Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,313 --> 00:00:39,713
Just like Al-Sabbah could create a
dream of heaven for his followers.
2
00:00:40,797 --> 00:00:44,197
He was able to create the ugliest
nightmares of hell for his enemies.
3
00:00:46,585 --> 00:00:48,068
Hassan, the strong
and outstanding.
4
00:00:48,148 --> 00:00:49,311
It's me who loves you
5
00:00:49,417 --> 00:00:51,567
I must be closer to
you than your own self.
6
00:00:51,815 --> 00:00:54,915
Who managed to whisper in your
brain and play with your dreams.
7
00:00:55,407 --> 00:00:57,457
Entered Yahia's mind
and manipulated him.
8
00:00:57,752 --> 00:01:00,229
My goal will always be
to get you into heaven.
9
00:01:01,291 --> 00:01:03,941
And I will spend all my
energy to achieve this, Yahia.
10
00:01:04,422 --> 00:01:06,722
Yahia was inside the
castle for killing Hassan.
11
00:01:07,058 --> 00:01:09,430
But he became a follower
and a fighter for Hassan.
12
00:01:09,510 --> 00:01:12,290
The preachers are anxious
About the two who came with you.
13
00:01:12,370 --> 00:01:13,820
Your task is to observe them.
14
00:01:14,330 --> 00:01:16,078
And submit a
detailed report to me.
15
00:01:16,158 --> 00:01:17,858
A spy on his
friends and brothers.
16
00:01:18,259 --> 00:01:19,309
Our master's command.
17
00:01:19,549 --> 00:01:21,219
Suleiman and Tayfour.
18
00:01:22,588 --> 00:01:23,578
Over time.
19
00:01:23,664 --> 00:01:25,561
Hatred began to grow
between Barzak and Zaid.
20
00:01:25,641 --> 00:01:27,180
Watch your tongue, Zaid!
21
00:01:27,643 --> 00:01:29,351
Our master Al-Sabbah
is not insane.
22
00:01:29,431 --> 00:01:33,231
When he gathers us together and looks
at us while smiling, then he is insane.
23
00:01:34,592 --> 00:01:37,402
The jealousy of Joseph's
brothers crept into their hearts.
24
00:01:37,482 --> 00:01:39,200
And the pre-existing evil...
25
00:01:40,083 --> 00:01:41,227
started emerging.
26
00:01:43,440 --> 00:01:45,323
Hassan is playing everyone.
27
00:01:46,820 --> 00:01:48,758
Like pieces on a chessboard.
28
00:05:16,706 --> 00:05:18,902
EPISODE 20: SON OF THE MUAZZIN
29
00:05:26,050 --> 00:05:27,824
What's the name of the
girl who knows Yahia?
30
00:05:27,904 --> 00:05:28,904
Nourhan.
31
00:05:29,489 --> 00:05:30,789
I will obviously kill her.
32
00:05:31,176 --> 00:05:32,518
But I thought
I'd tell you first.
33
00:05:32,598 --> 00:05:33,557
No.
34
00:05:33,637 --> 00:05:34,598
She should remain alive.
35
00:05:34,678 --> 00:05:35,933
She will remain alive?
36
00:05:36,901 --> 00:05:37,901
Why?
37
00:05:39,197 --> 00:05:40,480
Did our master order this?
38
00:05:40,560 --> 00:05:41,505
Alinar.
39
00:05:41,585 --> 00:05:43,335
When did we start
asking questions?
40
00:05:45,479 --> 00:05:47,082
I just need to understand.
41
00:05:47,660 --> 00:05:48,760
Keep your eyes on her
42
00:05:48,963 --> 00:05:50,339
and wait for orders.
43
00:05:51,922 --> 00:05:52,968
Okay.
44
00:06:23,949 --> 00:06:26,137
The love of Alinar
and the leader Barzak.
45
00:06:26,783 --> 00:06:28,470
An exciting story to be told.
46
00:06:29,111 --> 00:06:30,283
Love in the castle.
47
00:06:30,514 --> 00:06:33,775
What's really exciting, is you
going too far in speaking with me.
48
00:06:35,834 --> 00:06:37,625
I hope you keep
to your limitations
49
00:06:37,713 --> 00:06:39,423
I'm a forgiving person.
50
00:06:40,712 --> 00:06:42,462
And I understand
emotions and love.
51
00:06:42,652 --> 00:06:43,652
Unfortunately,
52
00:06:44,788 --> 00:06:48,088
the words you say do not indicate
that you understand these things.
53
00:06:48,896 --> 00:06:50,852
I'm just doing my job and task.
54
00:06:51,240 --> 00:06:52,739
Transmitting information
55
00:06:53,107 --> 00:06:55,308
and receiving orders
of our master form him.
56
00:06:55,584 --> 00:06:57,521
And Mr. Zaid Ibn Sihon...
57
00:06:57,834 --> 00:07:00,433
keeps interrupting me with his
anxieties that don't concern me.
58
00:07:00,513 --> 00:07:02,940
Which means your heart cannot
accept being my residence.
59
00:07:03,020 --> 00:07:04,051
My heart?
60
00:07:06,835 --> 00:07:09,135
What do you know about
me to speak of my heart?
61
00:07:10,282 --> 00:07:11,635
You don't know me.
62
00:07:12,520 --> 00:07:14,301
If you truly knew me...
63
00:07:15,145 --> 00:07:17,093
you would know
that I am heartless.
64
00:07:17,818 --> 00:07:20,037
Long ago, I forgot
what that word means.
