 01:12:22,085
But it's too late.
1033
01:12:23,388 --> 01:12:25,490
That is "The Sound
and the Fury."
1034
01:12:26,925 --> 01:12:28,126
[Chad] Trite.
1035
01:12:29,427 --> 01:12:32,363
Look, I've already read
"The Sound and the Fury."
1036
01:12:32,397 --> 01:12:35,098
Reworking Faulkner
is some college shit.
1037
01:12:36,768 --> 01:12:37,968
[Lidia sighs]
1038
01:12:40,037 --> 01:12:42,340
Maybe try something original.
1039
01:12:42,373 --> 01:12:43,475
[Lidia exhales]
1040
01:12:44,776 --> 01:12:45,976
God,
1041
01:12:46,377 --> 01:12:47,378
I hate them.
1042
01:12:47,912 --> 01:12:49,647
Hey.
1043
01:12:49,681 --> 01:12:51,349
What the hell does he know?
1044
01:12:51,883 --> 01:12:53,485
It is original.
1045
01:12:53,518 --> 01:12:55,286
It's a fucking pastiche.
1046
01:12:56,321 --> 01:12:58,456
-[Claire] Hey!
-[Hannah] Ha! Hey.
1047
01:12:58,490 --> 01:13:01,392
You want to go to the
coast? I got us a room.
1048
01:13:01,793 --> 01:13:03,161
Hi, Hannah.
1049
01:13:03,194 --> 01:13:04,896
We're actually gonna work
on these this weekend.
1050
01:13:04,929 --> 01:13:05,996
-[Lidia] Right.
-[Hannah] Come on.
1051
01:13:06,029 --> 01:13:07,398
Is your fly undone?
1052
01:13:08,399 --> 01:13:09,367
Lids.
1053
01:13:09,400 --> 01:13:10,902
[smack]
1054
01:13:10,935 --> 01:13:13,103
-[Hannah] What is that?
-Oh!
1055
01:13:16,641 --> 01:13:18,008
I fucking dare you.
1056
01:13:18,041 --> 01:13:20,043
[Lidia whispering]
1057
01:13:20,678 --> 01:13:21,679
Come on.
1058
01:13:22,680 --> 01:13:23,848
[Lidia VO] Anything.
1059
01:13:23,882 --> 01:13:24,883
[Lidia screams]
1060
01:13:24,916 --> 01:13:26,251
Anytime.
1061
01:13:26,284 --> 01:13:27,485
Whoa!
1062
01:13:27,519 --> 01:13:29,120
[Lidia VO] Anywhere.Anything. Anytime. Anywhere.
1063
01:13:29,153 --> 01:13:30,355
Please be careful!
1064
01:13:30,388 --> 01:13:32,190
-[Lidia VO] To feel absolutely
-[loud thud]
1065
01:13:32,223 --> 01:13:34,024
-[Lidia cries out]
-nothing.
1066
01:13:37,228 --> 01:13:39,364
[Hannah] I'm gonna go
grab some firewood.
1067
01:13:39,397 --> 01:13:41,566
Don't do anything I wouldn't do.
1068
01:13:42,967 --> 01:13:44,168
[door shuts]
1069
01:14:04,122 --> 01:14:05,557
Is this like a--
1070
01:14:07,525 --> 01:14:08,593
a fuck trip?
1071
01:14:10,728 --> 01:14:11,729
[Lidia laughs]
1072
01:14:13,865 --> 01:14:15,065
[Hannah] What?
1073
01:14:17,335 --> 01:14:19,704
I've never -- I've
never licked pussy.
1074
01:14:20,738 --> 01:14:22,440
-[Lidia] Oh!
-[laughing]
1075
01:14:23,474 --> 01:14:26,210
[dramatic music]
1076
01:14:46,331 --> 01:14:49,767
[dramatic music continues]
1077
01:15:04,349 --> 01:15:06,517
[seabirds squawking]
1078
01:15:29,073 --> 01:15:31,409
[Lidia VO] I wantedto stay like that.
1079
01:15:40,351 --> 01:15:42,420
Outside of any word.
1080
01:15:48,259 --> 01:15:50,395
[whispering] Insidethe unnamed wet.
1081
01:15:50,962 --> 01:15:52,163
[Lidia gasps]
1082
01:15:58,803 --> 01:15:59,804
[gasps]
1083
01:16:01,239 --> 01:16:03,708
[panting]
1084
01:16:04,742 --> 01:16:07,211
[dramatic music continues]
1085
01:16:18,756 --> 01:16:19,957
[Claire ] You okay?
1086
01:16:23,027 --> 01:16:24,228
[Lidia groans]
1087
01:16:29,901 --> 01:16:31,235
[Lidia squeals]
1088
01:16:31,869 --> 01:16:33,638
[laughter]
1089
01:16:39,911 --> 01:16:41,212
[gasps]
1090
01:16:42,013 --> 01:16:44,515
[dramatic music continues]
1091
01:16:49,787 --> 01:16:52,590
[Lidia laughing]
1092
01:17:06,571 --> 01:17:08,372
[Claire] I love you, Lids.
1093
01:17:11,442 --> 01:17:13,911
[music grows darker]
1094
01:17:19,151 --> 01:17:20,485
I really love you.
1095
01:17:24,055 --> 01:17:25,523
[distant shriek]
1096
01:17:41,773 --> 01:17:42,774
Yeah.
1097
01:17:43,808 --> 01:17:44,942
I'll see you later.
1098
01:17:53,451 --> 01:17:55,520
-[water flowing]
-[birds calling]
1099
01:17:59,323 --> 01:18:00,691
[Lidia VO] In water,
1100
01:18:01,959 --> 01:18:02,960
like in books
1101
01:18:06,265 --> 01:18:07,832
you can leave your life.
1102
01:18:07,865 --> 01:18:08,866
[water splashes]
1103
01:18:23,848 --> 01:18:25,583
[pencil scribbling]
1104
01:18:27,252 --> 01:18:28,452
[splash]
1105
01:18:28,486 --> 01:18:30,955
-[splash]
-[jazzy drums beating]
1106
01:18:30,988 --> 01:18:32,056
-[Claudia] I got it.
1107
01:18:32,089 --> 01:18:33,357
-[Lidia] No!
-[Claudia] I got it!
1108
01:18:33,391 --> 01:18:35,227
[Lidia VO] I remembera happy childhood.
1109
01:18:35,260 --> 01:18:36,961
-[Claudia squeals]
-[Lidia] Come on, come on.
1110
01:18:36,994 --> 01:18:39,231
[Lidia VO] We dive,we swim, we race.
1111
01:18:39,264 --> 01:18:40,965
Lidia went
fast that time.
1112
01:18:40,998 --> 01:18:44,101
[Lidia VO] We laugh likeother people's children.
1113
01:18:49,507 --> 01:18:50,908
[hair dryers whirring]
1114
01:18:53,044 --> 01:18:56,981
I remember first and lastnames like Evie Kosenkranius
1115
01:18:57,014 --> 01:18:58,482
and Lynn Collella Belle.
