All language subtitles for The.Beast.2019.KOREAN.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,969 --> 00:00:52,347 Names, characters, places and events are a work of fiction. 2 00:00:52,389 --> 00:00:54,766 Any resemblance to real persons, living or dead, 3 00:00:54,808 --> 00:00:55,934 is entirely coincidental. 4 00:01:18,540 --> 00:01:21,418 Shit, how much is that? 5 00:01:21,460 --> 00:01:24,713 Bastard, he's carrying around my 5-month worth of salary. 6 00:01:25,130 --> 00:01:26,048 What will you do with it? 7 00:01:38,769 --> 00:01:40,520 Goddammit... 8 00:01:43,565 --> 00:01:44,441 What was that? 9 00:02:03,335 --> 00:02:07,506 Goddamn day... 10 00:02:09,633 --> 00:02:11,677 It had to jump out? 11 00:02:40,956 --> 00:02:42,624 Don't move, asshole! 12 00:03:13,613 --> 00:03:15,532 Did... did Madame Oh send you? 13 00:03:48,857 --> 00:03:50,275 Shit, that's enough! 14 00:03:59,951 --> 00:04:01,578 Come here. 15 00:04:05,165 --> 00:04:09,461 If you ever come near Madam Oh, 16 00:04:10,462 --> 00:04:13,799 I'll track you to the end of the earth and scalp you. 17 00:04:15,175 --> 00:04:16,301 Okay! Okay! 18 00:04:26,728 --> 00:04:28,730 Goddammit... 19 00:04:43,829 --> 00:04:48,291 Today is day 17 of Yoo Mi-jin's disappearance. 20 00:04:49,042 --> 00:04:52,004 The police have not gathered any concrete evidence, 21 00:04:52,045 --> 00:04:55,632 and are being criticized for tepid investigation. 22 00:04:56,049 --> 00:04:58,427 Police are searching all over the city, 23 00:04:58,468 --> 00:05:01,430 and announced that they'll do their best 24 00:05:01,471 --> 00:05:03,890 to bring Ms. Yoo back to her family. 25 00:05:03,932 --> 00:05:07,477 Yoo is 160 cm tall with thin physique, 26 00:05:07,519 --> 00:05:11,231 and she was wearing a red coat over her school uniform. 27 00:05:11,273 --> 00:05:15,610 Please contact the police if you have any information. 28 00:05:52,773 --> 00:05:54,441 When did you get out? 29 00:05:55,442 --> 00:05:58,195 I got to rest a few years. 30 00:05:58,236 --> 00:06:02,491 I was so thankful that I came to see you first. 31 00:06:03,283 --> 00:06:05,577 What do you mean I ratted? 32 00:06:06,286 --> 00:06:07,579 That's what everyone said. 33 00:06:07,621 --> 00:06:08,330 You fucking rat! 34 00:06:12,167 --> 00:06:14,795 Not even the police know about your intel. 35 00:06:16,213 --> 00:06:17,964 He was testing you. 36 00:06:19,216 --> 00:06:21,093 Why does that matter? 37 00:06:21,510 --> 00:06:22,761 Someone said once, 38 00:06:23,637 --> 00:06:26,348 your life will get fucked by living the life of a rat. 39 00:06:30,435 --> 00:06:32,187 You won't ever see him again. 40 00:06:34,856 --> 00:06:36,525 Think of this as alimony. 41 00:06:37,734 --> 00:06:42,030 Sweetie, am I useless now? 42 00:06:52,457 --> 00:06:53,583 Take care of yourself. 43 00:06:55,502 --> 00:06:57,754 Eh? We're leaving? 44 00:07:01,008 --> 00:07:01,842 Madame Oh. 45 00:07:05,178 --> 00:07:09,349 You may be scratched up, but you're still stunning. 46 00:07:16,940 --> 00:07:19,526 Can't tell which is the flower, don't smell that. 47 00:07:25,490 --> 00:07:27,159 She's off-limits now. 48 00:07:27,200 --> 00:07:29,619 Why? She knows everything about this line of work. 49 00:07:29,661 --> 00:07:32,664 If Kim Nam-chul is suspicious, everyone in town knows about it. 50 00:07:33,165 --> 00:07:38,003 I get that you care about her, but don't fall for informants. 51 00:07:38,045 --> 00:07:40,047 We'll arrest them at some point. 52 00:07:44,176 --> 00:07:46,178 Right, not Madame Oh. 53 00:07:47,179 --> 00:07:49,014 Did you even wash up? 54 00:07:49,056 --> 00:07:50,766 You'll wash again tomorrow, so what's the point? 55 00:07:51,933 --> 00:07:54,394 Then why sleep when you'll wake up again? 56 00:07:54,436 --> 00:07:56,480 I'm hungry, let's get some food. 57 00:07:57,356 --> 00:07:59,483 You'll get hungry again, what's the point? 58 00:07:59,524 --> 00:08:00,984 Having fun, asshole? 59 00:08:26,426 --> 00:08:28,637 So why is your unit here? 60 00:08:28,679 --> 00:08:30,931 We got a call too. 61 00:08:30,972 --> 00:08:33,433 If we came here, you shouldn't have come! 62 00:08:33,475 --> 00:08:35,727 Are you deaf? We got a call. 63 00:08:41,608 --> 00:08:42,567 It's a mess. 64 00:08:43,485 --> 00:08:45,278 What's with the commotion so early in the morning? 65 00:08:45,696 --> 00:08:47,948 A fisherman called it in before dawn. 66 00:08:48,532 --> 00:08:50,742 He found a hand inside a black plastic bag. 67 00:08:51,326 --> 00:08:53,412 Have some coffee and get in there with the boys. 68 00:09:01,169 --> 00:09:02,212 - Captain. - Yeah? 69 00:09:02,254 --> 00:09:04,548 Chief Sung is on the way. 70 00:09:05,007 --> 00:09:07,926 Shit has hit the fan a few days before his promotion. 71 00:09:11,013 --> 00:09:15,517 Several people reported seeing the black plastic bag already. 72 00:09:16,184 --> 00:09:18,020 I've never seen you, are you new? 73 00:09:18,478 --> 00:09:20,897 Yes, Unit 2, Yeo Mi-young, from airport drug enforcement. 74 00:09:21,273 --> 00:09:23,025 Cool, Unit 1, Yang Jong-chan. 75 00:09:23,066 --> 00:09:24,317 Good to meet you. 76 00:09:24,359 --> 00:09:28,113 Capt. Han is pissed, go over there, you shouldn't talk to the enemy. 77 00:09:30,615 --> 00:09:33,410 Are we enemies? 78 00:09:38,707 --> 00:09:40,292 - Good to meet you. - Likewise, sir. 79 00:09:41,460 --> 00:09:43,837 Units 1 and 2 are colleagues and rivals too. 80 00:09:43,879 --> 00:09:46,214 But not family under one roof? 81 00:09:46,256 --> 00:09:46,923 Just officially. 82 00:09:47,507 --> 00:09:48,592 I got something! 83 00:09:50,719 --> 00:09:52,387 Something must be up. 84 00:10:04,358 --> 00:10:05,275 Move aside. 85 00:10:21,708 --> 00:10:23,543 Yoo Mi-jin, 17 years old. 86 00:10:24,419 --> 00:10:28,632 Time of death is roughly 48 to 72 hours ago. 87 00:10:28,674 --> 00:10:32,219 Very precise incisions were made on 88 00:10:32,260 --> 00:10:36,098 shoulders, elbows, wrists and knees, then twisted and broken off. 89 00:10:36,848 --> 00:10:41,019 Here, bruise from a shot, we'll run a substance analysis. 90 00:10:41,561 --> 00:10:43,480 And no traces of... 91 00:10:43,522 --> 00:10:44,481 sexual assault. 92 00:10:44,523 --> 00:10:45,565 None? 93 00:10:46,400 --> 00:10:49,695 He kidnapped a girl, beat her and just chopped her up? 94 00:10:50,112 --> 00:10:51,822 So teenage boys could've done this? 95 00:10:52,322 --> 00:10:54,408 Teenagers used a scalpel to mutilate her? 96 00:10:55,325 --> 00:10:56,535 Far fetched. 97 00:10:57,285 --> 00:10:58,995 Why? Why not? 98 00:11:00,247 --> 00:11:03,500 They say we all have a beast locked up inside of us. 99 00:11:03,542 --> 00:11:05,836 It's just a matter of time before it surfaces. 100 00:11:05,877 --> 00:11:07,671 Teenagers are no different. 101 00:11:08,380 --> 00:11:11,425 There was no suspect when she was missing. 102 00:11:12,676 --> 00:11:14,845 We'll know more once we open her up. 103 00:11:14,886 --> 00:11:16,763 I'll begin her autopsy. 104 00:11:22,894 --> 00:11:24,354 What happened to your hand? 105 00:11:25,689 --> 00:11:26,982 You know, same old shit. 106 00:11:30,027 --> 00:11:32,154 I'll mail you the documents. 107 00:11:34,364 --> 00:11:35,198 What? 108 00:11:36,783 --> 00:11:40,454 We're already separated, why the documents? 109 00:11:40,871 --> 00:11:44,791 I'm afraid that if I don't do this, my ties to you won't be severed. 110 00:11:50,422 --> 00:11:51,548 I'm off. 111 00:11:55,302 --> 00:11:56,094 Security cameras? 112 00:11:56,553 --> 00:11:58,388 Virtually none outside the city. 113 00:11:59,389 --> 00:12:01,558 No dash cams either? 114 00:12:05,771 --> 00:12:07,189 Should I tell that to the media? 115 00:12:08,940 --> 00:12:12,235 Some crazy bastard kidnapped a 17-year-old girl, chopped her up, 116 00:12:12,986 --> 00:12:16,114 and tossed the pieces in the ocean, but we got nothing? 117 00:12:18,450 --> 00:12:19,284 Capt. Jung, your thoughts? 118 00:12:22,037 --> 00:12:23,997 Well... 119 00:12:27,084 --> 00:12:29,878 This doesn't feel right. 120 00:12:30,379 --> 00:12:33,256 - What is? - This might not be his first time. 121 00:12:39,054 --> 00:12:42,849 If this is serial killing, Major Crimes will take over. 122 00:12:43,225 --> 00:12:45,060 Maybe we're better off then. 123 00:12:45,102 --> 00:12:47,896 Forget it, we got 1 body. 124 00:12:48,355 --> 00:12:51,274 Don't even say that without any concrete evidence. 125 00:12:55,153 --> 00:12:55,987 Attention. 126 00:12:56,446 --> 00:12:59,032 The brass upstairs wants this wrapped up immediately. 127 00:12:59,366 --> 00:13:01,993 Switch this case to a homicide, 128 00:13:02,035 --> 00:13:05,122 and make it a joint op between Units 1 and 2. 129 00:13:10,460 --> 00:13:13,380 Sir, Unit 2 was the primary. 130 00:13:18,010 --> 00:13:21,221 What have you done for the past 17 days? 131 00:13:23,390 --> 00:13:24,349 That is all. 132 00:13:24,933 --> 00:13:26,268 Capt. Jung, a word? 133 00:13:29,646 --> 00:13:31,732 Let's go for a smoke. 134 00:13:43,452 --> 00:13:45,370 Kim Nam-chul was released, 135 00:13:46,413 --> 00:13:49,124 and ended up in ER after a beating. 136 00:13:49,166 --> 00:13:50,417 Oh yeah? 137 00:13:50,459 --> 00:13:52,461 Don't cause trouble, okay? 138 00:13:53,086 --> 00:13:54,629 I told you to keep a low profile, didn't I? 139 00:13:56,465 --> 00:13:57,799 It really wasn't me. 140 00:14:00,010 --> 00:14:01,720 You know that I'm shortlisted for the superintendent spot? 141 00:14:02,012 --> 00:14:05,599 Oh my, I forgot to get you a present. 