All language subtitles for The.Bobot.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,619 --> 00:00:11,619 Subtitles by explosiveskull 𝕄_𝕀_𝕊𝔽𝕠𝕣𝔼𝕧𝕖𝕣 2 00:00:11,702 --> 00:00:15,125 Billions of years ago, on the outskirts of the universe, 3 00:00:15,158 --> 00:00:18,070 on one of the planets, life was born. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,150 It developed for millions of years, 5 00:00:20,181 --> 00:00:24,277 and then, across the universe, humans happened. 6 00:00:24,309 --> 00:00:26,166 We conquered the evolution game. 7 00:00:26,196 --> 00:00:30,036 Successfully taking control of our own planet earth. 8 00:00:30,069 --> 00:00:32,310 Now we're looking at the stars, 9 00:00:32,342 --> 00:00:34,518 hoping to, one day, explore other worlds 10 00:00:34,550 --> 00:00:35,255 and take control over them. 11 00:00:36,277 --> 00:00:39,478 What we don't know is that we're only a pawn 12 00:00:39,510 --> 00:00:41,142 in someone else's game. 13 00:00:41,174 --> 00:00:44,502 Now they're back to claim whats theirs. 14 00:00:46,900 --> 00:00:47,861 He's alive. 15 00:00:48,276 --> 00:00:49,782 You said he should walk on his own. 16 00:00:49,814 --> 00:00:50,870 And he's walking. 17 00:00:50,901 --> 00:00:54,421 - Yes, like a robot. - Are you sure you're not lying? 18 00:00:54,453 --> 00:00:55,574 No, I swear we're not lying. 19 00:00:56,790 --> 00:00:59,893 - Check it out. Take a look. - Yes, take a look. 20 00:01:09,109 --> 00:01:11,701 It's not the one I'm looking for. 21 00:01:11,733 --> 00:01:13,910 We got them from the village. Give us a few pieces. 22 00:01:13,941 --> 00:01:15,030 Please, come on. 23 00:01:22,901 --> 00:01:25,653 - One for me. - One for me. Where is it? 24 00:01:26,517 --> 00:01:29,654 - Here it is. - I got it. 25 00:01:30,613 --> 00:01:33,109 - Yes! - Sancho, give us a light. 26 00:01:37,940 --> 00:01:39,126 Victor jumps first. 27 00:01:39,156 --> 00:01:41,205 Next is Vadyk. Then me, then you. 28 00:01:57,814 --> 00:02:01,046 Ah! 29 00:02:04,917 --> 00:02:07,414 Guys, this is cool! Come on! 30 00:02:07,861 --> 00:02:09,302 - No. - Scared? 31 00:02:09,334 --> 00:02:10,901 - I'm not scared. - He's such a baby. 32 00:02:10,933 --> 00:02:12,150 I bet his grandma won't let him. 33 00:02:13,205 --> 00:02:15,222 I can't jump because a spider bit me 34 00:02:15,254 --> 00:02:16,374 and they're afraid of heights. 35 00:02:16,405 --> 00:02:18,516 Oh, come on. Why do they weave their webs? 36 00:02:18,549 --> 00:02:20,085 They're afraid to fall to the ground. 37 00:02:20,117 --> 00:02:21,111 Such a liar. 38 00:02:22,037 --> 00:02:23,254 I'm not a liar. 39 00:02:23,925 --> 00:02:25,973 Whoever doesn't jump is a loser! 40 00:02:29,685 --> 00:02:30,549 What's global warming? 41 00:02:31,413 --> 00:02:33,654 There will be an explosion of the sun. 42 00:02:33,685 --> 00:02:35,222 I saw it on TV. 43 00:02:35,253 --> 00:02:38,228 Last time it happened was 500 years ago. 44 00:02:38,261 --> 00:02:39,605 I heard all computers are going to melt soon. 45 00:02:40,724 --> 00:02:43,190 How are they going to melt? They are inside buildings. 46 00:02:43,765 --> 00:02:46,709 Ha! 47 00:02:46,742 --> 00:02:47,862 What's that? 48 00:02:54,006 --> 00:02:56,022 I've heard a camp counselor talk about 49 00:02:57,237 --> 00:03:01,364 a guy who keeps tying himself to an electrical transformer. 50 00:03:01,397 --> 00:03:03,477 They even tried calling the police. 51 00:03:03,510 --> 00:03:04,694 Probably just a psycho. 52 00:03:06,452 --> 00:03:08,533 Quiet! 53 00:03:08,566 --> 00:03:09,909 It's glitching. 54 00:03:12,405 --> 00:03:13,749 Mine too. 55 00:03:14,741 --> 00:03:17,621 Guys, lets get out here before we get caught. 56 00:03:20,949 --> 00:03:22,741 People call them "lightning hunters". 57 00:03:22,772 --> 00:03:25,461 They tie themselves to transformers to get hit by ball lightning. 58 00:03:25,494 --> 00:03:26,582 What for? 59 00:03:26,613 --> 00:03:29,460 Some say ball lightning is the source of eternal energy. 60 00:03:29,492 --> 00:03:32,021 If you get hit by it, you'll have endless power. 61 00:03:32,501 --> 00:03:33,462 That's a story. 62 00:03:34,038 --> 00:03:37,077 They can even make batteries that last forever. 63 00:03:37,110 --> 00:03:39,190 A friend of mine told me all about it. 64 00:03:39,221 --> 00:03:40,532 Hurry up, losers! 65 00:03:44,469 --> 00:03:47,542 Ravens! Ravens! 66 00:03:48,340 --> 00:03:49,461 Lightning! 67 00:03:50,037 --> 00:03:53,398 Ready? Come on! Go! 68 00:03:54,196 --> 00:03:55,446 Come on! Let's go! 69 00:03:58,230 --> 00:03:59,894 What are you doing? 70 00:03:59,924 --> 00:04:02,166 Woo! 71 00:04:02,197 --> 00:04:04,981 - Yes! - Yes! 72 00:04:11,636 --> 00:04:12,630 LIGHTNING - 15 RAVENS - 15 73 00:04:12,661 --> 00:04:16,054 Ravens! Ravens! 74 00:04:16,500 --> 00:04:17,589 Ravens! 75 00:04:18,486 --> 00:04:19,958 Come on! Come on! Yeah! 76 00:04:20,565 --> 00:04:22,901 Nice! 77 00:04:22,933 --> 00:04:25,300 - Lightning! - That's right! 78 00:04:25,332 --> 00:04:28,501 - Lightning! - Come on! Come on! 79 00:04:28,532 --> 00:04:31,061 Lightning! Lightning! 80 00:04:31,093 --> 00:04:35,637 Lightning! Lightning! Lightning! 81 00:04:36,182 --> 00:04:39,286 Lightning! Lightning! 82 00:04:40,470 --> 00:04:42,421 LIGHTNING - 16 RAVENS - 15 83 00:04:42,452 --> 00:04:43,509 Time out. 84 00:04:44,340 --> 00:04:45,846 - Lightning! - Yeah! 85 00:04:46,452 --> 00:04:48,629 Guys, come here. Hurry. 86 00:04:48,661 --> 00:04:49,557 Over here. 87 00:04:49,589 --> 00:04:52,246 Guys, you need to focus. Time is almost done. 88 00:04:52,277 --> 00:04:53,430 You need to concentrate, okay? 89 00:04:54,069 --> 00:04:56,693 We can do this. Come on. Let's show them what we've got. 90 00:05:02,741 --> 00:05:03,990 Ravens! 91 00:05:04,565 --> 00:05:06,614 - Ravens! - Lightning! 92 00:05:06,645 --> 00:05:09,877 - Ravens! - Lightning! 93 00:05:09,909 --> 00:05:13,077 - Ravens! - Lightning! 94 00:05:14,005 --> 00:05:16,054 Ravens! 95 00:05:16,660 --> 00:05:17,621 My grandma? 96 00:05:18,262 --> 00:05:23,222 - Will you send me the photos? - Sure, what's your e-mail? 97 00:05:23,252 --> 00:05:25,141 karina2004@gmail.com 98 00:05:25,173 --> 00:05:26,486 Do you want me to write it down for you? 99 00:05:27,285 --> 00:05:29,653 - It's fine. I've got it. - All right. 100 00:05:30,612 --> 00:05:33,108 - Yes. - Ravens, are you ready? 101 00:05:33,141 --> 00:05:36,214 - Go ravens! - Ravens! 102 00:05:36,245 --> 00:05:38,773 - Ravens! - You can do it! 103 00:05:39,349 --> 00:05:42,454 Lightning! Lightning! 104 00:05:42,837 --> 00:05:45,013 Lightning! 105 00:05:47,348 --> 00:05:49,557 Woo! 106 00:06:00,405 --> 00:06:02,261 That's it! Yes! 107 00:06:03,157 --> 00:06:05,206 Yes! Yes! 108 00:06:07,668 --> 00:06:11,221 Boo! 109 00:06:11,253 --> 00:06:14,198 Boo! 110 00:06:14,773 --> 00:06:17,109 It was in. Let go! 111 00:06:18,901 --> 00:06:20,436 Everyone, calm down. Calm down. 112 00:06:20,468 --> 00:06:22,068 Guys, stop it. 113 00:06:22,100 --> 00:06:24,918 - Boo! - Guys, calm down. 114 00:06:26,036 --> 00:06:27,221 We have a referee, right? 