All language subtitles for The.Assassins.S01E30.1080p.YANGO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,652 --> 00:00:37,210 But friendship is a big dream, it has conditions to be completed. 2 00:00:37,290 --> 00:00:38,290 What dream, Hassan? 3 00:00:38,548 --> 00:00:39,698 To achieve it together. 4 00:00:40,249 --> 00:00:41,599 And change the unjust world. 5 00:00:41,679 --> 00:00:42,929 Nobody changes the world. 6 00:00:43,204 --> 00:00:44,148 I can. 7 00:00:44,229 --> 00:00:46,109 If we are friends, let's make a pact now. 8 00:00:46,189 --> 00:00:47,416 Whoever of us makes it, 9 00:00:47,854 --> 00:00:49,486 will help the other two. 10 00:00:51,556 --> 00:00:53,376 Hassan Al-Sabbah has become alone. 11 00:00:53,782 --> 00:00:55,182 He lost everyone around him. 12 00:00:55,384 --> 00:00:56,969 I came to remind you of the pact. 13 00:00:57,049 --> 00:00:58,249 And I'm committed to it. 14 00:00:58,469 --> 00:01:00,669 He killed his lifelong friend, Nizam Al-Mulk. 15 00:01:01,553 --> 00:01:03,026 You didn't just save me, 16 00:01:03,498 --> 00:01:05,308 It's like you heard my heart's voice. 17 00:01:05,388 --> 00:01:07,508 Do you know who's the closest person to my heart? 18 00:01:07,588 --> 00:01:08,728 Zaid Ibn Sihon. 19 00:01:09,042 --> 00:01:10,155 And the journey companion, 20 00:01:10,235 --> 00:01:11,235 Zaid Ibn Sihon. 21 00:01:13,307 --> 00:01:14,448 He killed his son. 22 00:01:15,135 --> 00:01:16,988 And I'll support you till death, Hassan. 23 00:01:17,068 --> 00:01:18,685 And he lost his wife and lover. 24 00:01:19,191 --> 00:01:20,413 I had to do this. 25 00:01:20,893 --> 00:01:22,243 Hassan Al-Sabbah is strong, 26 00:01:22,704 --> 00:01:25,962 If his position comes into conflict with his heart, he would kill his heart. 27 00:01:26,042 --> 00:01:30,779 After a long, tough journey that terrified everyone, from the man in the castle. 28 00:01:32,105 --> 00:01:33,705 A journey from youth to old age. 29 00:01:34,203 --> 00:01:35,203 I'm pregnant. 30 00:01:35,329 --> 00:01:36,329 A strong boy! 31 00:01:37,773 --> 00:01:38,773 Only God knows. 32 00:01:39,857 --> 00:01:41,280 I'm sure he's a strong boy. 33 00:01:41,413 --> 00:01:42,652 Just imagine, master, 34 00:01:43,300 --> 00:01:44,300 There's a child, 35 00:01:44,553 --> 00:01:45,819 He's a shepherdess's son. 36 00:01:46,208 --> 00:01:49,049 His mother says that he is the son of our master, Hassan Al-Sabbah. 37 00:01:49,129 --> 00:01:51,370 I sent a chosen to kill him and his mother. 38 00:01:51,454 --> 00:01:53,219 This marks the end of Hassan. 39 00:01:54,263 --> 00:01:58,097 The end of Hassan is not the end of the idea, because the idea does not die. 40 00:01:58,563 --> 00:02:01,720 This is the story of our Master Hassan Al-Sabbah, 41 00:02:02,574 --> 00:02:04,482 Which I heard from many people. 42 00:02:05,743 --> 00:02:08,071 Some of them may exaggerate his miracles, 43 00:02:08,152 --> 00:02:11,802 some people may demonize him and blame him more than his actual guilt. 44 00:02:12,605 --> 00:02:14,011 But in any case, 45 00:02:14,627 --> 00:02:15,627 I am here. 46 00:02:16,178 --> 00:02:17,328 What will you name him? 47 00:02:18,161 --> 00:02:19,161 Sa'eed. 48 00:02:19,306 --> 00:02:20,306 And continuing. 49 00:02:20,990 --> 00:02:22,140 Waiting for our Master. 50 00:02:23,612 --> 00:02:25,005 Waiting for our Master. 51 00:05:54,630 --> 00:05:56,923 EPISODE 30: WHO AM I? 52 00:05:57,486 --> 00:05:59,080 Help me! 53 00:05:59,444 --> 00:06:00,884 Father! 54 00:06:02,414 --> 00:06:03,414 I'm dying! 55 00:06:05,045 --> 00:06:06,485 Help me! 56 00:06:07,097 --> 00:06:08,479 Father. 57 00:06:08,932 --> 00:06:10,115 I'm dying! 58 00:06:16,641 --> 00:06:17,696 Where am I? 59 00:06:18,933 --> 00:06:20,477 In Hassan Al-Sabbah's kingdom. 60 00:06:28,274 --> 00:06:29,714 Help me! 61 00:06:30,148 --> 00:06:31,367 Father! 62 00:06:32,915 --> 00:06:33,938 My kingdom! 63 00:06:35,027 --> 00:06:36,677 But it's dark and there's no one. 64 00:06:36,905 --> 00:06:38,999 What are the requests of Al-Sabbah's son? 65 00:06:41,127 --> 00:06:42,127 My son Hussein. 