142 00:14:06,099 --> 00:14:09,686 Buddy, how am I supposed to move up during this shit show? 143 00:14:11,688 --> 00:14:13,315 Get the killer, that's your present to me. 144 00:14:15,233 --> 00:14:18,487 It's a good thing for you too, you'll be in my seat. 145 00:14:18,904 --> 00:14:23,617 Not Han? He's been prepping a long time for the promotion. 146 00:14:23,658 --> 00:14:26,286 He certainly is qualified. 147 00:14:26,328 --> 00:14:29,456 But it's his integrity, that's his limit. 148 00:14:30,874 --> 00:14:35,379 Han-su, you can't be running the field forever. 149 00:14:35,420 --> 00:14:36,922 It's a new world out there. 150 00:14:37,964 --> 00:14:39,424 You need to change too. 151 00:14:45,305 --> 00:14:46,682 It's been 5 years? 152 00:14:47,140 --> 00:14:50,519 How's homicide? Liking it? 153 00:14:51,561 --> 00:14:53,605 Why did you want to see me? 154 00:14:54,356 --> 00:14:58,777 Jung will probably get the support on this case. 155 00:15:00,612 --> 00:15:01,988 Or not? 156 00:15:03,448 --> 00:15:05,492 This case just became a major one. 157 00:15:05,951 --> 00:15:07,786 It's promotion worthy. 158 00:15:08,453 --> 00:15:09,871 Perhaps you'll be the next chief. 159 00:15:13,792 --> 00:15:14,668 So what? 160 00:15:15,419 --> 00:15:20,465 Chief Sung covered for Jung, whenever he caused problems. 161 00:15:21,425 --> 00:15:25,220 Then if they both move up, and cause a lot of stink, 162 00:15:26,304 --> 00:15:28,473 we can't do anything about it. 163 00:15:31,727 --> 00:15:33,562 Don't overthink this. 164 00:15:36,606 --> 00:15:40,235 The one who solves this gets the promotion. 165 00:15:41,194 --> 00:15:44,740 And we want you to be that person. 166 00:15:45,615 --> 00:15:49,286 Enemy of your enemy is your friend. 167 00:15:56,752 --> 00:16:02,382 According to Unit 2's report, Mi-jin was last seen here. 168 00:16:02,841 --> 00:16:06,053 She came here everyday to sing with the choir, and volunteer. 169 00:16:06,094 --> 00:16:09,848 The deacon was the last person to see her alive. 170 00:16:22,402 --> 00:16:25,447 Be alert and of sober mind. 171 00:16:30,285 --> 00:16:35,040 Your enemy the devil prowls around like a roaring lion... 172 00:16:47,302 --> 00:16:49,429 He should be around. 173 00:16:49,471 --> 00:16:51,306 - Around? - Yes. 174 00:16:51,348 --> 00:16:52,474 What's this about? 175 00:17:23,797 --> 00:17:24,840 Jong-chan! 176 00:17:35,642 --> 00:17:36,601 You son of a bitch! 177 00:17:38,854 --> 00:17:40,731 What are you eating? 178 00:17:40,772 --> 00:17:42,441 Spit it out! Spit! 179 00:17:43,108 --> 00:17:45,444 Spit it out! 180 00:18:07,132 --> 00:18:08,675 - Captain! - What's going on? 181 00:18:08,717 --> 00:18:11,428 Unit 1 apprehended a suspect. 182 00:18:18,727 --> 00:18:20,562 That deacon is your suspect? 183 00:18:20,604 --> 00:18:23,065 Yes, his name is Chae Pil-gyo. 184 00:18:23,523 --> 00:18:26,568 No prior records, but was investigated. 185 00:18:26,610 --> 00:18:29,654 He was accused of sexually assaulting a fellow student in med school. 186 00:18:29,696 --> 00:18:31,490 He wasn't indicted, probably settled with her. 187 00:18:31,531 --> 00:18:33,825 He dropped out afterwards, enrolled in the seminary. 188 00:18:34,242 --> 00:18:35,702 - Med school? - Yes. 189 00:18:36,203 --> 00:18:40,332 He fits the profile, why was he ruled out during your investigation? 190 00:18:40,999 --> 00:18:44,461 I knew all that, but we had nothing to charge him with. 191 00:18:44,503 --> 00:18:45,462 Captain! 192 00:18:45,504 --> 00:18:46,672 You better look at this. 193 00:18:47,172 --> 00:18:50,550 This came from his room, it's confirmed to be the victim's. 194 00:18:52,344 --> 00:18:55,931 Isn't this a girl's panties? We got a fetish. 195 00:18:56,431 --> 00:18:58,183 But that doesn't prove he's the killer. 196 00:18:58,225 --> 00:19:00,018 There's no murder weapon and crime scene as well. 197 00:19:00,060 --> 00:19:01,103 He's the one. 198 00:19:02,020 --> 00:19:04,981 - Pardon me. - Capt. Jung's got it. 199 00:19:05,649 --> 00:19:08,902 Tell me, what kind of a girl was Mi-jin? 200 00:19:09,528 --> 00:19:15,617 She was in the choir, very kind and pretty... 201 00:19:15,659 --> 00:19:20,372 Did her uniform titillate your sexual fantasy? 202 00:19:20,414 --> 00:19:25,210 No, she said she liked me, I refused, but she... 203 00:19:25,252 --> 00:19:29,131 She said that? So you followed her? 204 00:19:29,506 --> 00:19:31,675 It's not my crime that she liked me. 205 00:19:33,301 --> 00:19:35,762 Do you even know what you did?! 206 00:19:35,804 --> 00:19:36,680 Even that day! 207 00:19:38,515 --> 00:19:40,934 She got angry because I refused her and took off! 208 00:19:41,852 --> 00:19:43,937 I was worried so I followed her out! 209 00:19:46,356 --> 00:19:47,774 How did you become a priest? 210 00:19:50,152 --> 00:19:51,611 I was born into it. 211 00:19:53,238 --> 00:19:56,033 And I'm not a priest, I'm a deacon. 212 00:19:56,074 --> 00:19:57,492 I know, asshole. 213 00:19:59,161 --> 00:20:02,372 You can't be one with the sexual assault record. 214 00:20:11,506 --> 00:20:12,758 I really liked her. 215 00:20:14,051 --> 00:20:15,635 I thought she felt the same. 216 00:20:18,221 --> 00:20:21,641 Yes, I committed a sin that I shouldn't have. 217 00:20:22,267 --> 00:20:25,562 So I paid the price and repented. 218 00:20:46,249 --> 00:20:52,506 Your victim jumped from 12th floor during her therapy session. 219 00:20:53,924 --> 00:20:55,217 Did you know? 220 00:20:58,595 --> 00:21:02,349 With losing her daughter, the mother hung herself. 221 00:21:04,685 --> 00:21:07,145 Her dad's in late stage cancer. 222 00:21:09,981 --> 00:21:11,983 But you repented? 223 00:21:14,653 --> 00:21:16,697 Could you say you paid for your sins? 224 00:21:29,710 --> 00:21:33,922 Mi-jin's dream was to be a teacher. 225 00:21:35,132 --> 00:21:36,425 Did you know? 226 00:21:38,427 --> 00:21:41,513 Father, forgive my sins... 227 00:21:43,348 --> 00:21:44,599 Good. 228 00:21:45,517 --> 00:21:49,271 Confess and repent. 229 00:21:53,650 --> 00:21:54,568 I... 230 00:21:56,778 --> 00:21:58,655 I killed her... 231 00:22:00,574 --> 00:22:01,116 What? 232 00:22:02,993 --> 00:22:03,952 Tell me again. 233 00:22:06,830 --> 00:22:09,791 I did it, it was me... 234 00:22:11,585 --> 00:22:14,963 I killed her, it was me, I killed her... 235 00:22:15,005 --> 00:22:17,799 It was me, Father... 236 00:22:19,343 --> 00:22:23,180 Please forgive me, Father! 237 00:22:23,221 --> 00:22:25,724 What a catch! 238 00:22:25,766 --> 00:22:26,975 That's enough! 239 00:22:27,017 --> 00:22:28,894 I killed her... 240 00:22:29,644 --> 00:22:30,729 What are you doing? 241 00:22:31,480 --> 00:22:35,442 Get a warrant, let him be like that for a day. 242 00:22:35,484 --> 00:22:36,401 Let him torture himself. 243 00:22:36,651 --> 00:22:37,361 Yes, sir. 244 00:22:37,402 --> 00:22:39,696 It might not be Mi-jin, his emotions are all mixed up. 245 00:22:39,738 --> 00:22:42,574 Should we let him go again? 246 00:23:05,222 --> 00:23:07,224 We want to rest too. 247 00:23:07,265 --> 00:23:08,809 Hey! She's here. 248 00:23:08,850 --> 00:23:10,477 - Sorry, I'm late. - Welcome! 249 00:23:10,519 --> 00:23:12,771 Thank you for coming. 250 00:23:13,313 --> 00:23:16,775 ♪ Our dear Yeon-yi! ♪ 251 00:23:16,817 --> 00:23:19,820 ♪ Happy birthday to you! ♪ 252 00:23:21,405 --> 00:23:23,615 And he wanted to become a priest? 253 00:23:23,657 --> 00:23:27,703 That bastard didn't have an ounce of guilt. 254 00:23:28,704 --> 00:23:31,123 Guys like him should be put in isolation. 255 00:23:31,164 --> 00:23:34,501 Causing harm to others is the only thing they know. 256 00:23:36,586 --> 00:23:40,298 It's so sad about the victim's suicide, 257 00:23:40,340 --> 00:23:41,675 her family too. 258 00:24:01,987 --> 00:24:03,655 Your guardian angel is here. 259 00:24:23,675 --> 00:24:25,010 Why did you release him? 260 00:24:26,887 --> 00:24:28,472 He's the one! 261 00:24:38,690 --> 00:24:39,983 Goddamn! 262 00:24:43,320 --> 00:24:45,322 What did you do to my daughter? 263 00:24:46,073 --> 00:24:49,785 Why did you kill my daughter? What did you do?! 264 00:24:49,826 --> 00:24:51,745 Don't move! Stay put! 265 00:24:53,622 --> 00:24:55,791 - Call an ambulance! - Why did you kill her? 266 00:24:55,832 --> 00:24:58,794 I'll tear you to pieces! 267 00:24:58,835 --> 00:25:01,922 I'll rip you up! 268 00:25:08,679 --> 00:25:09,930 Homicide 269 00:25:09,971 --> 00:25:12,808 Han! Did you have to do that?! 270 00:25:12,849 --> 00:25:14,059 You could've told me! 271 00:25:14,309 --> 00:25:18,772 You motherfucker! 272 00:25:18,814 --> 00:25:20,649 Let him go. 273 00:25:22,317 --> 00:25:23,610 I just followed the protocol. 274 00:25:24,152 --> 00:25:25,821 Son of a bitch! 275 00:25:26,071 --> 00:25:27,364 Stop it! 276 00:25:27,989 --> 00:25:29,282 Stop! Stop! 277 00:25:29,991 --> 00:25:31,493 That's enough! 278 00:25:32,119 --> 00:25:34,663 With the case in shambles, must you two fight? 279 00:25:38,667 --> 00:25:39,710 How's the deacon? 280 00:25:40,961 --> 00:25:42,379 He'll live. 281 00:25:42,421 --> 00:25:43,880 He won't press charges against Mi-jin's father. 282 00:25:43,922 --> 00:25:44,923 Fuck! 283 00:25:44,965 --> 00:25:47,259 So why was the warrant dismissed? 284 00:25:47,509 --> 00:25:50,429 Watch your mouth, asshole! 285 00:25:50,679 --> 00:25:51,680 Excuse me! 286 00:25:52,305 --> 00:25:53,515 Excuse me! 287 00:25:57,310 --> 00:26:01,523 Mi-jin might not be the girl we think she was. 288 00:26:01,565 --> 00:26:03,900 It really was sent by her. 289 00:26:04,860 --> 00:26:05,986 This is the courier receipt. 