1116
01:18:58,516 --> 01:19:01,886
Lynn Collella Belle.Lynn Collella Belle.
1117
01:19:01,919 --> 01:19:02,987
Lynn Collella Belle.
1118
01:19:05,523 --> 01:19:07,491
Making song loops in my skull.
1119
01:19:07,525 --> 01:19:09,093
♪ Lynn Collella ♪
1120
01:19:09,127 --> 01:19:10,862
♪ Lynn Collella Belle ♪
1121
01:19:10,895 --> 01:19:11,863
Belle.
1122
01:19:11,896 --> 01:19:12,864
[smack]
1123
01:19:12,897 --> 01:19:14,266
[smack]
1124
01:19:14,299 --> 01:19:15,433
[hairbrush clatters]
1125
01:19:15,466 --> 01:19:17,001
[cymbals clang]
1126
01:19:17,435 --> 01:19:18,502
[locker slams]
1127
01:19:18,536 --> 01:19:20,938
-[cymbals clang]
-[girls laughing]
1128
01:19:20,972 --> 01:19:23,108
-Lynn Collella Belle.
-[hands slapping]
1129
01:19:23,141 --> 01:19:25,509
[Lidia whispering]
1130
01:19:31,582 --> 01:19:32,984
[Dorothy humming]
1131
01:19:33,017 --> 01:19:34,018
[Mike] Mono?
1132
01:19:35,354 --> 01:19:37,388
Isn't that
the kissing disease?
1133
01:19:40,925 --> 01:19:42,827
No. Don't be silly.
1134
01:19:46,131 --> 01:19:47,765
Everything's gonna
be okay, Belle.
1135
01:19:47,798 --> 01:19:48,666
You'll see.
1136
01:19:48,699 --> 01:19:49,934
You're gonna feel better.
1137
01:19:53,604 --> 01:19:56,774
And your daddy's gonna
take real good care of you.
1138
01:19:58,277 --> 01:19:59,844
-Aren't you?
-[Mike] We'll be all right.
1139
01:19:59,877 --> 01:20:02,947
[Dorothy] Okay. Mama's
gonna go sell some houses.
1140
01:20:04,582 --> 01:20:06,417
[Mike] Hey, honey.
1141
01:20:07,051 --> 01:20:08,519
[sighs]
1142
01:20:12,324 --> 01:20:13,424
My baby girl.
1143
01:20:13,457 --> 01:20:14,725
[car engine cranks]
1144
01:20:14,759 --> 01:20:16,961
You just give it
a couple of days.
1145
01:20:20,798 --> 01:20:22,433
Shh.
1146
01:20:23,467 --> 01:20:25,503
[Lidia VO] It is languageletting me say...
1147
01:20:25,536 --> 01:20:26,904
[Mike] There you go.
1148
01:20:26,938 --> 01:20:28,973
[Lidia VO] ...how fourweeks can be years.
1149
01:20:29,006 --> 01:20:30,708
[pencil scribbling]
1150
01:20:31,776 --> 01:20:34,146
It is the yielding expanse
1151
01:20:34,512 --> 01:20:35,713
of a white
1152
01:20:36,148 --> 01:20:37,349
page.
1153
01:20:37,382 --> 01:20:40,084
[tense music]
1154
01:20:45,957 --> 01:20:47,692
[tense music rising]
1155
01:20:47,725 --> 01:20:49,161
[crash]
1156
01:21:15,586 --> 01:21:18,589
[Photographer] Have you
shown these to anyone?
1157
01:21:20,292 --> 01:21:21,492
No.
1158
01:21:25,130 --> 01:21:27,366
[ambient music rising]
1159
01:21:27,399 --> 01:21:29,134
Like, body,
1160
01:21:29,468 --> 01:21:30,668
skin
1161
01:21:31,002 --> 01:21:32,003
scars.
1162
01:21:34,572 --> 01:21:37,142
People always ask me why
1163
01:21:37,175 --> 01:21:39,043
my work is so dark.
1164
01:21:41,446 --> 01:21:44,282
What do you knowabout pain, Lidia?
1165
01:21:45,549 --> 01:21:46,751
[Lidia] Um,
1166
01:21:49,920 --> 01:21:50,921
I know that
1167
01:21:53,325 --> 01:21:54,959
it matters to me.
1168
01:21:57,661 --> 01:21:59,830
[Photographer]
I'm gonna take care of you.
1169
01:22:03,734 --> 01:22:05,036
Do you understand?
1170
01:22:07,905 --> 01:22:08,906
[Lidia cries]
1171
01:22:10,841 --> 01:22:12,810
Now ask me for what you want.
1172
01:22:17,482 --> 01:22:18,682
[Lidia] Um.
1173
01:22:20,718 --> 01:22:23,155
[Photographer]
That's not right, angel.
1174
01:22:23,188 --> 01:22:24,189
[Lidia] Um,
1175
01:22:25,490 --> 01:22:26,690
um,
1176
01:22:28,092 --> 01:22:29,093
I
1177
01:22:30,328 --> 01:22:31,296
want
1178
01:22:31,530 --> 01:22:32,464
you
1179
01:22:32,497 --> 01:22:33,697
to
1180
01:22:34,765 --> 01:22:36,100
[Photographer]
Mm?
1181
01:22:37,502 --> 01:22:39,271
[Lidia VO] Knock it out of me.
1182
01:22:41,106 --> 01:22:42,107
[Lidia gasps]
1183
01:22:45,510 --> 01:22:46,877
[Lidia] To whip me.
1184
01:22:48,280 --> 01:22:50,714
[Photographer] Where would
you like to be whipped,
1185
01:22:51,516 --> 01:22:52,716
angel?
1186
01:22:56,687 --> 01:22:57,988
-Everywhere.
-[slap]
1187
01:22:58,022 --> 01:22:59,124
[slap]
1188
01:23:03,661 --> 01:23:05,729
[Photographer]
Take it somewhere.
1189
01:23:06,398 --> 01:23:07,399
[slap]
1190
01:23:07,432 --> 01:23:08,632
-[slap]
-[gasp]
1191
01:23:08,666 --> 01:23:10,502
Take the pain somewhere.
1192
01:23:10,535 --> 01:23:12,736
[gentle music]
1193
01:23:13,238 --> 01:23:14,239
[slap]
1194
01:23:17,242 --> 01:23:18,609
-[slap]
-[Lidia VO] Mama.
1195
01:23:20,878 --> 01:23:21,779
[slap]
1196
01:23:21,812 --> 01:23:23,281
-[slap]
-[Lidia gasps]
1197
01:23:23,315 --> 01:23:24,316
[slap]
1198
01:23:27,119 --> 01:23:28,120
[slap]
1199
01:23:28,819 --> 01:23:30,322
I am proud of you.
1200
01:23:31,423 --> 01:23:32,623
[slap]
1201
01:23:33,991 --> 01:23:34,992
[slap]
1202
01:23:36,428 --> 01:23:37,395
[slap]
1203
01:23:37,429 --> 01:23:38,896
[Lidia exhales]
1204
01:23:42,099 --> 01:23:45,035
[Lidia VO] I'm not tryingto creep you out.