66 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 He was killed. 67 00:06:44,827 --> 00:06:46,032 Where's Donia Zad? 68 00:06:46,113 --> 00:06:47,563 Someone was sent to kill her. 69 00:06:49,086 --> 00:06:50,086 And Al-Hadi? 70 00:06:50,215 --> 00:06:51,657 Ask Barzak Amide. 71 00:06:52,957 --> 00:06:54,379 I didn't do all of this! 72 00:06:55,894 --> 00:07:00,104 The one who did this is our master, Hassan Al-Sabbah, the owner of heaven's key. 73 00:07:01,917 --> 00:07:03,672 I want Hassan Al-Sabbah. 74 00:07:03,894 --> 00:07:05,446 But, I saved you from him. 75 00:07:06,966 --> 00:07:07,966 I want him. 76 00:07:08,303 --> 00:07:09,492 He will kill you! 77 00:08:04,067 --> 00:08:05,067 Who? 78 00:08:06,237 --> 00:08:08,037 Who is calling for Hassan Al-Sabbah? 79 00:08:14,513 --> 00:08:16,159 I have no loved ones. 80 00:08:20,652 --> 00:08:21,949 Voice from heaven! 81 00:08:26,348 --> 00:08:27,405 Me! 82 00:08:30,667 --> 00:08:31,724 Me! 83 00:08:34,521 --> 00:08:36,072 So I can enter heaven. 84 00:08:41,184 --> 00:08:44,640 Maybe I can enter heaven and see Donia Zad, Hussein and Al-Hadi. 85 00:09:42,474 --> 00:09:46,068 Could master Hassan Al-Sabbah have a son from a shepherdess? 86 00:10:05,085 --> 00:10:06,085 My love. 87 00:10:06,396 --> 00:10:07,396 My love. 88 00:10:12,826 --> 00:10:13,826 My love. 89 00:10:16,651 --> 00:10:17,651 My love. 90 00:10:30,479 --> 00:10:32,536 The sound of your screaming and crying is loud. 91 00:10:32,616 --> 00:10:33,616 It reached me. 92 00:10:34,216 --> 00:10:36,861 Who said that our master and lord Hassan Al-Sabbah 93 00:10:37,385 --> 00:10:38,416 cries or screams? 94 00:10:38,780 --> 00:10:40,362 Maybe in nightmares, my lord. 95 00:10:42,180 --> 00:10:43,664 Am I awake or asleep? 96 00:10:44,205 --> 00:10:45,205 Awake. 97 00:10:45,799 --> 00:10:47,560 And what's the proof that I'm awake? 98 00:10:47,640 --> 00:10:49,740 The proof is that we are in the real world. 99 00:10:50,253 --> 00:10:51,675 The real world. 100 00:10:53,474 --> 00:10:56,974 How can Barzak Amid enter Hassan Al-Sabbah's chamber 101 00:10:57,667 --> 00:10:59,646 in real world without permission? 102 00:11:00,153 --> 00:11:02,503 Your loud voice is what disturbed me, my master. 103 00:11:02,964 --> 00:11:04,714 I want you to gather the believers. 104 00:11:06,055 --> 00:11:09,656 Tell them that their master wants to give an important speech. 105 00:11:10,002 --> 00:11:11,002 Rest, master. 106 00:11:11,242 --> 00:11:13,842 All the believers know that our lord is in seclusion. 107 00:11:14,951 --> 00:11:16,276 I command you. 108 00:11:18,313 --> 00:11:19,913 I wished to execute the command. 109 00:11:21,213 --> 00:11:22,313 And what prevents you? 110 00:11:23,114 --> 00:11:24,114 Your new status. 111 00:11:26,065 --> 00:11:27,439 What is my new status? 112 00:11:28,096 --> 00:11:31,746 Our master Hassan Al-Sabbah is no longer merely the lord of Alamut Castle. 113 00:11:33,328 --> 00:11:35,242 Not even the owner of heaven's key. 114 00:11:35,323 --> 00:11:36,323 No! 115 00:11:37,322 --> 00:11:38,751 He holds a higher status. 116 00:11:38,931 --> 00:11:40,631 Greater than any mind can imagine. 117 00:11:41,002 --> 00:11:42,002 Yes. 118 00:11:43,476 --> 00:11:44,696 Yes, Barzak. 119 00:11:46,303 --> 00:11:48,143 I have become something very big. 120 00:11:48,341 --> 00:11:51,341 Our lord has become not the mediator between us and our Imam. 121 00:11:52,499 --> 00:11:53,499 No. 122 00:11:54,548 --> 00:11:56,529 He has become one with the Imam. 123 00:11:57,482 --> 00:11:58,482 Me! 124 00:11:58,599 --> 00:12:00,349 And in front of that, he paid much. 125 00:12:01,804 --> 00:12:03,023 You killed your son. 126 00:12:03,328 --> 00:12:04,328 Your wife. 127 00:12:04,865 --> 00:12:05,865 Your loved ones. 128 00:12:07,115 --> 00:12:10,028 You endured your son Al-Hadi's ascension to the sky. 129 00:12:10,670 --> 00:12:12,474 And you beared what no believer 130 00:12:12,555 --> 00:12:13,555 or guardian could. 