290 00:26:09,823 --> 00:26:10,949 Chae Pil-gyo. 291 00:26:12,451 --> 00:26:15,495 She was hard for Chae to handle. 292 00:26:15,537 --> 00:26:17,706 He even rejected her on that day too. 293 00:26:17,748 --> 00:26:21,543 He was worried so he went after her but she was gone. 294 00:26:21,585 --> 00:26:25,922 And he saw two people in a grey van. 295 00:26:30,469 --> 00:26:32,012 And one more. 296 00:26:34,222 --> 00:26:35,974 Do you know why Chae dropped out of med school? 297 00:26:36,933 --> 00:26:39,019 It wasn't the assault, he was scared of blood. 298 00:26:39,686 --> 00:26:43,982 He might be a pervert, but he's not a killer. 299 00:26:45,359 --> 00:26:48,653 You should've caught the killer. 300 00:26:50,030 --> 00:26:53,575 Not who you want to catch, like you always do. 301 00:26:54,034 --> 00:26:56,495 Come here, you bastard! 302 00:26:56,536 --> 00:26:58,455 Get off! 303 00:27:08,965 --> 00:27:09,800 Come out. 304 00:27:12,844 --> 00:27:15,681 Why request furlough when your release is in a week? 305 00:27:17,557 --> 00:27:19,142 What are you scheming? 306 00:27:45,252 --> 00:27:46,795 Did you look into it? 307 00:27:47,337 --> 00:27:48,463 Yeah. 308 00:27:49,673 --> 00:27:52,592 I had a tough few days following him around. 309 00:27:53,844 --> 00:27:55,512 Do you have to do this? 310 00:27:56,054 --> 00:27:59,099 I lost 3 years because of that fucker. 311 00:28:00,892 --> 00:28:02,644 Is that fair? 312 00:28:02,686 --> 00:28:05,147 They'll suspect you first. 313 00:28:09,276 --> 00:28:10,318 Shut up. 314 00:28:13,572 --> 00:28:15,157 Just drive properly. 315 00:28:16,408 --> 00:28:18,368 I know what I'm doing. 316 00:28:32,007 --> 00:28:34,885 I didn't think it'd come to this. 317 00:28:35,510 --> 00:28:39,139 I know, the case just derailed. 318 00:28:42,976 --> 00:28:45,604 You also think she wasn't the bastard's first kill? 319 00:28:46,313 --> 00:28:48,565 She died slowly and painfully. 320 00:28:50,233 --> 00:28:52,527 It took over a week to die. 321 00:28:52,569 --> 00:28:53,487 Stop it. 322 00:28:55,238 --> 00:28:56,073 Let's cooperate. 323 00:28:57,574 --> 00:28:59,284 We were never like that. 324 00:29:07,751 --> 00:29:08,919 Hello? 325 00:29:08,960 --> 00:29:11,463 Mr. Jung, it's been a while. 326 00:29:19,638 --> 00:29:22,974 - What's up? - I'm out. 327 00:29:23,016 --> 00:29:24,685 It wasn't a jailbreak. 328 00:29:26,645 --> 00:29:28,397 We need to talk. 329 00:29:29,356 --> 00:29:31,942 - Not today. - You'll regret it. 330 00:29:33,610 --> 00:29:34,444 See you at 10. 331 00:29:35,237 --> 00:29:37,322 I got a killer tip. 332 00:29:43,620 --> 00:29:45,789 I just want to catch him. 333 00:29:47,708 --> 00:29:49,084 Same with me. 334 00:29:50,210 --> 00:29:52,421 I'll be the one to catch him. 335 00:29:53,463 --> 00:29:54,506 Why? 336 00:29:57,467 --> 00:30:01,304 Did someone say you'll get a promotion? 337 00:30:52,481 --> 00:30:55,567 Not even happy to see me? It's been 3 years. 338 00:30:57,319 --> 00:30:59,112 What? What do you want? 339 00:31:03,617 --> 00:31:04,534 Hop in. 340 00:31:08,955 --> 00:31:11,416 Come on, I'm cold! 341 00:31:12,542 --> 00:31:13,543 Let's talk in the car. 342 00:31:15,754 --> 00:31:19,466 We got a ton to talk about, come on! 343 00:31:24,096 --> 00:31:26,556 You left your car running? 344 00:31:28,266 --> 00:31:30,143 We got a lot to talk about. 345 00:31:30,185 --> 00:31:32,062 Hey! Goddammit! 346 00:31:45,200 --> 00:31:48,870 I don't resent you, just a job gone to shit. 347 00:31:49,746 --> 00:31:53,333 You'd have pulled me out with a probation. 348 00:31:53,375 --> 00:31:57,462 When the dealer was caught stealing, he blamed you for it. 349 00:31:58,130 --> 00:32:00,007 Had I gotten you out, you'd be dead. 350 00:32:00,549 --> 00:32:01,883 This was best course of action. 351 00:32:01,925 --> 00:32:06,972 I know, we got a long history. 352 00:32:13,854 --> 00:32:14,938 I saw it on the news. 353 00:32:16,314 --> 00:32:20,193 You must be having a hard time with that mutilation case. 354 00:32:22,821 --> 00:32:28,744 A new girl came in, she was a lookout, you know? 355 00:32:28,785 --> 00:32:32,372 Those who sit out and watch out for cops. 356 00:32:33,665 --> 00:32:38,170 Chinese denizens and the addicts all reside there, 357 00:32:38,211 --> 00:32:39,796 all the trash in town must live there. 358 00:32:40,589 --> 00:32:44,801 She said she saw the girl who was on the news. 359 00:32:45,927 --> 00:32:47,262 She was piggybacked inside. 360 00:32:47,679 --> 00:32:48,680 How can she be sure? 361 00:32:49,473 --> 00:32:51,933 Red coat, right? 362 00:32:52,642 --> 00:32:55,354 Fuck you, that was on the news. 363 00:32:59,941 --> 00:33:03,820 I may have been out for 3 years, but have I ever given you bad intel? 364 00:33:08,950 --> 00:33:09,826 Hold on a sec. 365 00:33:33,642 --> 00:33:34,768 Fuck... 366 00:33:38,188 --> 00:33:40,273 Move to the driver's seat! 367 00:33:40,315 --> 00:33:44,444 - Fuck! - Move! Dammit! 368 00:33:44,486 --> 00:33:45,821 - Move your ass! - What the hell?! 369 00:33:45,862 --> 00:33:47,406 - Let's move! - What was that?! 370 00:33:47,447 --> 00:33:50,158 Step on it, asshole! 371 00:33:50,200 --> 00:33:52,119 Right this second! 372 00:34:14,016 --> 00:34:14,933 You son of a bitch! 373 00:34:17,477 --> 00:34:18,562 You fucking bitch! 374 00:34:19,187 --> 00:34:19,980 Fuck! 375 00:34:22,774 --> 00:34:25,277 - Come here, bitch! - Wait a minute... 376 00:34:31,408 --> 00:34:33,535 I'll tell you... 377 00:34:34,286 --> 00:34:36,788 I know who killed that girl. 378 00:34:36,830 --> 00:34:39,708 Shit, don't even try to fool me. 379 00:34:41,501 --> 00:34:44,046 - Come here! - It's the truth! 380 00:34:44,087 --> 00:34:47,090 It's not just 1, there are 2 guys. 381 00:34:48,675 --> 00:34:50,635 - Shut the fuck up. - It's true... 382 00:34:51,219 --> 00:34:52,971 It's the truth, I know where they live. 383 00:34:56,058 --> 00:34:57,309 I know where they live. 384 00:35:14,284 --> 00:35:15,869 Shit... 385 00:35:22,709 --> 00:35:23,710 Bitch! 386 00:35:25,837 --> 00:35:29,341 Who did you kill back there? 387 00:35:30,717 --> 00:35:33,053 - Cho Du-sik. - Cho Du-sik? 388 00:35:35,555 --> 00:35:37,724 The dealer who framed you? 389 00:35:41,103 --> 00:35:44,523 Fucking bitch, you'll be the prime suspect. 390 00:35:45,399 --> 00:35:47,609 I have an alibi now. 391 00:35:52,197 --> 00:35:53,865 Whose gun was he killed with? 392 00:35:55,158 --> 00:35:57,703 Fuck, I don't remember... 393 00:35:59,079 --> 00:36:00,372 Son of a... 394 00:36:01,081 --> 00:36:02,582 I don't intend to exploit this. 395 00:36:03,583 --> 00:36:07,087 Just be my alibi. 396 00:36:12,300 --> 00:36:13,427 Promise me. 397 00:36:15,637 --> 00:36:17,806 Then I'll let you arrest those guys. 398 00:37:06,104 --> 00:37:09,191 Jong-chan: Staking out at Changsin apt. starting today. 399 00:37:13,320 --> 00:37:16,615 See the long hair on 4th floor? That's Jang Dong-ju, 400 00:37:16,656 --> 00:37:18,700 I locked him up 5 years ago. 401 00:37:19,534 --> 00:37:22,996 That guy will start stabbing at any moment. 402 00:37:23,038 --> 00:37:25,082 He's a fucking psycho. 403 00:37:26,667 --> 00:37:30,837 So many Chinese on the 3rd floor. 404 00:37:30,879 --> 00:37:32,297 Look at those tats. 405 00:37:40,722 --> 00:37:41,723 Hold up. 406 00:37:41,765 --> 00:37:44,393 Isn't that Mr. Jang from Chinatown? 407 00:37:45,602 --> 00:37:47,729 He wasn't active for a while. 408 00:37:48,188 --> 00:37:51,358 I heard that minor leaguer is into drugs. 409 00:37:52,818 --> 00:37:55,696 Not anymore, he's a heavyweight in Chinatown. 410 00:37:55,737 --> 00:37:57,364 He's not in the minors anymore. 411 00:37:58,740 --> 00:38:01,618 I smell it, what a stink. 412 00:38:01,660 --> 00:38:03,453 Who are those Thais? 413 00:38:04,538 --> 00:38:09,334 Christ, this place is like a dumpsite. 414 00:38:12,546 --> 00:38:15,257 Target sighted at #503. 415 00:38:16,299 --> 00:38:19,469 Fucker, look at that mug. 416 00:38:20,220 --> 00:38:22,347 Choi Chul-gi, 36 years old, 417 00:38:22,389 --> 00:38:25,559 his ID expired 18 years ago in Ulsan. 418 00:38:25,600 --> 00:38:28,812 He doesn't go out at all, and is careful with his movement. 419 00:38:30,439 --> 00:38:32,566 Choi Wan-sik, 74. 420 00:38:32,607 --> 00:38:36,778 He's the father who takes out a handcart to do minor work, 421 00:38:37,195 --> 00:38:40,824 his hand shakes violently so even the smallest work is hard. 422 00:38:40,866 --> 00:38:43,243 So why not just bring them in? 423 00:38:43,285 --> 00:38:46,663 The problem is, they reside in the Chinese gang Wild Dog's base. 424 00:38:47,247 --> 00:38:50,459 And there are a lot of addicts and illegal aliens too. 425 00:38:50,500 --> 00:38:53,587 It'll be chaos if they think we came for them. 426 00:38:54,129 --> 00:38:57,883 Who's the source of this intel? 427 00:38:58,550 --> 00:38:59,384 Pardon? 428 00:39:10,812 --> 00:39:12,105 Look at this hydro bill. 429 00:39:13,065 --> 00:39:16,193 They used 200 tonnes in a single month. 430 00:39:17,110 --> 00:39:18,612 Does that look like a factory? 431 00:39:19,404 --> 00:39:21,782 And this, the grey van you mentioned. 432 00:39:22,574 --> 00:39:24,034 Extracted blood samples, 433 00:39:24,534 --> 00:39:27,287 but not just 1 or 2 samples. 434 00:39:27,746 --> 00:39:28,663 Then what? 435 00:39:29,247 --> 00:39:31,124 A real serial killer? 436 00:39:33,543 --> 00:39:34,753 You sure about this? 437 00:39:35,170 --> 00:39:36,505 Over 90%. 438 00:39:37,506 --> 00:39:39,383 It's being tested. 