1205
01:23:52,611 --> 01:23:54,279
I am trying to be precise.
1206
01:24:03,954 --> 01:24:05,423
[Lidia] "At the moment my
mother was whining,
1207
01:24:05,457 --> 01:24:06,891
Daddy was smelling my cunt.
1208
01:24:06,924 --> 01:24:08,826
I've reached my best
moment now, he explained.
1209
01:24:08,859 --> 01:24:10,761
Now I was sure what
he was referring to.
1210
01:24:10,794 --> 01:24:12,230
This is the moment of truth.
1211
01:24:12,264 --> 01:24:14,332
I'm going off, off,
off, jacking it off.
1212
01:24:14,366 --> 01:24:16,401
My hands are gonna be
broken from this one.
1213
01:24:16,434 --> 01:24:17,835
I don't even
recognize my own body.
1214
01:24:17,868 --> 01:24:19,437
It doesn't matter.
I know you're mine.
1215
01:24:19,471 --> 01:24:20,938
I made you, I'm making you.
1216
01:24:20,971 --> 01:24:22,440
I swore I'd live for pleasure.
1217
01:24:22,474 --> 01:24:23,974
My tongue is fucking enormous.
1218
01:24:24,008 --> 01:24:25,410
Feel it. It's reaching
down to my waist.
1219
01:24:25,443 --> 01:24:28,446
You're seeing your actual
father in his moment of truth.
1220
01:24:28,480 --> 01:24:29,914
God Almighty, nothing matters.
1221
01:24:29,947 --> 01:24:32,284
You're my God, my
daughter, I worship you.
1222
01:24:32,317 --> 01:24:34,252
I beg you to do it
show I can please you.
1223
01:24:34,286 --> 01:24:36,820
Now look at it. It's big in
my corkscrewing hand.
1224
01:24:36,854 --> 01:24:38,856
Kiss it. My father
explained again,
1225
01:24:38,889 --> 01:24:41,759
I am fucking God and
I made God. Holy shit.
1226
01:24:41,792 --> 01:24:43,128
All I have to do
is look at God,
1227
01:24:43,161 --> 01:24:44,995
and God is happy 'cause
I've made God cum.
1228
01:24:45,029 --> 01:24:47,064
God is in heaven. I'm
in heaven and I've died.
1229
01:24:47,097 --> 01:24:49,733
The whole world in heaven. I'm
cumming all over your face.
1230
01:24:49,767 --> 01:24:50,968
I licked up his sperm."
1231
01:24:51,001 --> 01:24:52,370
[Student] This is
making me sick.
1232
01:25:00,512 --> 01:25:03,381
[typing]
1233
01:25:11,989 --> 01:25:14,992
[Mike VO] Who in the helldo you think you are?
1234
01:25:16,461 --> 01:25:18,028
My father's daughter.
1235
01:25:21,132 --> 01:25:22,300
[chair creaks]
1236
01:25:29,441 --> 01:25:30,442
[bottle opens]
1237
01:25:40,851 --> 01:25:42,153
[can cracks open]
1238
01:26:00,004 --> 01:26:01,038
Goddamn.
1239
01:26:02,274 --> 01:26:03,541
[Lidia VO] Year one.
1240
01:26:03,575 --> 01:26:05,909
-[Lidia] Vodka!
-[intense bass booming]
1241
01:26:07,112 --> 01:26:10,080
[Lidia VO] I drink vodka,mostly all the time.
1242
01:26:10,115 --> 01:26:12,684
[Devin] One shot in the eye,
shot in the eye.
1243
01:26:12,717 --> 01:26:14,452
[Lidia VO] And feltnothing about myself.
1244
01:26:14,486 --> 01:26:16,288
-[laughing]
-[moaning]
1245
01:26:17,988 --> 01:26:20,057
We drink, we laugh, we fuck.
1246
01:26:20,958 --> 01:26:23,060
We make fuck-body paint shadows.
1247
01:26:24,496 --> 01:26:27,332
We make performanceart. We perform ourselves.
1248
01:26:27,365 --> 01:26:29,800
[Devin] Fuck you, God!
1249
01:26:37,007 --> 01:26:40,312
-[banging]
-[Devin] Open the door!
1250
01:26:40,345 --> 01:26:42,714
[Lidia VO] We carved eachother's names into our arms.
1251
01:26:42,747 --> 01:26:44,649
[Lidia] I did it for you!
1252
01:26:44,683 --> 01:26:46,351
[crashing]
1253
01:26:47,252 --> 01:26:48,253
[Devin] Fuck!
1254
01:26:50,888 --> 01:26:52,357
-[moaning]
-[grunting]
1255
01:26:53,023 --> 01:26:54,259
[Lidia VO] We fuck septic.
1256
01:26:54,292 --> 01:26:55,694
It was right in
front of me, Devin.
1257
01:26:55,727 --> 01:26:57,395
I could see exactly
what was happening.
1258
01:26:57,429 --> 01:26:59,497
-You don't even realize.
-I don't even realize what?!
1259
01:26:59,531 --> 01:27:01,733
You don't even realize I'm gonna
fucking marry you.
1260
01:27:01,766 --> 01:27:04,135
-Whoa! Oh!
-[Lidia laughs]
1261
01:27:06,036 --> 01:27:07,871
[Devin] To Mike and Dorothy.
1262
01:27:07,905 --> 01:27:10,108
I'm so happy they fucked.
1263
01:27:13,778 --> 01:27:16,614
-[Lidia VO] To skip to year six,
-[Devin] Hey!
1264
01:27:16,648 --> 01:27:17,848
[Lidia VO] whenunderwater stories
1265
01:27:17,881 --> 01:27:19,384
-start itching
-[Devin] Come on!
1266
01:27:19,417 --> 01:27:20,851
[Lidia VO] and yellingbegins a rhythm
1267
01:27:20,884 --> 01:27:22,320
where drinking getslouder and him--
1268
01:27:22,354 --> 01:27:25,089
Go back to kissing women I know
and kissing women I don't know!
1269
01:27:25,123 --> 01:27:27,659
[Lidia VO] And what is acouple over time but a line?
1270
01:27:27,692 --> 01:27:28,892
[Devin] I'll show you
a fucking line.
1271
01:27:28,926 --> 01:27:31,463
Your fucking bullshit is
taking over the house!
1272
01:27:31,496 --> 01:27:34,098
[Lidia VO] It wastaking over the house.
1273
01:27:39,404 --> 01:27:40,405
Oh, no.
1274
01:27:41,773 --> 01:27:42,973
Oh, no.
1275
01:27:44,576 --> 01:27:45,577
Oh, no.
1276
01:27:54,586 --> 01:27:55,886
Fuck.
1277
01:28:01,393 --> 01:28:02,527
I don't wanna fuck.
1278
01:28:04,763 --> 01:28:06,197
I want to read.
1279
01:28:08,466 --> 01:28:09,467
Fuck you.
