All language subtitles for The.Assassins.S01E09.1080p.YANGO.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:10,900 NO ANIMALS WERE HARMED DURING FILMING OF THIS WORK 2 00:00:37,800 --> 00:00:39,815 From here, we will rule the world. 3 00:00:40,309 --> 00:00:42,355 Then begins the great promise 4 00:00:43,220 --> 00:00:44,370 the promise of victory. 5 00:00:44,912 --> 00:00:48,464 Hassan Al-Sabbah was sentenced to beheading to be made an example 6 00:00:49,274 --> 00:00:52,730 but he escaped from jail after his jailer became a devoted follower. 7 00:00:55,740 --> 00:00:59,413 At the same time, his followers and disciples continued to grow. 8 00:01:00,379 --> 00:01:01,622 Hassan is a strong man. 9 00:01:01,703 --> 00:01:04,122 Prepare yourselves to be rewarded with heaven 10 00:01:04,375 --> 00:01:05,525 because I herald you... 11 00:01:05,679 --> 00:01:07,068 His words are magical. 12 00:01:07,149 --> 00:01:09,277 ...I am the owner of the key to heaven! 13 00:01:09,452 --> 00:01:10,414 Praise the Lord. 14 00:01:10,494 --> 00:01:14,100 He always knew how to identify human deficiencies and to fulfill them. 15 00:01:14,372 --> 00:01:15,472 You have a sick child. 16 00:01:16,939 --> 00:01:19,781 That way he was able to gain more and more followers 17 00:01:20,774 --> 00:01:22,646 on Hassan's way to his dawah 18 00:01:22,936 --> 00:01:25,329 Zaid found a plant he knew from a long time. 19 00:01:25,409 --> 00:01:26,432 It's magic plant. 20 00:01:27,507 --> 00:01:28,777 It's the plant of the other world. 21 00:01:28,857 --> 00:01:31,007 A plant that washes away any pain or sadness 22 00:01:31,547 --> 00:01:33,347 because of Hassan Al-Sabbah's escape 23 00:01:33,733 --> 00:01:37,921 the Grand Vizier, Nizam Al-Mulk, suffered many losses before Sultan Malik-Shah. 24 00:01:38,504 --> 00:01:41,664 It's hard for me to accept three mistakes in a row. 25 00:01:41,796 --> 00:01:45,153 And before himself as a minister of the greatest country on earth. 26 00:01:45,840 --> 00:01:48,545 Nizam Al-Mulk was waiting for the first chance 27 00:01:48,625 --> 00:01:51,030 to eradicate Hassan Al-Sabbah and his new dawah. 28 00:01:51,438 --> 00:01:54,989 As if all obstacles turn into a paved path in Hassan's dawah. 29 00:01:55,587 --> 00:01:57,543 What I understand from your words, lord, 30 00:01:57,623 --> 00:02:00,037 is that you want money for charity? 31 00:02:00,339 --> 00:02:02,541 I want you to spend from which you love. 32 00:02:03,628 --> 00:02:04,573 The castle. 33 00:02:04,653 --> 00:02:07,264 The path of dawah which its beginning was real, 34 00:02:07,770 --> 00:02:11,000 was Hassan Al-Sabbah's entry and capture of the Alamut Castle. 35 00:02:11,831 --> 00:02:14,995 And the beginning of formation of an army of followers, chosen, and fedayeen. 36 00:02:15,075 --> 00:02:16,333 Here is the new Dominion. 37 00:02:17,339 --> 00:02:19,576 Who were later named by the public. 38 00:02:21,867 --> 00:02:23,490 The Assassins. 39 00:05:50,870 --> 00:05:53,234 EPISODE NINE: ALAMUT CASTLE 40 00:07:08,576 --> 00:07:09,576 I missed you. 41 00:07:10,343 --> 00:07:11,793 Blessed, our beautiful child. 42 00:07:13,165 --> 00:07:15,111 She was born in difficult circumstances 43 00:07:15,191 --> 00:07:16,291 but she was good omen. 44 00:07:18,288 --> 00:07:19,911 - Khadijah. - Khadijah. 45 00:07:22,634 --> 00:07:24,652 Isn't it time for you to be a man and a fighter? 46 00:07:24,732 --> 00:07:25,992 What am I supposed to do? 47 00:07:26,232 --> 00:07:27,532 You're not the one to act. 48 00:07:28,681 --> 00:07:30,289 - Zaid. - Yes, our Lord. 49 00:07:31,114 --> 00:07:32,355 Hussein ibn Al-Sabbah 50 00:07:33,228 --> 00:07:35,828 the eldest son, beloved one and the apple of his eye. 51 00:07:35,927 --> 00:07:37,219 I want him to be a fierce knight. 52 00:07:37,299 --> 00:07:39,350 A terrifying knight that all knights fear. 53 00:07:39,430 --> 00:07:41,280 I'll be responsible for his training. 54 00:07:41,410 --> 00:07:42,410 Not you. 55 00:07:43,366 --> 00:07:45,887 Hussein is going to another castle of ours, 56 00:07:46,461 --> 00:07:49,319 to someone who can unleash the beast within his headstrong mind. 57 00:07:49,399 --> 00:07:50,399 Our master, 58 00:07:51,252 --> 00:07:53,502 - Why keep him away? - He's no longer a child. 59 00:07:53,971 --> 00:07:55,771 It's time he becomes self-dependent. 60 00:08:01,924 --> 00:08:05,410 If it wasn't for hunting and your company, I would have killed Nizam Al-Mulk. 61 00:08:05,490 --> 00:08:06,590 He's a great minister. 62 00:08:06,893 --> 00:08:08,053 He's the wisdom of the state. 63 00:08:08,133 --> 00:08:09,480 I am tired of his wisdom. 