439 00:39:42,135 --> 00:39:46,014 Have the SWAT ready, Unit 1 takes the lead. 440 00:39:46,056 --> 00:39:47,474 I'll take care of the rest. 441 00:39:47,516 --> 00:39:48,767 What about Unit 2? 442 00:39:48,809 --> 00:39:50,394 Unit 1 brought the intel. 443 00:39:50,977 --> 00:39:53,271 You guys back them up. 444 00:39:53,313 --> 00:39:56,149 Follow Capt. Jung's orders. 445 00:39:56,566 --> 00:39:57,609 That is all. 446 00:40:02,823 --> 00:40:03,782 Let's move. 447 00:40:03,824 --> 00:40:05,367 - Yes, boss! - Yup! 448 00:40:05,826 --> 00:40:09,246 Sir, say something... 449 00:40:12,416 --> 00:40:14,209 Double check your equipment before the op. 450 00:40:15,085 --> 00:40:16,294 Where's the SWAT? 451 00:40:16,336 --> 00:40:17,587 They're almost here. 452 00:40:18,338 --> 00:40:19,673 Status of the target? 453 00:40:19,965 --> 00:40:23,010 We're certain they're inside, but no movement yet. 454 00:40:25,679 --> 00:40:29,016 Turn on the heater, I'm gonna freeze to death. 455 00:40:29,057 --> 00:40:32,144 The captain will kill us for turning the engine during a stakeout. 456 00:40:32,978 --> 00:40:36,857 Do you know what's the worst trait in a boss? 457 00:40:36,898 --> 00:40:39,067 Incompetency, you hear? 458 00:40:39,109 --> 00:40:41,611 Honestly, an op like this doesn't require any backup. 459 00:40:41,653 --> 00:40:43,780 Unit 1 covers the target's 5th floor. 460 00:40:44,614 --> 00:40:46,908 Unit 2, standby for further order. 461 00:40:48,535 --> 00:40:50,162 SWAT's here, sir. 462 00:40:50,954 --> 00:40:52,080 All units, situation report. 463 00:40:57,002 --> 00:40:59,254 Target 2 sighted at #503. 464 00:40:59,296 --> 00:41:01,423 No visual on target 1. 465 00:41:01,923 --> 00:41:04,217 Third floor, presumed to be Chinese lookouts. 466 00:41:04,926 --> 00:41:08,347 A man coming down from 2nd floor, sunglasses. 467 00:41:08,388 --> 00:41:10,724 He wasn't IDed before. 468 00:41:10,766 --> 00:41:12,434 Going in for a closer look. 469 00:41:14,227 --> 00:41:17,481 Det. Noh, be careful, don't get spotted like before. 470 00:41:23,195 --> 00:41:25,364 Something's off about this. 471 00:41:25,405 --> 00:41:26,531 The door is opening. 472 00:41:29,159 --> 00:41:31,411 Target 2 is in sight, what's your order? 473 00:41:32,954 --> 00:41:33,914 Where's target 1? 474 00:41:33,955 --> 00:41:36,333 The curtains are drawn, cannot ID at the moment. 475 00:41:37,334 --> 00:41:39,044 Someone coming down from the third floor. 476 00:41:40,379 --> 00:41:42,673 Should we secure target 2 first? 477 00:41:43,840 --> 00:41:44,883 Stand down. 478 00:41:44,925 --> 00:41:47,469 Target 1 has not been confirmed, that's our priority. 479 00:41:47,511 --> 00:41:49,429 The Chinese have sixth sense, 480 00:41:49,471 --> 00:41:51,848 if we stall any longer, they'll cause a scene. 481 00:41:51,890 --> 00:41:52,849 Standby. 482 00:41:55,936 --> 00:41:58,480 Target 2 making contact with the Chinese. 483 00:42:15,872 --> 00:42:17,124 I remember him. 484 00:42:17,165 --> 00:42:20,043 He's a Bupyeong assault case suspect. 485 00:42:20,877 --> 00:42:22,879 He's pure evil! 486 00:42:24,131 --> 00:42:25,507 Forget it, let him go. 487 00:42:25,549 --> 00:42:26,508 Captain! 488 00:42:26,550 --> 00:42:27,884 He's moving towards the basecamp. 489 00:42:30,846 --> 00:42:32,556 Denim heads for the van, what should I do? 490 00:42:32,597 --> 00:42:34,099 Nothing on target 1? 491 00:42:34,725 --> 00:42:36,601 No visual on target 1. 492 00:42:37,352 --> 00:42:39,187 Target 2 is moving out through the back entrance. 493 00:42:39,229 --> 00:42:41,565 That old man isn't the priority, just follow him. 494 00:42:42,524 --> 00:42:45,652 Sunglasses is chatting by a truck. 495 00:42:47,320 --> 00:42:48,155 He's on the move. 496 00:42:50,782 --> 00:42:52,617 Someone got off the truck. 497 00:42:54,161 --> 00:42:55,704 They're unidentified subjects. 498 00:42:55,996 --> 00:42:58,081 Black jacket, heading towards the basecamp. 499 00:42:58,123 --> 00:42:58,915 Shit! 500 00:42:59,333 --> 00:43:00,917 Wait... 501 00:43:00,959 --> 00:43:02,544 Who the fuck are they? 502 00:43:03,462 --> 00:43:04,504 Something's off. 503 00:43:04,546 --> 00:43:06,131 Black jacket, heading towards you. 504 00:43:06,173 --> 00:43:07,257 Shit, what do we do? 505 00:43:07,883 --> 00:43:12,346 5, 4, 3... 506 00:43:12,846 --> 00:43:15,015 Target 1, confirmed. 507 00:43:17,934 --> 00:43:20,729 Okay, everyone get ready. 508 00:43:25,233 --> 00:43:26,443 Who the fuck are you?! 509 00:43:26,985 --> 00:43:27,986 Who is that? 510 00:43:28,028 --> 00:43:28,987 What the hell? 511 00:43:29,863 --> 00:43:34,368 We're Seoul Major Crimes, our op is in progress, pull out! 512 00:43:35,786 --> 00:43:37,037 Major Crimes? 513 00:43:37,079 --> 00:43:40,791 So what? You're interfering with our case! 514 00:43:40,832 --> 00:43:43,752 Are you disregarding the rank? Do you even know what's here? 515 00:43:43,794 --> 00:43:47,631 This is a Thai drug hub, we've been staking out for 3 months! 516 00:43:48,465 --> 00:43:51,760 We just have to move in, you expect us to pull out?! 517 00:43:51,802 --> 00:43:54,137 If our op goes haywire, will you take the fall? 518 00:43:54,680 --> 00:43:56,598 SWAT van is pulling out. 519 00:43:56,973 --> 00:44:01,144 On whose authority, you assholes?! 520 00:44:03,021 --> 00:44:05,399 On HQ's order, asshole! 521 00:44:05,440 --> 00:44:07,693 Boss, let's regroup, okay? 522 00:44:07,734 --> 00:44:09,653 There's always next time. 523 00:44:13,115 --> 00:44:15,575 Huh? Where are they going? 524 00:44:15,617 --> 00:44:17,285 Did something happen? 525 00:44:17,327 --> 00:44:18,954 Yes, I understand. 526 00:44:22,249 --> 00:44:23,959 It's all gone to shit. 527 00:44:24,001 --> 00:44:26,211 Major Crimes Narco Unit was on a stakeout here. 528 00:44:26,253 --> 00:44:27,671 We'll have to pull out. 529 00:44:27,713 --> 00:44:29,589 The killer's right there! 530 00:44:29,631 --> 00:44:32,634 They're on a major case. 531 00:44:41,184 --> 00:44:42,644 - Captain! - Sir! 532 00:44:42,686 --> 00:44:44,396 - Capt. Han! - Sir! 533 00:44:46,690 --> 00:44:47,858 Sir? 534 00:44:51,778 --> 00:44:53,447 Someone's going in. 535 00:44:57,117 --> 00:44:59,494 What's going on? 536 00:45:00,412 --> 00:45:01,371 Capt. Han! 537 00:45:01,413 --> 00:45:03,165 Pull that fucker out! 538 00:45:03,540 --> 00:45:06,752 Han, what are you doing? Stand down! 539 00:45:12,674 --> 00:45:14,259 He's not on comms. 540 00:45:14,301 --> 00:45:15,635 Fuck me... 541 00:45:26,563 --> 00:45:27,981 We're moving in. 542 00:45:28,398 --> 00:45:31,360 I repeat, we're moving in! 543 00:45:31,401 --> 00:45:33,987 Unit 2, take the Chinese, and the rest go after the Thai! 544 00:45:34,863 --> 00:45:36,782 Unit 1 takes down target 1! 545 00:45:46,625 --> 00:45:47,668 Captain! 546 00:45:50,128 --> 00:45:51,797 Sir, one second... 547 00:45:52,297 --> 00:45:53,548 Sir! 548 00:45:54,466 --> 00:45:57,386 Capt. Han is on the 4th floor, requesting backup! 549 00:45:57,427 --> 00:45:58,804 - Out of the way! - Requesting backup! 550 00:45:58,845 --> 00:45:59,930 - Who are you? - Move aside, assholes! 551 00:46:00,305 --> 00:46:01,723 Bastards, let go of me! 552 00:46:07,187 --> 00:46:08,313 Get over here! 553 00:46:15,904 --> 00:46:16,947 It's dangerous, stay inside! 554 00:46:18,198 --> 00:46:19,032 You bitch! 555 00:46:19,991 --> 00:46:21,201 Son of a bitch! 556 00:46:35,757 --> 00:46:36,675 Fuck. 557 00:46:38,427 --> 00:46:41,471 Fucker, what are you doing? 558 00:46:44,558 --> 00:46:46,059 Isn't this what you wanted? 559 00:46:48,311 --> 00:46:52,649 I didn't know Capt. Han had it in him, that's fresh. 560 00:46:52,691 --> 00:46:54,693 Kill those sons of bitches! 561 00:46:54,735 --> 00:46:55,485 Kill them all! 562 00:47:47,120 --> 00:47:50,207 SWAT's back, they're moving in. 563 00:47:55,087 --> 00:47:56,213 Move! Move! 564 00:47:58,632 --> 00:48:02,135 - Choi Chul-gi! Don't move! - Stop right there! 565 00:48:02,177 --> 00:48:03,637 - Don't move! - Freeze! 566 00:48:03,679 --> 00:48:05,889 - I said don't move! - Hands down and get up! 567 00:48:06,848 --> 00:48:09,518 Choi Chul-gi! Get the hell up! 568 00:48:09,559 --> 00:48:10,894 - Drop your hands! - Stand up! 569 00:48:10,936 --> 00:48:12,020 Get up! 570 00:48:14,481 --> 00:48:16,316 - Up! - Stand up! 571 00:48:27,119 --> 00:48:29,621 - Open your hands! - Do it now, asshole! 572 00:48:29,663 --> 00:48:31,790 - Hands to the front! - Do it! 573 00:48:33,500 --> 00:48:34,835 Open your hands, asshole! 574 00:48:36,920 --> 00:48:40,590 - Don't move! - Stay right there! 575 00:48:43,093 --> 00:48:43,927 Choi Chul-gi, 576 00:48:45,679 --> 00:48:47,097 you're under arrest for murder and mutilation of a body. 577 00:48:48,265 --> 00:48:49,433 You have the right to remain silent, 578 00:48:49,850 --> 00:48:51,435 and to retain a lawyer. 579 00:48:53,103 --> 00:48:53,895 Let him go! 580 00:48:55,022 --> 00:48:56,648 Stop it! 581 00:50:41,420 --> 00:50:42,879 Look at this hydro bill. 582 00:50:42,921 --> 00:50:45,215 They used 200 tonnes in a single month. 583 00:50:45,257 --> 00:50:46,675 Does that look like a factory? 584 00:50:53,765 --> 00:50:54,975 What are you doing? 585 00:52:11,718 --> 00:52:15,555 Please don't kill me! 586 00:52:16,848 --> 00:52:21,311 Don't kill me! Please! 587 00:52:22,562 --> 00:52:24,981 Don't kill me! 588 00:52:56,805 --> 00:52:59,016 A suspect in the body mutilation case 589 00:52:59,057 --> 00:53:02,227 of Baedeuk Sea has died during his arrest. 