1280
01:28:15,106 --> 01:28:17,308
[Lidia VO] I didn'twant to drink.
1281
01:28:19,544 --> 01:28:20,612
I wanted to write.
1282
01:28:25,082 --> 01:28:27,918
[indiscernible whispers]
1283
01:28:29,920 --> 01:28:32,123
What is a couple
over time but a line?
1284
01:28:32,157 --> 01:28:34,057
[crickets chirping]
1285
01:28:36,628 --> 01:28:38,929
[Lidia VO] Year seven,I finish my dissertation.
1286
01:28:43,368 --> 01:28:44,369
[bang]
1287
01:28:45,737 --> 01:28:47,305
Year eight, I get a PhD.
1288
01:28:47,872 --> 01:28:49,340
[trickling on the floor]
1289
01:28:53,010 --> 01:28:55,346
[train passing]
1290
01:29:04,021 --> 01:29:05,223
Year ten.
1291
01:29:06,458 --> 01:29:07,459
We pretend.
1292
01:29:11,061 --> 01:29:12,464
[birds chirping]
1293
01:29:12,497 --> 01:29:13,631
[Lidia] You said then
1294
01:29:15,900 --> 01:29:18,670
-[Devin snores]
-you would love me until I die.
1295
01:29:23,441 --> 01:29:26,344
You said we would
die together in love.
1296
01:29:30,915 --> 01:29:32,217
[Lidia laughs]
1297
01:29:40,124 --> 01:29:42,126
[whispers] You said it to me.
1298
01:29:46,197 --> 01:29:47,998
[Lidia VO] Where are you?
1299
01:29:49,501 --> 01:29:50,502
[Devin snores]
1300
01:29:54,672 --> 01:29:56,006
Where is the man?
1301
01:29:56,407 --> 01:29:57,408
[Devin snores]
1302
01:30:03,515 --> 01:30:06,417
[dramatic music]
1303
01:30:12,257 --> 01:30:14,425
Who would love a woman like me?
1304
01:30:19,130 --> 01:30:21,466
[train rumbles]
1305
01:30:29,974 --> 01:30:32,443
[heavy typing]
1306
01:30:39,551 --> 01:30:40,552
[slap]
1307
01:30:58,136 --> 01:30:59,737
[Mike VO] Don't you dare.
1308
01:31:00,305 --> 01:31:01,306
[crying]
1309
01:31:10,748 --> 01:31:12,850
[low rumble]
1310
01:31:15,920 --> 01:31:17,121
[heavy keystroke]
1311
01:31:34,906 --> 01:31:36,107
[Lidia exhales]
1312
01:31:37,642 --> 01:31:38,643
Ha.
1313
01:31:41,179 --> 01:31:42,380
[chair creaks]
1314
01:31:45,783 --> 01:31:48,119
[printer humming]
1315
01:31:59,330 --> 01:32:02,367
[soft music playing
in background]
1316
01:32:18,117 --> 01:32:19,684
[papers shifting]
1317
01:32:24,123 --> 01:32:25,690
[sighs, clears her throat]
1318
01:32:52,083 --> 01:32:53,751
[Lidia laughs]
1319
01:33:01,359 --> 01:33:03,461
"The date of your reading."
1320
01:33:06,264 --> 01:33:07,465
[Lidia laughs]
1321
01:33:08,167 --> 01:33:09,367
[envelope tears]
1322
01:33:13,337 --> 01:33:14,505
[paper rustling]
1323
01:33:15,640 --> 01:33:16,641
[envelope tears]
1324
01:33:21,879 --> 01:33:23,347
[paper slams on table]
1325
01:33:24,982 --> 01:33:25,983
[lighter flicks]
1326
01:33:26,851 --> 01:33:28,219
[Mike] What?
1327
01:33:30,155 --> 01:33:31,989
[low rumble]
1328
01:33:42,300 --> 01:33:44,368
[distant, distorted applause]
1329
01:33:51,909 --> 01:33:53,611
[Moderator] Please welcome
1330
01:33:58,816 --> 01:34:01,419
reading an excerpt fromher first collection
1331
01:34:01,452 --> 01:34:03,387
of short stories,"Her Other Mouths,"
1332
01:34:03,421 --> 01:34:05,423
- Lidia Yuknavitch.
-[applause]
1333
01:34:08,193 --> 01:34:10,561
Lidia, please. Welcome.
1334
01:34:18,803 --> 01:34:20,304
[audience chatter]
1335
01:34:25,276 --> 01:34:27,812
[Lidia VO] "The day
my daughter was born.
1336
01:34:29,781 --> 01:34:31,382
After I held the future.
1337
01:34:35,820 --> 01:34:36,821
Stillborn.
1338
01:34:40,658 --> 01:34:41,659
And pink.
1339
01:34:46,831 --> 01:34:47,832
And rose-lipped.
1340
01:34:51,102 --> 01:34:53,571
And rose-lipped in
my shivering arms.
1341
01:34:54,872 --> 01:34:56,340
Little tragedies are
1342
01:34:56,374 --> 01:34:58,309
difficult to keep straight.
1343
01:35:03,614 --> 01:35:07,286
Chronology convinces us we are
moving toward a real place.
1344
01:35:07,318 --> 01:35:09,487
[Lidia VO] Swimmers,
to your marks.
1345
01:35:10,955 --> 01:35:12,523
A gunshot.
1346
01:35:12,557 --> 01:35:15,092
A gunshot released
our tense flesh.
1347
01:35:16,561 --> 01:35:18,863
Fathers were often uncontainable
1348
01:35:18,896 --> 01:35:21,666
while the little women
swam for their lives.
1349
01:35:21,699 --> 01:35:22,767
Swim.
1350
01:35:24,169 --> 01:35:25,603
Swim!
1351
01:35:26,103 --> 01:35:27,605
Hurry!
1352
01:35:28,739 --> 01:35:30,341
Come on, baby.
1353
01:35:31,709 --> 01:35:32,710
Harder.
1354
01:35:33,145 --> 01:35:34,345
Harder!
1355
01:35:35,012 --> 01:35:36,114
Faster!
1356
01:35:36,148 --> 01:35:39,350
A cacophony of men swelling
1357
01:35:39,383 --> 01:35:43,020
and pressing down
on the wet motion.
1358
01:35:44,856 --> 01:35:48,926
How many times did I slip
into the chlorinated depths,
1359
01:35:49,827 --> 01:35:54,166
secretly hoping to
shed this useless skin
1360
01:35:54,199 --> 01:35:57,501
and emerge something
1361
01:36:01,772 --> 01:36:02,907
amphibious
1362
01:36:05,310 --> 01:36:06,644
and without gender?
1363
01:36:08,980 --> 01:36:10,381
[underwater rumbling]
1364
01:36:11,916 --> 01:36:12,917
[Lidia sighs]
1365
01:36:15,419 --> 01:36:16,621
The thing is,
1366
01:36:20,625 --> 01:36:23,928
this letting everything in
1367
01:36:25,596 --> 01:36:27,965
and waiting to
see what comes out
1368
01:36:31,802 --> 01:36:32,803
is creepy
1369
01:36:34,373 --> 01:36:35,573
and idiotic.