115 00:06:28,661 --> 00:06:30,486 Svetlana, can you just tell us? Was it in or out? 116 00:06:31,190 --> 00:06:33,686 - It was out. - Any questions? 117 00:06:34,773 --> 00:06:38,358 Valera, you always talk about being a good role model. 118 00:06:38,389 --> 00:06:41,590 It seems like you're not playing fair at all today, as per usual. 119 00:06:41,620 --> 00:06:44,213 Excuse me, Kostya, but what exactly do you mean 120 00:06:44,245 --> 00:06:45,109 by "as per usual"? 121 00:06:45,142 --> 00:06:47,157 You just always seem to win last minute. 122 00:06:48,245 --> 00:06:51,060 - Is that so? - Yes, just like last year. 123 00:06:51,093 --> 00:06:52,725 You call yourselves "athletes", 124 00:06:52,757 --> 00:06:55,413 but, in reality, you only care about winning 125 00:06:55,445 --> 00:06:56,021 the championship cup 126 00:06:56,052 --> 00:06:57,108 at any cost. 127 00:06:57,141 --> 00:07:00,309 I'm sorry, but why exactly are you bringing this up? 128 00:07:00,340 --> 00:07:02,292 Valera, because I'm pretty sure it was in. 129 00:07:02,324 --> 00:07:04,148 - Maybe it was out. - It was in. 130 00:07:04,180 --> 00:07:05,942 - I'm sure it was out. - It was definitely in. 131 00:07:05,973 --> 00:07:07,158 I'm sure it was out! 132 00:07:07,188 --> 00:07:09,812 - You need to stop now! - It was out! 133 00:07:09,845 --> 00:07:11,670 - It was out! - It was definitely in! 134 00:07:11,701 --> 00:07:13,077 - It was in. - It was out. 135 00:07:13,109 --> 00:07:14,804 Hey, guys. It was in. 136 00:07:14,836 --> 00:07:16,662 I took a picture. Give me a second. 137 00:07:16,693 --> 00:07:17,814 Boo! 138 00:07:18,774 --> 00:07:20,853 You either show us the picture right now... 139 00:07:20,885 --> 00:07:22,582 It was definitely in. 140 00:07:22,614 --> 00:07:24,308 ...or the other team wins the game. 141 00:07:24,341 --> 00:07:25,237 Show us the picture. 142 00:07:25,268 --> 00:07:26,741 I'm sorry. Give me a second. 143 00:07:37,396 --> 00:07:41,781 - Boo! - Boo! 144 00:07:41,814 --> 00:07:43,029 There you have it! 145 00:07:44,981 --> 00:07:47,830 - Boo! - Boo! 146 00:07:47,861 --> 00:07:49,236 Guys, let's go. Come on. 147 00:07:51,509 --> 00:07:53,621 Yes! Yes! Yes! 148 00:07:54,613 --> 00:07:56,789 LIGHTNING - 17 RAVENS - 15 149 00:07:56,822 --> 00:07:58,389 - Lightning! - Loser. 150 00:07:58,421 --> 00:08:00,021 Lightning! 151 00:08:00,054 --> 00:08:02,613 - Idiot. - Lightning! 152 00:08:03,318 --> 00:08:05,813 It's all your fault. You suck. 153 00:08:06,581 --> 00:08:10,678 Lightning! Lightning! 154 00:08:15,508 --> 00:08:17,205 You need to buzz off. 155 00:08:23,828 --> 00:08:24,884 Get lost. 156 00:08:28,116 --> 00:08:30,452 - Get away! - Which troop are you from? 157 00:08:30,485 --> 00:08:32,693 - From the seventh. You? - The second. 158 00:08:33,972 --> 00:08:35,541 - That's the guy from yesterday? - What? 159 00:08:36,692 --> 00:08:39,221 I couldn't believe it myself. It's crazy. 160 00:08:39,253 --> 00:08:41,398 Totally. I didn't think they would win. 161 00:08:41,429 --> 00:08:44,245 The eighth was the best. The third troop 162 00:08:44,276 --> 00:08:44,981 wasn't even ready. 163 00:08:46,388 --> 00:08:49,653 Due to the high temperatures, it is required for all members 164 00:08:50,805 --> 00:08:54,069 to wear protective hats and sunscreen at all times. 165 00:08:54,101 --> 00:08:57,333 Make sure you reapply sunscreen every two hours. 166 00:08:57,365 --> 00:08:58,517 I repeat. 167 00:08:58,549 --> 00:09:03,349 Due to the high temperatures, it is required for all members 168 00:09:03,381 --> 00:09:06,293 to wear protective hats and sunscreen at all times. 169 00:09:06,324 --> 00:09:07,413 Take this. 170 00:09:08,469 --> 00:09:10,773 - And you? - I'm not hungry. 171 00:09:17,044 --> 00:09:18,934 The boys went to counselor Kostya 172 00:09:18,965 --> 00:09:21,814 to ask him not to take you with us to the observatory. 173 00:09:25,845 --> 00:09:26,998 We should do something. 174 00:09:27,637 --> 00:09:30,484 Let's just get the memory card and get the stupid picture. 175 00:09:30,517 --> 00:09:34,068 - We'll show it to everyone. - Too late. 176 00:09:35,796 --> 00:09:38,293 I'm just going to leave camp. Visit grandma. 177 00:09:39,829 --> 00:09:41,109 She's in Kalynivka. 178 00:09:49,269 --> 00:09:52,917 LOSER VADYK 179 00:10:10,677 --> 00:10:12,406 So is that a camera? 180 00:10:13,461 --> 00:10:15,574 A Polaroid, my dad's. 181 00:10:17,972 --> 00:10:19,285 Are you leaving? 182 00:10:21,204 --> 00:10:22,293 Yes. 183 00:10:25,333 --> 00:10:28,662 But we actually won, you know? They really don't deserve it. 184 00:10:29,653 --> 00:10:33,684 Let's print the pictures and go to the headmaster. 185 00:10:33,717 --> 00:10:35,796 We still got the memory card with the picture in it. 186 00:10:35,828 --> 00:10:38,774 Let's show everyone who deserves to win the cup. 187 00:10:43,220 --> 00:10:45,972 - I'm stealing it. - Steal what? 188 00:10:46,516 --> 00:10:49,237 - The cup. - Awesome! 189 00:10:54,356 --> 00:10:56,757 - I've got it. - Here it goes. 190 00:11:06,133 --> 00:11:07,445 Huh? 191 00:11:14,581 --> 00:11:16,214 It's too far. Let's get closer. 192 00:11:34,453 --> 00:11:36,118 That's her building. Take a picture. 193 00:11:36,884 --> 00:11:38,197 I'm running out of film. 194 00:11:46,420 --> 00:11:47,444 Got I! 195 00:11:47,475 --> 00:11:49,781 We'll give the dog a sausage with a sleeping pill. 196 00:11:49,813 --> 00:11:51,669 Saw it in a movie the other day. 197 00:11:51,700 --> 00:11:54,132 I can get the sausage from the cafeteria. 198 00:11:54,165 --> 00:11:56,469 - And the pills? - The sleeping pills? 199 00:11:56,500 --> 00:11:58,420 Maybe we can get them from the nurse. 200 00:11:58,453 --> 00:12:00,821 I'm pretty sure we can find something in the infirmary. 201 00:12:00,852 --> 00:12:01,749 Just an idea. 202 00:12:02,645 --> 00:12:04,660 Guys, back to your rooms now. 203 00:13:05,525 --> 00:13:06,549 It's me. 204 00:13:10,101 --> 00:13:11,188 Oh! 205 00:13:17,205 --> 00:13:18,550 Take this. 206 00:13:19,957 --> 00:13:21,813 - I have one on my phone. - This one's a lot better. 207 00:13:22,645 --> 00:13:25,301 The battery will last longer. Take it. 208 00:13:28,341 --> 00:13:29,428 Thanks. 209 00:13:33,524 --> 00:13:37,780 Listen, if they catch me, I'm going back to my grandma. 210 00:13:39,988 --> 00:13:41,813 You better not say a word. 211 00:13:43,957 --> 00:13:47,862 - Maybe I should go with you. - No, it's too dangerous. 212 00:13:48,822 --> 00:13:51,542 And you better not say a word about the cup. 213 00:13:52,404 --> 00:13:54,229 That stupid dog. 214 00:14:44,308 --> 00:14:45,428 BUS STOP 215 00:15:21,844 --> 00:15:24,276 - ¿Are you going to Kalynivka? - Yes, sir. 216 00:15:26,515 --> 00:15:28,692 KALYNIVKA 217 00:15:28,724 --> 00:15:30,324 ¿Did you run away from the camp? 218 00:15:30,355 --> 00:15:31,316 Of course not. 219 00:15:31,540 --> 00:15:34,804 My grandma's sick. So they let me visit her. 220 00:15:36,085 --> 00:15:37,941 Sorry to hear that about your grandma. 