590 00:53:02,269 --> 00:53:06,606 The police also uncovered evidence of additional victims, 591 00:53:06,648 --> 00:53:10,444 it is currently estimated that there are 14 victims so far, 592 00:53:10,485 --> 00:53:13,530 and they stated that more will be discovered, 593 00:53:13,572 --> 00:53:15,657 shocking the public all over the country. 594 00:53:15,699 --> 00:53:18,702 By comparing the DNA found at the crime scene 595 00:53:18,744 --> 00:53:22,039 to the missing persons cases in the past few years, 596 00:53:22,080 --> 00:53:25,167 the police hope to ID the victims as soon as possible. 597 00:53:25,208 --> 00:53:29,796 Unfortunately, 3 officers lost their lives to this operation. 598 00:53:30,422 --> 00:53:34,760 The bereaved families are demanding disciplinary action against 599 00:53:34,801 --> 00:53:38,013 a police captain who carried out the operation irrationally. 600 00:53:44,478 --> 00:53:47,773 Police task force also arrested Thai and Japanese drug gangs, 601 00:53:47,814 --> 00:53:51,151 and confiscated 12 kg of meth, worth $40 million. 602 00:53:51,193 --> 00:53:54,446 It's enough to distribute to over 400,000 people, 603 00:53:54,488 --> 00:53:57,908 and they stated that it was the result of a long term operation 604 00:53:57,949 --> 00:54:01,495 which is said to be the largest seizure in the country. 605 00:54:01,536 --> 00:54:04,790 The meth was brought in from Southeast Asia by express mail, 606 00:54:04,831 --> 00:54:09,294 and is distributed to bars and housewives through local gangs. 607 00:54:22,891 --> 00:54:25,060 Why is that fucker here? 608 00:54:25,102 --> 00:54:26,853 How dare he?! 609 00:54:27,646 --> 00:54:29,815 Hey, are you nuts?! 610 00:54:29,856 --> 00:54:31,191 Hey, stop! 611 00:54:31,233 --> 00:54:33,735 Why are you here?! 612 00:54:34,695 --> 00:54:36,446 Do you deserve to be here?! 613 00:54:36,488 --> 00:54:38,490 Let go of me! 614 00:54:38,532 --> 00:54:39,533 It's all your fault! 615 00:54:40,534 --> 00:54:42,202 You killed him! 616 00:54:42,828 --> 00:54:44,871 How dare you show up here?! 617 00:54:46,039 --> 00:54:47,791 Let go of me! 618 00:54:48,750 --> 00:54:52,796 So, there's nothing you can do? 619 00:54:52,838 --> 00:54:54,423 3 officers are dead. 620 00:54:55,507 --> 00:54:57,342 This isn't something I can handle. 621 00:54:59,636 --> 00:55:01,430 You said we were brothers. 622 00:55:01,888 --> 00:55:03,890 Now I'm all used up? 623 00:55:07,561 --> 00:55:11,815 Chief Sung went overboard, a serial killer out of nowhere? 624 00:55:14,317 --> 00:55:18,530 You son of a bitch, are you in league with the chief? 625 00:55:19,239 --> 00:55:20,282 What did you say? 626 00:55:20,323 --> 00:55:23,702 Right? You made a deal with Chief Sung. 627 00:55:24,369 --> 00:55:26,455 So it doesn't matter who takes his seat. 628 00:55:26,997 --> 00:55:28,331 I was in the dark. 629 00:55:28,999 --> 00:55:30,792 The bosses changed directions. 630 00:55:33,879 --> 00:55:36,798 Are you that naive or what? 631 00:55:36,840 --> 00:55:38,467 Sons of bitches... 632 00:55:41,511 --> 00:55:43,472 Jung's testimony could change things. 633 00:55:44,681 --> 00:55:46,099 Go kneel if you have to. 634 00:55:46,975 --> 00:55:51,063 He's your only lifeline. 635 00:55:59,821 --> 00:56:00,989 I saw the news. 636 00:56:01,031 --> 00:56:03,867 How could a human being do something like that? 637 00:56:07,162 --> 00:56:08,580 At least he's dead. 638 00:56:09,706 --> 00:56:11,375 Better than going to jail. 639 00:56:19,007 --> 00:56:20,759 Jong-chan was a good cop. 640 00:56:26,431 --> 00:56:31,895 Capt. Han Min-tae 641 00:56:35,816 --> 00:56:36,983 Ever heard of Sisyphus? 642 00:56:40,237 --> 00:56:43,031 He rolled a boulder up a hill over and over again. 643 00:56:44,449 --> 00:56:46,535 This work is like that. 644 00:56:47,327 --> 00:56:49,496 There's never an end to it. 645 00:56:51,790 --> 00:56:54,459 No amount of work will improve anything. 646 00:56:57,629 --> 00:57:02,884 So why do you keep working? 647 00:57:02,926 --> 00:57:04,428 Just give it up. 648 00:57:04,886 --> 00:57:06,013 Did you know? 649 00:57:06,722 --> 00:57:10,183 Cops were criminals in their past lives. 650 00:57:11,393 --> 00:57:13,186 We're paying for our sins. 651 00:57:13,854 --> 00:57:18,150 You must've been a serial killer in your past life. 652 00:57:40,964 --> 00:57:43,175 I heard you're being investigated too. 653 00:57:46,219 --> 00:57:47,721 What'll you say? 654 00:57:52,225 --> 00:57:53,393 The truth. 655 00:57:57,230 --> 00:58:00,859 That won't bring back Jong-chan, no? 656 00:58:08,283 --> 00:58:12,871 I only tried to get the guy who killed Mi-jin, you know that. 657 00:58:14,790 --> 00:58:16,416 Don't do this to me. 658 00:58:18,043 --> 00:58:19,878 This is all I got. 659 00:58:23,882 --> 00:58:28,178 Leave me be, or you'll regret it. 660 00:59:07,592 --> 00:59:10,554 Whose fault is it that I got the boot from my case, 661 00:59:10,595 --> 00:59:12,389 and doing some shit case... 662 00:59:12,431 --> 00:59:15,475 Can we just work? 663 00:59:15,517 --> 00:59:19,563 Don't bitch at me, I should be bitching and moaning. 664 00:59:19,604 --> 00:59:24,443 Capt. Han has to move up for you to take his seat, right? 665 00:59:24,484 --> 00:59:26,903 That's not what I meant, I'm not done talking... 666 00:59:26,945 --> 00:59:29,072 Isn't your captain getting disciplined? 667 00:59:29,114 --> 00:59:30,073 Yeah, why? 668 00:59:33,827 --> 00:59:35,662 Didn't you say he wasn't coming? 669 00:59:36,163 --> 00:59:38,749 When did I say that? Stop with your bullshit. 670 00:59:43,003 --> 00:59:44,713 Got anything? 671 00:59:44,755 --> 00:59:45,505 It's not drunk driving. 672 00:59:45,922 --> 00:59:47,341 How do you know that? 673 00:59:48,258 --> 00:59:51,178 See the holes? Those are gunshots. 674 00:59:51,219 --> 00:59:53,722 1, 2, 3 of them. 675 00:59:54,556 --> 00:59:56,183 Gunshots in Korea? 676 00:59:56,892 --> 00:59:58,185 Have you IDed him yet? 677 00:59:58,226 --> 01:00:02,064 No need, I know him, that's Cho Du-sik. 678 01:00:02,105 --> 01:00:04,816 I've dealt with this dealer when I was a narco. 679 01:00:05,192 --> 01:00:06,151 Who was he? 680 01:00:06,193 --> 01:00:10,030 The worst kind of human being. 681 01:00:10,072 --> 01:00:11,823 What does she know, I smell bullshit. 682 01:00:11,865 --> 01:00:14,493 It looks to be .38 caliber. 683 01:00:16,328 --> 01:00:17,829 You saw the crime scene. 684 01:00:18,538 --> 01:00:22,084 Over 30 DNAs came out of the house and car. 685 01:00:22,125 --> 01:00:22,793 Can you believe it? 686 01:00:23,168 --> 01:00:25,962 How did he do this without anyone knowing about it? 687 01:00:26,004 --> 01:00:27,547 There's no body, so no pattern. 688 01:00:29,174 --> 01:00:31,426 They were all considered missing. 689 01:00:34,388 --> 01:00:35,806 Did you listen to his recordings? 690 01:00:36,390 --> 01:00:41,770 This psycho tortured them and listened to their screams. 691 01:00:43,689 --> 01:00:48,652 Perhaps it's fortunate that this psychopath is dead. 692 01:00:51,029 --> 01:00:53,407 The old man case may be easier than you think. 693 01:00:54,533 --> 01:00:55,701 Insulin was found at his home. 694 01:00:56,451 --> 01:01:00,789 He has serious diabetes, so he may be easy to locate. 695 01:01:00,831 --> 01:01:02,582 Insulin shots require a prescription. 696 01:01:03,500 --> 01:01:06,545 Diabetes is scary, you could die without a shot. 697 01:01:10,590 --> 01:01:12,676 I heard Han was taken off the case. 698 01:01:14,011 --> 01:01:17,222 His unit must be pouty at Incheon sea. 699 01:01:20,183 --> 01:01:22,144 Why? Something came up? 700 01:01:22,185 --> 01:01:23,145 You didn't hear? 701 01:01:23,937 --> 01:01:27,357 Some workers removing sand there fished out a car. 702 01:01:28,275 --> 01:01:30,193 There was a body with gunshot wounds. 703 01:01:30,986 --> 01:01:34,489 They said the case could be closed even before the autopsy. 704 01:01:36,992 --> 01:01:38,285 How come? 705 01:01:38,326 --> 01:01:40,579 You know that new female detective? 706 01:01:40,620 --> 01:01:43,081 She said the victim was a drug dealer... 707 01:01:43,123 --> 01:01:46,251 She pointed out a suspect right away. 708 01:01:50,714 --> 01:01:53,216 Got a buyer to unload? 709 01:01:53,258 --> 01:01:55,260 That's not the problem. 710 01:01:55,969 --> 01:02:00,223 Everyone in Chinatown are looking for Cho Du-sik's killer. 711 01:02:00,265 --> 01:02:01,391 Fuck. 712 01:02:02,142 --> 01:02:03,560 So what? 713 01:02:03,602 --> 01:02:09,024 Didn't you know Cho was Don Jang's nephew? 714 01:02:09,066 --> 01:02:11,860 Son of a bitch! 715 01:02:12,652 --> 01:02:15,197 If we're caught, he'll kill us. 716 01:02:15,238 --> 01:02:20,285 Let's just unload the drugs and run, see you there at 7. 717 01:02:34,424 --> 01:02:35,967 Lim Choon-bae! 718 01:02:36,009 --> 01:02:37,552 Dammit! 719 01:02:41,390 --> 01:02:42,391 Stop! 720 01:02:59,866 --> 01:03:01,284 Going somewhere? 721 01:03:07,124 --> 01:03:09,835 Cho Du-sik died, on your release day. 722 01:03:11,211 --> 01:03:14,214 So you were in jail for 3 years because of him? 723 01:03:15,215 --> 01:03:16,967 You got your revenge, huh? 724 01:03:21,221 --> 01:03:22,389 I got an alibi. 725 01:03:23,432 --> 01:03:24,725 Who's that? 726 01:03:30,439 --> 01:03:34,192 I was having a chat with a cop that night, good? 727 01:03:34,943 --> 01:03:37,487 A cop? Who? 728 01:03:40,323 --> 01:03:42,242 If I tell you, will you let me go? 729 01:03:59,634 --> 01:04:00,802 Go on. 730 01:04:05,223 --> 01:04:08,101 His ID was expired so he didn't get a prescription. 