1370
01:36:37,575 --> 01:36:41,313
And it's starting
to piss me off
1371
01:36:41,346 --> 01:36:45,449
that I have to even
think about that hole.
1372
01:36:46,184 --> 01:36:47,518
What I am saying is
1373
01:36:52,257 --> 01:36:56,994
there is a woman in a room who
is tired of looking down
1374
01:37:00,198 --> 01:37:01,532
and bleeding
1375
01:37:02,700 --> 01:37:03,601
and--
1376
01:37:03,634 --> 01:37:06,971
bearing and itching and aching.
1377
01:37:08,506 --> 01:37:12,476
And tired of remaining open
1378
01:37:12,510 --> 01:37:16,114
with no hope of
suturing herself up.
1379
01:37:26,657 --> 01:37:28,693
It isn't that I want it gone.
1380
01:37:32,830 --> 01:37:33,831
It's that
1381
01:37:34,865 --> 01:37:35,866
I want
1382
01:37:36,834 --> 01:37:37,835
wanting
1383
01:37:39,637 --> 01:37:43,007
to come from somewhere else.
1384
01:37:48,679 --> 01:37:53,118
There are moments between years
that surface with great force."
1385
01:37:54,785 --> 01:37:56,754
[Lidia] Remind me
why we're here.
1386
01:37:56,787 --> 01:37:59,124
[Claudia] I thought
this was your idea.
1387
01:37:59,157 --> 01:38:00,624
I came here with you.
1388
01:38:05,163 --> 01:38:06,164
Delusion.
1389
01:38:08,699 --> 01:38:10,168
Grown women are idiots.
1390
01:38:12,270 --> 01:38:13,271
I don't know.
1391
01:38:14,473 --> 01:38:15,673
She begged.
1392
01:38:22,314 --> 01:38:23,647
I changed my name.
1393
01:38:30,054 --> 01:38:31,055
[Dorothy] Mike!
1394
01:38:32,290 --> 01:38:34,692
Lidia! Lidia!
1395
01:38:35,394 --> 01:38:37,628
Lidia! Lidia!
1396
01:38:38,196 --> 01:38:39,964
Mike! Lidia!
1397
01:38:40,232 --> 01:38:41,799
Lidia!
1398
01:38:41,832 --> 01:38:43,901
[Lidia] Turn him over.
Help me!
1399
01:38:45,102 --> 01:38:46,103
[Lidia grunting]
1400
01:38:52,943 --> 01:38:54,212
[child screams]
1401
01:39:03,488 --> 01:39:04,688
[Lidia VO] "Kill.
1402
01:39:06,224 --> 01:39:08,260
Or suck the killing back.
1403
01:39:13,131 --> 01:39:14,565
And pump it
1404
01:39:15,566 --> 01:39:19,204
into the story of someone else.
1405
01:39:19,237 --> 01:39:21,939
[Lidia panting]
1406
01:39:21,972 --> 01:39:26,077
[Lidia VO] My father lost his
memory from hypoxia that day.
1407
01:39:26,977 --> 01:39:28,513
[water splashes]
1408
01:39:28,547 --> 01:39:29,747
[pounding]
1409
01:39:30,781 --> 01:39:32,583
I did not kill him.
1410
01:39:34,519 --> 01:39:35,953
I did not save him.
1411
01:39:37,922 --> 01:39:41,992
-[birds calling]
-I am learning to live on land."
1412
01:39:45,130 --> 01:39:46,131
Um,
1413
01:39:47,132 --> 01:39:48,133
[Lidia inhales]
1414
01:39:49,134 --> 01:39:50,701
[applause]
1415
01:39:50,734 --> 01:39:52,970
Thanks. Oh, that -- that's...
1416
01:39:53,003 --> 01:39:55,107
[applause]
1417
01:40:07,319 --> 01:40:09,019
[Female 1] But have your
parents read this story?
1418
01:40:09,053 --> 01:40:11,223
-What do they think of it?
-[Lidia clears throat]
1419
01:40:11,256 --> 01:40:12,124
Enjoy New York. Really.
1420
01:40:12,157 --> 01:40:13,991
You're gonna get an
agent outta this.
1421
01:40:17,094 --> 01:40:18,796
[Female 2] Lidia,
it's so nice to meet you.
1422
01:40:18,829 --> 01:40:20,298
Thank you for being here.
1423
01:40:20,698 --> 01:40:21,899
Excuse me.
1424
01:40:23,201 --> 01:40:24,768
Do you have anything, um,
1425
01:40:26,138 --> 01:40:27,638
a little stronger?
1426
01:40:29,006 --> 01:40:30,007
Thanks.
1427
01:40:34,845 --> 01:40:37,081
Carol Houck Smith,
Norton Publishing.
1428
01:40:39,184 --> 01:40:41,685
It's pretty impressive
what you did up there.
1429
01:40:43,087 --> 01:40:44,256
Thank you.
1430
01:40:44,289 --> 01:40:48,226
No, really. It didn't look easy.
1431
01:40:49,361 --> 01:40:52,397
Tell me, is there any
more where that came from?
1432
01:40:52,430 --> 01:40:55,634
Something, a little longer?
1433
01:40:55,666 --> 01:40:57,701
-[airplane rumble]
-[cocktail party fades]
1434
01:40:58,736 --> 01:41:00,771
You should send me something.
1435
01:41:05,477 --> 01:41:06,944
[Lidia VO] It's just that
1436
01:41:09,780 --> 01:41:13,817
something in me had been born
1437
01:41:15,387 --> 01:41:16,388
still.
1438
01:41:24,094 --> 01:41:25,729
-[music playing]
-♪ And there you got me ♪
1439
01:41:25,763 --> 01:41:27,064
♪ That's how you got me ♪
1440
01:41:27,097 --> 01:41:29,367
♪ You taught me to be mean ♪
1441
01:41:34,239 --> 01:41:35,574
♪ But I ♪
1442
01:41:35,607 --> 01:41:37,142
♪ Ran out ♪
1443
01:41:37,175 --> 01:41:43,047
♪ Of white dove's feathers ♪
1444
01:41:43,080 --> 01:41:45,716
♪ To soak up the hot ♪
1445
01:41:45,749 --> 01:41:48,386
♪ Piss that comes
through your mouth ♪
1446
01:41:48,420 --> 01:41:50,854
It's a small stone I carry.
1447
01:41:52,557 --> 01:41:53,757
♪ Ohh ♪
1448
01:41:54,825 --> 01:41:57,629
Shame of wantingsomething good.