64 00:08:10,389 --> 00:08:12,039 His favors upon me are plentiful. 65 00:08:14,105 --> 00:08:16,955 There's a look in his eyes between gratitude and obedience 66 00:08:17,485 --> 00:08:18,679 and something else. 67 00:08:19,350 --> 00:08:22,496 As if he wants to say that I wouldn't have been Sultan without him. 68 00:08:22,576 --> 00:08:24,465 My lord's concern lies in the state's interest. 69 00:08:24,545 --> 00:08:27,895 As long as he serves the state, his presence is better than absence. 70 00:08:29,844 --> 00:08:30,844 My lord. 71 00:08:31,346 --> 00:08:32,346 A deer. 72 00:08:42,749 --> 00:08:45,105 Close your eyes, hunt it down, and win a maid. 73 00:08:45,481 --> 00:08:46,490 Barry. 74 00:08:46,993 --> 00:08:47,993 Barry. 75 00:09:03,144 --> 00:09:04,363 Was it your arrow or mine that hit it? 76 00:09:04,443 --> 00:09:07,102 Definitely yours, my Lord. My arrow is far weaker. 77 00:09:07,282 --> 00:09:08,282 Oh God. 78 00:09:08,790 --> 00:09:10,010 How beautiful is hypocrisy of loved ones. 79 00:09:10,090 --> 00:09:11,395 No, I swear, it's your arrow. 80 00:09:11,475 --> 00:09:12,975 Maybe my prey hasn't come yet. 81 00:09:14,649 --> 00:09:15,649 Barry is yours. 82 00:09:16,203 --> 00:09:18,769 Long live, Long live my lord, the Sultan! 83 00:09:19,437 --> 00:09:21,255 Long live my lord, the Sultan. 84 00:09:22,200 --> 00:09:23,209 Long live! 85 00:09:26,166 --> 00:09:27,166 My lord. 86 00:09:29,513 --> 00:09:32,371 Slave dealer is here with his maids, he brought them for Prince Mahdy. 87 00:09:32,451 --> 00:09:34,001 - Shall we dismiss him? - Maids? 88 00:09:34,827 --> 00:09:37,390 We should consult our lord first. Let him wait. 89 00:09:41,232 --> 00:09:42,932 Abolish the castle's main entrance 90 00:09:43,888 --> 00:09:45,288 make it without an entrance. 91 00:09:46,136 --> 00:09:47,136 Without an entrance? 92 00:09:48,239 --> 00:09:49,589 Without a visible entrance. 93 00:09:50,047 --> 00:09:51,983 A hidden entrance, known only to us. 94 00:09:52,844 --> 00:09:54,383 Construct seven fake entrances 95 00:09:54,837 --> 00:09:56,887 - behind it the castle's walls. - Alright. 96 00:09:57,103 --> 00:09:59,084 About the strange forest in the back of the castle, 97 00:09:59,164 --> 00:10:01,318 I want it to be pruned beautifully. 98 00:10:01,939 --> 00:10:03,813 I want it to be breathtaking. 99 00:10:04,172 --> 00:10:05,873 I want it to be unprecedented to the eyes. 100 00:10:05,953 --> 00:10:07,033 A hidden entrance 101 00:10:07,596 --> 00:10:09,496 and breathtaking pruned forest? 102 00:10:09,914 --> 00:10:10,914 The beauty, Amide. 103 00:10:11,328 --> 00:10:13,528 It's as if something is on our master's mind. 104 00:10:14,883 --> 00:10:17,433 There is maids with a slave dealer for Prince Mahdy. 105 00:10:19,197 --> 00:10:22,534 Zaid ibn Suhon wouldn't be this happy unless this is the reason. 106 00:10:22,833 --> 00:10:24,533 - Would you like to see them? - No. 107 00:10:25,202 --> 00:10:28,252 Take them from him and treat them well until their time comes. 108 00:10:30,029 --> 00:10:32,162 I want a woman whose job is to create beauty. 109 00:10:32,242 --> 00:10:33,342 Can beauty be created? 110 00:10:33,487 --> 00:10:34,712 Anything can be created. 111 00:10:35,803 --> 00:10:37,853 I want a private room to be a laboratory. 112 00:10:38,269 --> 00:10:40,482 Where to put the magical, wondrous plant you brought. 113 00:10:40,562 --> 00:10:41,562 Understood. 114 00:10:42,010 --> 00:10:44,460 All of the plant or should I keep some for myself? 115 00:10:45,094 --> 00:10:46,094 All of it. 116 00:10:46,412 --> 00:10:47,782 You don't need it here. 117 00:11:00,828 --> 00:11:02,578 No one has visited or spoken to us. 118 00:11:03,960 --> 00:11:05,540 That's what scares me the most. 119 00:11:05,620 --> 00:11:06,720 Are you always scared? 120 00:11:08,717 --> 00:11:10,437 Food is coming in and out normally 121 00:11:11,126 --> 00:11:13,090 all our requests are being answered, 122 00:11:14,366 --> 00:11:15,916 we must be heading for trouble. 123 00:11:16,914 --> 00:11:19,606 I imagine what the prince who bought us looks like. 124 00:11:20,238 --> 00:11:21,942 A very handsome young man 125 00:11:22,627 --> 00:11:23,627 or old man? 126 00:11:23,788 --> 00:11:24,788 Also very kind. 127 00:11:24,967 --> 00:11:25,967 What do you think? 128 00:11:26,223 --> 00:11:30,332 Naz, do you find it easy to surrender to anyone you don't know as a maid? 129 00:11:31,634 --> 00:11:33,139 I don't have a choice. 130 00:11:33,952 --> 00:11:35,902 Of course, you have the right to choose 131 00:11:36,384 --> 00:11:37,984 or are you created to be a maid? 132 00:11:39,010 --> 00:11:40,577 What are you created for? 133 00:11:40,658 --> 00:11:42,253 A wife? What's the difference? 