731 01:04:08,143 --> 01:04:10,729 It looks like he's been stealing insulins from pharmacies. 732 01:04:11,146 --> 01:04:14,149 So we're checking for pharmacies that made reports. 733 01:04:15,776 --> 01:04:17,861 Okay, he's a dead man without the shot, 734 01:04:17,903 --> 01:04:21,406 so we'll start staking out near all Incheon hospitals and pharmacies. 735 01:04:21,448 --> 01:04:25,494 There's hope, he might get them from black market, so I'll check that. 736 01:04:25,535 --> 01:04:26,453 Okay. 737 01:04:26,495 --> 01:04:29,539 Get bus terminals and taxi associations onboard. 738 01:04:31,625 --> 01:04:33,335 We have to get him before he leaves Incheon. 739 01:04:33,377 --> 01:04:34,753 Yes, sir. 740 01:04:34,795 --> 01:04:35,837 I'm back. 741 01:04:36,505 --> 01:04:37,798 - Did you meet her? - Yeah. 742 01:04:38,548 --> 01:04:39,508 It's not her? 743 01:04:42,761 --> 01:04:43,637 Well... 744 01:04:45,681 --> 01:04:48,809 Cho's autopsy is 8 am tomorrow, 745 01:04:48,850 --> 01:04:51,770 and we've located all major Incheon dealers. 746 01:04:53,355 --> 01:04:54,398 Bullet analysis? 747 01:04:54,439 --> 01:04:55,315 That's tomorrow too. 748 01:04:56,441 --> 01:04:59,403 It's not even shells, will a bullet help? 749 01:04:59,903 --> 01:05:02,489 - .38 caliber? - Yes. 750 01:05:02,531 --> 01:05:05,867 Do improvised guns use it? I've never seen it. 751 01:05:06,993 --> 01:05:09,079 Are you saying the killer could be a cop? 752 01:05:09,955 --> 01:05:10,872 Well... 753 01:05:12,249 --> 01:05:15,210 We've got bullets, we can check which gun it was fired with. 754 01:05:15,669 --> 01:05:20,173 Firepower is different on every gun, like a fingerprint. 755 01:05:25,095 --> 01:05:28,265 Do improvised guns use it? I've never seen it. 756 01:05:30,517 --> 01:05:33,353 Are you saying the killer could be a cop? 757 01:05:33,395 --> 01:05:37,607 We'll at least find out which station it was from. 758 01:06:02,632 --> 01:06:04,134 Shit... 759 01:06:05,177 --> 01:06:06,553 Captain? What brings you here? 760 01:06:06,970 --> 01:06:09,139 I got something to check. 761 01:06:09,181 --> 01:06:10,891 Not today, though. 762 01:06:10,932 --> 01:06:12,434 It'll only take a minute. 763 01:06:12,476 --> 01:06:14,853 We're being audited, it's a mess inside. 764 01:06:16,938 --> 01:06:18,482 Are you in a rush? 765 01:06:18,523 --> 01:06:19,524 Yeah... 766 01:06:23,195 --> 01:06:24,738 - It won't take long? - No. 767 01:06:25,739 --> 01:06:26,615 Come in. 768 01:06:27,491 --> 01:06:28,909 - What are you looking for? - I need to... 769 01:06:28,950 --> 01:06:31,578 double check Choi Chul-gi's evidence. 770 01:06:31,620 --> 01:06:33,497 Oh that, one moment. 771 01:06:34,164 --> 01:06:35,666 Why did you come yourself? 772 01:06:35,707 --> 01:06:37,751 Everyone's busy. 773 01:06:37,793 --> 01:06:40,295 It's crazy here. 774 01:06:40,337 --> 01:06:42,339 We heard about a surprise audit, 775 01:06:42,381 --> 01:06:45,384 so we're pulling out everything and reorganizing them. 776 01:06:45,425 --> 01:06:46,718 What a hassle... 777 01:06:47,469 --> 01:06:49,388 Haven't caught that old man yet? 778 01:06:49,429 --> 01:06:50,430 No. 779 01:06:51,306 --> 01:06:52,766 If he's not caught already, 780 01:06:53,183 --> 01:06:54,434 maybe he left Incheon. 781 01:06:55,602 --> 01:06:56,812 Those fucks... 782 01:06:59,523 --> 01:07:02,025 Oh yeah, there's a rumor about your promotion. 783 01:07:03,527 --> 01:07:07,614 If you become the new chief, save me from this shit hole. 784 01:07:08,073 --> 01:07:10,534 I'm here as my punishment, 785 01:07:10,575 --> 01:07:13,412 but I'm sick of this shit, this isn't for me. 786 01:07:18,250 --> 01:07:22,212 Choi Chul-gi, where are you? 787 01:07:35,559 --> 01:07:38,270 Cho Du-sik 788 01:07:42,899 --> 01:07:46,528 I checked the 911 records from the night of 28th, 789 01:07:46,570 --> 01:07:49,656 there was a report of a gunshot in the middle of the night. 790 01:07:50,365 --> 01:07:53,493 It's highly likely that it was the scene of Cho's murder. 791 01:08:00,625 --> 01:08:03,545 What did Capt. Han say? Tell me everything. 792 01:08:03,587 --> 01:08:07,799 I wasn't gonna say it, but he kept threatening me. 793 01:08:07,841 --> 01:08:09,843 So what did you say?! 794 01:08:09,885 --> 01:08:11,595 I just told him your name! 795 01:08:13,847 --> 01:08:16,767 I told him to ask Capt. Jung Han-su. 796 01:08:16,808 --> 01:08:18,810 Pay attention and listen very carefully. 797 01:08:19,436 --> 01:08:24,107 Keep a low profile, do not go home. 798 01:08:24,149 --> 01:08:25,067 Which is why I... 799 01:08:25,108 --> 01:08:26,777 Wait, no, no... 800 01:08:26,818 --> 01:08:29,696 Leave Incheon, got it? 801 01:08:33,533 --> 01:08:37,245 Shit, he hung up on me? 802 01:08:47,506 --> 01:08:49,549 Goddamn traitor... 803 01:08:54,554 --> 01:08:55,681 You bitch! 804 01:10:10,672 --> 01:10:11,757 Dammit... 805 01:10:52,172 --> 01:10:53,423 There's more than one. 806 01:10:53,465 --> 01:10:56,718 Right, it has to be more than one. 807 01:10:58,720 --> 01:11:00,764 Let's see who takes the car. 808 01:11:02,641 --> 01:11:06,228 Could I... ask you a question? 809 01:11:06,269 --> 01:11:06,895 Yeah. 810 01:11:08,647 --> 01:11:12,234 Why didn't you tell Capt. Jung, about him being her alibi? 811 01:11:23,245 --> 01:11:25,872 I heard you two were partners. 812 01:11:29,001 --> 01:11:32,671 We were, back in the day. 813 01:11:38,593 --> 01:11:39,803 Wait! 814 01:11:44,641 --> 01:11:48,437 That woman, there was a witness. 815 01:11:52,274 --> 01:11:53,400 There he is. 816 01:11:59,865 --> 01:12:01,825 I can't tell who it is with this. 817 01:12:04,369 --> 01:12:05,996 We'll have to find her first. 818 01:12:16,340 --> 01:12:18,216 Oh my. 819 01:12:20,469 --> 01:12:22,679 What a surprise. 820 01:12:24,348 --> 01:12:27,225 What brings you here? 821 01:12:27,934 --> 01:12:29,311 You know. 822 01:12:32,147 --> 01:12:34,232 I thought it'd be faster through you. 823 01:12:41,198 --> 01:12:42,574 It's no big deal. 824 01:12:43,283 --> 01:12:44,868 Look into something for me. 825 01:12:46,453 --> 01:12:48,163 Just have to find a girl. 826 01:13:04,262 --> 01:13:05,514 It's me. 827 01:13:05,555 --> 01:13:10,060 Call Dr. Yoon in 10 minutes and ask about 2nd autopsy schedule. 828 01:13:18,610 --> 01:13:21,196 What brings you here so early? 829 01:13:22,531 --> 01:13:27,577 I wanted to ask you something about the case, got a minute? 830 01:13:28,662 --> 01:13:30,872 Capt. Han is coming by at 8. 831 01:13:31,790 --> 01:13:33,583 20 minutes will do? 832 01:13:33,625 --> 01:13:34,501 Yeah. 833 01:13:36,920 --> 01:13:39,172 So what's your working theory? 834 01:13:40,340 --> 01:13:44,511 The old man probably knew about his son killing them, 835 01:13:45,303 --> 01:13:49,182 but he couldn't report his son, and helped him instead. 836 01:13:50,434 --> 01:13:52,728 Father and son's relationship gone bad, like that? 837 01:13:53,979 --> 01:13:55,689 That's a bit naive. 838 01:13:59,651 --> 01:14:00,569 Hello? 839 01:14:01,653 --> 01:14:02,529 Schedule? 840 01:14:03,280 --> 01:14:05,532 I have to go to my office for that. 841 01:14:06,867 --> 01:14:09,327 Hold on, I'll call you right back. 842 01:14:10,454 --> 01:14:12,330 Give me a sec, he said it's urgent. 843 01:14:12,372 --> 01:14:13,206 Sure. 844 01:15:02,881 --> 01:15:04,341 Shit... 845 01:16:04,609 --> 01:16:06,403 Hey, it's me. 846 01:16:06,445 --> 01:16:07,821 I remember it. 847 01:18:16,450 --> 01:18:19,369 There are 18 confirmed victims. 848 01:18:20,871 --> 01:18:22,873 There will be more though. 849 01:18:23,749 --> 01:18:28,337 But we have no idea why he did it. 850 01:18:31,798 --> 01:18:34,176 It's just a theory, 851 01:18:35,385 --> 01:18:36,803 notice the scars on his body? 852 01:18:38,638 --> 01:18:43,560 I looked carefully, they aren't recent scars. 853 01:18:43,602 --> 01:18:45,020 At least 10 to 20 years old. 854 01:18:47,356 --> 01:18:49,691 Here, see the stitching? 855 01:18:52,569 --> 01:18:55,447 He probably got it when he was 13 or 14. 856 01:18:57,407 --> 01:18:58,742 What are you saying? 857 01:18:59,534 --> 01:19:04,539 There's a chance of systematic abuse since he was a child. 858 01:19:05,082 --> 01:19:09,378 So he became a psycho. 859 01:19:11,046 --> 01:19:15,384 This psycho's arm is burned, resulting in damaged nerves. 860 01:19:16,093 --> 01:19:19,179 He can't use a scalpel with any level of precision. 861 01:19:20,555 --> 01:19:21,932 A thought popped up, 862 01:19:22,808 --> 01:19:23,767 maybe... 863 01:19:25,852 --> 01:19:27,312 we were looking at it the wrong way. 864 01:19:31,942 --> 01:19:36,154 I thought a divorce was in order, you two getting back together? 865 01:19:37,864 --> 01:19:41,368 Don't even joke about that, we were talking shop. 866 01:19:42,661 --> 01:19:43,954 I'm kidding. 867 01:19:48,875 --> 01:19:49,960 Heard of Lim Choon-bae? 868 01:19:56,550 --> 01:19:57,801 Why? 869 01:19:57,843 --> 01:20:00,137 She's my prime suspect, 870 01:20:01,013 --> 01:20:03,223 but she has an alibi. 871 01:20:10,063 --> 01:20:10,897 So what? 872 01:20:12,441 --> 01:20:13,275 So what? 873 01:20:17,362 --> 01:20:19,364 She said she was with you. 874 01:20:21,199 --> 01:20:22,284 is that true? 875 01:20:22,951 --> 01:20:25,620 If the bitch said so, then it must be true. 876 01:20:47,267 --> 01:20:48,685 What did you two do? 877 01:21:00,238 --> 01:21:01,990 Where were you? 878 01:21:19,758 --> 01:21:24,388 If you're curious, get a warrant. 879 01:21:36,692 --> 01:21:39,653 Smart Wife 880 01:21:54,835 --> 01:21:59,423 There's a chance of systematic abuse since he was a child. 