131 00:12:13,955 --> 00:12:15,291 Possibly not even a prophet! 132 00:12:15,371 --> 00:12:16,472 Yes. 133 00:12:17,988 --> 00:12:20,514 I beared what no human could bear. 134 00:12:21,007 --> 00:12:22,557 And you became superior to all. 135 00:12:22,711 --> 00:12:24,851 You embodied all the meanings of holiness 136 00:12:24,932 --> 00:12:25,932 and magnificence. 137 00:12:27,597 --> 00:12:30,984 To the point that no one can see me or hear me. 138 00:12:32,070 --> 00:12:33,070 Correct. 139 00:12:33,242 --> 00:12:35,434 Their eyes may be blinded by your light. 140 00:12:36,712 --> 00:12:37,928 And their souls are too weak 141 00:12:38,008 --> 00:12:39,177 to handle this. 142 00:12:41,270 --> 00:12:44,177 Let your presence be gentle in their souls, my master. 143 00:12:45,293 --> 00:12:48,450 Yes, it's also clear, Barzak, that your rank is high. 144 00:12:49,188 --> 00:12:50,188 Extraordinary. 145 00:12:52,098 --> 00:12:55,038 A servant and slave of our master Hassan Al-Sabbah. 146 00:12:55,852 --> 00:12:58,628 You are the only believer in the entire universe... 147 00:13:01,876 --> 00:13:05,209 who's able to see, hear and speak to Hassan Al-Sabbah... 148 00:13:06,285 --> 00:13:07,968 without dying or being stunned. 149 00:13:08,493 --> 00:13:10,408 I've been fasting for three months. 150 00:13:11,647 --> 00:13:13,096 I've been barely sleeping. 151 00:13:14,383 --> 00:13:17,033 And my tongue's been busy with remembrance and prayer. 152 00:13:17,542 --> 00:13:19,287 Just to endure this period. 153 00:13:19,823 --> 00:13:22,159 But how can Hassan Al-Sabbah, with his status, 154 00:13:23,321 --> 00:13:24,754 weep and scream? 155 00:13:25,991 --> 00:13:27,188 You, our master 156 00:13:27,358 --> 00:13:28,358 have no distinction. 157 00:13:28,520 --> 00:13:30,420 Between the world of fantasy and ours. 158 00:13:31,641 --> 00:13:34,455 Your manifestations in the world of fantasy and sleep... 159 00:13:34,726 --> 00:13:37,179 ...are beyond our comprehension and understanding. 160 00:13:37,260 --> 00:13:38,312 Yes. 161 00:13:38,393 --> 00:13:40,132 That's between you and our Lord. 162 00:13:40,519 --> 00:13:43,019 So, it's possible that you're weeping in one world 163 00:13:43,395 --> 00:13:44,695 and ruling in ours. 164 00:13:44,980 --> 00:13:45,980 Yes. 165 00:13:46,633 --> 00:13:48,596 Sometimes, I and some believers 166 00:13:49,117 --> 00:13:50,117 see you 167 00:13:50,780 --> 00:13:51,780 and hear you. 168 00:13:52,713 --> 00:13:54,157 And your spirit manifests before us. 169 00:13:54,237 --> 00:13:55,237 I... 170 00:13:56,796 --> 00:13:57,796 I know. 171 00:13:58,049 --> 00:13:59,693 And you've given many commands and choices 172 00:13:59,773 --> 00:14:01,373 since the day of your seclusion. 173 00:14:02,037 --> 00:14:03,787 And we carried out all your orders. 174 00:14:04,146 --> 00:14:05,608 Great, Barzak. 175 00:14:06,557 --> 00:14:07,557 Great. 176 00:14:08,170 --> 00:14:09,864 Now that we're in the real world. 177 00:14:11,198 --> 00:14:13,298 Tell the believers about my love for them. 178 00:14:14,332 --> 00:14:15,332 Our master's orders. 179 00:14:16,567 --> 00:14:17,567 Barzak! 180 00:14:22,790 --> 00:14:25,715 I want you to tell me the story of the shepherdess' boy. 181 00:14:26,782 --> 00:14:28,046 The one you killed. 182 00:14:28,755 --> 00:14:30,655 The soldiers didn't give him a chance. 183 00:14:31,456 --> 00:14:33,155 As soon as he said this, they killed him. 184 00:14:33,235 --> 00:14:34,235 Did you see him? 185 00:14:35,642 --> 00:14:36,697 Did you see his face? 186 00:14:36,936 --> 00:14:37,936 I didn't. 187 00:14:38,848 --> 00:14:40,384 But by God's will. 188 00:14:41,525 --> 00:14:43,859 Even the liars have a share in their lie. 189 00:14:45,654 --> 00:14:46,942 The guards say. 190 00:14:47,811 --> 00:14:49,911 His face was a reflection of our master's. 191 00:14:59,573 --> 00:15:01,023 With your permission, master. 