All language subtitles for The Knife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,231 --> 00:01:54,227 Ecco, mangia. 2 00:01:55,981 --> 00:01:57,475 11 ho preparato un hamburger. 3 00:02:06,314 --> 00:02:07,641 Su, hevine un po'. 4 00:02:19,064 --> 00:02:21,019 Dimmi, non ce l’hai una casa? 5 00:02:23,981 --> 00:02:25,889 Come te la cavi a lavare i piatti? 6 00:02:26,439 --> 00:02:27,435 Tesoro. 7 00:02:28,148 --> 00:02:31,182 Sai anche tu due non posso lavorare in questo periodo. 8 00:02:32,231 --> 00:02:33,392 Niente paga, 9 00:02:34,523 --> 00:02:36,644 ma possiamo offrirti vitto e alloggio. 10 00:02:47,814 --> 00:02:48,810 Sei tornato. 11 00:02:53,606 --> 00:02:54,602 Lasciala accesa. 12 00:02:56,189 --> 00:02:58,098 Dove sei stato per… questa tempu? 13 00:02:58,814 --> 00:03:00,438 È passata una settimana intera. 14 00:03:01,273 --> 00:03:02,600 Capita molto spesso. 15 00:03:03,731 --> 00:03:05,106 Come mai ora ti importa? 16 00:03:10,148 --> 00:03:11,143 Al lavoro. 17 00:03:11,731 --> 00:03:12,727 Come? 18 00:03:13,439 --> 00:03:15,430 Mi libero degli insetti. 19 00:03:40,064 --> 00:03:41,060 Fa' vedere. 20 00:03:44,648 --> 00:03:46,390 Quanta sei ministra. 21 00:03:49,398 --> 00:03:50,345 Tesoro. 22 00:03:50,481 --> 00:03:51,678 Entriamo qui, non sembra male. 23 00:03:51,814 --> 00:03:53,520 Sei già tornato a casa? 24 00:03:53,648 --> 00:03:54,560 Ci sediamo là in fondo? 25 00:03:54,814 --> 00:03:55,892 Ehi, Cherry Boy. 26 00:03:56,064 --> 00:03:57,770 - Dov’eri finito? - Portale in cucina. 27 00:03:57,898 --> 00:04:01,642 Sai, la tua mogliettina si sentiva molto sola mentre tu non c'eri. 28 00:04:01,773 --> 00:04:02,720 È bello vederti. 29 00:04:02,856 --> 00:04:03,852 Dov'eri finita? 30 00:04:11,356 --> 00:04:12,980 - Ciao, tesoro. - Lei chi è? 31 00:04:15,314 --> 00:04:16,890 Ehm, cosa ci fa qui dentro? 32 00:04:17,023 --> 00:04:18,018 Ascolta. 33 00:04:18,189 --> 00:04:19,018 Tmnquilla. 34 00:04:19,189 --> 00:04:20,979 Va tutta bene. Non devi avere paura. 35 00:04:26,939 --> 00:04:28,599 Non c'è alam bisogno di agitarsi. 36 00:04:28,731 --> 00:04:30,058 E dai, su' fem. 37 00:04:32,231 --> 00:04:33,558 Che vuoi fare? 38 00:04:45,939 --> 00:04:47,789 Oh, quella è per me? 39 00:04:47,814 --> 00:04:49,438 Non (ani shine idee. 40 00:04:50,356 --> 00:04:52,062 Cazzo. 41 00:04:52,189 --> 00:04:53,137 Lasciami! 42 00:04:53,314 --> 00:04:55,187 Questa me la paghi. 43 00:05:06,731 --> 00:05:07,928 Vieni qui-. 44 00:05:10,064 --> 00:05:11,688 Adesso ti ammazzo! 45 00:05:41,523 --> 00:05:42,898 “…,un,mwfimmvìa. 46 00:05:43,023 --> 00:05:44,018 “ Mvjnlm. 47 00:05:44,356 --> 00:05:45,850 Mi dispiace per quello due ha fatto. 48 00:05:45,981 --> 00:05:48,103 - Permettimi di ratare. - sta' tranquilla. 49 00:05:53,606 --> 00:05:55,845 Hai solo sd\iaudatn un insana. 50 00:06:03,689 --> 00:06:04,969 Le tue unghie. 51 00:06:08,439 --> 00:06:11,438 D'ora in poi dovrai usarle come artigli. 52 00:07:24,064 --> 00:07:26,304 Ma signore! Si può sapere uosa le è preso? 53 00:07:26,814 --> 00:07:28,141 Anema a come parli. 