134 00:11:42,874 --> 00:11:43,874 On the contrary 135 00:11:44,650 --> 00:11:46,432 being a rich prince's maid 136 00:11:46,894 --> 00:11:49,044 is much better than being a poor man's wife. 137 00:11:50,931 --> 00:11:51,931 No. 138 00:11:53,234 --> 00:11:57,084 I'd rather be the wife of a poor man that I love than being the Sultan's maid. 139 00:11:57,232 --> 00:11:58,825 Keep on dreaming then, 140 00:11:59,472 --> 00:12:02,581 let me fantasize about the Prince we never saw. 141 00:12:14,215 --> 00:12:15,388 It's a good news. 142 00:12:16,174 --> 00:12:17,361 The first child in the castle. 143 00:12:17,441 --> 00:12:19,041 What about Hussein away from me? 144 00:12:19,714 --> 00:12:21,477 - Good news? - Of course. 145 00:12:22,650 --> 00:12:24,650 Hussein will return to you a strong man. 146 00:12:25,471 --> 00:12:27,121 A knight fiercer than his father. 147 00:12:28,388 --> 00:12:29,888 Why are you like this, Hassan? 148 00:12:30,009 --> 00:12:31,673 Why to separate us and keep him away from you? 149 00:12:31,753 --> 00:12:32,903 Because he is stubborn. 150 00:12:33,266 --> 00:12:35,014 He doesn't appreciate the blessing of being my son. 151 00:12:35,094 --> 00:12:36,194 So you revenge on him? 152 00:12:36,872 --> 00:12:37,872 On the contrary. 153 00:12:40,123 --> 00:12:42,155 - I love him. - Is this love? 154 00:12:42,303 --> 00:12:43,991 Love is making which of you, like you. 155 00:12:44,071 --> 00:12:45,746 - By being distant? - By any mean. 156 00:12:47,467 --> 00:12:49,917 In this world, we try all means to reach our goals 157 00:12:51,205 --> 00:12:54,105 or else we end up living and dying without leaving a trace. 158 00:12:55,320 --> 00:12:57,706 This is the first time I've been scared of you like this. 159 00:12:57,786 --> 00:12:58,786 Good. 160 00:12:59,765 --> 00:13:01,209 Fear is a sign of love. 161 00:13:02,039 --> 00:13:04,239 - Love and fear can't coexist. - They can. 162 00:13:06,498 --> 00:13:08,842 Do you believe everyone around me loves me? 163 00:13:09,230 --> 00:13:10,630 I don't want them to love me 164 00:13:11,301 --> 00:13:12,767 but they're afraid of me. 165 00:13:13,156 --> 00:13:15,463 - Thus, their loyalty is guaranteed. - That's not with family. 166 00:13:15,543 --> 00:13:16,546 With everyone. 167 00:13:17,555 --> 00:13:19,797 Wives and children are source of sedition. 168 00:13:20,353 --> 00:13:24,003 It's enough for you that you are the only one I love and am not afraid of. 169 00:14:14,740 --> 00:14:16,484 If Nizam Al-Mulk is thirsty, 170 00:14:17,686 --> 00:14:18,686 we send him water. 171 00:14:27,217 --> 00:14:29,225 - Did you study your lessons? - Yes. 172 00:14:30,384 --> 00:14:33,684 - How much time do you spend meditating? - From dawn till forenoon. 173 00:14:35,175 --> 00:14:37,204 What is your purpose in life, Darbas? 174 00:14:37,285 --> 00:14:39,307 To spread the word of truth by any mean, 175 00:14:39,607 --> 00:14:41,374 even if it costs my life. 176 00:14:41,681 --> 00:14:43,970 Darbas, our lord did not choose you to be the chosen 177 00:14:44,050 --> 00:14:45,573 today or a few days ago. 178 00:14:46,967 --> 00:14:48,667 Our lord chose you a long time ago 179 00:14:49,540 --> 00:14:51,381 since you were in the world of Zar. 180 00:14:51,640 --> 00:14:52,640 Me? 181 00:14:53,358 --> 00:14:54,358 Yes. 182 00:14:55,474 --> 00:14:58,574 Look at the preserved tablet in the hands of our lord, the Imam 183 00:14:59,473 --> 00:15:03,378 he pointed to your name and said with his noble tongue, Darbas is the chosen 184 00:15:08,302 --> 00:15:09,627 whenever I enter upon him. 185 00:15:09,707 --> 00:15:12,955 I find his eyes drowned in tears and his hands raised to the sky. 186 00:15:15,008 --> 00:15:19,650 He prays, "God, have mercy on your servant Darbas, accept him and elevate him" 187 00:15:22,485 --> 00:15:24,786 He prays for you more than his own children. 188 00:15:26,028 --> 00:15:27,483 That's something strange. 189 00:15:27,896 --> 00:15:31,419 He is the secret of the universe and the owner of the key to heaven. 190 00:15:31,978 --> 00:15:34,944 - I wish to see him. - It's hard, Darbas, very hard. 191 00:15:36,022 --> 00:15:37,994 We ourselves see him with a permission. 192 00:15:38,919 --> 00:15:40,754 But he informed us about message for you. 193 00:15:40,834 --> 00:15:41,667 What? 194 00:15:42,982 --> 00:15:45,332 Know that you are a person of stature and place. 195 00:15:45,825 --> 00:15:47,120 The more you belittle your life 196 00:15:47,200 --> 00:15:49,578 the higher and precious your status will be. 197 00:15:51,737 --> 00:15:53,122 The dream of heaven! 