65
00:07:20,948 --> 00:07:21,948
Excuse me.
66
00:07:30,624 --> 00:07:31,655
It will accept.
67
00:07:32,990 --> 00:07:34,524
It will definitely accept.
68
00:07:51,856 --> 00:07:52,856
Yahia.
69
00:07:56,438 --> 00:07:57,963
Why did we enter the castle?
70
00:07:58,478 --> 00:08:00,128
To become followers
of Al-Sabbah?
71
00:08:00,617 --> 00:08:02,145
Blessings of God on him.
72
00:08:04,138 --> 00:08:05,417
Then why did we enter?
73
00:08:05,712 --> 00:08:06,924
You're done, Yahia.
74
00:08:07,672 --> 00:08:10,922
Delusions have taken you, and
Al-Sabbah has played with your mind.
75
00:08:12,308 --> 00:08:13,561
But we will continue.
76
00:08:13,961 --> 00:08:14,961
And without you.
77
00:08:15,316 --> 00:08:16,445
Be careful.
78
00:08:17,406 --> 00:08:18,923
If you choose to this path,
79
00:08:19,004 --> 00:08:20,204
I will report about you.
80
00:08:21,650 --> 00:08:23,500
Because that is what
was asked of me.
81
00:08:39,787 --> 00:08:41,537
Do you have
something to say, Zaid?
82
00:08:43,156 --> 00:08:44,756
I have a request for our master.
83
00:08:45,397 --> 00:08:47,947
Zaid Ibn Sihon makes a
request without permission.
84
00:08:48,780 --> 00:08:49,980
I want to get married.
85
00:08:55,816 --> 00:08:57,143
You want to get married?
86
00:08:57,428 --> 00:08:58,428
What?
87
00:08:59,540 --> 00:09:01,569
It's as if I'm asking for
something extraordinary.
88
00:09:01,649 --> 00:09:03,445
No, it's not
extraordinary, but...
89
00:09:04,712 --> 00:09:06,665
I didn't expect this
request from you.
90
00:09:07,903 --> 00:09:08,903
Who is the bride?
91
00:09:09,166 --> 00:09:12,016
There are no women in Alamut
Castle suitable for marriage.
92
00:09:12,515 --> 00:09:14,042
Only the heaven virgins
93
00:09:14,654 --> 00:09:16,454
and they are not
for marriage, Zaid.
94
00:09:16,535 --> 00:09:17,535
Alinar.
95
00:09:18,142 --> 00:09:19,350
The virgins trainer.
96
00:09:21,033 --> 00:09:22,033
Alinar?
97
00:09:23,383 --> 00:09:25,887
You want to demolish
a carefully built system
98
00:09:25,968 --> 00:09:26,968
in Alamut Castle?
99
00:09:28,823 --> 00:09:30,323
She is not one of the virgins.
100
00:09:30,534 --> 00:09:31,895
She's in charge of them.
101
00:09:33,718 --> 00:09:35,225
And I want her.
102
00:09:35,883 --> 00:09:38,075
I assume you know
your request is rejected.
103
00:09:38,436 --> 00:09:39,436
Why?
104
00:09:39,865 --> 00:09:41,821
You should know the answer.
105
00:09:42,252 --> 00:09:44,105
And it's strange
that you're asking.
106
00:09:44,371 --> 00:09:45,934
My marriage to her
won't change anything.
107
00:09:46,014 --> 00:09:47,028
I.
108
00:09:48,669 --> 00:09:51,169
Only I decide whether it
will change things or not.
109
00:09:51,560 --> 00:09:52,729
You made a request.
110
00:09:53,651 --> 00:09:54,651
And I rejected it.
111
00:09:56,324 --> 00:09:58,524
So, will I live like a
monk in Alamut Castle?
112
00:09:58,945 --> 00:10:00,195
You live with your honor.
113
00:10:01,077 --> 00:10:05,077
You live recognizing the responsibility
of being the first follower of Al-Sabbah.
114
00:10:05,674 --> 00:10:08,303
And if marriage is
so important to you,
115
00:10:09,028 --> 00:10:10,777
wait until we wage a war.
116
00:10:11,000 --> 00:10:12,522
And there will be war captives.
117
00:10:12,602 --> 00:10:15,021
Then, I myself will
choose the bride for you.
118
00:10:16,095 --> 00:10:17,109
Zaid.
119
00:10:18,347 --> 00:10:20,010
Your desires are increasing.
120
00:10:20,347 --> 00:10:22,964
And they are not suitable
for a believing preacher.
121
00:10:23,963 --> 00:10:25,756
So, heed my warning.
122
00:10:27,193 --> 00:10:28,193
Hold it!
123
00:10:31,028 --> 00:10:32,530
Leaving needs a permission.
124
00:10:33,385 --> 00:10:34,596
After your permission.
125
00:10:35,142 --> 00:10:38,142
Try to increase sessions of
meditation, reading, and silence.
126
00:10:38,867 --> 00:10:40,309
And try to reduce eating.
127
00:10:40,390 --> 00:10:42,969
So your soul clears,
replenishes and listens.
128
00:10:45,157 --> 00:10:46,270
You may leave.
129
00:11:04,713 --> 00:11:06,287
Come here!
130
00:11:07,761 --> 00:11:09,590
Do not leave or
attend his council.
131
00:11:10,149 --> 00:11:11,226
You hate him.
132
00:11:11,307 --> 00:11:12,844
He killed your brother
and will kill you.