221 00:15:39,317 --> 00:15:42,453 Dear grandma, I'm on my way to you right now. 222 00:15:45,589 --> 00:15:50,230 An epidemic broke out in the camp. 223 00:15:50,549 --> 00:15:52,245 Lux F.M. 224 00:16:10,517 --> 00:16:12,405 Hey, kid! Where are you going? 225 00:16:13,747 --> 00:16:16,117 Sancho! You there? 226 00:16:17,299 --> 00:16:18,548 Sancho! 227 00:16:21,524 --> 00:16:24,597 My god, Sancho, why? What are you doing? 228 00:16:25,301 --> 00:16:28,022 Well, I brought you the rope. 229 00:16:29,075 --> 00:16:31,766 And why on earth would I need one? 230 00:16:33,333 --> 00:16:34,677 To tie the dog. 231 00:16:47,028 --> 00:16:48,245 Just give it. 232 00:16:50,196 --> 00:16:52,886 Maybe I'll stay here and keep watch. 233 00:16:53,652 --> 00:16:56,468 Okay, just stay here. Don't move. 234 00:17:38,261 --> 00:17:41,012 - Are you sure we won? - I'm sure of it. 235 00:17:41,045 --> 00:17:42,708 Why did the kid say we lost? 236 00:17:42,740 --> 00:17:43,796 Why do you think he broke the camera? 237 00:17:43,829 --> 00:17:45,877 He saw the picture and didn't want to admit they lost. 238 00:17:46,549 --> 00:17:48,597 Isn't that a little too extreme? 239 00:17:48,628 --> 00:17:50,228 Valera, you can't be serious. 240 00:18:07,604 --> 00:18:09,493 Wrestling championship cup. 241 00:18:16,468 --> 00:18:17,525 Where is it? 242 00:18:24,852 --> 00:18:27,028 Oh, no! I'm not going in there! 243 00:18:31,413 --> 00:18:32,693 Maybe this will do the trick. 244 00:19:00,659 --> 00:19:01,684 Hey, stop! Give the cup back! 245 00:19:02,580 --> 00:19:05,013 You better give that back, you little thief! 246 00:19:08,212 --> 00:19:11,284 I'll promise you'll regret this! Come back! 247 00:19:12,245 --> 00:19:13,748 I'm going to get you! 248 00:19:40,147 --> 00:19:41,813 Ah! 249 00:19:45,397 --> 00:19:46,516 Ah! 250 00:20:02,069 --> 00:20:04,757 Come over here! Move it now! 251 00:20:05,235 --> 00:20:06,612 Come on! 252 00:20:40,724 --> 00:20:41,908 Ah! 253 00:20:44,821 --> 00:20:47,765 Stop! Stop it! 254 00:20:55,155 --> 00:20:57,524 Stop! 255 00:20:58,644 --> 00:21:00,213 Just... 256 00:21:05,044 --> 00:21:06,580 Stupid rope. 257 00:21:09,877 --> 00:21:11,925 Thank you for the power boost. 258 00:21:13,843 --> 00:21:15,253 That's incredible! 259 00:21:15,284 --> 00:21:17,747 - Can you see this? - Yes. 260 00:21:17,780 --> 00:21:19,861 Do you see it? It's happening! 261 00:21:21,396 --> 00:21:23,508 It truly is amazing. 262 00:21:26,579 --> 00:21:28,148 This is insane! 263 00:21:30,931 --> 00:21:33,781 - Have you seen this? - Yes, professor. 264 00:21:34,740 --> 00:21:38,004 I believe I have. We must not waste any time. 265 00:21:39,157 --> 00:21:43,603 I told him we deserved that cup, so he decided to steal it. 266 00:21:43,636 --> 00:21:46,869 He wanted the other boys to show him some respect. 267 00:21:47,796 --> 00:21:49,461 What did the cup look like? 268 00:21:50,453 --> 00:21:51,477 Well... 269 00:21:53,684 --> 00:21:55,380 Something like this. 270 00:21:57,427 --> 00:21:59,315 Just like this, but for wrestling. 271 00:22:13,299 --> 00:22:14,452 With handles. 272 00:22:15,475 --> 00:22:16,692 It was on the window sill. 273 00:22:16,725 --> 00:22:18,965 The boy probably grabbed the first thing he saw. 274 00:22:18,996 --> 00:22:19,925 And then I came in... 275 00:22:20,788 --> 00:22:23,220 And then I came in and scared him off. 276 00:22:27,284 --> 00:22:29,652 And there's a crazy man who lives in the hill. 277 00:22:29,683 --> 00:22:31,701 He ties himself to an electrical transformer 278 00:22:31,732 --> 00:22:34,516 to try to get hit by ball lightning. 279 00:22:34,548 --> 00:22:36,597 What crazy man? What are you talking about? 280 00:22:37,620 --> 00:22:40,053 I don't know. That's what I heard. 281 00:23:04,692 --> 00:23:07,381 So, Valera, was the ball in? 282 00:23:10,068 --> 00:23:13,141 - What are you talking about? - Come on, just forget about it. 283 00:23:16,532 --> 00:23:19,605 Listen, you are getting on my last nerve, Kostya. 284 00:23:20,437 --> 00:23:22,356 Maybe he's already back in his bed. 285 00:23:23,603 --> 00:23:25,140 Then, why call the cops? 286 00:23:26,420 --> 00:23:27,381 The boy is missing. 287 00:23:27,732 --> 00:23:30,548 His things are gone too. We don't know where he is. 288 00:23:31,539 --> 00:23:33,909 His grandma lives in Kalynivka. 289 00:23:35,923 --> 00:23:38,771 That's right, he does have a grandma in Kalynivka. 290 00:23:39,764 --> 00:23:40,948 Be right back. 291 00:23:44,819 --> 00:23:47,189 It looks just like the one you're looking for. 292 00:23:47,220 --> 00:23:49,140 It's a cup, a golden one. 293 00:23:49,780 --> 00:23:51,252 Like the one you showed me. 294 00:23:52,980 --> 00:23:55,956 There's this boy, a boy scout. 295 00:23:55,987 --> 00:23:59,187 A ten-year-old. Ten. 296 00:24:01,364 --> 00:24:03,764 We need to find the cup first. 297 00:24:06,100 --> 00:24:08,788 I'll deal with the boy later, okay? 298 00:24:11,635 --> 00:24:13,748 These fools can't do anything right. 299 00:24:23,827 --> 00:24:25,620 The police guy was talking about the cup with someone 300 00:24:25,651 --> 00:24:26,516 on the phone. 301 00:24:26,548 --> 00:24:28,629 He says he will search for the boy later. 302 00:24:29,971 --> 00:24:31,540 What does that mean? 303 00:24:31,571 --> 00:24:34,228 It means they're more worried about the cup than the boy. 304 00:24:34,261 --> 00:24:35,509 Don't you get it? 305 00:24:37,684 --> 00:24:39,317 That cop is weird. 306 00:24:39,347 --> 00:24:40,532 And the kid won't pick up his phone. 307 00:24:41,395 --> 00:24:44,468 - Where did he go? - Somewhere over there. 308 00:24:45,395 --> 00:24:48,021 - We'll find him ourselves. - What do you mean? 309 00:24:48,052 --> 00:24:50,068 - We'll do it together. - Right. 310 00:24:50,099 --> 00:24:52,083 - It's also your fault. - How's that? 311 00:24:52,116 --> 00:24:53,012 You didn't go after him. 312 00:24:54,069 --> 00:24:55,924 - But he's your kid. - We're both responsible for him. 313 00:24:57,012 --> 00:24:59,763 If we don't find him, you know, we'll both go to jail. 314 00:25:00,500 --> 00:25:02,452 How is it my fault? 315 00:25:02,483 --> 00:25:04,276 Criminal omission. Ever heard of it? 316 00:25:04,883 --> 00:25:06,420 We should go to Kalynivka. 317 00:25:09,491 --> 00:25:11,060 And how are we getting there? 318 00:25:12,851 --> 00:25:14,132 Great idea, genius. 319 00:25:14,996 --> 00:25:16,852 You plan on driving my car. 320 00:25:16,884 --> 00:25:18,772 I would use my car if I had one. 321 00:25:19,763 --> 00:25:21,524 And who would look over my troop? 322 00:25:21,555 --> 00:25:21,972 Svetlana will take care of it. 323 00:25:22,995 --> 00:25:24,756 We'll look for him in the forest and over the hill. 324 00:25:25,684 --> 00:25:26,772 If we don't find him, we'll go to Kalynivka. 325 00:25:27,988 --> 00:25:30,549 - Are you scared or something? - Have you ever seen me scared? 