1449
01:41:57,662 --> 01:42:02,133
♪ Of white dove's feathers... ♪
1450
01:42:03,535 --> 01:42:05,736
[sirens wailing]
1451
01:42:23,655 --> 01:42:26,291
[dramatic music]
1452
01:42:29,294 --> 01:42:30,761
[Lidia gulps]
1453
01:42:45,976 --> 01:42:48,380
[Lidia indiscernible]
1454
01:42:48,413 --> 01:42:51,915
[dramatic music continues]
1455
01:43:01,626 --> 01:43:03,794
-[tires screeching]
-[crash]
1456
01:43:07,399 --> 01:43:08,366
[door slams]
1457
01:43:19,009 --> 01:43:20,844
[door twisting open]
1458
01:43:26,751 --> 01:43:28,852
-[woman crying]
-[broken glass clinking]
1459
01:43:31,855 --> 01:43:33,491
[woman whimpering]
1460
01:43:38,896 --> 01:43:41,098
[woman crying]
1461
01:43:41,899 --> 01:43:44,502
[dramatic music continues]
1462
01:43:48,773 --> 01:43:50,974
[sirens wailing]
1463
01:43:54,912 --> 01:43:56,281
[police radio chatter]
1464
01:43:57,215 --> 01:43:58,216
[door slams]
1465
01:43:59,551 --> 01:44:00,984
[Lidia exhales]
1466
01:44:16,668 --> 01:44:17,868
[Lidia grunts]
1467
01:44:26,444 --> 01:44:28,279
[sploshing]
1468
01:44:42,193 --> 01:44:44,763
[Woman] I told you
not to fuck with me, bitch!
1469
01:44:44,796 --> 01:44:48,199
I told you.
And you [indiscernible].
1470
01:44:50,702 --> 01:44:52,537
[service vehicle backing up]
1471
01:44:56,708 --> 01:44:58,476
I'm fucking trash.
1472
01:45:00,645 --> 01:45:04,182
[Officer Kyle] Hey, what are you
doing? Keep it moving.
1473
01:45:04,716 --> 01:45:07,552
[jazzy drums beating]
1474
01:45:17,529 --> 01:45:18,496
[Lidia pants]
1475
01:45:22,333 --> 01:45:23,334
Hi.
1476
01:45:27,138 --> 01:45:29,940
Chopping block. Peer review.
1477
01:45:30,608 --> 01:45:32,110
Who wants to go first?
1478
01:45:32,143 --> 01:45:33,445
[classroom chatter]
1479
01:45:33,478 --> 01:45:34,512
Really helpful.
1480
01:45:35,447 --> 01:45:37,582
You know, you can't
live the wrong life.
1481
01:45:37,615 --> 01:45:39,350
You really can't. It's
a story you were told.
1482
01:45:39,384 --> 01:45:41,352
Your one is just as
important, it's your own.
1483
01:45:41,386 --> 01:45:44,955
You have to -- It has to
hurt. But I'm excited for you.
1484
01:45:57,802 --> 01:45:59,002
[Lidia sighs]
1485
01:46:03,741 --> 01:46:06,144
[low rumble]
1486
01:46:09,347 --> 01:46:11,115
[Woman crying]
1487
01:46:13,318 --> 01:46:15,220
[screeching tires, crash]
1488
01:46:20,859 --> 01:46:25,028
[indistinct arguing]
1489
01:46:33,036 --> 01:46:35,540
[arguing continues]
1490
01:46:36,574 --> 01:46:38,041
[Man] I don't give a shit!
1491
01:46:38,075 --> 01:46:39,544
[Woman] Now what?
1492
01:46:41,646 --> 01:46:43,046
[Lidia] Something small
1493
01:46:43,080 --> 01:46:45,048
and specific caught my eye,
1494
01:46:45,082 --> 01:46:46,851
an important detail --
1495
01:46:46,885 --> 01:46:50,221
a bruise on the bridge of
her nose letting me know that
1496
01:46:50,255 --> 01:46:51,923
her eyes were blue
like mine.
1497
01:46:51,956 --> 01:46:53,157
Hey!
1498
01:46:55,426 --> 01:46:56,427
How much?
1499
01:46:59,062 --> 01:47:02,567
I pay her pimp
$100. I ask her in.
1500
01:47:03,234 --> 01:47:04,702
I tell her to sit down.
1501
01:47:05,570 --> 01:47:06,738
[desk creaks]
1502
01:47:08,573 --> 01:47:10,341
In the story,
I say,
1503
01:47:10,375 --> 01:47:12,443
[Lidia VO] "This is what itfeels like to be me."
1504
01:47:14,112 --> 01:47:16,614
A woman who teaches English,
1505
01:47:16,648 --> 01:47:20,083
looking down at a woman whosucks dicks all day
1506
01:47:20,118 --> 01:47:23,187
as she sits on mycouch, smoking.
1507
01:47:25,290 --> 01:47:28,726
When I look at her,I think she looks like Mary.
1508
01:47:30,528 --> 01:47:33,698
[whispering] WheneverI see an image of Christ ,
1509
01:47:33,731 --> 01:47:36,301
I picture Mary sodrawn and gaunt and tired
1510
01:47:36,334 --> 01:47:38,202
and angry to thepoint of emaciation
1511
01:47:38,236 --> 01:47:40,772
that she can barelywear her own face.
1512
01:47:51,015 --> 01:47:53,585
In the story, I say,
1513
01:47:55,987 --> 01:47:57,355
"What am I gonna do?
1514
01:47:58,756 --> 01:47:59,757
Teach her?"
1515
01:48:02,493 --> 01:48:06,731
This is what me, an
addict, upwardly mobile,
1516
01:48:06,764 --> 01:48:09,734
given something as
infinitesimally small
1517
01:48:09,767 --> 01:48:12,604
as words to believe in, thinks.
1518
01:48:12,637 --> 01:48:15,740
-[Lidia] I'm looking at her.
-[birds chirping]
1519
01:48:19,143 --> 01:48:20,645
Offer words.
1520
01:48:30,888 --> 01:48:33,224
[crickets chirping]
1521
01:48:34,192 --> 01:48:37,428
People say
to me all the time,
1522
01:48:37,462 --> 01:48:41,432
"Did the things in your short
stories actually happen?"
1523
01:48:42,667 --> 01:48:43,668
[door shuts]
1524
01:48:44,535 --> 01:48:46,237
Isn't that the--
1525
01:48:46,804 --> 01:48:48,139
the question
1526
01:48:49,207 --> 01:48:50,808
when it comes to life?
1527
01:48:56,814 --> 01:48:58,583
Did this really happen to me?
1528
01:49:07,558 --> 01:49:08,559
Andy.
1529
01:49:10,561 --> 01:49:11,562
I don't know.
1530
01:49:19,470 --> 01:49:22,573
[Lidia VO] The things thathappen to us are true.
1531
01:49:24,776 --> 01:49:28,713
But writing is awhole other body.
1532
01:49:29,781 --> 01:49:32,583
I was hoping we could
discuss my manuscript.
1533
01:49:33,985 --> 01:49:36,688
Oh. Of course. Yeah.
1534
01:49:39,257 --> 01:49:41,359
I also want to loan you my car.
1535
01:49:45,029 --> 01:49:46,964
Saw you were taking the bus, and
1536
01:49:48,167 --> 01:49:49,867
I happen to have two cars.
1537
01:49:52,970 --> 01:49:53,971
[keys jingle]
1538
01:50:04,582 --> 01:50:05,583
Hey.
