Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,289 --> 00:00:10,795
NO ANIMALS WERE HARMED
DURING FILMING OF THIS WORK
2
00:00:37,357 --> 00:00:38,728
Tomorrow morning
3
00:00:38,809 --> 00:00:41,574
the stones and trees will speak
about the miracle of our lord, the Imam.
4
00:00:41,654 --> 00:00:42,654
Know that
5
00:00:43,957 --> 00:00:46,512
the key to heaven was
our Imam's gift to me.
6
00:00:47,152 --> 00:00:49,117
Al-Sabbah has become
everyone's enemy
7
00:00:49,766 --> 00:00:51,678
an enemy of the Seljuk state
8
00:00:51,925 --> 00:00:53,683
the most powerful on earth.
9
00:00:53,763 --> 00:00:55,078
You are the army of Islam
10
00:00:55,715 --> 00:00:57,887
in the face of a false sect.
11
00:00:57,968 --> 00:00:59,718
He established his own state.
12
00:00:59,974 --> 00:01:02,130
Hassan Al-Sabbah's
state and its capital,
13
00:01:02,928 --> 00:01:03,928
Alamut Castle.
14
00:01:06,081 --> 00:01:09,086
After assassinating key
figures in the Seljuk state
15
00:01:09,325 --> 00:01:12,780
the Sultan launched a massive
campaign to besiege Alamut Castle.
16
00:01:13,110 --> 00:01:15,410
You'll be a reconnaissance
unit near the castle
17
00:01:15,668 --> 00:01:18,568
yes, your number isn't large
and you may face the Esoterics
18
00:01:18,708 --> 00:01:20,687
but you must know that
you are my best soldiers.
19
00:01:20,767 --> 00:01:22,432
Tomorrow, their doom
will be on our hands!
20
00:01:22,512 --> 00:01:24,615
As reaching it has
become nearly impossible
21
00:01:25,141 --> 00:01:26,591
and attacking it is difficult
22
00:01:27,036 --> 00:01:29,935
the massive army would have
had to clear out entire cities
23
00:01:30,459 --> 00:01:32,259
and shepherds
surrounding the castle
24
00:01:32,424 --> 00:01:34,824
and many people will die
on the way to the castle
25
00:01:35,104 --> 00:01:37,116
the Sultan's plan,
leader of armies, was
26
00:01:37,337 --> 00:01:41,025
to tighten the siege and prevent the
arrival of yields and food to the castle
27
00:01:41,105 --> 00:01:43,255
so that the castle would
undergo a hard time
28
00:01:43,633 --> 00:01:44,633
close to famine.
29
00:01:45,353 --> 00:01:46,803
How long will the siege last?
30
00:01:48,440 --> 00:01:50,328
Even if it lasts a
thousand years.
31
00:01:51,090 --> 00:01:53,312
I don't want any word of
fear or submissiveness.
32
00:01:53,392 --> 00:01:56,092
But Hassan's cunning, good
management, and intelligence
33
00:01:56,172 --> 00:01:57,422
made him endure the siege
34
00:01:58,035 --> 00:02:00,085
and his followers
had strong faith in him
35
00:02:00,660 --> 00:02:02,210
they endured hunger and fatigue
36
00:02:03,996 --> 00:02:05,704
until the promised day came
37
00:02:06,648 --> 00:02:09,248
the day that would change
the world's view of Hassan.
38
00:02:10,412 --> 00:02:13,512
Hassan decided that with a
small group of his castle's fedayeen
39
00:02:14,059 --> 00:02:16,794
he would fight the strongest
and greatest armies on earth.
40
00:02:16,874 --> 00:02:17,990
Just fifty believers
41
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
would be enough.
42
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Defeat
43
00:02:21,483 --> 00:02:23,390
will be the end
of the new dawah.
44
00:02:23,630 --> 00:02:26,380
With God's blessing, march
triumphantly and well-guarded
45
00:02:26,653 --> 00:02:29,067
with the blessing of your lord,
the Imam, Hassan Al-Sabbah.
46
00:02:29,147 --> 00:02:30,032
Praise the lord!
47
00:02:30,113 --> 00:02:31,112
And victory,
48
00:02:31,331 --> 00:02:33,387
will be the beginning
of a legend...
49
00:02:35,153 --> 00:02:37,486
...the legend of
Hassan Al-Sabbah.
50
00:06:04,166 --> 00:06:06,536
EPISODE 11: THE
BATTLE OF THE NIGHT
51
00:06:32,995 --> 00:06:33,995
Yahya.
52
00:06:43,624 --> 00:06:44,624
Suleiman!
53
00:06:45,913 --> 00:06:47,013
The observation point.
54
00:06:52,182 --> 00:06:53,382
The cold is harsh today.