198 00:16:16,241 --> 00:16:18,291 An Esoteric has infiltrated here, my Lord 199 00:16:18,376 --> 00:16:20,076 in the disguise of a water carrier 200 00:16:20,191 --> 00:16:21,741 and killed your personal guard. 201 00:16:31,747 --> 00:16:34,647 "From Hassan Al-Sabbah, the cutter of the path of falsehood 202 00:16:35,853 --> 00:16:38,596 to Al-Tusi, Nizam Al-Mulk, the traitor of pacts 203 00:16:39,689 --> 00:16:41,843 there's nothing between me and your soul 204 00:16:42,912 --> 00:16:44,389 but the door of your diwan 205 00:16:46,419 --> 00:16:47,508 beware of me." 206 00:16:55,394 --> 00:16:58,886 Take the Esoteric's corpse and roam around all the streets of Isfahan 207 00:16:59,609 --> 00:17:01,293 burn it in front of the public. 208 00:17:03,090 --> 00:17:04,163 To make an example. 209 00:17:05,891 --> 00:17:09,091 So everyone will know that this is the punishment of any Esoteric 210 00:17:09,675 --> 00:17:11,625 who violates the prestige of the state. 211 00:17:12,530 --> 00:17:13,870 As you wish, my lord. 212 00:17:15,350 --> 00:17:16,649 Alinar, a beautiful name 213 00:17:17,834 --> 00:17:19,874 means reasonableness of the mind, right? 214 00:17:21,089 --> 00:17:23,239 It's my name and my characteristic, my Lord. 215 00:17:24,124 --> 00:17:25,861 You must know, Alinar 216 00:17:26,657 --> 00:17:28,636 that our lord's demands are not simple. 217 00:17:28,716 --> 00:17:30,666 A man's demand is as great as they are. 218 00:17:30,747 --> 00:17:32,638 Our lord wants to create mermaids 219 00:17:33,278 --> 00:17:34,977 just ordinary beautiful girls 220 00:17:35,162 --> 00:17:37,730 transform them into mermaids in appearance and speech 221 00:17:37,810 --> 00:17:39,895 and in gentleness, imagination, and everything else. 222 00:17:39,975 --> 00:17:42,225 Our lord's orders are carried out immediately. 223 00:17:43,137 --> 00:17:45,105 My job and enjoyment in life 224 00:17:45,973 --> 00:17:47,754 is to turn fantasy into reality. 225 00:17:48,028 --> 00:17:49,978 whoever can't accomplish the impossible 226 00:17:50,268 --> 00:17:51,908 must bear the consequences. 227 00:17:53,674 --> 00:17:55,074 Here is the house of secrets 228 00:17:55,295 --> 00:17:56,545 once a secret is revealed 229 00:17:56,638 --> 00:17:57,875 beautiful Alinar 230 00:17:57,956 --> 00:18:01,456 must be ready for the hereafter reckoning and the torments of hellfire. 231 00:18:01,730 --> 00:18:03,808 Who creates heaven's mermaids 232 00:18:05,013 --> 00:18:06,925 can't possibly be destined for hell. 233 00:18:07,765 --> 00:18:09,768 Our lord awaits the impossible, Alinar. 234 00:18:11,542 --> 00:18:12,542 My lord. 235 00:18:16,239 --> 00:18:17,561 How does our lord know me? 236 00:18:18,611 --> 00:18:20,561 There's no palace from Syria to Morocco 237 00:18:22,543 --> 00:18:23,543 doesn't know Alinar. 238 00:18:36,029 --> 00:18:37,142 More girls. 239 00:18:37,738 --> 00:18:38,811 More sorrow. 240 00:18:39,780 --> 00:18:41,249 Let's have some fun. 241 00:18:41,803 --> 00:18:42,893 Who are you, sweethearts? 242 00:18:42,973 --> 00:18:44,599 - I'm Jouriya. - I'm Taghreed. 243 00:18:44,891 --> 00:18:46,441 - What about you? - I'm Maysoun. 244 00:18:47,385 --> 00:18:48,620 I'm Alinar. 245 00:18:50,457 --> 00:18:52,056 Here, my obedience is everything. 246 00:18:52,136 --> 00:18:53,686 Are you the maids' leader here? 247 00:18:53,960 --> 00:18:55,363 What's your name, tell me? 248 00:19:07,151 --> 00:19:08,529 I'm Alinar. 249 00:19:09,224 --> 00:19:11,774 As long as you are here, my obedience is everything. 250 00:19:12,086 --> 00:19:15,436 Even with obedience and patience with Alinar, only death awaits you. 251 00:19:16,537 --> 00:19:18,637 You will be thrown from atop of the castle. 252 00:19:19,912 --> 00:19:20,949 Understood? 253 00:19:22,536 --> 00:19:23,552 Understood. 254 00:19:32,359 --> 00:19:33,609 Where is the sweet smile? 255 00:20:18,129 --> 00:20:20,935 Your friend has captured Alamut Castle, Nizam Al-Mulk. 256 00:20:21,080 --> 00:20:23,850 Allow me to command the fewest soldiers possible 257 00:20:25,958 --> 00:20:28,126 I'll level him and his castle to the ground. 258 00:20:29,719 --> 00:20:32,341 You couldn't handle him when he was a prisoner in your jail 259 00:20:32,421 --> 00:20:36,271 can you handle him now when he owns a castle thousands of miles away from you? 260 00:20:36,542 --> 00:20:37,774 If I fail, 261 00:20:38,886 --> 00:20:41,173 you'll find my severed head delivered to you 262 00:20:41,822 --> 00:20:43,282 as atonement for my sin. 263 00:20:44,457 --> 00:20:46,807 I shouldn't have trusted you in the first place. 