1539
01:50:22,900 --> 01:50:24,402
[Andy gasps]
1540
01:50:28,239 --> 01:50:29,540
You can tell a
lot about a person
1541
01:50:29,574 --> 01:50:31,375
from seeing them in the water.
1542
01:50:33,311 --> 01:50:34,512
[Andy] Thank you.
1543
01:50:37,715 --> 01:50:40,418
-For what?
-For letting me swim with you.
1544
01:50:41,120 --> 01:50:42,620
I read a couple of your stories.
1545
01:50:42,653 --> 01:50:44,822
I know that
swimming's a big deal.
1546
01:50:46,158 --> 01:50:48,025
I always let my students
choose the venue.
1547
01:50:49,228 --> 01:50:50,428
[Andy] You know,
I wanted to say
1548
01:50:50,461 --> 01:50:52,830
I've seen you a couple
of times before.
1549
01:50:52,864 --> 01:50:55,333
Yeah, I read about Ken
Kesey teaching at U of O
1550
01:50:55,366 --> 01:50:57,769
when I was abroad, and I
applied to the program,
1551
01:50:57,802 --> 01:50:59,403
but it already happened.
1552
01:51:00,239 --> 01:51:01,806
No shit. That's funny.
1553
01:51:01,839 --> 01:51:03,441
[Andy] Yeah, I know.
1554
01:51:03,474 --> 01:51:05,210
And then I seen
you stomping around
1555
01:51:05,244 --> 01:51:06,778
the creative writing department.
1556
01:51:08,646 --> 01:51:10,648
I was in the reading
you gave at Gerlinger.
1557
01:51:13,818 --> 01:51:14,952
Wow. That's...
1558
01:51:18,356 --> 01:51:20,558
That's weird. Weird.
1559
01:51:24,263 --> 01:51:25,997
That was a weird day for me.
1560
01:51:28,833 --> 01:51:29,834
Why?
1561
01:51:38,709 --> 01:51:39,710
My father
1562
01:51:42,847 --> 01:51:43,848
was--my--
1563
01:51:45,117 --> 01:51:46,317
my father...
1564
01:51:49,921 --> 01:51:51,355
[Andy] Your father?
1565
01:51:53,391 --> 01:51:54,592
Was abusive.
1566
01:51:58,062 --> 01:51:59,030
Your father.
1567
01:52:02,134 --> 01:52:03,334
How so?
1568
01:52:05,770 --> 01:52:06,771
Sexual.
1569
01:52:07,405 --> 01:52:08,606
[Andy] Oh.
1570
01:52:10,374 --> 01:52:11,576
That sucks.
1571
01:52:20,785 --> 01:52:23,921
I hope something karmically
fucked happened to him.
1572
01:52:25,290 --> 01:52:26,490
Yeah.
1573
01:52:29,627 --> 01:52:31,529
It kind of actually--it did.
1574
01:52:32,964 --> 01:52:34,233
Excellent, then.
1575
01:52:34,266 --> 01:52:35,466
[Lidia laughs]
1576
01:52:40,339 --> 01:52:41,873
Uh, I, um--
1577
01:52:42,540 --> 01:52:44,176
Blah. It was a long time ago.
1578
01:52:44,209 --> 01:52:46,377
I was a totally
different person then.
1579
01:52:48,045 --> 01:52:49,513
So who are you now?
1580
01:52:52,049 --> 01:52:53,384
I'm your teacher.
1581
01:52:53,417 --> 01:52:54,919
[Lidia laughs]
1582
01:52:59,957 --> 01:53:02,560
So, Teach, are you
gonna take my car?
1583
01:53:26,484 --> 01:53:28,052
[Lidia VO] I don't quiteknow how to tell you
1584
01:53:28,085 --> 01:53:29,720
what it feels like.
1585
01:53:32,623 --> 01:53:35,793
Watching the littlewoman swim for her life.
1586
01:53:36,827 --> 01:53:37,962
[paper tears]
1587
01:53:39,063 --> 01:53:40,965
I mean.
1588
01:54:02,220 --> 01:54:04,122
[Lidia] Are you fucking insane?
1589
01:54:11,729 --> 01:54:12,730
No.
1590
01:54:22,274 --> 01:54:24,008
You think I'm someone else.
1591
01:54:25,776 --> 01:54:26,777
Hm-mm.
1592
01:54:32,117 --> 01:54:33,884
I can see the mother in you.
1593
01:54:43,561 --> 01:54:46,164
There's more to your
story than you think.
1594
01:54:58,909 --> 01:55:00,245
[baby cries]
1595
01:55:00,278 --> 01:55:02,780
[soft dramatic music]
1596
01:55:07,051 --> 01:55:08,619
[baby cries]
1597
01:55:11,256 --> 01:55:12,990
[inaudible whisper]
1598
01:55:13,024 --> 01:55:15,193
[baby cries]
1599
01:55:23,268 --> 01:55:25,203
[baby cries]
1600
01:55:33,311 --> 01:55:34,312
[baby coos]
1601
01:55:57,068 --> 01:55:58,602
[Miles babbles]
1602
01:56:13,951 --> 01:56:15,086
[Miles babbles]
1603
01:56:19,657 --> 01:56:21,226
[Miles babbles]
1604
01:56:24,229 --> 01:56:25,996
[car approaching]
1605
01:56:26,030 --> 01:56:27,566
[Miles babbles]
1606
01:56:39,244 --> 01:56:41,146
[door opens]
1607
01:56:41,179 --> 01:56:44,615
-[Mike] Oh it's, very nice.
-[Andy] This is it.
1608
01:56:44,648 --> 01:56:46,151
[Mike] Very nice.
1609
01:56:47,419 --> 01:56:49,221
[Andy] Well, we're just gonna
go this way, sir, on the left.
1610
01:56:49,254 --> 01:56:50,621
[Mike] Oh.
1611
01:56:50,654 --> 01:56:52,290
[footsteps]
1612
01:56:55,393 --> 01:56:56,394
[Mike sighs]
1613
01:57:10,841 --> 01:57:13,043
What about the room?
1614
01:57:13,077 --> 01:57:15,280
They said it would
be ready tomorrow for sure.
1615
01:57:15,547 --> 01:57:16,747
Okay.
1616
01:57:20,185 --> 01:57:22,953
That must have been
a very weird ride.
1617
01:57:25,756 --> 01:57:26,957
[Lidia laughs]
1618
01:57:28,627 --> 01:57:29,827
Thank you.
1619
01:57:30,961 --> 01:57:32,830
[whispers] You don't ever have
to say thank you to me.
1620
01:57:40,172 --> 01:57:41,672
I'm good. [laughs]
1621
01:57:42,207 --> 01:57:43,208
Yeah?
1622
01:57:43,941 --> 01:57:45,075
Yeah.
1623
01:57:59,191 --> 01:58:00,358
Hi, Dad.
1624
01:58:00,392 --> 01:58:01,792
[Mike] Marilou?
1625
01:58:02,394 --> 01:58:04,094
No. It's me. It's Lidia.