55
00:06:55,067 --> 00:06:56,067
Stay alert, Murad.
56
00:06:56,225 --> 00:06:57,377
Suleiman, look up!
57
00:07:06,168 --> 00:07:07,682
Beware!
58
00:07:19,557 --> 00:07:20,557
Suleiman!
59
00:07:40,936 --> 00:07:41,936
Tayfour!
60
00:07:47,621 --> 00:07:48,700
Armored train!
61
00:07:49,027 --> 00:07:50,724
Armored train! Beware!
62
00:07:51,060 --> 00:07:52,060
Beware!
63
00:08:29,609 --> 00:08:30,809
The arrows have stopped.
64
00:08:37,963 --> 00:08:39,135
Move! Move!
65
00:08:39,674 --> 00:08:40,697
Careful!
66
00:08:41,317 --> 00:08:42,390
Careful, careful!
67
00:08:54,753 --> 00:08:56,204
Attack!
68
00:10:07,877 --> 00:10:09,524
For our lord!
69
00:10:40,888 --> 00:10:42,376
May my soul be
sacrificed for him!
70
00:10:42,456 --> 00:10:45,456
May my soul be sacrificed for
the owner of the key to heaven!
71
00:11:27,718 --> 00:11:30,918
Amide is on the move with his
squad from the rest of the castles.
72
00:11:32,051 --> 00:11:33,444
Poor Arslan Tash
73
00:11:35,033 --> 00:11:37,133
the leader of the
greatest armies on earth
74
00:11:37,421 --> 00:11:40,328
he'll be confronting the faithful
and trustworthy Barzak Amide.
75
00:11:40,408 --> 00:11:42,908
Their numbers are vastly
greater than the fedayeen.
76
00:11:43,672 --> 00:11:46,139
Even if we are facing all
the armies on earth, Zaid
77
00:11:46,219 --> 00:11:48,219
one person from the
castle’s chosen ones
78
00:11:49,113 --> 00:11:51,363
is worth a thousand
soldiers of the oppressor.
79
00:12:25,185 --> 00:12:27,810
Al-Sabbah's
followers… attacked us.
80
00:12:28,738 --> 00:12:30,638
They are basically
committing suicide.
81
00:12:33,700 --> 00:12:35,181
Send in the reserve unit.
82
00:12:35,900 --> 00:12:37,071
The reserve unit!
83
00:12:37,789 --> 00:12:38,989
The reserve unit!
84
00:13:58,607 --> 00:13:59,607
Tayfour!
85
00:14:57,923 --> 00:14:58,923
Don't be afraid.
86
00:15:00,148 --> 00:15:02,348
Al-Sabbah's daughter
neither fears nor cries.
87
00:15:06,912 --> 00:15:08,912
Our presence in
danger is our salvation.
88
00:15:10,858 --> 00:15:12,158
It is our master’s promise
89
00:15:13,934 --> 00:15:15,784
and our master
fulfills his promises.
90
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
Faith
91
00:15:21,416 --> 00:15:23,700
only faith can perform miracles
92
00:15:25,301 --> 00:15:27,933
it enables the few
triumph over larger armies
93
00:15:29,572 --> 00:15:32,922
believing hands create from their
weapons, a hellfire for the enemy.
94
00:15:34,346 --> 00:15:36,046
What is our master
thinking about?
95
00:15:38,271 --> 00:15:39,971
Arslan will think
exactly like you
96
00:15:40,898 --> 00:15:44,748
his pride and large number of soldiers
will give him a false sense of security
97
00:15:44,982 --> 00:15:47,110
and he will lead his
army out of the camp
98
00:15:48,997 --> 00:15:51,073
that's all Hassan
Al-Sabbah needs.
99
00:16:02,607 --> 00:16:04,657
My Lord, the leader,
we are under attack.
100
00:16:05,606 --> 00:16:06,863
Be prepared!
101
00:16:20,863 --> 00:16:25,081
Attack!
102
00:16:38,892 --> 00:16:40,185
God is great!
103
00:16:42,121 --> 00:16:43,591
For our lord!
104
00:17:15,767 --> 00:17:17,202
For our lord!
105
00:17:18,118 --> 00:17:19,127
For our lord!
106
00:17:20,554 --> 00:17:21,726
Help us!
107
00:17:46,208 --> 00:17:47,529
God is great!
108
00:18:05,696 --> 00:18:07,244
Praise the lord!
109
00:18:13,424 --> 00:18:14,752
Beware!
110
00:18:54,982 --> 00:18:56,800
For our lord!
111
00:19:07,445 --> 00:19:08,445
Let me drink.
112
00:19:09,664 --> 00:19:10,714
Fasting time is over.