326 00:25:30,580 --> 00:25:32,020 Just give me your car. 327 00:25:34,932 --> 00:25:37,077 Ok, then. Take it. 328 00:25:38,260 --> 00:25:39,092 Don't wreak it. 329 00:25:46,516 --> 00:25:49,780 Mister Kostya, I promise I will never do it again. 330 00:25:49,811 --> 00:25:52,211 - It was never my idea. - You've done enough already. 331 00:25:54,899 --> 00:25:57,428 I can't untie this stupid rope. 332 00:26:07,475 --> 00:26:09,013 What do you want from me? 333 00:26:13,236 --> 00:26:15,285 Just let me go. 334 00:26:16,275 --> 00:26:17,588 I'm starving. 335 00:26:28,243 --> 00:26:29,907 Food is energy, you know? 336 00:26:32,051 --> 00:26:34,867 Energy is everywhere. We need it to survive. 337 00:26:35,700 --> 00:26:37,109 It has created everything. 338 00:26:38,611 --> 00:26:41,301 You mean your electrical transformer? 339 00:26:41,331 --> 00:26:43,220 - What transformer? - That one? 340 00:26:46,035 --> 00:26:49,908 The Bobot? No, energy. 341 00:26:52,596 --> 00:26:54,867 A long time ago we discovered fire. 342 00:26:56,915 --> 00:26:59,315 Then electricity changed everything. 343 00:27:01,300 --> 00:27:02,356 What was that? 344 00:27:07,507 --> 00:27:09,779 After two or three fundamental discoveries, 345 00:27:09,812 --> 00:27:12,852 technology's evolved. That's all it took. 346 00:27:13,651 --> 00:27:15,476 Technology is everything. 347 00:27:16,243 --> 00:27:17,652 Symbiosis. 348 00:27:18,580 --> 00:27:20,564 It's part of our daily lives. 349 00:27:20,595 --> 00:27:22,707 We channel this energy, we generate it, 350 00:27:23,348 --> 00:27:25,269 we keep it in our batteries. 351 00:27:25,779 --> 00:27:27,251 It gives us warmth, 352 00:27:28,083 --> 00:27:30,195 light, speed, information. 353 00:27:30,228 --> 00:27:32,212 - Our progress depends on it. - Depends on who? 354 00:27:33,267 --> 00:27:36,083 Well, energy, of course. You think Faraday and Tesla 355 00:27:36,115 --> 00:27:37,684 discovered their inventions by accident? 356 00:27:38,099 --> 00:27:39,060 I don't know. 357 00:27:39,349 --> 00:27:41,940 They sensed it. It revealed itself to them. 358 00:27:41,971 --> 00:27:44,756 It gave them knowledge, so they could recreate it. 359 00:27:45,876 --> 00:27:48,180 Our knowledge comes from it. 360 00:27:48,212 --> 00:27:50,612 So, you mean the energy is alive? 361 00:27:50,644 --> 00:27:53,428 Precisely. How could it not be? 362 00:27:53,459 --> 00:27:55,189 It's the only way to explain everything. 363 00:27:55,987 --> 00:27:57,908 - Who is he? - Bobot? 364 00:27:59,092 --> 00:28:01,941 Bobots are like shields. They protect us all. 365 00:28:02,931 --> 00:28:06,037 We build them, we program them, we connect them. 366 00:28:06,516 --> 00:28:07,475 We depend on them. 367 00:28:08,594 --> 00:28:10,707 They use electricity to protect the earth 368 00:28:10,740 --> 00:28:12,787 from the sun's dangerous explosions. 369 00:28:13,876 --> 00:28:15,701 This Bobot is quite special. 370 00:28:17,684 --> 00:28:20,372 Bobots have a golden power, but this one doesn't. 371 00:28:27,060 --> 00:28:30,453 - Interesting. - I don't get it. 372 00:28:31,315 --> 00:28:34,644 It's a mission, and you're part of it. 373 00:28:35,508 --> 00:28:36,691 What are you talking about? 374 00:28:44,915 --> 00:28:46,100 It's here somewhere. 375 00:28:47,987 --> 00:28:48,596 He is the boy of the prophecy. 376 00:28:49,748 --> 00:28:54,100 He is the one who will save us all from the evil Trashmen. 377 00:28:55,539 --> 00:28:56,628 That's right. 378 00:28:58,259 --> 00:29:02,260 Pages seven, forty, forty... 379 00:29:03,795 --> 00:29:05,044 Forty. 380 00:29:05,971 --> 00:29:07,029 Ten. 381 00:29:09,426 --> 00:29:10,196 Seven. 382 00:29:11,411 --> 00:29:14,675 - You have to save someone. - Save who from what? 383 00:29:15,698 --> 00:29:16,756 The Trashmen. 384 00:29:22,707 --> 00:29:25,684 They have turned off Earth's defense system. 385 00:29:25,715 --> 00:29:28,660 Now we are completely helpless. 386 00:29:29,748 --> 00:29:34,036 There will be a huge solar explosion, releasing plasma clouds. 387 00:29:34,067 --> 00:29:36,980 It will be the end of electricity and humanity. 388 00:29:38,868 --> 00:29:40,469 It will be the end of everything. 389 00:29:48,691 --> 00:29:51,668 We only have two days. At the most. 390 00:30:02,867 --> 00:30:04,051 Gotta get some rest. 391 00:30:52,691 --> 00:30:54,611 - Anything yet? - Be quiet! 392 00:31:07,155 --> 00:31:08,788 - He's not here. - I said, shut up! 393 00:31:09,234 --> 00:31:10,323 You, shut up! 394 00:32:13,844 --> 00:32:16,948 - Yes, he was here for sure. - Huh? 395 00:32:18,995 --> 00:32:20,211 But where did he go? 396 00:32:22,484 --> 00:32:24,659 - Check this out. - Is it his? 397 00:32:28,883 --> 00:32:30,612 - He drew this? - I don't know. 398 00:32:31,539 --> 00:32:32,981 It's too detailed for a kid to draw this. 399 00:32:33,843 --> 00:32:35,827 You said he was a photographer, right? 400 00:32:36,595 --> 00:32:40,115 - Yes, what about that? - Don't know. 401 00:32:40,147 --> 00:32:42,035 The cup he took looked just like that. 402 00:32:42,068 --> 00:32:42,612 You're quite the detective. 403 00:32:44,274 --> 00:32:46,995 It would make no sense for him to go to the astronomy station. 404 00:32:47,028 --> 00:32:49,780 So I'm thinking he went straight to Kalynivka with his grandma. 405 00:32:49,812 --> 00:32:51,859 So either he went to the bus station that way... 406 00:32:51,891 --> 00:32:54,836 Or he took a train, but I think it's too far. 407 00:32:54,867 --> 00:32:58,452 Maybe he took a shortcut through the warehouse. 408 00:32:59,315 --> 00:33:03,220 Let's go this way. Come on, detective! 409 00:34:39,060 --> 00:34:40,499 Hey! Help me! 410 00:34:40,530 --> 00:34:41,587 Please! I'm here! 411 00:35:20,979 --> 00:35:25,172 When I bought this car, it was a complete mess. 412 00:35:25,875 --> 00:35:28,339 Took me three years to fix it. 413 00:35:29,107 --> 00:35:30,867 Now look at this beauty. 414 00:35:31,347 --> 00:35:32,852 My pride and joy. 415 00:35:34,195 --> 00:35:37,235 Now meet Eleonor. 416 00:35:41,971 --> 00:35:44,532 Listen, maybe we should call his parents. 417 00:35:49,235 --> 00:35:50,227 What? 418 00:35:52,979 --> 00:35:55,092 Never mind. Let's go detective. 419 00:35:59,218 --> 00:36:00,659 Left door is open. 420 00:36:07,858 --> 00:36:11,283 Passenger door is open. Passenger door is open. 421 00:36:19,123 --> 00:36:20,500 Engine stalled. 422 00:37:24,627 --> 00:37:26,578 He needs an energy boost. 423 00:37:26,611 --> 00:37:29,236 No, not me! Please don't do it! 424 00:37:32,179 --> 00:37:33,492 I'm alive, you see. 425 00:37:34,867 --> 00:37:36,243 I'm okay, just stop. 426 00:37:44,723 --> 00:37:47,571 She cannot stop us. Let's go kid. 427 00:37:52,338 --> 00:37:53,331 No. 428 00:37:55,571 --> 00:37:57,012 We need to go now. 429 00:38:00,115 --> 00:38:02,740 - No. - Stop there. 430 00:38:03,570 --> 00:38:05,043 We have no time left. 431 00:38:05,075 --> 00:38:06,996 If we don't turn on the shield... 