192 00:15:17,306 --> 00:15:18,434 As you all know. 193 00:15:18,854 --> 00:15:20,243 Our master Hassan Al-Sabbah, 194 00:15:20,323 --> 00:15:21,323 for years, 195 00:15:21,531 --> 00:15:23,481 has been in a great seclusion with God. 196 00:15:23,774 --> 00:15:25,274 And I am the supreme mediator, 197 00:15:25,462 --> 00:15:26,462 between him and you. 198 00:15:27,019 --> 00:15:28,269 This is a grace from God, 199 00:15:28,738 --> 00:15:29,921 and an honor from our master, 200 00:15:30,001 --> 00:15:31,004 to my humble self. 201 00:15:31,271 --> 00:15:32,216 Any request. 202 00:15:32,296 --> 00:15:33,400 Any query. 203 00:15:33,687 --> 00:15:34,687 Any command. 204 00:15:35,436 --> 00:15:36,686 Shall be presented to me. 205 00:15:37,283 --> 00:15:38,647 And I will convey it to our master. 206 00:15:38,727 --> 00:15:40,670 But his absence is long, and we are worried. 207 00:15:40,750 --> 00:15:43,601 Our lord is in perfect health and in the best condition. 208 00:15:43,921 --> 00:15:45,913 And his status is rising every day. 209 00:15:46,367 --> 00:15:47,844 So, won't we see our master? 210 00:15:48,403 --> 00:15:49,403 God knows. 211 00:15:50,180 --> 00:15:51,530 If he gives the permission. 212 00:15:51,858 --> 00:15:53,732 He might appear before us right now. 213 00:15:55,132 --> 00:15:57,062 This is not up to me, Barzak Amide. 214 00:15:57,650 --> 00:15:58,892 I am barely a mediator. 215 00:15:58,995 --> 00:16:00,595 And what were his latest orders? 216 00:16:00,744 --> 00:16:03,192 Our lord informed me that in these days, 217 00:16:03,585 --> 00:16:06,178 it is necessary to improve the image of Alamut Castle, 218 00:16:06,258 --> 00:16:07,758 in the eyes of its neighbours. 219 00:16:08,123 --> 00:16:09,824 And to remove the strange rumors, 220 00:16:10,159 --> 00:16:11,842 that make souls repel from us. 221 00:16:12,484 --> 00:16:13,873 And accuse us of infidelity. 222 00:16:13,953 --> 00:16:16,203 And deviating from the true school of thought. 223 00:16:16,369 --> 00:16:18,219 And that's not only from our enemies, 224 00:16:18,595 --> 00:16:20,945 but also from within the same school of thought. 225 00:16:21,095 --> 00:16:23,295 Like the school of thought's people in Egypt. 226 00:16:23,460 --> 00:16:24,710 And the other countries. 227 00:16:25,586 --> 00:16:26,762 What rumors? 228 00:16:27,525 --> 00:16:29,681 Our lord Hassan Al-Sabbah is a fair Imam. 229 00:16:30,110 --> 00:16:31,415 And he has great dignity. 230 00:16:31,905 --> 00:16:33,419 And a large degree of his knowledge 231 00:16:33,499 --> 00:16:35,599 which he took from the honorable knowledge. 232 00:16:35,921 --> 00:16:38,121 And he was never like what the enemies claim. 233 00:16:38,513 --> 00:16:40,913 That his title is the owner of the key to heaven. 234 00:16:41,309 --> 00:16:42,994 That, of course, is a lie and an allegation. 235 00:16:43,074 --> 00:16:44,203 A lie and an allegation? 236 00:16:44,283 --> 00:16:48,183 And contrary to the teachings of the religion and of our lord Hassan Al-Sabbah. 237 00:16:49,543 --> 00:16:51,983 These words must be erased from people's minds. 238 00:16:52,995 --> 00:16:54,945 He’s the one with the righteous prayer, 239 00:16:55,176 --> 00:16:57,276 for the entry of young believers to heaven. 240 00:16:58,422 --> 00:16:59,672 There's a big difference. 241 00:17:00,318 --> 00:17:01,739 And the matter must be corrected, 242 00:17:01,819 --> 00:17:02,819 in our books, 243 00:17:03,126 --> 00:17:04,126 and our messages, 244 00:17:04,352 --> 00:17:05,552 and our correspondences. 245 00:17:06,139 --> 00:17:07,154 Understood? 246 00:17:07,906 --> 00:17:10,453 Sometimes, delaying obedience is disobedience. 247 00:17:11,696 --> 00:17:14,631 And on behalf of our master, may God sanctify his secret, 248 00:17:14,879 --> 00:17:16,329 I do not accept disobedience, 249 00:17:17,144 --> 00:17:18,542 nor delaying obedience. 250 00:17:20,533 --> 00:17:21,982 - Understood? - Understood. 251 00:17:22,063 --> 00:17:23,063 Understood. 252 00:17:24,382 --> 00:17:25,397 But... 253 00:17:25,478 --> 00:17:28,028 What about is great book "The Legacy of our Master"? 