113
00:19:19,591 --> 00:19:21,291
The day has come
for us to witness
114
00:19:22,435 --> 00:19:25,615
the promise of our lord, the
Imam, may God sanctify his secret.
115
00:20:18,297 --> 00:20:19,547
What does our master see?
116
00:20:21,410 --> 00:20:24,460
Sees the fire of hell on earth
consuming the army of oppressor
117
00:20:25,390 --> 00:20:29,040
and the light of the chosen rising to
the sky in a reunion of beloved ones
118
00:20:29,145 --> 00:20:31,095
and the whole universe
hears our dawah.
119
00:21:55,008 --> 00:21:56,521
For our lord!
120
00:22:37,339 --> 00:22:38,411
Ibrahim!
121
00:22:42,836 --> 00:22:43,987
Ibrahim!
122
00:23:05,562 --> 00:23:06,834
I'm going to die, Suleiman.
123
00:23:06,914 --> 00:23:08,993
Ibrahim wake up, stay
with me, stay with me.
124
00:23:09,073 --> 00:23:10,623
Wake up, wake up. Stay with me!
125
00:23:10,800 --> 00:23:12,700
Stay with me, you're
not going to die!
126
00:23:13,115 --> 00:23:16,936
I don't want you to close
your eyes, we'll rescue you.
127
00:23:37,290 --> 00:23:38,945
We will ascend to the castle.
128
00:23:41,858 --> 00:23:42,888
We will die.
129
00:25:07,076 --> 00:25:08,076
What are you seeing?
130
00:25:08,637 --> 00:25:11,137
There are many knights
outside who are on the move.
131
00:25:15,274 --> 00:25:17,574
It's clear that something
is happening outside.
132
00:25:17,871 --> 00:25:20,971
- It’s the best time to escape.
- Escape? Where? Are you crazy!
133
00:25:21,105 --> 00:25:22,945
If we leave here,
we'll be killed.
134
00:25:23,026 --> 00:25:24,526
Don’t be afraid, come with me.
135
00:25:26,770 --> 00:25:27,786
No.
136
00:25:28,185 --> 00:25:30,058
- I will escape alone.
- No!
137
00:25:30,207 --> 00:25:31,891
I'm not letting you leave alone.
138
00:25:32,228 --> 00:25:34,128
If I stayed here, I
would kill myself.
139
00:25:42,802 --> 00:25:44,172
Reassure me, Juriyah.
140
00:25:44,689 --> 00:25:46,064
Things don't seem good.
141
00:28:39,352 --> 00:28:41,102
You've been a
coward all your life.
142
00:28:42,268 --> 00:28:43,268
Traitor.
143
00:30:10,360 --> 00:30:12,460
Long live the leader
of the Sultan's army.
144
00:30:40,236 --> 00:30:41,672
Retreat!
145
00:30:43,646 --> 00:30:44,839
Retreat!
146
00:30:46,075 --> 00:30:47,517
Retreat!
147
00:30:52,773 --> 00:30:53,994
Retreat!
148
00:30:55,188 --> 00:30:56,524
Retreat!
149
00:31:25,856 --> 00:31:27,078
Leader of the yields!
150
00:31:36,513 --> 00:31:37,513
Yahya!
151
00:32:07,837 --> 00:32:08,837
Our master
152
00:32:09,844 --> 00:32:11,394
a group has stormed the castle.
153
00:32:13,998 --> 00:32:15,398
Leave the ones who survived.
154
00:32:16,348 --> 00:32:19,748
Take their weapons and horses and
let them leave the castle unharmed.
155
00:32:20,900 --> 00:32:22,804
How can we just let
them go, our master?
156
00:32:22,884 --> 00:32:25,275
They will be our preachers
everywhere they go.
157
00:32:26,085 --> 00:32:27,982
Those who have seen
with their own eyes
158
00:32:28,062 --> 00:32:29,662
the greatest armies of the earth
159
00:32:30,206 --> 00:32:32,256
being defeated by the
dawah's chosen ones
160
00:32:33,234 --> 00:32:34,831
let them bare
witness to our dawah.
161
00:32:34,911 --> 00:32:36,261
As you command, our master.
162
00:33:44,967 --> 00:33:46,629
Yahya! Yahya!
163
00:33:47,411 --> 00:33:48,426
Yahya!
164
00:33:56,903 --> 00:33:57,903
Let them live!
165
00:34:02,984 --> 00:34:04,734
Those are the
orders of our master.
166
00:34:06,655 --> 00:34:08,955
Remember, you entered
our castle intending harm
167
00:34:12,480 --> 00:34:13,843
but we've forgiven you.
168
00:34:37,559 --> 00:34:39,863
Praise the lord!
169
00:34:39,943 --> 00:34:42,453
Praise the lord!
11910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.