432 00:38:07,891 --> 00:38:09,843 You do realize what will happen? 433 00:38:09,875 --> 00:38:12,148 The world we live in, its energy... 434 00:38:12,723 --> 00:38:13,779 Computers will stop. 435 00:38:15,156 --> 00:38:17,395 Nuclear plants will explode. Planes will fall. 436 00:38:18,322 --> 00:38:21,107 Absolutely everything stops. It's the end. 437 00:38:21,938 --> 00:38:23,411 We need to help the girl. 438 00:38:26,962 --> 00:38:28,884 She's one of them, one of the Trashmen. 439 00:38:29,683 --> 00:38:32,339 The ones who turned off the shield. 440 00:38:32,371 --> 00:38:34,291 They want to destroy our world. 441 00:38:34,322 --> 00:38:36,499 Send humanity back to prehistoric times. 442 00:38:36,531 --> 00:38:37,523 She's with them. 443 00:38:38,291 --> 00:38:39,955 We don't have much time. 444 00:38:41,555 --> 00:38:42,835 We need to help her. 445 00:38:45,011 --> 00:38:47,379 Okay, fine. We'll get her some help. 446 00:38:47,986 --> 00:38:48,979 I promise. 447 00:38:51,602 --> 00:38:53,076 But you have to give me the cup. 448 00:38:54,611 --> 00:38:57,491 Time to go. Let's move it. 449 00:38:58,387 --> 00:38:59,572 Where are we going? 450 00:39:06,548 --> 00:39:10,354 Where should we go? Not sure which way. 451 00:39:10,387 --> 00:39:13,684 We will find the way with the help of the Chosen One. 452 00:39:13,716 --> 00:39:16,019 The prophecy states that the Chosen One 453 00:39:16,051 --> 00:39:18,932 will save mankind. Remember the writings. 454 00:39:18,962 --> 00:39:21,874 Twenty-nine, eight, five and four. 455 00:39:21,906 --> 00:39:23,220 It's no... 456 00:39:24,050 --> 00:39:26,387 I just need to remember where it is. 457 00:39:34,099 --> 00:39:35,155 Remember. 458 00:39:38,323 --> 00:39:41,042 We haven't seen a trophy or a kid around here. 459 00:39:41,074 --> 00:39:43,315 If we see anything suspicious, we'll let you know for sure. 460 00:39:44,308 --> 00:39:46,931 And by the way, I just wanted to report a theft. 461 00:39:47,699 --> 00:39:50,067 They stole a railcar from us today. 462 00:39:50,099 --> 00:39:52,019 And it has never happened to us before. 463 00:39:53,075 --> 00:39:55,315 - ¿Railcar? - Yes, the big old one. 464 00:39:55,347 --> 00:39:57,427 It's always one problem after another, you know? 465 00:39:58,450 --> 00:40:00,595 People aren't buying transformers. 466 00:40:01,843 --> 00:40:02,932 - Why not? - No one wants to buy them. 467 00:40:03,954 --> 00:40:06,706 We've been trying to sell electrical transformers 468 00:40:06,739 --> 00:40:07,923 to try and make some money. 469 00:40:07,955 --> 00:40:09,587 The transformers work perfectly fine. 470 00:40:09,618 --> 00:40:11,155 We had to sell them in pieces. 471 00:40:12,210 --> 00:40:13,330 For batteries? 472 00:40:14,835 --> 00:40:17,460 I mean, we didn't sell. 473 00:40:19,123 --> 00:40:20,339 Give them to me. 474 00:40:24,370 --> 00:40:25,780 Goddammit. 475 00:41:08,050 --> 00:41:09,043 Is this yours? 476 00:41:10,290 --> 00:41:13,171 It just fell out of your pocket. It's a battery. 477 00:41:13,203 --> 00:41:14,580 Did you sell out? 478 00:41:15,955 --> 00:41:17,940 - What do you mean? - It is just using you. 479 00:41:19,027 --> 00:41:22,738 - You are a slave to it. - What are you talking about? 480 00:41:22,771 --> 00:41:24,883 I just wanted to visit grandma, okay? 481 00:41:24,915 --> 00:41:27,090 I don't know what you're talking about. 482 00:41:27,123 --> 00:41:28,308 I have no idea. 483 00:41:32,275 --> 00:41:33,236 Huh... 484 00:41:34,163 --> 00:41:35,252 It is using people. 485 00:41:36,370 --> 00:41:39,187 It turns everyone into its personal slaves. 486 00:41:40,722 --> 00:41:43,570 - You mean the energy? - Yes, the energy. 487 00:41:43,602 --> 00:41:45,299 It will grow and develop. 488 00:41:45,331 --> 00:41:47,443 And then it will explode and destroy everything. 489 00:41:47,475 --> 00:41:49,748 Humans are disposable creatures to it. 490 00:41:49,779 --> 00:41:53,554 And it keeps getting stronger. First, there was electricity. 491 00:41:53,586 --> 00:41:55,122 And now there's nuclear 492 00:41:55,155 --> 00:41:56,787 and thermonuclear energy in the world. 493 00:41:57,458 --> 00:41:58,291 Do you understand what I mean? 494 00:41:59,315 --> 00:42:02,004 People are becoming more and more reliant on it. 495 00:42:02,964 --> 00:42:05,619 It's like a black hole that absorbs everything. 496 00:42:06,580 --> 00:42:08,883 That's why you turned off the shield, right? 497 00:42:08,914 --> 00:42:11,283 But if there's no energy, nuclear plants will explode 498 00:42:11,315 --> 00:42:13,300 and millions will die. You understand? 499 00:42:13,330 --> 00:42:14,738 People will die anyway. 500 00:42:14,771 --> 00:42:16,979 They destroy everything around them, 501 00:42:17,010 --> 00:42:18,322 including themselves. 502 00:42:18,354 --> 00:42:20,179 They don't care about anything. 503 00:42:20,210 --> 00:42:22,130 They couldn't care less about the universe or 504 00:42:22,162 --> 00:42:22,995 their own planet. 505 00:42:23,027 --> 00:42:25,746 - The Trashmen do. - I see. 506 00:42:25,778 --> 00:42:26,803 But these Trashmen... Who are they? 507 00:42:27,923 --> 00:42:32,339 We are lucky to have them because they know what's coming. 508 00:42:32,371 --> 00:42:34,228 That's why they fight the energy. 509 00:42:34,259 --> 00:42:35,411 They are protecting us. 510 00:42:37,556 --> 00:42:40,179 It's impossible. It's not right. 511 00:42:40,210 --> 00:42:42,419 Millions will die, you know? Even our own families. 512 00:42:43,186 --> 00:42:44,819 I don't have a family. 513 00:42:58,706 --> 00:43:00,466 I have no reception either. 514 00:43:00,498 --> 00:43:02,386 That's great. Check the kid's phone. 515 00:43:02,419 --> 00:43:03,507 All right. 516 00:43:07,027 --> 00:43:10,035 - It actually does. - Let me make a call. 517 00:43:10,067 --> 00:43:13,684 - To who? Svetla? - None of your business. 518 00:43:20,946 --> 00:43:23,827 Hello. Hey, Svetla. 519 00:43:24,722 --> 00:43:26,291 How are the kids behaving? 520 00:43:29,043 --> 00:43:29,811 I told you. 521 00:43:29,842 --> 00:43:31,539 I'm going to Kalynivka with Kostya. 522 00:43:32,275 --> 00:43:33,363 He needs some help. 523 00:43:36,402 --> 00:43:37,843 Who's Lena? 524 00:43:40,754 --> 00:43:43,602 Svetla, I didn't know you back then. 525 00:43:48,307 --> 00:43:50,451 No, we're not going to the city. 526 00:43:51,443 --> 00:43:53,235 Hold on, I got another call. 527 00:43:55,219 --> 00:43:56,372 Grandma? 528 00:43:57,394 --> 00:43:59,379 Gotta go. Someone is calling Kostya. 529 00:44:00,276 --> 00:44:02,835 Call you when I get back. Talk to you soon. 530 00:44:06,131 --> 00:44:08,660 Hello, no it's not Vadyk. 531 00:44:08,690 --> 00:44:10,771 This is Kostya, his camp counselor. 532 00:44:11,442 --> 00:44:12,722 Where is Vadyk? 533 00:44:14,194 --> 00:44:16,114 - A competition. - At a sports competition. 534 00:44:16,979 --> 00:44:18,836 Yes, wrestling competition. 535 00:44:20,402 --> 00:44:21,939 It's a boxing competition. 