881 01:22:01,675 --> 01:22:06,054 Maybe we were looking at it the wrong way. 882 01:22:20,110 --> 01:22:22,446 The death of Choi Chul-gi, 883 01:22:22,487 --> 01:22:26,074 during his arrest, who was the prime suspect 884 01:22:26,116 --> 01:22:29,995 of the Mi-jin's mutilation case, was a hot topic last week. 885 01:22:30,829 --> 01:22:35,584 Details won't be disclosed until the remaining suspect is apprehended. 886 01:22:35,625 --> 01:22:38,962 We'll watch the police press conference once more. 887 01:22:39,671 --> 01:22:41,673 He used a vehicle to kidnap his victims, 888 01:22:42,090 --> 01:22:45,302 and mutilated the body to drain the blood, 889 01:22:45,344 --> 01:22:49,598 and threw away the pieces in remote locations. 890 01:22:49,639 --> 01:22:52,309 One thing to note is, 891 01:22:52,351 --> 01:22:58,065 Choi liked to tape screams of his victims. 892 01:22:58,106 --> 01:23:03,737 He even dedicated part of his apartment for this purpose. 893 01:23:03,779 --> 01:23:10,660 We need your help in locating Choi's father. 894 01:23:11,244 --> 01:23:13,789 Name, Choi Wan-sik, 74, 895 01:23:13,830 --> 01:23:18,543 he lived with Choi Chul-gi at Changsin apartment. 896 01:23:18,585 --> 01:23:22,005 He's between 170-175 tall, 897 01:23:22,047 --> 01:23:24,591 bald and regular physique. 898 01:23:25,550 --> 01:23:28,929 That is all for now, I'm Capt. Jung Han-su. 899 01:23:56,873 --> 01:23:59,543 You killed my nephew? 900 01:24:04,131 --> 01:24:08,802 He was bound to get killed at some point. 901 01:24:10,721 --> 01:24:16,226 I'm just mad that someone took my merchandize. 902 01:24:18,729 --> 01:24:19,855 Come here! 903 01:24:38,165 --> 01:24:40,334 I heard an interesting story. 904 01:24:48,592 --> 01:24:50,260 Did you see the news? Changsin apartment. 905 01:24:51,553 --> 01:24:56,725 The police raided there and took my shit, you know? 906 01:24:56,767 --> 01:25:00,896 12 kg bound for Japan, bring me that. 907 01:25:02,022 --> 01:25:05,567 How? You bitch. 908 01:25:05,609 --> 01:25:08,278 From the cop you fucked. 909 01:25:08,779 --> 01:25:10,405 Jung Han-su. 910 01:25:49,611 --> 01:25:50,821 Hello again. 911 01:25:53,699 --> 01:25:54,700 What is it? 912 01:25:56,576 --> 01:25:57,744 You got a call, answer it. 913 01:26:03,667 --> 01:26:08,839 If someone got a reward for covering up a crime, 914 01:26:10,882 --> 01:26:12,134 what'd that be? 915 01:26:15,012 --> 01:26:18,974 If it's murder, then the reward would be huge. 916 01:26:24,396 --> 01:26:26,648 It'd be something worthy. 917 01:26:32,112 --> 01:26:38,410 I'd tell whoever that is, that he'll pay the price. 918 01:26:42,831 --> 01:26:44,708 Don't you know who Cho Du-sik was? 919 01:26:48,295 --> 01:26:49,796 He was a goddamn drug dealer. 920 01:26:52,215 --> 01:26:55,510 Dozens of people must've died because of the drugs he sold. 921 01:26:55,552 --> 01:26:59,681 No, hundreds, including the families that suffered. 922 01:27:01,892 --> 01:27:04,728 Aren't you glad that a man like him is dead? 923 01:27:06,271 --> 01:27:07,439 That's what you think. 924 01:27:11,651 --> 01:27:12,569 Han-su. 925 01:27:14,196 --> 01:27:18,950 Sometimes I'm not sure if you're a bad guy or a cop. 926 01:27:23,789 --> 01:27:25,957 A matter of different fucking perspective. 927 01:27:27,793 --> 01:27:29,878 That's what you fucking think. 928 01:27:40,597 --> 01:27:43,475 Sorry, why are you so jumpy? 929 01:27:44,810 --> 01:27:46,561 Security camera footage popped up. 930 01:27:47,229 --> 01:27:50,774 In the car that night, there was a woman. 931 01:27:51,858 --> 01:27:55,195 She was in the back, and came out after a while. 932 01:27:56,405 --> 01:27:58,240 Fortunately, she saw the killers. 933 01:27:58,740 --> 01:28:00,742 She's supposed to come in later, wanna see her? 934 01:28:02,536 --> 01:28:03,453 Why should I? 935 01:28:04,121 --> 01:28:06,790 I just thought you'd be curious. 936 01:28:18,510 --> 01:28:21,680 We matched DNA with missing person reports, 937 01:28:21,722 --> 01:28:25,559 and led us to Ulsan, Gumi, Younggwang, Sinang, 938 01:28:26,810 --> 01:28:29,855 Seosan, Taeahn, Hwaseong, Ansan and Incheon. 939 01:28:29,896 --> 01:28:32,816 It is believed that he stayed on the west coast. 940 01:28:32,858 --> 01:28:36,778 There are no discernible patterns between any of the victims... 941 01:28:38,488 --> 01:28:39,781 which is why he was able to evade any suspicion. 942 01:30:15,377 --> 01:30:16,294 What are you doing here, sir? 943 01:30:21,008 --> 01:30:21,842 That's her? 944 01:30:23,385 --> 01:30:26,680 Yeah, the captain insisted that he interview her himself. 945 01:30:26,722 --> 01:30:28,140 Who's the girl? 946 01:30:28,181 --> 01:30:30,308 She was pickpocketed a few days ago. 947 01:30:30,350 --> 01:30:31,476 She came to give her statement. 948 01:30:31,518 --> 01:30:33,520 Why is he doing it in there? 949 01:30:33,562 --> 01:30:35,439 Why is homicide doing pickpocketing case? 950 01:30:35,480 --> 01:30:36,606 Why isn't the sound on? 951 01:30:36,648 --> 01:30:38,275 I think it's turned off from the inside. 952 01:30:38,316 --> 01:30:40,360 I don't believe this... 953 01:30:41,737 --> 01:30:43,572 You son of a bitch! 954 01:30:43,613 --> 01:30:44,614 Captain! 955 01:30:44,656 --> 01:30:45,657 What the hell, man! 956 01:30:47,409 --> 01:30:49,036 Shit! 957 01:30:49,077 --> 01:30:50,162 What's going on? 958 01:30:51,580 --> 01:30:54,458 Sir! Choi Wan-sik popped up! 959 01:31:07,095 --> 01:31:08,513 Did that bastard just laugh? 960 01:31:10,349 --> 01:31:12,184 Are there any other security cams? 961 01:31:24,613 --> 01:31:24,946 Captain. 962 01:31:28,450 --> 01:31:29,785 There's someone here for you. 963 01:31:46,385 --> 01:31:47,594 Rewind a bit. 964 01:31:50,472 --> 01:31:51,890 I called so many times... 965 01:31:56,561 --> 01:31:57,479 It's really urgent... 966 01:31:57,521 --> 01:31:59,231 Shut the hell up! 967 01:32:06,530 --> 01:32:08,115 Hold on, hold on. 968 01:32:08,907 --> 01:32:10,367 What are you doing? 969 01:32:12,244 --> 01:32:14,121 It's driving me crazy! 970 01:32:14,162 --> 01:32:16,123 I told you not to call me. 971 01:32:17,082 --> 01:32:18,500 I told you to leave Incheon! 972 01:32:21,336 --> 01:32:23,755 Please help me out just once. 973 01:32:23,797 --> 01:32:27,175 After this, I'll leave Incheon, no, I'll leave the country. 974 01:32:27,217 --> 01:32:28,969 What? After what? 975 01:32:29,011 --> 01:32:31,680 That confiscated drug? 12 kg of meth. 976 01:32:31,722 --> 01:32:33,265 Get me that and it's all solved. 977 01:32:34,516 --> 01:32:36,393 You crazy fucker! 978 01:32:37,894 --> 01:32:39,187 What the hell... 979 01:32:39,229 --> 01:32:41,398 Let's help each other, okay? 980 01:32:42,190 --> 01:32:43,191 We're a team! 981 01:32:47,404 --> 01:32:49,948 Don't say "we". You hear me?! 982 01:32:49,990 --> 01:32:52,075 Don't ever say that! 983 01:33:04,296 --> 01:33:07,090 What do you want me to do then?! 984 01:33:08,508 --> 01:33:11,011 Shit! It's driving me crazy! 985 01:33:11,470 --> 01:33:13,013 I'm going nuts! 986 01:33:13,055 --> 01:33:14,389 I told you to bring it! 987 01:33:14,431 --> 01:33:17,559 So just bring it! 988 01:33:18,226 --> 01:33:20,103 By tomorrow. 989 01:33:20,145 --> 01:33:24,107 If you don't bring it by tomorrow, I'll tell everything to that cop! 990 01:33:24,149 --> 01:33:25,359 Got it, asshole? 991 01:33:30,697 --> 01:33:32,491 Motherfucker... 992 01:33:42,918 --> 01:33:44,169 Explain these to me. 993 01:33:48,173 --> 01:33:49,800 They're call logs. 994 01:33:49,841 --> 01:33:53,178 Yeah, Capt. Jung's call logs. 995 01:33:53,220 --> 01:33:55,222 Obtained illegally without a warrant. 996 01:33:57,557 --> 01:34:02,521 We tracked down Cho's suspect, who was with Jung. 997 01:34:02,562 --> 01:34:04,898 He was definitely at the scene. 998 01:34:05,774 --> 01:34:06,650 Evidence? 999 01:34:06,692 --> 01:34:08,735 There is a witness, we're looking for her. 1000 01:34:09,569 --> 01:34:14,116 So you want to investigate Jung with only circumstantial evidence? 1001 01:34:14,157 --> 01:34:16,368 All that over a death of a human trash? 1002 01:34:16,410 --> 01:34:20,330 A person is dead, and I'm after the killer. 1003 01:34:20,372 --> 01:34:21,665 Speak properly! 1004 01:34:22,833 --> 01:34:24,793 Are you after the killer or Jung Han-su? 1005 01:34:26,837 --> 01:34:29,756 According to internal affairs, 1006 01:34:29,798 --> 01:34:33,552 Jung refused to sign a document putting all blame on you. 1007 01:34:33,593 --> 01:34:37,431 He ripped it up, that's how you two are different. 1008 01:34:38,765 --> 01:34:41,560 You've been reassigned to the country. 1009 01:34:41,601 --> 01:34:45,397 So stop sniffing around, got that? 1010 01:34:53,530 --> 01:34:54,865 Attention, everyone! 1011 01:34:55,782 --> 01:34:57,743 Forensics sent us their preliminary report! 1012 01:34:58,577 --> 01:35:02,122 There is a strong possibility that the old man is the killer! 1013 01:35:02,539 --> 01:35:05,709 Get everything we got to catch this prick! 1014 01:35:06,126 --> 01:35:08,211 Expand our search parameters! 1015 01:35:11,006 --> 01:35:13,342 Smart Wife: I'll wait for you at home. 1016 01:35:45,332 --> 01:35:46,458 What happened to your face? 1017 01:35:52,172 --> 01:35:53,882 What have you been up to? 1018 01:35:56,510 --> 01:35:59,054 My informant killed Cho Du-sik. 1019 01:35:59,096 --> 01:36:00,764 And I was there. 1020 01:36:00,806 --> 01:36:01,890 You're nuts. 1021 01:36:02,391 --> 01:36:04,726 You aided and abetted a murder. 