133
00:11:12,924 --> 00:11:14,053
My brother was wrong
134
00:11:14,134 --> 00:11:15,379
and I won't do the same.
135
00:11:15,460 --> 00:11:16,260
No.
136
00:11:16,340 --> 00:11:18,437
Even if you did,
he will kill you.
137
00:11:18,518 --> 00:11:20,089
He's insane and
he will kill us all.
138
00:11:20,169 --> 00:11:21,302
He's not insane.
139
00:11:22,292 --> 00:11:24,077
He is the Imam and
he does what is best.
140
00:11:24,157 --> 00:11:25,157
He's deceptive.
141
00:11:25,917 --> 00:11:27,385
He's deceiving everyone.
142
00:11:27,472 --> 00:11:28,872
Sometimes I see him as kind.
143
00:11:29,190 --> 00:11:30,837
Reading in the Quran and crying.
144
00:11:30,917 --> 00:11:32,509
He cries because
of his excessive sins.
145
00:11:32,589 --> 00:11:33,589
This is humbleness.
146
00:11:36,054 --> 00:11:37,430
If you are going to him,
147
00:11:37,860 --> 00:11:39,160
then I am not your mother.
148
00:11:39,446 --> 00:11:41,736
- I'm now torn between you both.
- Choose.
149
00:12:17,469 --> 00:12:19,223
Who is the criminal
who killed his son?
150
00:12:19,303 --> 00:12:20,651
Hassan Al-Sabbah.
151
00:12:24,187 --> 00:12:25,516
Who is the devil of the castel?
152
00:12:25,596 --> 00:12:26,992
Hassan Al-Sabbah.
153
00:12:51,774 --> 00:12:53,711
Someone is claiming to be
a friend of Omar Khayyam.
154
00:12:53,791 --> 00:12:55,941
He requests to meet
our respected minister.
155
00:12:56,373 --> 00:12:57,373
Bring him.
156
00:12:58,812 --> 00:13:02,703
A friend of Omar Khayyam,
my name is Sahban, he knows.
157
00:13:09,034 --> 00:13:11,405
May God honor our
respected minister.
158
00:13:11,996 --> 00:13:12,953
Imagine, my lord.
159
00:13:13,033 --> 00:13:15,014
I wanted to visit my friend
Omar Khayyam in prison.
160
00:13:15,094 --> 00:13:16,212
They insult me and hit me.
161
00:13:16,292 --> 00:13:17,237
So what should I do!
162
00:13:17,317 --> 00:13:18,804
Come to the minister
of the sultanate.
163
00:13:18,884 --> 00:13:21,418
He will uphold my
rights and allow the visit.
164
00:13:22,029 --> 00:13:23,879
Omar Khayyam is a
dangerous prisoner.
165
00:13:24,561 --> 00:13:27,777
Merely requesting to visit him puts
you personally at risk of imprisonment.
166
00:13:27,857 --> 00:13:29,376
Omar Khayyam is dangerous?
167
00:13:29,649 --> 00:13:31,456
He used to go to
the sultan's palace.
168
00:13:31,536 --> 00:13:32,986
Why did you turn against him?
169
00:13:33,158 --> 00:13:34,630
Because of his stubbornness.
170
00:13:35,239 --> 00:13:36,539
Anyway, I have warned you.
171
00:13:36,623 --> 00:13:41,248
If you insist, I can send you now to
console him in his cell, but don't go.
172
00:13:42,138 --> 00:13:43,689
Why should I leave, my lord?
173
00:13:44,006 --> 00:13:46,673
I just wanted to visit him
because he's my friend.
174
00:13:46,880 --> 00:13:48,380
But why would I be imprisoned?
175
00:13:48,728 --> 00:13:49,728
Listen.
176
00:13:50,231 --> 00:13:53,731
Tell me about the people who come
to your spa and their conversations.
177
00:13:54,533 --> 00:13:57,561
What's mostly talked about
these days at your place?
178
00:13:59,016 --> 00:14:00,013
Gossip.
179
00:14:00,094 --> 00:14:01,725
Because you know, my lord.
180
00:14:02,035 --> 00:14:04,455
A human must gossip to live.
181
00:14:06,071 --> 00:14:07,371
What do they gossip about?
182
00:14:08,658 --> 00:14:09,791
In the last time.
183
00:14:09,872 --> 00:14:11,057
Our Sultan.
184
00:14:11,384 --> 00:14:13,834
Spoke to our Master the
Minister, what did he say?
185
00:14:14,743 --> 00:14:17,429
What business is it of yours
what the Sultan said to me?
186
00:14:17,509 --> 00:14:19,507
You person with a loose
tongue and lack of manners.
187
00:14:19,587 --> 00:14:20,532
Secret!
188
00:14:20,612 --> 00:14:23,320
What the Sultan says
to his minister is a secret.
189
00:14:23,498 --> 00:14:24,856
The same topic
190
00:14:24,937 --> 00:14:26,954
spa talks between the
customer and the massure
191
00:14:27,034 --> 00:14:27,819
is a secret.
192
00:14:27,899 --> 00:14:30,753
Someone who's naked and
I'm massaging him, my lord.
193
00:14:30,834 --> 00:14:32,580
Shall I expose him!
194
00:14:32,710 --> 00:14:33,763
Really!
195
00:14:33,896 --> 00:14:35,932
A real friend of Omar Khayyam.
196
00:14:36,506 --> 00:14:38,256
What is this wisdom
and philosophy?