254 00:17:28,309 --> 00:17:29,309 Is this real? 255 00:17:29,740 --> 00:17:31,190 Or just accusations and lies? 256 00:17:31,525 --> 00:17:33,367 The book is real. 257 00:17:34,381 --> 00:17:35,542 And it has reached many lands. 258 00:17:35,622 --> 00:17:36,629 And it was read. 259 00:17:36,778 --> 00:17:38,254 It became a reality. 260 00:17:39,107 --> 00:17:41,033 Whoever believes in it, believes in it. 261 00:17:41,113 --> 00:17:42,763 And whoever denies it, denies it. 262 00:17:42,946 --> 00:17:43,946 It doesn't subtract 263 00:17:44,194 --> 00:17:45,342 or add 264 00:17:45,511 --> 00:17:47,559 to the status of our Master Hassan Al-Sabbah. 265 00:17:47,639 --> 00:17:49,170 But if you want my advice. 266 00:17:49,959 --> 00:17:51,151 Stay silent. 267 00:17:52,225 --> 00:17:53,287 No denial 268 00:17:53,647 --> 00:17:54,647 or belief. 269 00:17:55,086 --> 00:17:57,140 And this is the way of the great scholars. 270 00:17:57,220 --> 00:17:59,020 With the books of the great secrets. 271 00:17:59,586 --> 00:18:00,720 Understood. 272 00:18:04,533 --> 00:18:05,861 May God bless you. 273 00:18:06,509 --> 00:18:08,244 And may you guide others 274 00:18:08,609 --> 00:18:10,027 on the right path 275 00:18:10,212 --> 00:18:11,313 with a clear basis. 276 00:18:21,960 --> 00:18:23,587 We have never seen our master. 277 00:18:24,586 --> 00:18:26,963 The previous generation said he is in seclusion. 278 00:18:27,592 --> 00:18:30,592 Some people say he ascended to the heavens like the Prophets. 279 00:18:30,878 --> 00:18:32,428 Everyone has their imagination. 280 00:18:33,534 --> 00:18:34,594 What do you think? 281 00:18:34,675 --> 00:18:36,405 I believe he is confined to his room. 282 00:18:36,485 --> 00:18:38,569 And disease and weakness are consuming him. 283 00:18:38,649 --> 00:18:40,720 You've been talking since the beginning of the night. 284 00:18:40,800 --> 00:18:42,700 But all you say contradicts our faith. 285 00:18:42,996 --> 00:18:44,596 Don't you believe in our master? 286 00:18:48,530 --> 00:18:49,514 Sa'eed! 287 00:18:49,595 --> 00:18:50,930 I am talking to you. 288 00:18:54,640 --> 00:18:56,340 If you don't believe in our faith. 289 00:18:56,510 --> 00:18:58,272 Then what brought you here amongst us? 290 00:18:58,352 --> 00:18:59,702 What brought you to Alamut? 291 00:19:05,804 --> 00:19:07,222 Waiting for our Master. 292 00:19:18,443 --> 00:19:20,145 Tell my son Sa'eed a time will come 293 00:19:20,225 --> 00:19:21,500 with less injustice 294 00:19:22,088 --> 00:19:23,278 and less betrayal 295 00:19:24,435 --> 00:19:25,757 and greater faith. 296 00:19:27,383 --> 00:19:29,633 He will avenge who unjustly killed his father. 297 00:19:45,693 --> 00:19:47,125 Farewell, my love. 298 00:19:50,935 --> 00:19:52,513 Farewell, kind heart... 299 00:19:54,921 --> 00:19:56,201 ...and peaceful mind. 300 00:19:57,272 --> 00:19:59,485 Tired from philosophy and poetic sorrow. 301 00:20:03,956 --> 00:20:04,901 Farewell... 302 00:20:04,981 --> 00:20:05,981 barely remembered. 303 00:20:06,764 --> 00:20:07,811 Elevated in status. 304 00:20:11,194 --> 00:20:12,992 You beat me to it, Sahban. 305 00:20:18,197 --> 00:20:20,642 You went ahead to a grave I made for myself. 306 00:20:21,475 --> 00:20:24,350 As if you intentionally wanted to get there first, so... 307 00:20:25,702 --> 00:20:27,709 ...so I could have hope of meeting you. 308 00:20:28,992 --> 00:20:30,543 Waiting for me, laughing. 309 00:20:30,969 --> 00:20:31,969 Like every day. 310 00:20:34,311 --> 00:20:36,227 The doubts in me are now gone, 311 00:20:36,484 --> 00:20:38,541 and I'm full of hope to see you again. 312 00:20:39,649 --> 00:20:40,734 And then, 313 00:20:42,849 --> 00:20:45,397 all the beautiful meanings will become reality. 314 00:20:47,765 --> 00:20:49,494 The dust of Omar Khayyam 315 00:20:50,169 --> 00:20:52,906 will blend with the sweet, beautiful dust... 316 00:20:54,876 --> 00:20:56,781 ...of Sahban the masseur. 317 00:20:59,096 --> 00:21:00,096 My friend. 318 00:21:02,796 --> 00:21:04,025 My only friend. 