536 00:44:21,971 --> 00:44:23,667 That's right, boxing competition. 537 00:44:23,699 --> 00:44:25,235 He's taking photos for the event. 538 00:44:25,266 --> 00:44:26,675 He's a great photographer. 539 00:44:26,707 --> 00:44:28,820 You have a very talented boy. I sure will. 540 00:44:29,650 --> 00:44:31,634 Goodbye. You too. Goodbye. 541 00:44:32,658 --> 00:44:34,291 Are you crazy? Why are we stopping? 542 00:44:34,899 --> 00:44:36,787 You have parked the car. 543 00:44:41,298 --> 00:44:42,963 You have parked the car. 544 00:44:44,051 --> 00:44:45,811 You have parked the car. 545 00:44:56,467 --> 00:44:59,379 - What the hell? - I have no idea. 546 00:44:59,411 --> 00:45:01,620 You're the smart one. I'm just the athlete. 547 00:45:03,219 --> 00:45:04,660 Looks like a garbage truck. 548 00:45:21,426 --> 00:45:23,570 Valera, come check this out. 549 00:45:24,690 --> 00:45:27,187 - What is it? - Over here. Check this out. 550 00:45:34,931 --> 00:45:35,987 What does the cup look like? 551 00:45:37,075 --> 00:45:39,539 What exactly do you mean? It's just a cup? 552 00:45:40,562 --> 00:45:43,602 We got it at a wrestling competition two years ago. 553 00:45:43,633 --> 00:45:46,002 A man made this cup for us. His name is Stefan. 554 00:45:46,035 --> 00:45:48,243 He lives in a small shack nearby. 555 00:45:49,523 --> 00:45:51,059 Let's go find your friend Stefan then. 556 00:45:51,954 --> 00:45:53,587 He's not my friend. You're such a pain. 557 00:45:54,450 --> 00:45:55,442 I thought we were going to Kalynivka. 558 00:45:56,657 --> 00:46:00,242 We will go to Kalynivka later. We've got to see Stefan first. 559 00:46:04,082 --> 00:46:05,683 Passenger door is open. 560 00:46:06,899 --> 00:46:09,588 I'm coming, boss scout. 561 00:46:17,363 --> 00:46:18,291 We're here. 562 00:46:24,114 --> 00:46:25,843 EARTH CONNECTION 563 00:46:33,394 --> 00:46:36,147 Stefan, please don't. You're chocking me, man. 564 00:46:36,179 --> 00:46:36,787 - So has it started. - Yes, it has. 565 00:46:37,586 --> 00:46:40,178 - Here, we need your help. - Help who? 566 00:46:41,106 --> 00:46:43,219 - Her? - It's very important. 567 00:46:45,106 --> 00:46:46,354 Now, where is it? 568 00:46:52,946 --> 00:46:55,506 - Good afternoon. - Hey, there. 569 00:46:57,458 --> 00:47:01,171 Page eight, five, four, 570 00:47:01,202 --> 00:47:02,675 eight, nine, five. 571 00:47:07,250 --> 00:47:08,402 I thought you were older. 572 00:47:36,978 --> 00:47:39,538 - Please don't be scared. - I am not afraid. 573 00:47:52,306 --> 00:47:53,170 Ah! 574 00:47:54,067 --> 00:47:57,043 - What are you doing? - I'm saving her leg. 575 00:47:59,699 --> 00:48:01,042 You brought her right on time. 576 00:48:01,073 --> 00:48:02,930 I worked with patients for five years. 577 00:48:02,962 --> 00:48:04,627 And trust me, I've seen a lot. 578 00:48:05,522 --> 00:48:08,339 - So, you're a doctor? - No. 579 00:48:08,370 --> 00:48:11,187 I was a hospital nurse. First, in trauma. 580 00:48:12,403 --> 00:48:16,179 And then, I was asked to work in the psych ward. 581 00:48:16,883 --> 00:48:19,538 - Four. - I started working there 582 00:48:19,569 --> 00:48:21,234 and, a month later, he was sent there. 583 00:48:22,483 --> 00:48:24,243 And, after that, I moved to this place. 584 00:48:24,658 --> 00:48:26,035 And here I am. 585 00:48:27,026 --> 00:48:28,850 So he was in a psych ward? 586 00:48:30,770 --> 00:48:32,020 A lot of people were sent to psych wards. 587 00:48:33,523 --> 00:48:37,747 For anti-communism ideology, contacts with aliens... 588 00:48:38,705 --> 00:48:40,210 There was a woman next door 589 00:48:40,243 --> 00:48:42,131 who said she got pregnant from an alien. 590 00:48:42,163 --> 00:48:43,571 So what did the baby look like? 591 00:48:43,603 --> 00:48:45,842 Like a normal baby. What did you expect? 592 00:48:47,378 --> 00:48:49,842 The baby ended up in an orphanage, of course. 593 00:48:49,873 --> 00:48:52,466 - She was forced to get therapy. - Eight, nine. 594 00:48:52,498 --> 00:48:54,482 Our professor could have ended just like her, 595 00:48:54,515 --> 00:48:55,123 if it weren't for me. 596 00:48:55,155 --> 00:48:56,882 He used to write prophecies. 597 00:48:58,834 --> 00:49:02,354 I used to hide all of his writings to protect him. 598 00:49:04,499 --> 00:49:06,514 One day, they found them all. 599 00:49:14,355 --> 00:49:15,762 Oh, wow! 600 00:49:19,537 --> 00:49:22,611 They know about his prophecies, even the cup and Bobot. 601 00:49:25,458 --> 00:49:27,058 But they don't know about you, okay? 602 00:49:27,795 --> 00:49:30,419 - You know what I mean. - Yes. 603 00:49:34,323 --> 00:49:37,971 - But who are they? - The Trashmen. 604 00:49:38,834 --> 00:49:40,179 This is nonsense. 605 00:49:40,210 --> 00:49:44,051 Twenty-nine, eight, five, four. I cannot decipher them. 606 00:49:46,258 --> 00:49:48,531 Make sure she doesn't move her leg. 607 00:49:48,562 --> 00:49:49,490 Sure. 608 00:49:52,018 --> 00:49:53,426 Hold it tight. It's okay. 609 00:49:59,922 --> 00:50:03,699 Twenty-nine, eight, four. 610 00:50:04,722 --> 00:50:06,002 Six. 611 00:50:40,210 --> 00:50:42,194 This is the police. Open up. 612 00:50:55,763 --> 00:50:56,851 Where's Stefan? 613 00:50:59,218 --> 00:51:00,306 He went out. 614 00:51:02,290 --> 00:51:03,122 Who are you? 615 00:51:03,699 --> 00:51:06,387 Is there any problem? 616 00:51:10,258 --> 00:51:13,267 - Whose railcar is that? - I don't know. 617 00:51:13,937 --> 00:51:15,251 I have no idea. 618 00:51:17,459 --> 00:51:18,931 Tell Stefan to call me. 619 00:51:45,586 --> 00:51:47,186 - Take it. - This rope again? 620 00:51:47,219 --> 00:51:48,339 What's it for? 621 00:51:48,371 --> 00:51:50,483 So you won't get all of us in trouble. 622 00:51:51,538 --> 00:51:54,514 - Twenty-nine. - Sancho's rope again. 623 00:52:17,298 --> 00:52:20,307 Eight, five. 624 00:52:21,138 --> 00:52:23,059 And four. Yes, this is it! 625 00:52:23,825 --> 00:52:26,002 They went to the astronomy station. 626 00:52:26,034 --> 00:52:27,698 We have to get going right now. 627 00:52:28,691 --> 00:52:30,451 Time is ticking. 628 00:52:59,218 --> 00:53:00,658 Time is running out! 629 00:53:31,091 --> 00:53:32,756 I guess it's showtime. 630 00:53:41,458 --> 00:53:42,610 That's right. 631 00:53:46,386 --> 00:53:47,506 Perfect. 632 00:54:23,857 --> 00:54:25,810 Where is the capsule? 633 00:54:26,610 --> 00:54:28,178 I... I don't know, 634 00:54:33,362 --> 00:54:34,771 Where is the carrier? 635 00:54:36,370 --> 00:54:37,713 What carrier? 636 00:54:47,091 --> 00:54:49,171 Where is the carrier? 637 00:54:49,202 --> 00:54:51,635 Bobot? I think he went to the station. 638 00:55:04,498 --> 00:55:07,442 We had a deal, remember? The boy is mine. 639 00:55:14,609 --> 00:55:16,178 Ad namah ashnukna. 640 00:55:34,131 --> 00:55:36,882 You sold them too, like you did with me. 641 00:55:36,913 --> 00:55:40,146 Who cares? Nobody cares about you? 642 00:55:45,938 --> 00:55:48,178 - What about them? - It's none of your business. 