1022 01:36:04,768 --> 01:36:06,353 It was spilled milk. 1023 01:36:06,395 --> 01:36:07,396 Yeah. 1024 01:36:09,481 --> 01:36:12,150 I got intel for looking the other way. 1025 01:36:14,111 --> 01:36:15,779 You'd have made the same decision. 1026 01:36:18,198 --> 01:36:21,702 No, I wouldn't have. 1027 01:36:21,743 --> 01:36:24,162 You're a cop, how could you... 1028 01:36:24,204 --> 01:36:25,455 Just for a bit... 1029 01:36:28,458 --> 01:36:31,086 look the other way. 1030 01:36:31,753 --> 01:36:32,754 What? 1031 01:36:32,796 --> 01:36:33,839 I'll... 1032 01:36:36,675 --> 01:36:37,551 I'll take care of it. 1033 01:36:37,592 --> 01:36:39,803 Take care of it how? You'll go to jail! 1034 01:36:39,845 --> 01:36:40,721 Please! 1035 01:36:41,930 --> 01:36:43,682 I know, I know... 1036 01:36:49,896 --> 01:36:53,358 I'll take care of it, I'm gonna work through this! 1037 01:37:15,922 --> 01:37:18,467 Haven't found the witness yet? 1038 01:37:20,510 --> 01:37:21,553 What? 1039 01:37:23,472 --> 01:37:25,557 Drugs? Are you shitting me? 1040 01:40:45,841 --> 01:40:47,592 I'll keep my promise. 1041 01:40:47,634 --> 01:40:49,761 I won't ask you for favors anymore. 1042 01:40:50,721 --> 01:40:54,307 I'm gonna get out of this shitty country. 1043 01:40:54,349 --> 01:40:55,559 What's wrong with this? 1044 01:40:56,643 --> 01:41:00,480 I'll be a scuba diving coach in Thailand, go clean too. 1045 01:41:00,522 --> 01:41:02,524 Come visit me sometime, I'll give you VIP treatment... 1046 01:41:02,566 --> 01:41:04,609 Come on, you fuck! 1047 01:41:20,584 --> 01:41:21,668 Shit! 1048 01:41:29,343 --> 01:41:30,844 Why are you doing this?! 1049 01:41:33,555 --> 01:41:34,723 Fuck! 1050 01:41:38,935 --> 01:41:39,936 Who was it? 1051 01:41:41,813 --> 01:41:43,315 Just tell me who ordered you. 1052 01:41:44,191 --> 01:41:45,484 I'm so dead... 1053 01:41:48,111 --> 01:41:49,446 He'll kill me... 1054 01:41:49,488 --> 01:41:51,531 I'm so dead... 1055 01:41:52,407 --> 01:41:54,117 You're not gonna die, bitch. 1056 01:41:55,702 --> 01:41:58,914 You don't trust me? 1057 01:41:59,998 --> 01:42:04,252 I'm gonna take care of everything. 1058 01:42:07,381 --> 01:42:09,257 So just give me a name. 1059 01:42:11,051 --> 01:42:14,721 It's all over, he knows all about us. 1060 01:42:14,763 --> 01:42:18,100 He'll kill me, and fucking kill you too. 1061 01:42:18,684 --> 01:42:20,769 So tell me who it is. 1062 01:42:27,359 --> 01:42:28,360 Who? 1063 01:42:39,955 --> 01:42:41,206 Fuck... 1064 01:42:47,587 --> 01:42:52,050 I just needed the drugs, so why! Why! Why! 1065 01:43:02,227 --> 01:43:03,895 This is all because of you. 1066 01:43:09,901 --> 01:43:12,487 I shouldn't have listened to you from the beginning. 1067 01:43:15,615 --> 01:43:18,201 You made the call. 1068 01:43:21,496 --> 01:43:22,497 No? 1069 01:45:07,978 --> 01:45:11,314 Wanted 1070 01:45:16,820 --> 01:45:17,863 Just one today. 1071 01:45:25,537 --> 01:45:27,581 Songhyun District 2, 27-3 1072 01:45:27,622 --> 01:45:29,791 Wanted: Serial killer 1073 01:45:32,044 --> 01:45:33,503 What'll you do now? 1074 01:45:34,629 --> 01:45:38,175 That bitch and the cop can't be reached. 1075 01:45:39,760 --> 01:45:41,553 I'll make sure you fall for this. 1076 01:45:41,595 --> 01:45:44,222 If you don't resolve this by midnight, you're fucked! 1077 01:45:44,765 --> 01:45:48,852 Life is fucked, that's not new. 1078 01:45:48,894 --> 01:45:50,520 Fucking bitch! 1079 01:45:55,567 --> 01:45:57,235 We found Wan-sik. 1080 01:45:57,277 --> 01:45:58,278 Okay. 1081 01:45:58,320 --> 01:46:00,572 You'll take the fall for this. 1082 01:46:00,614 --> 01:46:02,532 Your life is fucked! 1083 01:46:37,693 --> 01:46:40,529 You ordered Lim to get the drugs? 1084 01:46:46,660 --> 01:46:48,370 Why did you do that to me? 1085 01:46:56,086 --> 01:46:57,879 I needed some retirement fund. 1086 01:46:59,548 --> 01:47:01,717 I was just brokering this deal. 1087 01:47:04,803 --> 01:47:07,431 It's all because of you, you know that? 1088 01:47:08,557 --> 01:47:13,812 Had you not raided that place, we could've had a happy ending. 1089 01:47:15,731 --> 01:47:20,193 You wanted to give up being a cop. 1090 01:47:23,905 --> 01:47:25,073 Help me. 1091 01:47:32,372 --> 01:47:34,833 Choon-bae killed a man. 1092 01:47:36,752 --> 01:47:41,506 You covered that up, but not this? 1093 01:47:54,311 --> 01:47:57,230 Sweetie, Capt. Han ordered it... 1094 01:47:58,273 --> 01:47:58,940 What? 1095 01:47:59,983 --> 01:48:04,404 Han wanted me to threaten her. 1096 01:48:05,614 --> 01:48:09,326 How dare you lie to me! 1097 01:48:11,912 --> 01:48:17,626 Now you're confused whether to believe me or not? 1098 01:48:23,131 --> 01:48:24,383 Haven't found the witness yet? 1099 01:48:25,467 --> 01:48:27,219 Of course I did. 1100 01:48:28,637 --> 01:48:32,015 When I get the package from Lim, I'll hand her over. 1101 01:48:32,057 --> 01:48:34,226 The drug from that raid. 1102 01:48:34,768 --> 01:48:37,396 Drugs? Are you shitting me? 1103 01:48:38,397 --> 01:48:41,149 You're not after Capt. Jung? 1104 01:48:44,236 --> 01:48:51,201 I'll give you Lim's testimony, who was at the murder scene. 1105 01:48:54,871 --> 01:48:58,083 Decide, what will you do? 1106 01:48:59,918 --> 01:49:01,795 Just do this properly. 1107 01:49:11,513 --> 01:49:14,599 Captain! We need you. 1108 01:49:31,158 --> 01:49:33,243 Songhyun District 2, 27-3 1109 01:49:36,538 --> 01:49:37,497 Take this. 1110 01:49:38,290 --> 01:49:39,958 It's my last proof of loyalty. 1111 01:49:42,002 --> 01:49:46,465 You said you have to get the old man. 1112 01:49:58,602 --> 01:49:59,561 Sir... 1113 01:50:02,230 --> 01:50:04,733 Tell me again, 1114 01:50:05,150 --> 01:50:07,819 since when was your friend not reachable? 1115 01:50:08,236 --> 01:50:10,489 It's been about 5 days. 1116 01:50:10,530 --> 01:50:15,118 He has never missed a mass. 1117 01:50:15,702 --> 01:50:17,871 I thought it was weird, so I gave him a visit, 1118 01:50:18,872 --> 01:50:20,749 and some other guy came out. 1119 01:50:20,791 --> 01:50:24,002 You're sure it's this man? 1120 01:50:24,044 --> 01:50:27,422 I've told you this before, I'm certain! 1121 01:50:28,465 --> 01:50:30,717 Shouldn't we check it out? 1122 01:50:30,759 --> 01:50:33,887 Sir, what should we do? Give us an order! 1123 01:50:35,138 --> 01:50:37,307 Captain! Captain! 1124 01:51:08,296 --> 01:51:09,840 Mr. Jae? 1125 01:51:09,881 --> 01:51:10,757 Hello? 1126 01:51:37,659 --> 01:51:40,120 Animal Hospital 1127 01:52:07,230 --> 01:52:08,148 Sir! 1128 01:52:45,018 --> 01:52:45,936 Insulin. 1129 01:53:16,383 --> 01:53:20,012 The homeowner is a vet? 1130 01:53:21,596 --> 01:53:22,931 Insulin... 1131 01:53:27,352 --> 01:53:28,311 Captain! 1132 01:53:29,229 --> 01:53:30,522 Captain! 1133 01:53:30,564 --> 01:53:31,857 - Sir! - Captain! 1134 01:53:31,898 --> 01:53:33,233 Dammit! 1135 01:53:46,663 --> 01:53:47,497 Come here! 1136 01:55:08,954 --> 01:55:12,624 Your shot is called succinylcholine. 1137 01:55:14,292 --> 01:55:19,506 Your muscles will be paralyzed, and you won't be able to breathe. 1138 01:55:20,674 --> 01:55:22,592 Who are you... 1139 01:55:30,058 --> 01:55:32,144 Is this funny, asshole? 1140 01:55:34,813 --> 01:55:36,606 Come out! 1141 01:58:13,430 --> 01:58:15,307 Isn't it painful? 1142 01:58:18,560 --> 01:58:20,228 Scream if you like. 1143 01:58:22,105 --> 01:58:24,107 You can scream. 1144 01:58:24,775 --> 01:58:25,942 No. 1145 01:58:27,778 --> 01:58:29,029 You... 1146 01:58:30,697 --> 01:58:32,074 want me to scream? 1147 01:58:37,329 --> 01:58:39,873 Fuck you, you psycho bastard! 1148 01:58:42,793 --> 01:58:47,673 It'll only get harder for you. 1149 01:58:53,679 --> 01:58:57,224 Don't, please, no! 1150 01:59:13,532 --> 01:59:18,537 You took something from me, I only returned the favor. 1151 02:00:27,647 --> 02:00:28,940 Han-su! No! 1152 02:00:50,087 --> 02:00:50,921 Han-su... 1153 02:00:55,258 --> 02:00:56,635 Han-su. 1154 02:00:58,887 --> 02:01:00,222 Drop your gun. 1155 02:01:01,390 --> 02:01:03,225 Drop it, it's all over. 1156 02:01:12,234 --> 02:01:13,735 It's all over... 1157 02:01:15,529 --> 02:01:17,280 Drop your gun... 1158 02:01:44,599 --> 02:01:46,143 Why did you do it? 1159 02:02:04,119 --> 02:02:05,203 Well... 1160 02:02:08,040 --> 02:02:09,833 How did this happen? 1161 02:04:35,437 --> 02:04:37,522 Congratulations, Chief. 1162 02:04:45,989 --> 02:04:48,075 Do you think about Capt. Jung? 1163 02:04:50,952 --> 02:04:52,871 I heard you requested a transfer. 1164 02:04:53,455 --> 02:04:56,583 I want to go back to my original team. 1165 02:04:58,710 --> 02:05:01,505 I don't think this is a good fit for me. 1166 02:05:02,172 --> 02:05:02,964 How come? 1167 02:05:05,425 --> 02:05:09,763 I guess I thought homicide would be something special. 1168 02:05:09,805 --> 02:05:15,394 Something that exists above bad guys. 1169 02:05:20,941 --> 02:05:22,734 And now? 1170 02:05:32,619 --> 02:05:34,538 They say... 1171 02:05:36,665 --> 02:05:40,836 Capt. Jung would've survived if he received first aid. 1172 02:06:50,364 --> 02:06:52,783 LEE Sung-min 1173 02:06:52,824 --> 02:06:55,160 YOU Chea-myung 1174 02:06:55,202 --> 02:06:57,537 JEON Hye-jin 1175 02:06:57,579 --> 02:06:59,831 Daniel CHOI 1176 02:07:04,628 --> 02:07:06,797 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 1177 02:07:06,838 --> 02:07:09,341 a STUDIO&NEW production 1178 02:07:14,763 --> 02:07:17,015 EXECUTIVE PRODUCER KIM Woo-taek 1179 02:07:19,518 --> 02:07:21,812 PRODUCER JANG Kyung-ik83454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.