319 00:21:06,461 --> 00:21:07,980 The one who truly loved me 320 00:21:08,456 --> 00:21:10,512 with no intention other than love. 321 00:21:21,978 --> 00:21:24,887 Master, Abdul Qadir Gilani, how do we make it? 322 00:21:24,968 --> 00:21:26,626 How do we reach the truth? 323 00:21:28,659 --> 00:21:31,142 Any truth that is not proven by Shari'a... 324 00:21:31,729 --> 00:21:32,729 is heresy. 325 00:21:32,968 --> 00:21:35,129 So, the Wirds of the Holy Qur'an 326 00:21:35,210 --> 00:21:36,810 and my commitment to asceticism 327 00:21:37,028 --> 00:21:39,276 can they make me fly? 328 00:21:42,853 --> 00:21:45,803 Fly towards reality with the wings of Qur'an and the Sunnah. 329 00:21:46,398 --> 00:21:47,935 Shariah refines the apparent. 330 00:21:48,230 --> 00:21:50,761 And monotheism and knowledge refine the false. 331 00:21:51,433 --> 00:21:53,310 Imam Ghazali, may God have mercy on him. 332 00:21:53,390 --> 00:21:55,592 He fought the Esoterics fiercely. 333 00:21:56,385 --> 00:21:58,909 And wrote many books and works about them. 334 00:21:59,191 --> 00:22:00,295 Their last one... 335 00:22:00,670 --> 00:22:01,956 "Deliverance From Error". 336 00:22:02,323 --> 00:22:04,026 Don't blame me, master, I... 337 00:22:04,146 --> 00:22:06,725 I've never heard you speak about them at all. 338 00:22:07,799 --> 00:22:10,225 May God bless Master Ghazali with His vast mercy. 339 00:22:10,307 --> 00:22:11,540 God bless him. 340 00:22:11,949 --> 00:22:14,349 He spent half of his life battling the misguided. 341 00:22:15,509 --> 00:22:17,759 He was harsher on them than the sting of fire. 342 00:22:17,927 --> 00:22:21,662 Rectify your inner selves and strive to save your souls with sincerity, 343 00:22:22,307 --> 00:22:23,638 Shari'a, diligence 344 00:22:23,718 --> 00:22:24,757 and knowledge. 345 00:22:24,931 --> 00:22:28,384 Because Satan, ignorance and misguidance dominate people. 346 00:22:28,918 --> 00:22:30,737 When people neglect their souls, 347 00:22:30,852 --> 00:22:32,576 slay the misguidance with knowledge. 348 00:22:32,656 --> 00:22:34,807 Defeat the falsehood by seeking the truth. 349 00:22:36,612 --> 00:22:39,480 If your world inside you is rectified and harmonious... 350 00:22:40,549 --> 00:22:42,965 ...the world around you will be rectified. 351 00:22:44,057 --> 00:22:46,866 Walk under the shadow of the book of Allah Almighty 352 00:22:47,229 --> 00:22:49,681 and the Sunnah of his Prophet, peace be upon him. 353 00:22:49,766 --> 00:22:52,101 - Upon him is the peace. - Peace be upon him. 354 00:22:52,182 --> 00:22:53,392 If you do so... 355 00:22:55,836 --> 00:22:57,965 ...you will certainly succeed. 356 00:23:02,290 --> 00:23:05,390 Gather all the believing youth in the square before sunset. 357 00:23:07,712 --> 00:23:09,252 Stay there, my lady. 358 00:23:11,144 --> 00:23:12,798 The loyal follower, Barzak Amide 359 00:23:12,979 --> 00:23:15,016 is he preventing Khadija, the daughter of 360 00:23:15,028 --> 00:23:17,029 Hassan Al-Sabbah from seeing her father? 361 00:23:20,463 --> 00:23:21,938 Nobody dares to do that. 362 00:23:22,019 --> 00:23:24,622 But in some cases, our Master Hassan Al-Sabbah. 363 00:23:24,982 --> 00:23:27,306 He'd prefer that his daughter Khadija wouldn't see them. 364 00:23:27,386 --> 00:23:28,386 What cases? 365 00:23:28,705 --> 00:23:31,275 If he's ill, I'm the most beneficial to care for and treat him. 366 00:23:31,355 --> 00:23:32,955 Our Master is in perfect health. 367 00:23:34,045 --> 00:23:35,274 I don't like ambiguity. 368 00:23:35,354 --> 00:23:36,885 Make yourself clear. 369 00:23:41,692 --> 00:23:43,392 Our Master is a keeper of secrets. 370 00:23:44,081 --> 00:23:45,934 And he is now in a state of spiritual progress. 371 00:23:46,014 --> 00:23:47,182 In the high stations. 372 00:23:47,855 --> 00:23:49,392 He may see my lady 373 00:23:49,473 --> 00:23:50,579 and deny her 374 00:23:50,699 --> 00:23:51,949 or doesn't recognize her. 375 00:23:52,782 --> 00:23:55,786 Because this is not our Master Hassan Al-Sabbah that we know. 376 00:23:55,867 --> 00:23:57,107 He's in another world. 