264 00:20:48,628 --> 00:20:49,710 My lord… 265 00:20:53,081 --> 00:20:56,904 Hassan Al-Sabbah is one of those men whose dangerousness is hard to ignore. 266 00:20:58,339 --> 00:21:00,639 I'm waging wars and striving on several fronts. 267 00:21:01,111 --> 00:21:03,492 I don't want him to be a dagger in the state's back. 268 00:21:03,572 --> 00:21:07,127 Unfortunately, his castle is dangerously located between us and our enemies. 269 00:21:07,207 --> 00:21:08,865 Do you see what you've caused! 270 00:21:10,212 --> 00:21:12,678 I don't want to get myself involved in a war with him. 271 00:21:12,758 --> 00:21:14,483 I want to give him time and a chance. 272 00:21:14,563 --> 00:21:17,913 Either he will retreat, and I make him as a knight serving the state 273 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 or I gain time. 274 00:21:20,422 --> 00:21:23,727 then I can devote myself to defeating him and his dawah forever. 275 00:21:24,034 --> 00:21:25,284 My lord, but this is not… 276 00:21:39,959 --> 00:21:41,077 Write what I say 277 00:21:45,885 --> 00:21:48,454 from the Sultan of the Muslims, Malik-Shah 278 00:21:49,778 --> 00:21:50,791 to the rouge 279 00:21:51,312 --> 00:21:52,312 Hassan Al-Sabbah, 280 00:21:53,495 --> 00:21:54,974 you, Hassan ibn Al-Sabbah 281 00:21:55,590 --> 00:21:57,392 have introduced a new religion 282 00:21:59,089 --> 00:22:00,761 in which you deceive people 283 00:22:01,369 --> 00:22:04,119 and lure them into rebellion against the guardian of era 284 00:22:04,583 --> 00:22:07,083 you have gathered a group of ignorant mountain folk 285 00:22:08,225 --> 00:22:10,375 and speak to them according to their command 286 00:22:11,614 --> 00:22:13,856 so they go and assassinate the innocents 287 00:22:14,718 --> 00:22:16,868 wouldn't you abandon the way of misguidance? 288 00:22:17,164 --> 00:22:20,144 and leave temptation, and rejoin the banner of Islam. 289 00:22:21,433 --> 00:22:22,433 I swear 290 00:22:23,386 --> 00:22:26,848 that my armies depend either on your arrival or your response 291 00:22:27,983 --> 00:22:29,083 have mercy on yourself 292 00:22:30,526 --> 00:22:32,076 and the souls of your followers 293 00:22:32,657 --> 00:22:35,295 don't lead yourself and them to destruction. 294 00:22:35,929 --> 00:22:37,529 don't be deceived by your castle 295 00:22:38,298 --> 00:22:41,198 even if your castle was a tower among the towers of the sky 296 00:22:41,609 --> 00:22:44,859 we would demolish its pillars by the help of God, glory be to him. 297 00:22:46,949 --> 00:22:48,099 This is a clear threat. 298 00:22:49,293 --> 00:22:51,893 Malik-Shah's armies are among the strongest on earth. 299 00:22:52,003 --> 00:22:53,853 Nizam Al-Mulk's malice has no bounds. 300 00:22:54,494 --> 00:22:55,680 Where is your faith? 301 00:22:57,284 --> 00:22:59,384 Your faith is the strongest army on earth. 302 00:23:00,057 --> 00:23:02,257 The response of our lord needs consideration. 303 00:23:02,717 --> 00:23:04,342 The whole message is a trap. 304 00:23:06,149 --> 00:23:07,149 Of course. 305 00:23:10,319 --> 00:23:11,473 Write, ibn Suhon. 306 00:23:19,247 --> 00:23:23,132 When I received the Sultan's letter, I read it fondly and with respect. 307 00:23:23,608 --> 00:23:25,625 I raised my head proudly. 308 00:23:27,896 --> 00:23:30,139 I hope the Sultan would listen to what I say 309 00:23:30,865 --> 00:23:32,474 and don’t consult my enemies about it. 310 00:23:32,554 --> 00:23:33,919 Especially Nizam Al-Mulk 311 00:23:34,864 --> 00:23:37,331 who mixes truth with falsehood, and vice verse. 312 00:23:38,480 --> 00:23:39,720 My lord, the Sultan. 313 00:23:42,019 --> 00:23:43,521 I write to you my condition 314 00:23:45,115 --> 00:23:48,166 regarding what you said about introducing a new religion, 315 00:23:48,516 --> 00:23:50,287 I seek refuge in Gods from that. 316 00:23:50,368 --> 00:23:52,716 So I bear witness that there is no God but Allah 317 00:23:52,796 --> 00:23:54,496 and that Muhammad is his Messenger 318 00:23:54,844 --> 00:23:57,105 as for insulting the descendants of Al-Abbas, 319 00:23:57,327 --> 00:23:58,399 yes, 320 00:23:58,884 --> 00:24:01,134 I insult them and express my contempt for them 321 00:24:01,480 --> 00:24:03,397 because their inception and their end 322 00:24:03,477 --> 00:24:07,220 were built on deception, trickery, immorality, and vice 323 00:24:07,471 --> 00:24:09,756 starting with their man and leader 324 00:24:10,007 --> 00:24:11,527 Abu Muslim al-Khurasani 325 00:24:11,778 --> 00:24:14,105 whom they have betrayed and shed his blood 326 00:24:14,464 --> 00:24:16,453 and regarding your saying that I deceive 327 00:24:16,465 --> 00:24:18,564 the ignorant and drive them to kill people 328 00:24:18,780 --> 00:24:21,011 stop your employees from oppression, corruption 329 00:24:21,091 --> 00:24:23,189 killing women, and plundering men 330 00:24:23,464 --> 00:24:27,064 and I'll stop my men from rescuing the distressed and repelling injustice 331 00:24:29,197 --> 00:24:30,727 and you've got Nizam Al-Mulk 332 00:24:31,261 --> 00:24:33,525 who plunders the treasuries of the Islamic nation 333 00:24:33,605 --> 00:24:35,762 and grants it to his family and relatives. 