197
00:14:38,742 --> 00:14:40,048
You must be rewarded.
198
00:14:40,639 --> 00:14:44,278
Flogged 80 lashes and his spa
house shuts down for a month.
199
00:14:45,883 --> 00:14:47,375
I have a loose tongue, my lord.
200
00:14:47,455 --> 00:14:48,882
- I'm sorry, my lord.
- Take him away.
201
00:14:48,962 --> 00:14:50,725
My lord, I have a loose tongue.
202
00:14:50,805 --> 00:14:51,835
And also 80 lashes, why?
203
00:14:51,915 --> 00:14:53,061
I'll die by twenty.
204
00:14:53,141 --> 00:14:54,544
Wait, soldier.
205
00:15:00,868 --> 00:15:02,068
What about Omar Khayyam?
206
00:15:02,149 --> 00:15:03,157
In prison.
207
00:15:03,400 --> 00:15:06,450
Until he obeys the order and
hands us the map of Alamut Castle
208
00:15:07,366 --> 00:15:10,116
Omar Al Khayam's imprisonment
is not comfortable for me.
209
00:15:10,313 --> 00:15:11,363
What will people say?
210
00:15:11,563 --> 00:15:13,845
How can someone of his stature
be imprisoned during my reign?
211
00:15:13,925 --> 00:15:15,770
My lord's era is
an era of power.
212
00:15:16,062 --> 00:15:18,528
And Omar Khayyam
is really arrogant.
213
00:15:19,161 --> 00:15:23,982
And with your permission, I prefer
to break his haughty spirit firstly.
214
00:15:25,763 --> 00:15:26,880
Are you enemies?
215
00:15:27,003 --> 00:15:28,003
God forbid.
216
00:15:28,632 --> 00:15:31,912
It's just disciplining a person who
thinks he is above the Sultanate.
217
00:15:31,992 --> 00:15:33,215
Discipline shouldn't increase
218
00:15:33,295 --> 00:15:34,635
or else it turns
into resentment.
219
00:15:34,715 --> 00:15:35,715
My lord's command.
220
00:15:35,936 --> 00:15:37,974
Within days, he will
be in your great court.
221
00:15:38,054 --> 00:15:39,066
I hope so.
222
00:15:40,067 --> 00:15:42,450
Though I don't think he
would be happy in our court
223
00:15:42,530 --> 00:15:44,130
as long as you are our minister.
224
00:15:52,348 --> 00:15:54,832
Alamut Castle must
have its own currency.
225
00:15:55,495 --> 00:15:58,245
We won't continue dealing
with the currencies around us.
226
00:15:58,818 --> 00:16:00,472
We must have our own Dinar
227
00:16:00,553 --> 00:16:01,950
to buy and sell with it.
228
00:16:02,483 --> 00:16:03,583
And what's the profit?
229
00:16:04,089 --> 00:16:05,478
Power and respect
230
00:16:06,187 --> 00:16:07,466
and being different.
231
00:16:07,630 --> 00:16:08,730
But minting is costly.
232
00:16:09,354 --> 00:16:11,541
Special factory and
kilns and a lot of work.
233
00:16:12,036 --> 00:16:15,086
And with the highest gold
ratio, our Al-Sabbah Dinar will be!
234
00:16:16,152 --> 00:16:19,402
And for this to happen we must
impose taxes on everyone around us.
235
00:16:20,040 --> 00:16:23,240
Everyone passing between the
Crusaders and the Seljuq state pays
236
00:16:23,352 --> 00:16:24,304
and vice versa.
237
00:16:24,384 --> 00:16:26,512
And from their gold, our
new currency is minted.
238
00:16:26,592 --> 00:16:27,460
Our master's orders.
239
00:16:27,540 --> 00:16:29,090
That's the financial part done.
240
00:16:30,725 --> 00:16:32,514
And to balance
inside the castle...
241
00:16:33,540 --> 00:16:36,426
we must attend to the spiritual
side of the young martyrs.
242
00:16:36,872 --> 00:16:38,694
This aspect needs
a lot of stimulation.
243
00:16:38,774 --> 00:16:41,763
The preachers spend with them every
day an entire hour of spiritual training.
244
00:16:41,843 --> 00:16:44,443
Worships and self-discipline
are a basic thing, Zaid.
245
00:16:45,201 --> 00:16:46,201
But reading,
246
00:16:47,086 --> 00:16:49,116
reading is very
important, Ibn Sihon.
247
00:16:51,241 --> 00:16:53,768
Let's start with Encyclopedia
of the Brethren of Purity.
248
00:16:53,848 --> 00:16:56,317
Then the book, Mind
Rest, by al-Kirmani.
249
00:16:56,926 --> 00:16:58,543
Then my book in Theologies
250
00:16:58,775 --> 00:17:01,225
that's when the believer
is ready for the secrets.
251
00:17:02,017 --> 00:17:04,625
I was born in family
among Sunnis.
252
00:17:05,374 --> 00:17:07,096
Then I became
Ismaili by my mind,
253
00:17:07,743 --> 00:17:08,962
then Nizari,
254
00:17:10,150 --> 00:17:12,199
and I'm still on a
spiritual journey
255
00:17:12,448 --> 00:17:13,698
from one sect to another.
256
00:17:13,924 --> 00:17:15,936
The castle is full
of important books.
257
00:17:16,213 --> 00:17:20,163
We'll choose the chapters and sections
that increase the faith of the believers.