377 00:23:58,938 --> 00:24:02,288 When he returns to his usual self I will personally take you to him. 378 00:24:02,740 --> 00:24:04,174 I'll pretend to believe you. 379 00:24:04,617 --> 00:24:08,117 Because I didn't come here to ask for your permission to see my father. 380 00:24:08,810 --> 00:24:10,328 But I'll give you a grace period. 381 00:24:10,408 --> 00:24:12,708 And then I'll go to him without talking to you. 382 00:24:13,274 --> 00:24:14,274 And try. 383 00:24:14,626 --> 00:24:15,805 Try then to stop me. 384 00:24:15,885 --> 00:24:17,510 And see what my reaction will be. 385 00:24:17,590 --> 00:24:20,574 Who is Barzak Amide to stop the daughter of Hassan Al-Sabbah 386 00:24:20,655 --> 00:24:22,961 from seeing her father? 387 00:24:30,794 --> 00:24:33,692 The worst thing is being forbidden from seeing my father. 388 00:24:34,105 --> 00:24:36,106 My lady, he didn't say you're forbidden. 389 00:24:36,186 --> 00:24:37,437 He said his condition doesn't permit it. 390 00:24:37,517 --> 00:24:38,718 And when it does, you'll see him. 391 00:24:38,798 --> 00:24:40,572 And who is he to say or not to say! 392 00:24:40,705 --> 00:24:42,175 Why are you upset? 393 00:24:42,256 --> 00:24:43,265 I'm upset. 394 00:24:44,819 --> 00:24:48,619 Upset about the days that let my father’s follower forbid me from seeing him. 395 00:24:48,712 --> 00:24:49,743 Calm down, my lady. 396 00:24:49,823 --> 00:24:50,907 We wait and see him. 397 00:24:51,009 --> 00:24:52,126 I can't wait. 398 00:24:52,325 --> 00:24:54,225 When I want to see him, I shall do it. 399 00:24:55,920 --> 00:24:57,825 Who else is left for him in this world but me? 400 00:24:57,905 --> 00:25:00,605 Thank God, my lady. Your destiny is better than theirs. 401 00:25:00,770 --> 00:25:01,770 What! 402 00:25:02,562 --> 00:25:03,562 What are you saying? 403 00:25:03,773 --> 00:25:04,819 I didn't say anything. 404 00:25:04,899 --> 00:25:05,899 Speak! 405 00:25:06,209 --> 00:25:07,455 I mean. 406 00:25:07,535 --> 00:25:11,512 Thank God that your fate is better than the fate of Master Al-Hadi and Hussein. 407 00:25:13,494 --> 00:25:16,127 Master Hassan Al-Sabbah killed my brother Hussein 408 00:25:16,229 --> 00:25:17,524 by divine command. 409 00:25:17,904 --> 00:25:20,080 His rank was above the rank of a father. 410 00:25:20,510 --> 00:25:22,610 He did not favor his son over the law. 411 00:25:24,699 --> 00:25:26,011 And our master Al-Hadi 412 00:25:26,177 --> 00:25:27,677 was lifted while he was alive. 413 00:25:28,278 --> 00:25:30,169 And he is still alive in the heavens. 414 00:25:31,174 --> 00:25:32,273 And he will return. 415 00:25:33,106 --> 00:25:34,806 He will return with Imam Al-Mahdi. 416 00:25:34,907 --> 00:25:36,063 Peace be upon him. 417 00:25:36,580 --> 00:25:37,984 Either talk out of knowledge 418 00:25:38,064 --> 00:25:39,470 or you should stay silent. 419 00:25:39,551 --> 00:25:42,251 So you don't expose yourself to accountability and punishment. 420 00:25:42,331 --> 00:25:43,331 Okay. 421 00:25:51,709 --> 00:25:52,809 Open the door, father. 422 00:25:53,697 --> 00:25:54,948 Open, my master. 423 00:25:55,405 --> 00:25:56,405 This is Khadija. 424 00:25:56,760 --> 00:25:58,329 I want to see you and check on you. 425 00:25:58,409 --> 00:26:00,120 What you're doing is not right! 426 00:26:01,047 --> 00:26:02,100 How did you get here? 427 00:26:02,181 --> 00:26:03,531 How dare you touch my hand! 428 00:26:03,717 --> 00:26:04,861 How did the guards let you? 429 00:26:04,941 --> 00:26:06,602 They tried to stop me and they couldn't. 430 00:26:06,682 --> 00:26:07,909 What! Are you going to stop me? 431 00:26:07,989 --> 00:26:09,714 I told you, his condition does not allow it. 432 00:26:09,794 --> 00:26:12,044 And I told you, I'll go in if I want to go in. 433 00:26:13,223 --> 00:26:15,273 If it was possible, I would have entered. 434 00:26:15,354 --> 00:26:18,507 I requested what's more precious than the castle and all that's in it. 435 00:26:18,587 --> 00:26:20,673 I have nothing to do with your request or with you. 436 00:26:20,753 --> 00:26:22,476 Won't you hear my first request? 