334 00:24:36,420 --> 00:24:40,450 At these times, the oppressed have nowhere to resort to except... 335 00:24:41,165 --> 00:24:42,537 ...Hassan Al-Sabbah. 336 00:24:43,282 --> 00:24:44,532 So prevent the oppression 337 00:24:44,715 --> 00:24:46,454 and Hassan Al-Sabbah will abstain. 338 00:24:46,772 --> 00:24:49,926 As for your threat of mobilizing an army to destroy the castle. 339 00:24:50,440 --> 00:24:51,650 God forbid. 340 00:24:52,119 --> 00:24:54,419 I am not in a castle to protect myself from you 341 00:24:54,507 --> 00:24:56,769 but it is a haven and solitude. 342 00:24:57,333 --> 00:24:59,312 I use it to ward off the evil of enemies 343 00:24:59,392 --> 00:25:00,392 if it wasn't for 344 00:25:00,991 --> 00:25:02,349 your oppressive minister 345 00:25:02,887 --> 00:25:05,175 who wants to oppress me and shed my blood. 346 00:25:05,924 --> 00:25:07,704 I would have come to you... 347 00:25:08,970 --> 00:25:10,157 obedient 348 00:25:10,560 --> 00:25:12,943 and an adviser and consultant. 349 00:25:13,970 --> 00:25:17,223 As for your saying about my residence being the tower of the sky 350 00:25:17,767 --> 00:25:19,430 you would have demolished it. 351 00:25:19,556 --> 00:25:22,760 I would say I live in this residence by a promise 352 00:25:24,399 --> 00:25:26,456 from the guardian of time and its Imam. 353 00:25:27,771 --> 00:25:31,965 The castle will remain firm in our hands until God's decree befalls it. 354 00:25:33,089 --> 00:25:34,089 My lord, 355 00:25:34,706 --> 00:25:36,569 get rid of the evil of the oppressors 356 00:25:37,618 --> 00:25:39,418 and rescue God's servants from them. 357 00:25:40,131 --> 00:25:43,009 A time will come when a just ruler will appear 358 00:25:44,423 --> 00:25:46,666 who will liberate Muslims from injustice. 359 00:25:47,660 --> 00:25:50,010 And peace be upon those who follow the guidance. 360 00:25:51,348 --> 00:25:52,874 Hassan ibn Al-Sabbah. 361 00:25:56,951 --> 00:25:58,137 Cunning devil! 362 00:25:59,912 --> 00:26:02,782 He unveils something different from what he conceals. 363 00:26:05,570 --> 00:26:08,431 So, they're Muslims and we're the disbelievers, my lord. 364 00:26:08,904 --> 00:26:10,080 We are the oppressors 365 00:26:10,161 --> 00:26:11,461 and they're the righteous. 366 00:26:15,775 --> 00:26:17,360 But he still obeys us. 367 00:26:18,255 --> 00:26:20,055 He won't deviate from obedience soon 368 00:26:20,988 --> 00:26:22,388 that's what I need from him. 369 00:27:08,229 --> 00:27:10,160 I didn't think that you took over the castle 370 00:27:10,240 --> 00:27:12,584 so you could live like princes and have maids. 371 00:27:14,276 --> 00:27:17,226 I believed that you were trying to achieve your great dreams 372 00:27:18,226 --> 00:27:19,991 not your desires, Hassan. 373 00:27:20,940 --> 00:27:22,697 I still need twenty like them. 374 00:27:22,811 --> 00:27:23,811 Oh! 375 00:27:25,220 --> 00:27:27,591 It's as if I'm talking to the Abbasid Caliph. 376 00:27:29,364 --> 00:27:30,918 It's as if you don't know me. 377 00:27:33,526 --> 00:27:35,450 Hassan Al-Sabah's love for his dream and goal 378 00:27:35,530 --> 00:27:37,230 is greater than his love for women 379 00:27:38,082 --> 00:27:39,782 greater than his love for anything 380 00:27:40,404 --> 00:27:41,754 even my love for you, Donia 381 00:27:42,077 --> 00:27:43,119 isn't like my love for it. 382 00:27:43,199 --> 00:27:44,749 What are these maids for, then? 383 00:27:46,256 --> 00:27:48,095 So that Al-Sabbah would be in a good mood? 384 00:27:48,175 --> 00:27:49,733 They aren't for me, Donia Zad. 385 00:27:49,998 --> 00:27:51,598 I have no purpose in them at all 386 00:27:53,552 --> 00:27:56,002 these are for something you'll find out over time. 387 00:27:57,679 --> 00:27:59,129 I've become a mother of three 388 00:28:01,202 --> 00:28:02,976 and Hassan renounced Donia Zad. 389 00:28:03,330 --> 00:28:04,680 Hassan renounces everything 390 00:28:05,874 --> 00:28:06,874 except his lover. 391 00:28:07,995 --> 00:28:09,734 Then tell me, what's your purpose? 392 00:28:09,814 --> 00:28:10,814 When it's completed. 393 00:28:34,288 --> 00:28:35,532 How's the lover doing? 