258
00:17:21,088 --> 00:17:22,088
You know, Zaid,
259
00:17:22,877 --> 00:17:24,007
Killing an oppressor,
260
00:17:24,476 --> 00:17:25,655
is a great thing.
261
00:17:26,123 --> 00:17:28,523
But what's greater is
leading him to our beliefs.
262
00:17:29,883 --> 00:17:32,149
Shahdezh Castle is the
closest one to Isfahan.
263
00:17:33,315 --> 00:17:35,365
And now the owner
of the castle is dying.
264
00:17:35,809 --> 00:17:38,609
And our beloved one is the
one who will seize the castle.
265
00:17:38,770 --> 00:17:40,970
This castle is a few
steps away from Isfahan.
266
00:17:41,238 --> 00:17:43,366
- God is great!
- This is great news.
267
00:17:43,923 --> 00:17:45,356
Whatever support they need,
268
00:17:45,470 --> 00:17:46,470
we are ready.
269
00:17:46,819 --> 00:17:47,819
When?
270
00:17:48,475 --> 00:17:49,625
Everything in its time.
271
00:17:49,806 --> 00:17:52,748
So we've reached the last
point of our sacred meeting.
272
00:17:53,682 --> 00:17:56,726
Sending a list of the
great disbelievers to hell.
273
00:17:59,165 --> 00:18:01,081
We are in a truce
with Berkyaruq.
274
00:18:01,430 --> 00:18:02,430
Barzak Amide,
275
00:18:03,243 --> 00:18:04,658
The good guardian.
276
00:18:05,481 --> 00:18:07,881
Who always believes in
the appearances of things.
277
00:18:08,762 --> 00:18:11,199
Breaking the siege is
like a snake retreating.
278
00:18:11,638 --> 00:18:14,226
To correct its position
and attack again.
279
00:18:14,693 --> 00:18:17,530
Our difference with the children
of Malik-Shah in all things.
280
00:18:17,610 --> 00:18:18,810
Will make us vulnerable.
281
00:18:19,161 --> 00:18:21,446
They all might
attack us all at once.
282
00:18:22,325 --> 00:18:24,489
Let the martyr youth get ready.
283
00:18:25,957 --> 00:18:28,043
And prepare for
new, painful strikes.
284
00:18:48,641 --> 00:18:51,669
It's time for the chosen one
to enter the dream of heaven.
285
00:19:03,230 --> 00:19:06,782
The list includes the minister Taj
Al-Din, state minister of Seljuqs.
286
00:19:08,894 --> 00:19:11,684
My soul is the ransom of
the key holder to heaven.
287
00:19:15,269 --> 00:19:17,170
And Fakhr Al-Din,
son of Nizam Al-Mulk.
288
00:19:17,250 --> 00:19:19,050
Fakhr Al-Din, I
said not to get out!
289
00:19:20,311 --> 00:19:22,752
- Fakhr Al-Din.
- Are you still worried about me?
290
00:19:22,847 --> 00:19:24,597
How? I am the son
of Nizam Al-Mulk.
291
00:19:24,721 --> 00:19:27,671
His prestige has grown and
he still holds a special stature.
292
00:19:27,893 --> 00:19:30,493
And of course, he wants
to revenge his father's death
293
00:19:30,631 --> 00:19:33,431
I think it's fair that we
send him to his father in hell.
294
00:19:33,960 --> 00:19:35,619
Fakhr Al-Din has grown up now.
295
00:19:36,036 --> 00:19:37,652
And he's trustworthy
of the elite
296
00:19:37,732 --> 00:19:39,340
I have guards and weapons.
297
00:19:39,898 --> 00:19:41,348
You rest and don't be afraid.
298
00:19:41,810 --> 00:19:42,984
The Keeper is our God.
299
00:19:43,130 --> 00:19:44,142
You just...
300
00:19:44,373 --> 00:19:46,023
Ensure and safeguard
your weapon.
301
00:19:46,972 --> 00:19:47,972
Fine.
302
00:19:48,137 --> 00:19:50,816
And the day will come when I
bring you Hassan Al-Sabbah's head.
303
00:19:50,896 --> 00:19:52,896
And I swear his brain
will be my dinner.
304
00:20:20,252 --> 00:20:22,552
Long live our master,
the key holder of heaven!
305
00:20:31,609 --> 00:20:33,409
And thereafter the
Mufti of Isfahan.
306
00:20:53,144 --> 00:20:55,694
My soul is a sacrifice for
the key holder of heaven!
307
00:21:04,306 --> 00:21:06,816
And the last thing, burning
the Grand Mosque in Baghdad
308
00:21:06,896 --> 00:21:07,896
Baghdad Mosque?
309
00:21:08,813 --> 00:21:11,295
They say Sabbah's followers
are burning mosques!
310
00:21:12,170 --> 00:21:13,570
These are not God's mosques.
311
00:21:14,922 --> 00:21:16,622
Do they teach our
teachings there?
312
00:21:16,765 --> 00:21:17,765
No.
313
00:21:18,245 --> 00:21:19,722
Do they mention our Imams there?
314
00:21:19,802 --> 00:21:20,802
No.
315
00:21:21,002 --> 00:21:22,002
They insult them.
316
00:21:22,643 --> 00:21:24,446
And they call us
infidels and rebels.
317
00:21:24,526 --> 00:21:27,826
So, burning the mosque is a
great thing, and its reward is greater.
318
00:21:28,963 --> 00:21:32,663
And the youth who will carry out this
mission will have a very high status.