437 00:26:23,690 --> 00:26:24,811 My request is you. 438 00:26:26,046 --> 00:26:27,884 That I am honored to marry my lady, 439 00:26:27,987 --> 00:26:29,337 The daughter of our master. 440 00:26:30,052 --> 00:26:31,152 Who are you? 441 00:26:31,788 --> 00:26:33,406 You are follower to my father. 442 00:26:33,506 --> 00:26:36,110 How dare you overstep and make such a request? 443 00:26:36,730 --> 00:26:38,308 Just like that! 444 00:26:40,667 --> 00:26:44,217 Do you know the punishment for vanity and arrogance, daughter of Sabbah? 445 00:26:44,409 --> 00:26:46,259 A punishment beyond your imagination. 446 00:26:46,973 --> 00:26:49,378 Is that you see the state of Hassan Al-Sabbah. 447 00:26:50,121 --> 00:26:51,608 Then you'll know what he is, 448 00:26:51,688 --> 00:26:52,688 and what I am. 449 00:26:53,386 --> 00:26:54,986 And you will humiliate yourself 450 00:26:55,187 --> 00:26:57,637 to make me repeat the request you insulted me for. 451 00:26:58,548 --> 00:27:00,087 Even if you saw a corpse, 452 00:27:00,691 --> 00:27:03,283 you will serve me as your queen, daughter of your master. 453 00:27:03,363 --> 00:27:05,843 And you will always remain a brash follower. 454 00:27:29,002 --> 00:27:30,193 Who am I? 455 00:27:32,248 --> 00:27:34,001 Who is Hassan Al-Sabbah? 456 00:27:38,713 --> 00:27:40,075 Who am I? 457 00:27:42,066 --> 00:27:43,889 Who is Hassan Al-Sabbah? 458 00:27:48,993 --> 00:27:50,229 Tell me. 459 00:27:53,234 --> 00:27:54,250 A god? 460 00:27:54,359 --> 00:27:56,328 An eternal, powerful, immortal. 461 00:28:00,022 --> 00:28:01,693 Or a holy man? 462 00:28:04,694 --> 00:28:06,804 One who receives orders from God. 463 00:28:08,543 --> 00:28:09,672 Or a mediator? 464 00:28:10,889 --> 00:28:12,250 Between the Imam 465 00:28:12,868 --> 00:28:14,247 and the creatures. 466 00:28:16,471 --> 00:28:17,799 Or a righteous servant? 467 00:28:22,267 --> 00:28:23,997 Or perhaps a lost servant. 468 00:28:27,478 --> 00:28:29,147 Or perhaps nothing. 469 00:28:31,686 --> 00:28:33,553 Who let you in my room, maid? 470 00:28:34,850 --> 00:28:35,850 Who? 471 00:28:37,650 --> 00:28:38,860 You know what! 472 00:28:40,711 --> 00:28:41,735 Sit down. 473 00:28:42,423 --> 00:28:43,992 You may know who I am. 474 00:28:46,591 --> 00:28:48,046 You are like my daughter. 475 00:28:50,699 --> 00:28:52,094 Who am I, my daughter? 476 00:28:53,926 --> 00:28:56,572 I asked Donia Zad and she didn't answer earlier. 477 00:29:00,035 --> 00:29:01,935 And I asked Hussein, he didn't answer. 478 00:29:03,533 --> 00:29:05,314 Am I of the Be, and it is, 479 00:29:06,706 --> 00:29:09,704 Or am I a pathetic servant who is helpless and dies? 480 00:29:11,338 --> 00:29:12,470 Who am I? 481 00:29:14,128 --> 00:29:15,296 Who am I? 482 00:29:22,203 --> 00:29:23,593 I'm not a god. 483 00:29:23,929 --> 00:29:25,108 I'm not... 484 00:29:26,241 --> 00:29:28,208 not the lord of the castle, no! 485 00:29:28,903 --> 00:29:30,507 I am even weak. 486 00:29:54,507 --> 00:29:55,915 Am I you? 487 00:29:57,931 --> 00:29:59,583 Or who am I? 488 00:30:24,562 --> 00:30:25,855 And the one known as, 489 00:30:25,936 --> 00:30:28,455 "The Sheikh of the Mountain" has died. 490 00:30:28,738 --> 00:30:31,448 Hassan bin Ali, bin Mohammed Al-Sabbah has died 491 00:30:31,529 --> 00:30:33,478 in his Castle of Alamut. 492 00:30:33,579 --> 00:30:36,225 In the year 518 Hijri. 493 00:30:36,819 --> 00:30:40,215 In the year 1124 AD. 494 00:30:42,231 --> 00:30:44,956 He died without a single wound on his body. 495 00:30:45,413 --> 00:30:47,538 He died, but his ideas remained alive. 496 00:30:47,671 --> 00:30:49,420 For more than 900 years. 497 00:30:51,718 --> 00:30:54,051 And the Castle of Alamut still remained after him 498 00:30:54,131 --> 00:30:55,731 for 122 years. 499 00:30:56,298 --> 00:30:57,941 Until it was destroyed 500 00:30:58,212 --> 00:30:59,569 by the Mongols. 501 00:30:59,868 --> 00:31:02,001 In 1256 AD. 34821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.