394 00:28:37,421 --> 00:28:39,618 I'm lazy, yawning and I want to sleep. 395 00:28:40,972 --> 00:28:42,544 Oh, you silly, you indulged in love. 396 00:28:42,624 --> 00:28:44,443 It was the love that indulged me. 397 00:28:47,524 --> 00:28:50,024 - Imitate Nizam Al-Mulk. - As you command, my Lord. 398 00:28:57,511 --> 00:28:58,511 Hurry up! 399 00:28:59,006 --> 00:29:02,036 If my Lord is late, I won't be able to imitate Nizam Al-Mulk. 400 00:29:02,123 --> 00:29:03,604 He takes his time, you know. 401 00:29:04,850 --> 00:29:06,350 - Shall I continue? - Continue. 402 00:29:15,124 --> 00:29:16,342 My lord, the matter... 403 00:29:18,905 --> 00:29:20,467 requires thoughtful planning. 404 00:29:21,497 --> 00:29:22,497 And planning, 405 00:29:23,637 --> 00:29:24,829 requires thinking. 406 00:29:26,081 --> 00:29:28,480 And thinking requires a minister. 407 00:29:29,741 --> 00:29:30,741 which is me. 408 00:29:32,448 --> 00:29:34,098 - Shall I continue, my lord? - No. 409 00:29:34,620 --> 00:29:35,620 Go sleep. 410 00:29:40,063 --> 00:29:43,540 God granted victory to my Lord, the Sultan in the war against Georgia. 411 00:30:32,659 --> 00:30:33,876 Who is the Sultan, Zaid? 412 00:30:37,431 --> 00:30:38,431 Many 413 00:30:39,321 --> 00:30:41,529 nothing in the world is more abundant than the Sultans. 414 00:30:41,609 --> 00:30:42,609 Like who? 415 00:30:43,563 --> 00:30:44,827 Sleeping is a Sultan, 416 00:30:45,056 --> 00:30:46,420 love is a Sultan, 417 00:30:46,729 --> 00:30:48,199 power and money are a Sultan, 418 00:30:49,387 --> 00:30:50,822 Malik-Shah is a Sultan. 419 00:30:52,187 --> 00:30:53,737 Who has Sultan over everything? 420 00:30:54,390 --> 00:30:55,390 Our Lord knows best. 421 00:30:57,006 --> 00:30:58,022 Faith. 422 00:30:59,363 --> 00:31:02,325 Faith which makes all things you mentioned Sultans 423 00:31:03,053 --> 00:31:04,053 a deep faith 424 00:31:04,635 --> 00:31:06,385 that allows you to move everything. 425 00:31:06,712 --> 00:31:09,110 Many people used to have strong, deep faith 426 00:31:09,790 --> 00:31:12,606 were defeated and died under the hooves of people with lesser faith. 427 00:31:12,686 --> 00:31:13,686 That's true 428 00:31:14,450 --> 00:31:16,750 but that's what oppressors write in their books 429 00:31:17,407 --> 00:31:21,038 but the oppressed on his cross is stronger than the one who crucified him 430 00:31:21,118 --> 00:31:22,818 lives in people's hearts as a hero 431 00:31:23,566 --> 00:31:26,066 the defeated, if they are right, will win over time 432 00:31:26,681 --> 00:31:28,331 even if it takes a thousand years 433 00:31:30,367 --> 00:31:31,660 do you know why? 434 00:31:32,638 --> 00:31:34,838 Because the believer in something has an idea 435 00:31:35,702 --> 00:31:38,060 the idea can live longer than its owner. 436 00:31:38,786 --> 00:31:40,736 As if the owner of the idea is immortal 437 00:31:41,848 --> 00:31:43,248 immortal does not die, Zaid. 438 00:31:43,557 --> 00:31:46,757 Immortality is something that preoccupies the minds of the insane 439 00:31:47,606 --> 00:31:49,056 and the great and the heroes. 440 00:31:50,184 --> 00:31:52,618 Well, the great and the heroes are also insane, Zaid. 441 00:31:52,698 --> 00:31:55,098 A free madman is better than a sensible follower. 442 00:31:56,366 --> 00:31:57,616 There are ordinary people 443 00:31:58,205 --> 00:31:59,379 they are the majority 444 00:31:59,858 --> 00:32:01,758 but there are people who are different 445 00:32:02,037 --> 00:32:04,337 people whom God allowed to defy the impossible. 446 00:32:04,944 --> 00:32:07,644 People who can manipulate others' spirits as they wish. 447 00:32:08,347 --> 00:32:09,347 Like our lord. 448 00:32:13,366 --> 00:32:14,366 The Sultan. 449 00:32:16,601 --> 00:32:19,101 It is time to send the new message to the Sultan. 450 00:32:20,627 --> 00:32:22,677 Praise be to God for the victory my Lord. 451 00:32:23,288 --> 00:32:25,672 The war on Georgia was difficult and exhausting. 452 00:32:25,752 --> 00:32:27,777 Victory is always the ally of my Lord. 453 00:32:29,561 --> 00:32:30,852 It is by God's grace. 454 00:32:32,443 --> 00:32:33,777 My Lord is concerned. 455 00:32:34,993 --> 00:32:36,243 Victorious and concerned? 456 00:32:50,826 --> 00:32:54,296 The Abbasid Caliph is treating my daughter in an unacceptable manner. 457 00:32:55,099 --> 00:32:58,129 A treatment that involves hitting, insulting and bad manners. 458 00:32:59,354 --> 00:33:02,130 These are household secrets between a husband and wife, my Lord. 459 00:33:02,210 --> 00:33:04,944 The Sultan's daughter should never be insulted! 