643 00:55:48,209 --> 00:55:49,361 Get out of here. 644 00:55:52,050 --> 00:55:53,235 Now move it. 645 00:56:03,569 --> 00:56:06,802 Low charge. Switching to standby mode. 646 00:56:10,897 --> 00:56:12,531 Thanks for the energy boosts. 647 00:56:18,066 --> 00:56:20,787 The Red Way, 1.7. 648 00:56:20,818 --> 00:56:22,962 And now, for today's forecast. 649 00:56:22,994 --> 00:56:26,131 The temperatures are braking new records and the heat wave 650 00:56:26,162 --> 00:56:28,113 continues covering new territories across 651 00:56:28,145 --> 00:56:29,361 the world map. 652 00:56:29,393 --> 00:56:32,947 Today, the temperatures have risen to extreme temperatures. 653 00:56:33,777 --> 00:56:34,931 Who do you work for? 654 00:56:37,202 --> 00:56:38,707 I'm on my own, kid. 655 00:56:42,226 --> 00:56:44,434 Why was the girl saying you sold her? 656 00:56:47,091 --> 00:56:49,875 Who? The little weirdo? 657 00:56:50,418 --> 00:56:52,147 I mean, who needs her? 658 00:56:52,178 --> 00:56:54,706 The Trashmen were looking for her. 659 00:56:54,737 --> 00:56:57,778 And I found her in an orphanage. I was offered a reward. 660 00:56:59,218 --> 00:57:02,418 - Why would I say no? - What did you get? 661 00:57:06,258 --> 00:57:09,362 With these, I'll have a lifetime supply of energy. 662 00:57:11,154 --> 00:57:14,547 You're talking about batteries? What do you need them for? 663 00:57:18,674 --> 00:57:22,419 Listen, kid. I know that you're lying to me. 664 00:57:24,178 --> 00:57:26,706 Now, you tell me where the cup is. 665 00:57:26,738 --> 00:57:28,466 Take the cup! 666 00:59:08,914 --> 00:59:13,618 We shall meet again. We shall definitely meet again. 667 01:00:06,609 --> 01:00:08,370 Passenger door is open. 668 01:00:09,713 --> 01:00:11,730 - Oh, wow. - Huh. 669 01:00:14,609 --> 01:00:15,570 That's crazy. 670 01:00:15,986 --> 01:00:18,578 - The hell happened here? - Let's check it out. 671 01:00:28,849 --> 01:00:29,939 Door is open. 672 01:00:31,473 --> 01:00:33,777 - Are you cold? - My lucky jacket. 673 01:00:33,809 --> 01:00:34,865 Door is open. 674 01:00:38,193 --> 01:00:39,441 Door is open. 675 01:00:42,417 --> 01:00:43,538 Door is open. 676 01:00:46,097 --> 01:00:48,337 We're seriously going to use a tennis racket? 677 01:00:50,001 --> 01:00:51,281 I only have one. 678 01:00:51,314 --> 01:00:53,138 Door is open. 679 01:00:55,858 --> 01:00:57,618 Door is open. 680 01:01:00,337 --> 01:01:02,545 Let's try to do this quick, okay? 681 01:01:10,066 --> 01:01:11,250 That's his grandma. 682 01:01:12,785 --> 01:01:15,761 Looks like someone's scared. Huh, you okay? 683 01:01:54,257 --> 01:01:55,410 Stefan? 684 01:02:35,217 --> 01:02:38,418 It's all my fault. 685 01:02:41,265 --> 01:02:42,226 This is it. 686 01:02:45,202 --> 01:02:46,258 No. 687 01:02:50,609 --> 01:02:52,049 Without him, we're done. 688 01:03:10,417 --> 01:03:12,209 No! We must do something! 689 01:03:12,241 --> 01:03:14,833 We can't just give up like that, can we? 690 01:03:17,233 --> 01:03:19,921 At least do something! You're the professor. 691 01:03:22,962 --> 01:03:24,499 We can try something. 692 01:03:26,352 --> 01:03:28,498 We must find the energy and bring him back to life. 693 01:03:29,234 --> 01:03:31,891 And where are we going to find it? 694 01:03:34,288 --> 01:03:35,185 Garbage trucks. 695 01:03:36,113 --> 01:03:38,705 They collect the energy in garbage trucks. 696 01:03:45,969 --> 01:03:49,138 - We're getting closer. - To what exactly? 697 01:03:49,169 --> 01:03:50,354 A garbage truck. 698 01:03:50,386 --> 01:03:52,625 They have climate control systems. 699 01:03:52,658 --> 01:03:55,475 I don't really know how they do it, perhaps with magnets. 700 01:03:56,241 --> 01:03:58,769 But they can control the climate. 701 01:03:58,801 --> 01:04:00,050 Locally, of course. 702 01:04:00,082 --> 01:04:03,058 But it still means they're centuries ahead of us 703 01:04:03,089 --> 01:04:05,586 in their technological evolution. 704 01:04:06,833 --> 01:04:07,986 How do you know all this? 705 01:04:08,913 --> 01:04:12,594 I can be used as a living compass, you know? 706 01:04:13,265 --> 01:04:15,218 If my conditions get worse... 707 01:04:24,689 --> 01:04:26,258 What do I do now? 708 01:04:27,600 --> 01:04:28,626 What? 709 01:04:31,602 --> 01:04:32,946 Compass. 710 01:04:36,849 --> 01:04:38,321 Compass. 711 01:04:43,568 --> 01:04:44,913 Compass. 712 01:04:46,354 --> 01:04:49,010 Compass. Compass. 713 01:05:06,066 --> 01:05:07,154 Well... 714 01:05:09,553 --> 01:05:11,089 I think he's... 715 01:05:13,649 --> 01:05:14,929 ...doing okay. 716 01:05:18,802 --> 01:05:20,049 Are you the police? 717 01:05:21,745 --> 01:05:22,801 Let me. 718 01:05:23,857 --> 01:05:25,427 Stefan, it's me. 719 01:05:26,193 --> 01:05:27,313 Do you know who I am? 720 01:05:29,392 --> 01:05:31,474 Stefan, what happened here? Do you know? 721 01:05:32,497 --> 01:05:33,938 Who did this? 722 01:05:38,193 --> 01:05:39,218 Where? 723 01:05:41,969 --> 01:05:43,794 We must go and help them. 724 01:05:43,825 --> 01:05:45,841 - Help who? - The professor. 725 01:05:47,570 --> 01:05:48,659 And the boy. 726 01:05:49,425 --> 01:05:50,738 Wait. What boy? 727 01:05:54,161 --> 01:05:54,609 This one? 728 01:05:55,504 --> 01:05:58,097 That's him. He took the cup. 729 01:06:01,010 --> 01:06:02,610 We must go to the station. 730 01:07:28,337 --> 01:07:29,330 What the... 731 01:07:31,377 --> 01:07:32,432 Ah! 732 01:07:44,466 --> 01:07:45,874 What does this professor look like? 733 01:07:46,962 --> 01:07:48,210 Like that. 734 01:07:49,233 --> 01:07:50,131 Valera! 735 01:07:50,161 --> 01:07:52,401 Please be careful with the speed bump. 736 01:07:52,433 --> 01:07:53,586 The passenger door is open. 737 01:07:54,801 --> 01:07:58,771 The passenger door is open. The passenger door is open. 738 01:07:59,409 --> 01:08:01,841 Professor, are you all right? 739 01:08:02,577 --> 01:08:04,753 I can't breathe. Get away from me. 740 01:08:04,786 --> 01:08:05,650 Where's the boy? 741 01:08:06,929 --> 01:08:09,425 They killed the Bobot and took energy. 742 01:08:09,457 --> 01:08:10,770 But we've still got a chance. 743 01:08:11,824 --> 01:08:15,121 What Bobot? What energy? Where's the boy? 744 01:08:15,154 --> 01:08:17,105 If he's alive, he will come to the Bobot. 745 01:08:17,137 --> 01:08:18,513 Quick. Let's go. Come on. 746 01:08:18,545 --> 01:08:20,306 - We have no time. - Valera, give me the bat. 747 01:08:21,201 --> 01:08:22,865 The passenger door is open. 748 01:08:22,896 --> 01:08:24,402 Oh, relax. 749 01:08:24,433 --> 01:08:25,970 The passenger door is open. 750 01:10:51,153 --> 01:10:55,633 Ah! 751 01:10:55,665 --> 01:10:58,706 Ah! 752 01:10:58,736 --> 01:11:03,410 Ah! 753 01:12:39,665 --> 01:12:42,065 Now what? Ah! 754 01:12:46,961 --> 01:12:48,337 Ah! 755 01:13:14,321 --> 01:13:16,049 Ah! 756 01:13:35,793 --> 01:13:37,009 What the hell? 757 01:13:38,673 --> 01:13:39,857 No! 758 01:15:17,776 --> 01:15:22,480 Let's join this fight. Save the Chosen One. 759 01:16:06,768 --> 01:16:10,608 Ah! 760 01:16:16,016 --> 01:16:20,754 Ah! 761 01:17:26,257 --> 01:17:30,226 So, tell me something. Are they aliens? 