319
00:21:44,412 --> 00:21:45,625
Our master's order.
320
00:21:45,795 --> 00:21:47,995
Our master has chosen
you for a holy mission.
321
00:21:48,220 --> 00:21:49,165
It's the holiest mission
322
00:21:49,245 --> 00:21:50,845
аs a believer of Alamut Castle.
323
00:21:53,990 --> 00:21:55,587
To burn Baghdad mosque.
324
00:21:55,668 --> 00:21:56,668
What!
325
00:21:56,827 --> 00:22:00,171
Is this a question or
a protest or anger?
326
00:22:01,272 --> 00:22:02,272
A question.
327
00:22:03,151 --> 00:22:04,731
An order that needs
understanding.
328
00:22:04,811 --> 00:22:07,123
Haven't anyone taught you that a
believer in Alamut Castle doesn't ask!
329
00:22:07,203 --> 00:22:08,903
It's not an objection,
our master.
330
00:22:09,664 --> 00:22:11,814
But Suleiman and I
are still inexperienced.
331
00:22:13,203 --> 00:22:14,603
It's not necessary, Tayfour.
332
00:22:14,895 --> 00:22:15,895
It's not necessary.
333
00:22:16,346 --> 00:22:17,669
And we will discuss it.
334
00:22:18,550 --> 00:22:21,050
But the most important
thing is not only obedience.
335
00:22:21,131 --> 00:22:22,677
The most important
thing is faith.
336
00:22:22,757 --> 00:22:25,175
Meaning obedience
should be with acceptance.
337
00:22:25,255 --> 00:22:26,255
And love...
338
00:22:26,863 --> 00:22:28,409
also appreciation for the task.
339
00:22:28,489 --> 00:22:30,889
We are all love,
obedience, and appreciation.
340
00:22:33,073 --> 00:22:34,167
We'll see.
341
00:22:35,262 --> 00:22:36,262
Get ready.
342
00:22:47,383 --> 00:22:50,133
Yahia now seems like one
of his real followers, Tayfour.
343
00:22:57,981 --> 00:23:00,631
The minister, the Mufti, and
the son of Nizam Al-Mulk.
344
00:23:00,771 --> 00:23:02,396
It's a black day in
the country's history.
345
00:23:02,476 --> 00:23:03,876
The act of Hassan Al-Sabbah.
346
00:23:07,698 --> 00:23:10,598
I no longer believe that all
of this is the act of one man.
347
00:23:10,785 --> 00:23:14,133
As if every devil commits a crime,
we attribute it to Hassan Al-Sabbah.
348
00:23:14,213 --> 00:23:16,703
Same age as the suicide
youth with the same dagger
349
00:23:16,791 --> 00:23:18,754
and the same way of killing...
350
00:23:19,711 --> 00:23:21,260
with the same cry of death.
351
00:23:24,347 --> 00:23:28,197
Maybe there are a thousand people, and
they all end up being Hassan Al-Sabbah.
352
00:23:29,011 --> 00:23:30,011
This is strange.
353
00:23:32,658 --> 00:23:34,068
What is this crazy idea?
354
00:23:36,008 --> 00:23:37,080
Which doctrine?
355
00:23:38,570 --> 00:23:39,585
And which religion?
356
00:23:44,651 --> 00:23:46,051
And what, master, is the outcome
357
00:23:46,131 --> 00:23:48,845
after your journey with
knowledge and then solitude?
358
00:23:50,551 --> 00:23:52,620
If the world is...
359
00:23:53,845 --> 00:23:55,280
the path.
360
00:23:56,385 --> 00:24:01,225
Then the first condition is to purify
the heart from anything other than God.
361
00:24:01,505 --> 00:24:03,004
And what is the key to the path?
362
00:24:03,084 --> 00:24:04,969
Immersing yourself in
the remembrance of God.
363
00:24:05,049 --> 00:24:06,088
And the end of the path?
364
00:24:06,168 --> 00:24:08,331
Is to fade away in
the presence of God.
365
00:24:08,840 --> 00:24:09,840
Oh master.
366
00:24:09,996 --> 00:24:11,799
These are honorable
states and stations.
367
00:24:11,879 --> 00:24:13,370
And the world, as you can see,
368
00:24:13,450 --> 00:24:16,050
is full of conspiracies,
intrigues, sects and tribes.
369
00:24:16,730 --> 00:24:17,813
Where's the salvation?
370
00:24:17,893 --> 00:24:18,893
Love.
371
00:24:21,244 --> 00:24:22,910
Love amongst people.
372
00:24:24,951 --> 00:24:27,328
Love is the cure for souls
373
00:24:29,007 --> 00:24:30,749
and to renounce the ego.
374
00:24:31,453 --> 00:24:33,236
Because ego is a misconception.
375
00:24:33,598 --> 00:24:34,598
Beware of yourself.
376
00:24:36,179 --> 00:24:38,414
May God preserve
the world around you.
377
00:24:51,600 --> 00:24:53,198
Are you sure they
told you set me free?
378
00:24:53,278 --> 00:24:55,278
Instead of being
wrong and getting hurt.
379
00:24:55,373 --> 00:24:56,978
The minister was
killed by the esoterics.
380
00:24:57,058 --> 00:24:59,158
And the Sultan has
ordered your departure.
381
00:24:59,924 --> 00:25:01,435
Go to your house and rest
382
00:25:01,516 --> 00:25:02,681
and forgive me.
383
00:25:02,762 --> 00:25:04,199
Your status is high.