1626
01:58:04,895 --> 01:58:06,431
I know that, kiddo.
1627
01:58:06,464 --> 01:58:08,732
[Miles babbles]
1628
01:58:17,775 --> 01:58:19,110
I read that book.
1629
01:58:20,010 --> 01:58:21,712
-Oh, yeah?
-[Mike] Yeah.
1630
01:58:23,381 --> 01:58:24,982
Do you know who wrote it?
1631
01:58:25,550 --> 01:58:26,750
Oh.
1632
01:58:29,554 --> 01:58:30,754
You.
1633
01:58:31,590 --> 01:58:32,756
That's right.
1634
01:58:36,428 --> 01:58:38,296
Did you read all of the stories?
1635
01:58:38,330 --> 01:58:39,297
[Mike] I, uh,
1636
01:58:40,998 --> 01:58:42,967
There was one about swimming.
1637
01:58:45,670 --> 01:58:46,870
I liked that.
1638
01:58:49,106 --> 01:58:50,108
Thank you.
1639
01:58:52,210 --> 01:58:54,412
Not very flattering
of me, though.
1640
01:58:57,449 --> 01:58:59,150
That's fair enough. [laughs]
1641
01:58:59,184 --> 01:59:00,185
[Mike] Ah.
1642
01:59:08,092 --> 01:59:11,895
You know, I won a
prize for that story.
1643
01:59:13,298 --> 01:59:14,798
I got to go to New York.
1644
01:59:21,172 --> 01:59:22,173
[Mike] Huh.
1645
01:59:24,576 --> 01:59:26,478
Well, isn't that something, huh?
1646
01:59:28,313 --> 01:59:29,314
[Mike sighs]
1647
01:59:31,316 --> 01:59:32,450
It's beautiful here.
1648
01:59:35,886 --> 01:59:38,022
It's a real home you have here.
1649
01:59:43,194 --> 01:59:44,229
Well done.
1650
01:59:45,563 --> 01:59:46,564
Well done, you.
1651
01:59:48,633 --> 01:59:51,068
[Lidia VO] The safest memoriesare locked away in the brains
1652
01:59:51,101 --> 01:59:52,504
of people who can't remember.
1653
01:59:52,537 --> 01:59:55,307
[Dorothy] Oh, oh! Get her,
Mike! Get her, Mike!
1654
01:59:55,340 --> 01:59:56,341
[splash]
1655
01:59:57,575 --> 01:59:59,076
[Mike] You know I don't swim.
Claudia, go get your sister.
1656
02:00:01,045 --> 02:00:03,214
[Lidia VO] Underwater forever.
1657
02:00:03,914 --> 02:00:05,550
[water splashes]
1658
02:00:05,583 --> 02:00:07,218
[Andy] There you go, pal.
1659
02:00:07,252 --> 02:00:08,720
[ducks quacking]
1660
02:00:08,753 --> 02:00:10,821
Look, I'm doing 'wimming.
1661
02:00:11,189 --> 02:00:14,225
Wow!
1662
02:00:17,529 --> 02:00:19,863
[Lidia making noises]
1663
02:00:20,332 --> 02:00:21,865
[Miles screams]
1664
02:00:22,866 --> 02:00:24,101
What's wrong?
1665
02:00:24,135 --> 02:00:25,903
[Miles] The water will go in my
1666
02:00:25,936 --> 02:00:29,441
nose and ears and into my brain.
1667
02:00:29,474 --> 02:00:30,475
[Lidia laughs]
1668
02:00:31,409 --> 02:00:32,976
Uh, Miles?
1669
02:00:35,747 --> 02:00:38,616
How many times have you seen
1670
02:00:38,650 --> 02:00:41,252
Mama swimming and swimming laps?
1671
02:00:43,154 --> 02:00:45,490
-Lots of times, right?
-Yeah.
1672
02:00:45,523 --> 02:00:48,760
Have you ever noticed
1673
02:00:48,793 --> 02:00:52,029
that I've never got
water in my brain?
1674
02:00:55,233 --> 02:00:57,268
Water's never gone
into my brain.
1675
02:00:57,836 --> 02:00:59,036
You want to see?
1676
02:00:59,069 --> 02:01:00,772
-Huh.
-Watch this.
1677
02:01:00,805 --> 02:01:02,507
Tell me how much water
goes in my brain.
1678
02:01:02,540 --> 02:01:03,541
-Okay?
-Okay.
1679
02:01:05,543 --> 02:01:06,877
[Lidia breathes deeply]
1680
02:01:14,119 --> 02:01:15,253
See?
1681
02:01:15,286 --> 02:01:16,287
Mm-hmm.
1682
02:01:16,821 --> 02:01:18,189
[Andy] Okay, pull.
1683
02:01:18,223 --> 02:01:21,024
[Miles] I have a very
important game.
1684
02:01:22,960 --> 02:01:25,830
I'm gonna put my
whole head underwater.
1685
02:01:25,864 --> 02:01:26,831
[water splashes]
1686
02:01:26,865 --> 02:01:28,065
Okay.
1687
02:01:28,098 --> 02:01:31,068
[Miles] And we look at
each other underwater.
1688
02:01:32,970 --> 02:01:35,540
-What game is this?
-I made it up.
1689
02:01:35,573 --> 02:01:37,040
[both breathe in deeply]
1690
02:01:38,576 --> 02:01:41,146
-[underwater rumble]
-[ethereal music echoes]
1691
02:01:48,085 --> 02:01:49,554
[Lidia VO] The key is,
1692
02:01:51,556 --> 02:01:52,557
make up shit.
1693
02:02:02,333 --> 02:02:05,470
I'm not speaking out of myasshole when I say this.
1694
02:02:07,739 --> 02:02:08,939
Come in.
1695
02:02:12,075 --> 02:02:13,611
The water will hold you.
1696
02:02:28,593 --> 02:02:31,529
[dramatic music]
1697
02:02:36,668 --> 02:02:40,103
[singer vocalizing]
1698
02:02:46,043 --> 02:02:49,681
[dramatic music continues]
1699
02:03:46,237 --> 02:03:49,340
[dramatic music continues]
1700
02:04:06,991 --> 02:04:10,328
[singer vocalizing]
1701
02:04:53,571 --> 02:04:56,274
[Lidia whispering] Anything.Anywhere. Anytime.
1702
02:04:56,307 --> 02:04:59,644
[whispering continues]
1703
02:05:06,084 --> 02:05:08,753
[pencil scribbling]
1704
02:05:11,155 --> 02:05:14,492
[dramatic music]
1705
02:05:22,967 --> 02:05:27,171
[singer vocalizing]
1706
02:06:03,941 --> 02:06:07,945
[singer vocalizing continues]
1707
02:06:12,383 --> 02:06:16,821
[dramatic music continues]
1708
02:06:38,443 --> 02:06:41,779
[singer vocalizing continues]
1709
02:07:04,335 --> 02:07:08,272
[dramatic music continues]
1710
02:07:47,512 --> 02:07:50,548
[dramatic music fades]
111050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.