460 00:33:06,651 --> 00:33:09,874 Allow me to meet the Caliph to understand and advise him. 461 00:33:10,345 --> 00:33:11,885 The time for advice has passed. 462 00:33:11,965 --> 00:33:14,474 My daughter will be here in the palace as soon as possible 463 00:33:14,554 --> 00:33:16,204 then I will go to him in Baghdad. 464 00:33:18,586 --> 00:33:21,078 Do not tear down the wall between us and the Caliphate, my Lord. 465 00:33:21,158 --> 00:33:22,671 You seem to have forgotten, minister. 466 00:33:22,751 --> 00:33:25,622 The preservation of the Caliphate depended on our blood and our arms 467 00:33:25,702 --> 00:33:29,137 responding to it with insult can only be rectified with punishment. 468 00:33:29,526 --> 00:33:31,500 - My Lord… - I am not consulting you. 469 00:33:32,109 --> 00:33:33,309 I have made my decision! 470 00:33:35,973 --> 00:33:38,742 My Lord's army is scattered between Aleppo and Georgia. 471 00:33:38,823 --> 00:33:41,053 Hassan Al-Sabbah is lying in wait for you in his castle… 472 00:33:41,133 --> 00:33:43,320 Hassan Al-Sabbah! Hassan Al-Sabbah! 473 00:33:43,518 --> 00:33:45,228 Do you want me to postpone my personal revenge 474 00:33:45,308 --> 00:33:47,011 because you're fixated on Hassan Al-Sabbah. 475 00:33:47,091 --> 00:33:48,990 Hassan Al-Sabbah is not a threat. 476 00:33:50,636 --> 00:33:53,948 Hassan Al-Sabbah isn't a threat to Nizam Al-Mulk alone, my Lord. 477 00:33:54,907 --> 00:33:57,627 Hassan Al-Sabbah is a threat to the entire Sultanate. 478 00:33:58,069 --> 00:34:00,845 In an instant, he could ally with the Byzantines against you. 479 00:34:00,925 --> 00:34:03,778 I do not want to hear Hassan Al-Sabbah's name again! 480 00:34:14,847 --> 00:34:16,947 The public found him thrown in the streets. 481 00:34:32,916 --> 00:34:34,325 "From Hassan Al-Sabbah 482 00:34:34,690 --> 00:34:36,097 to Sultan Malik-Shah. 483 00:34:36,898 --> 00:34:39,530 We killed the King's jester and his companion, 484 00:34:40,160 --> 00:34:41,160 to let him know 485 00:34:41,486 --> 00:34:43,386 that the time for laughter has passed. 486 00:34:43,609 --> 00:34:45,659 And the time for seriousness has arrived. 487 00:34:46,322 --> 00:34:48,064 If you lift the oppression 488 00:34:48,516 --> 00:34:50,400 and keep Nizam Al-Mulk's evil 489 00:34:51,957 --> 00:34:54,053 away from people 490 00:34:56,665 --> 00:34:58,731 our pledge shall continue". 491 00:35:13,889 --> 00:35:16,889 The danger of Hassan Al-Sabbah is closer than my lord thinks. 492 00:35:18,320 --> 00:35:19,951 Prepare a campaign to bring Hassan Al-Sabbah 493 00:35:20,031 --> 00:35:22,031 and his followers to the Sultan's court! 494 00:35:24,488 --> 00:35:25,688 As you command, my lord. 495 00:35:34,597 --> 00:35:36,988 - God is Greatest! - God is Greatest! 496 00:35:37,068 --> 00:35:39,433 - God is Greatest! - God is Greatest! 497 00:35:39,603 --> 00:35:41,932 - God is Greatest! - God is Greatest! 498 00:35:50,848 --> 00:35:52,446 I stand among you today 499 00:35:54,612 --> 00:35:57,581 to remind you that you are the Sword of Islam 500 00:35:59,539 --> 00:36:02,339 to remind you that you are the strongest armies on earth. 501 00:36:03,692 --> 00:36:05,935 You are the army of our lord, the Sultan, 502 00:36:06,863 --> 00:36:08,252 and his strong arm 503 00:36:09,803 --> 00:36:12,410 you are going out to fight falsehood, 504 00:36:13,403 --> 00:36:14,403 and heresies 505 00:36:15,414 --> 00:36:16,847 you are the army of Islam 506 00:36:17,512 --> 00:36:20,028 in the face of a false sect, 507 00:36:20,670 --> 00:36:22,365 we called them the Esoteric 508 00:36:22,922 --> 00:36:25,877 because they show the opposite of what they conceal 509 00:36:26,935 --> 00:36:28,346 they show Islam. 510 00:36:29,963 --> 00:36:32,191 And they conceal a corrupt faith 511 00:36:32,572 --> 00:36:33,572 made up. 512 00:36:35,659 --> 00:36:37,336 They are led by a devil, 513 00:36:38,538 --> 00:36:41,195 who controls their minds with illusions 514 00:36:42,259 --> 00:36:43,668 he deludes them, 515 00:36:44,828 --> 00:36:47,508 that he's the owner of the key to heaven. 516 00:36:48,944 --> 00:36:50,892 He deludes them that he is a prophet 517 00:36:51,189 --> 00:36:52,189 or demigod, 518 00:36:52,442 --> 00:36:53,442 maybe more. 519 00:36:56,931 --> 00:36:58,451 Come on, Soldiers of God! 520 00:37:01,183 --> 00:37:02,183 March! 521 00:37:03,054 --> 00:37:05,099 March, upon the blessing of God! 522 00:38:14,820 --> 00:38:17,370 Our master! Our master! 523 00:38:20,015 --> 00:38:21,015 Our master! 524 00:38:21,668 --> 00:38:24,218 Malik-Shah's army is one night away from the castle! 525 00:38:32,587 --> 00:38:33,587 Be reassured! 39924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.