384
00:25:04,634 --> 00:25:06,267
And what is your fault?
385
00:25:06,730 --> 00:25:08,399
Me and you are the same.
386
00:25:08,946 --> 00:25:10,796
We are imprisoned
in the same prison.
387
00:25:15,006 --> 00:25:16,076
Sahban.
388
00:25:16,294 --> 00:25:18,016
My dear beloved!
389
00:25:20,404 --> 00:25:23,714
Nothing kept me away from you
except for the beatings and torture.
390
00:25:23,795 --> 00:25:25,139
I missed you in
my prison, masseur.
391
00:25:25,219 --> 00:25:26,436
Me too, I swear.
392
00:25:26,518 --> 00:25:28,346
Even though nothing but
troubles come from you
393
00:25:28,426 --> 00:25:30,537
I missed your charming
companionship.
394
00:25:30,783 --> 00:25:32,213
- What is this?
- What?
395
00:25:32,293 --> 00:25:33,418
Were you scrubbing the prison?
396
00:25:33,498 --> 00:25:34,864
Let's go to the spa.
397
00:25:34,944 --> 00:25:36,894
- Let's go.
- Let's go, lower your hand.
398
00:25:37,288 --> 00:25:38,491
Let's go.
399
00:25:39,828 --> 00:25:40,828
Let's go.
400
00:26:00,486 --> 00:26:02,714
We enter the castle
to kill Al-Sabbah.
401
00:26:02,802 --> 00:26:05,782
Only to find ourselves among his
soldiers who will burn the mosques.
402
00:26:05,862 --> 00:26:06,862
It won't happen.
403
00:26:08,183 --> 00:26:09,730
The lover forgot everything.
404
00:26:10,556 --> 00:26:12,670
Forgot his parents and
became a toy of Al-Sabbah.
405
00:26:12,750 --> 00:26:15,841
My closeness to Al-Sabbah is what
made me know the place of his chamber
406
00:26:15,921 --> 00:26:17,461
him, Zaid and Barzak.
407
00:26:18,020 --> 00:26:20,344
And to know the places
we will escape from.
408
00:26:20,773 --> 00:26:22,383
What are you guys doing then?
409
00:26:23,194 --> 00:26:25,544
They had doubts about
you from the first moment!
410
00:26:27,608 --> 00:26:29,308
You're either a
traitor or insane.
411
00:26:29,761 --> 00:26:31,111
I'm not a traitor, Tayfour.
412
00:26:32,070 --> 00:26:33,746
But eyes are on
us at every corner
413
00:26:33,826 --> 00:26:35,642
and the wall has
a thousand ears.
414
00:26:37,248 --> 00:26:38,826
Meet me after midnight.
415
00:26:39,799 --> 00:26:41,467
To tell you the madman's plan.
416
00:27:05,490 --> 00:27:06,621
Life passes
417
00:27:06,701 --> 00:27:08,014
in a day and a night
418
00:27:08,998 --> 00:27:11,892
like water in a stream,
and wind in the desert
419
00:27:12,630 --> 00:27:14,769
never cry over the
sorrow of two days
420
00:27:16,606 --> 00:27:17,808
the day that passed
421
00:27:18,451 --> 00:27:20,297
and the day that has not come
422
00:27:21,643 --> 00:27:24,342
between me and myself,
there's a fierce war
423
00:27:25,466 --> 00:27:27,846
and only you,
God, can solve this
424
00:27:29,247 --> 00:27:31,459
I wait for forgiveness, but I am
425
00:27:32,904 --> 00:27:35,104
ashamed of you
knowing my bad deeds
426
00:27:51,129 --> 00:27:53,929
Zaid Ibn Sihon is a puppet,
In Hassan Al-Sabbah's hand.
427
00:27:55,169 --> 00:27:58,031
As Hassan lets go, Zaid
becomes a close friend.
428
00:27:58,965 --> 00:28:02,151
As Hassan pulls, Zaid Ibn
Sihon is an obedient slave.
429
00:28:03,210 --> 00:28:05,340
A stone from the castle stones,
430
00:28:05,882 --> 00:28:08,359
Hassan Al-Sabbah steps
on it, and touches the sky.
431
00:28:17,411 --> 00:28:19,931
Does this heart deserve to beat
432
00:28:20,366 --> 00:28:22,530
and in love's fire, to burn?
433
00:28:23,997 --> 00:28:26,494
What a wasted day that passed
434
00:28:27,129 --> 00:28:29,274
without me loving and desiring
435
00:28:29,922 --> 00:28:32,483
don't assume that I fear time
436
00:28:33,579 --> 00:28:36,101
or dread death when it comes
437
00:28:37,838 --> 00:28:39,805
death is inevitable,
I don't fear ruin
438
00:28:40,787 --> 00:28:42,887
but rather, I fear
missing the opportunity
439
00:28:50,284 --> 00:28:53,884
Barzak's chamber is at the end Of
the back hallway behind the grain room.
440
00:28:54,962 --> 00:28:57,912
Hassan's chamber in the
building opposite the judgment hall.
441
00:28:58,681 --> 00:29:00,431
And Zaid, I'm
more entitled to him.
442
00:29:01,507 --> 00:29:03,257
We're destined to
be killed anyway,
443
00:29:03,547 --> 00:29:05,657
But death, after killing
them, is an honor.
444
00:29:07,955 --> 00:29:10,165
What about the guards
of their chambers?