762 01:17:31,152 --> 01:17:32,178 They arrived a long time ago. 763 01:17:33,072 --> 01:17:35,920 They need all the energy to evolve quickly. 764 01:17:35,952 --> 01:17:37,778 Otherwise, their hearts will be destroyed. 765 01:17:38,801 --> 01:17:40,849 Tell me, why did they try to kill me? 766 01:17:40,881 --> 01:17:42,578 They saw you on the book of prophecy. 767 01:17:43,888 --> 01:17:47,472 And only you can stop them. You are the chosen one. 768 01:17:48,880 --> 01:17:51,184 What makes them think I'm the Chosen One? 769 01:17:54,577 --> 01:17:56,785 You bring light, can't you see? 770 01:17:58,353 --> 01:17:59,729 Here. This belongs to you 771 01:17:59,760 --> 01:18:00,370 and the Bobot. 772 01:18:05,649 --> 01:18:07,025 I believe in both of you. 773 01:18:11,249 --> 01:18:15,121 But why did you first try to kill me and then save my life? 774 01:18:15,153 --> 01:18:15,569 Well... 775 01:18:16,785 --> 01:18:20,241 You're the first person who's ever treated me like a human. 776 01:18:28,240 --> 01:18:30,385 Yes, Svetla. I'll be there soon. 777 01:18:31,664 --> 01:18:34,352 You said we're taking things too seriously, now this? 778 01:18:35,248 --> 01:18:36,720 We should wait near the station. 779 01:18:36,752 --> 01:18:38,257 So the boy will come to the station? 780 01:18:38,288 --> 01:18:39,697 I'm not going to the station. 781 01:18:40,625 --> 01:18:43,218 Svetla, Kostya wants to go to the station. 782 01:18:43,249 --> 01:18:44,945 I mean, a gas station. Don't worry. 783 01:18:44,976 --> 01:18:47,792 I don't understand anything. They took away the book. 784 01:18:47,825 --> 01:18:49,169 What book? Where is the kid? 785 01:18:50,352 --> 01:18:53,200 - Who are you, anyway? - Who am I? 786 01:18:53,233 --> 01:18:55,442 I'm responsible for the kid we're looking for. 787 01:18:55,473 --> 01:18:56,658 You're acting all psycho, instead of telling us 788 01:18:56,689 --> 01:18:57,362 where he is. 789 01:18:57,392 --> 01:18:59,249 - Don't you dare! - Shut up, now! 790 01:18:59,280 --> 01:19:00,593 No ones dares call me a psycho! 791 01:19:01,840 --> 01:19:04,977 Look, can you see? There's just a few minutes left. 792 01:19:05,008 --> 01:19:07,825 - A bit longer, and we'll... - I said, shut up! 793 01:19:08,272 --> 01:19:09,328 Hello. 794 01:19:20,657 --> 01:19:21,713 Go on. 795 01:19:26,449 --> 01:19:27,601 Bring him back to life. 796 01:19:48,528 --> 01:19:50,288 How long will this take? 797 01:19:51,568 --> 01:19:53,329 Don't know. Usually, I kill them. 798 01:20:05,007 --> 01:20:06,000 Wow! 799 01:20:08,400 --> 01:20:09,680 It's back! 800 01:20:32,400 --> 01:20:34,897 - No, Svetla. - Valera. 801 01:20:34,928 --> 01:20:37,136 - What happened to him? - It's all good. 802 01:20:37,169 --> 01:20:39,665 - They're already here. - Who's already here? 803 01:20:41,232 --> 01:20:42,322 Those farmhands? 804 01:20:43,216 --> 01:20:44,945 No. They're the Trashmen. 805 01:20:46,129 --> 01:20:47,889 - They're going to the station. - Let's hurry. 806 01:21:01,488 --> 01:21:03,120 Why are they going so fast? 807 01:21:03,153 --> 01:21:05,137 - The dumpster's the other way. - The road is dangerous. 808 01:21:05,169 --> 01:21:06,288 Drive slowly. 809 01:21:07,152 --> 01:21:08,336 What the hell? 810 01:21:13,871 --> 01:21:15,826 No, honey, I wasn't talking to you. 811 01:21:16,624 --> 01:21:17,777 I'm on the road! 812 01:21:17,809 --> 01:21:19,985 I'll have to call you later, okay? 813 01:21:23,953 --> 01:21:26,065 - What is that? - The professor is not a psycho. 814 01:21:27,088 --> 01:21:30,960 - It was all in the book. - So what should we do now? 815 01:21:31,633 --> 01:21:32,624 What should we do? 816 01:21:32,657 --> 01:21:35,121 I think we should definitively go to the station. 817 01:21:35,152 --> 01:21:37,233 The road is not safe to drive on. 818 01:21:37,264 --> 01:21:38,929 Please take another route. 819 01:22:03,024 --> 01:22:04,049 Vadik! 820 01:22:04,080 --> 01:22:06,160 The road is not safe to drive on. 821 01:22:06,193 --> 01:22:07,633 Are you okay? 822 01:22:09,360 --> 01:22:10,577 Tell me you're alright. 823 01:22:10,608 --> 01:22:11,345 Yes. 824 01:22:11,377 --> 01:22:12,529 What the hell are you doing here? 825 01:22:14,768 --> 01:22:16,560 We're kind of saving the world. 826 01:22:20,976 --> 01:22:23,249 - The world? - Hey, what for? 827 01:22:24,304 --> 01:22:26,033 Don't touch him. 828 01:22:26,064 --> 01:22:27,665 - He's the Chosen One. - Chosen One? 829 01:22:28,720 --> 01:22:31,089 Hey, Chose One. Your grandma called. 830 01:22:31,857 --> 01:22:32,881 Thank you. 831 01:22:34,737 --> 01:22:35,792 Come on! 832 01:22:41,681 --> 01:22:42,864 Hurry up! 833 01:22:58,033 --> 01:23:00,241 - Are those dragon eggs? - Huh? 834 01:23:29,168 --> 01:23:30,321 What are you waiting for? 835 01:23:39,695 --> 01:23:41,008 Don't move from here. 836 01:23:41,040 --> 01:23:43,344 If Svetla calls, tell her I'm saving the world. 837 01:23:45,232 --> 01:23:47,472 Come on, we still got a lot to do. 838 01:23:55,185 --> 01:23:56,817 It's showtime? 839 01:24:10,256 --> 01:24:11,600 Should I turn on the shield? 840 01:24:14,768 --> 01:24:16,402 Then I should? 841 01:24:18,224 --> 01:24:20,016 "You have to do what you must." 842 01:24:44,657 --> 01:24:49,265 "Everything depends on you." "Goodbye, my friend." 843 01:24:50,257 --> 01:24:52,880 What do you mean? What should I do? 844 01:25:23,280 --> 01:25:24,273 Oh! 845 01:27:04,977 --> 01:27:07,920 Okay. So, now what? 846 01:27:11,823 --> 01:27:13,999 Sancho, thanks for the flashlight. 847 01:27:19,535 --> 01:27:21,392 The battery. I'll try this one. 848 01:27:34,864 --> 01:27:35,953 It's there. 849 01:28:42,641 --> 01:28:43,696 What's he doing? 850 01:28:43,728 --> 01:28:46,737 - He's going to get killed. - No, this was in the book. 851 01:28:46,768 --> 01:28:48,688 He's the Chosen One. 852 01:29:26,160 --> 01:29:28,529 Today, mankind got a second chance. 853 01:29:29,455 --> 01:29:31,312 But it's up to you how you will use it. 854 01:29:32,305 --> 01:29:35,792 The future only depends on what you do today. 855 01:29:35,824 --> 01:29:38,513 Never forget that. Never. 856 01:29:58,160 --> 01:29:59,920 Solar flare. 857 01:29:59,951 --> 01:30:02,257 BOBOT 858 01:30:08,337 --> 01:30:11,568 So the cables got all messed up and I ran to fix them. 859 01:30:11,600 --> 01:30:13,809 I connected them and jumped back to the platform. 860 01:30:13,840 --> 01:30:16,591 I plugged them and then the energy was back up. 861 01:30:16,623 --> 01:30:19,888 I literally got electrocuted. It was amazing. 862 01:30:19,919 --> 01:30:21,904 - Don't you believe me. - I do believe you. 863 01:30:23,280 --> 01:30:26,256 But in any case, you were probably just a little shocked. 864 01:30:26,287 --> 01:30:29,488 - And that's about it. - Just a little shocked? 865 01:30:37,109 --> 01:30:42,109 Subtitles by explosiveskull 61016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.