445
00:29:11,556 --> 00:29:13,410
Barzak's chamber is unguarded.
446
00:29:14,362 --> 00:29:15,730
But Hassan's chamber,
447
00:29:16,364 --> 00:29:17,852
has about one or two,
448
00:29:17,933 --> 00:29:19,833
but from the fiercest
castle soldiers.
449
00:29:20,254 --> 00:29:21,668
I can handle those guys.
450
00:29:21,963 --> 00:29:23,381
Timing is crucial,
451
00:29:23,780 --> 00:29:25,289
now it's time for rest.
452
00:29:29,675 --> 00:29:30,934
We owe you, Yahia.
453
00:29:31,706 --> 00:29:33,424
We thought you were a traitor.
454
00:29:34,552 --> 00:29:35,684
Meet you in Heaven.
455
00:30:46,600 --> 00:30:48,897
Of course, you know
about the conspiracy
456
00:30:49,406 --> 00:30:52,156
and you knew your traitor
friends Who wanted to kill us.
457
00:30:58,705 --> 00:31:01,041
So you said you'd come
warn Zaid Ibn Sihon,
458
00:31:01,121 --> 00:31:02,238
your beloved.
459
00:31:04,188 --> 00:31:05,749
Betrayal is very ugly, Yahia.
460
00:31:07,166 --> 00:31:10,941
At first, when they said that three
entered the castle seeking my protection,
461
00:31:11,021 --> 00:31:12,021
I was suspicious,
462
00:31:12,862 --> 00:31:15,312
but thank God, the
traitors are two, not three.
463
00:31:16,433 --> 00:31:18,397
You're a very loyal
young man, Yahia,
464
00:31:18,478 --> 00:31:19,478
and I love you.
465
00:31:20,878 --> 00:31:21,878
Come with me.
466
00:32:00,061 --> 00:32:03,361
How was your feeling when you
entered the dream of paradise, Yahia?
467
00:32:04,991 --> 00:32:07,191
A feeling beyond
description and imagination.
468
00:32:07,442 --> 00:32:09,925
I am here, no dream
that repeats twice.
469
00:32:10,715 --> 00:32:13,515
In the dream of Paradise,
you can see all the loved ones.
470
00:32:14,823 --> 00:32:16,943
- Are you an orphan?
- Yes.
471
00:32:17,780 --> 00:32:19,145
Father or mother?
472
00:32:22,053 --> 00:32:23,053
Both.
473
00:32:23,171 --> 00:32:27,121
Haven't you seen your father, may Allah
have mercy on, in the dream of Paradise?
474
00:32:27,716 --> 00:32:28,832
Or your mother.
475
00:32:30,258 --> 00:32:31,258
No.
476
00:32:32,322 --> 00:32:35,493
Hence, they are definitely in hell
because they are not believers.
477
00:32:35,573 --> 00:32:38,182
And you are in the dream of
Paradise, you can't see them.
478
00:32:38,262 --> 00:32:39,790
So, who did you see?
479
00:32:41,605 --> 00:32:43,181
What I saw is indescribable.
480
00:32:44,996 --> 00:32:46,908
That's the correct
answer, Yahia.
481
00:32:48,792 --> 00:32:49,823
Yahia.
482
00:32:52,134 --> 00:32:53,768
Bring the traitors.
483
00:33:09,971 --> 00:33:14,216
I have never put a guard or doorkeeper
between me and the believers.
484
00:33:15,245 --> 00:33:16,929
You are surely not believers.
485
00:33:18,316 --> 00:33:20,816
Maybe you entered the
castle with incomplete faith.
486
00:33:21,488 --> 00:33:22,504
It's not a shame.
487
00:33:23,329 --> 00:33:25,929
The shame is that, your
faith does not complete here.
488
00:33:26,862 --> 00:33:28,366
And you might have
entered the castle
489
00:33:28,446 --> 00:33:31,166
while you don't know
who Hassan Al-Sabbh is.
490
00:33:31,349 --> 00:33:33,989
Your assumptions portrayed
him as a fierce killer.
491
00:33:34,662 --> 00:33:37,262
Even though, I am a simple
man who seeks for justice.
492
00:33:38,475 --> 00:33:40,925
Your ignorance about
Hassan Al-Sabbah is possible.
493
00:33:41,954 --> 00:33:43,334
But it should be corrected.
494
00:33:44,000 --> 00:33:45,606
Here and right now, Yahia.
495
00:33:46,166 --> 00:33:49,782
You will know the poor Hassan
Al-Sabbah, who is moved only by right
496
00:33:50,627 --> 00:33:52,377
and who hates
nothing but betrayal.
497
00:33:53,036 --> 00:33:54,345
So tell me, Yahia.
498
00:33:55,146 --> 00:33:56,896
What's the punishment
for betrayal?
499
00:33:59,480 --> 00:34:00,519
Answer.
500
00:34:03,447 --> 00:34:04,447
Mercy.
501
00:34:07,823 --> 00:34:09,193
The punishment for betrayal
502
00:34:09,281 --> 00:34:10,284
is mercy?
503
00:34:11,737 --> 00:34:13,331
And as I am the ruler.
504
00:34:14,028 --> 00:34:16,061
I sentence them
to death with mercy.
505
00:34:17,113 --> 00:34:19,813
And the mercy is for them
to be killed by their friend.
506
00:34:21,348 --> 00:34:22,363
So, Yahia!
507
00:34:24,371 --> 00:34:26,693
Do you kill Suleiman
First or Tayfoor?
37317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.