54 00:07:28,439 --> 00:07:30,145 Non ti hanno insegnata l'edumzione'! 55 00:07:30,314 --> 00:07:32,187 Non ti sei nemmeno offerta di nedermi il tuo posto. 56 00:07:32,314 --> 00:07:33,456 Sei rimasta a guardare il telefono 57 00:07:33,481 --> 00:07:34,761 e a fare finta di niente. 58 00:07:34,898 --> 00:07:37,386 Signore, questo posto è riservato alle donne incinte, come me. 59 00:07:37,523 --> 00:07:39,680 Siamo sicuri due là dentro ci sia un bambino? 60 00:07:39,814 --> 00:07:43,014 Per quanta ne su, mesti esserti inguzzaîa di dbo fino a scoppiare. 61 00:07:43,148 --> 00:07:44,095 Fammi dare un'occhiaîì. 62 00:07:44,231 --> 00:07:45,060 Ma due fa? 63 00:07:45,189 --> 00:07:46,849 Le ho già detto che sono incinta. 64 00:07:46,981 --> 00:07:48,557 C'è un uomo seduto qui accanto a me, 65 00:07:48,689 --> 00:07:49,767 perché non importuna lui? 66 00:07:49,898 --> 00:07:51,164 Sta' Ziflì. 67 00:07:51,189 --> 00:07:52,469 Che faccia tosta. 68 00:07:52,981 --> 00:07:54,936 Le donne di oggi non si sposano più, non è così? 69 00:07:55,064 --> 00:07:56,261 Non è cosi? Eh? 70 00:07:56,356 --> 00:07:57,268 11 sei fatta fruttare infima 71 00:07:57,398 --> 00:08:00,349 solo per poter vivere come una pamsilz della società, vero? 72 00:08:00,481 --> 00:08:02,768 Per avere una scusa per non cedere il posto ai più anziani! 73 00:08:02,898 --> 00:08:03,763 Ora basta. 74 00:08:04,773 --> 00:08:06,977 Cerd1i di calmarsi, per favore. 75 00:08:07,148 --> 00:08:10,146 Gentili passeggeri. Si ricorda d1e all’interno della 76 00:08:10,273 --> 00:08:13,805 vettura l’uso delle sigarette elettronidwe è vietato… 77 00:08:15,523 --> 00:08:17,146 Guarda dove vai, veod\ia strega. 78 00:08:17,273 --> 00:08:18,813 Mi sei venuta addosso. 79 00:08:19,189 --> 00:08:21,311 T| dispiace farmi un po' di spazio? 80 00:08:31,356 --> 00:08:33,181 Permesso, sig…. 81 00:08:34,898 --> 00:08:35,727 Che succede? 82 00:08:35,856 --> 00:08:36,354 Mi scusi? 83 00:08:36,689 --> 00:08:38,265 Signore, sta bere? 84 00:08:41,606 --> 00:08:43,182 Io non gli ho fatto niente. 85 00:09:22,314 --> 00:09:24,518 Posso rubarle un secondo? La prego. 86 00:09:24,648 --> 00:09:26,956 Mi aveva detta d\e avrebbe aiutato mio figlio. 87 00:09:26,981 --> 00:09:29,980 Perd1é non l'ha fatto? La prego, ho bisogno di lei. 88 00:09:30,106 --> 00:09:31,730 - Aspetti. - Signora, per favore, non può fare cosi. 89 00:09:31,856 --> 00:09:32,519 Toglimi le mani di dosso. 90 00:09:32,648 --> 00:09:34,473 Sa benissimo di due uosa =' cumpa questa agenzia. 91 00:09:34,606 --> 00:09:36,265 Lasciami andare, subitu! 92 00:09:36,398 --> 00:09:38,140 Ascolta, Homelaw. 93 00:09:38,398 --> 00:09:40,851 Le piante grafie sono semplicissime da accudire. 94 00:09:40,981 --> 00:09:43,138 Sana perfette peri principianti. 95 00:09:43,689 --> 00:09:45,562 Andiamo, armi ne ne ha comprata una. 96 00:09:45,689 --> 00:09:48,356 Non (are tante storie. La almaflî due volte l'anno. 97 00:09:48,564 --> 00:09:50,188 Fa anche dei bellissimi fiori. 98 00:09:50,689 --> 00:09:51,720 Ha due-? 99 00:09:52,273 --> 00:09:53,434 Accidenti, ha riattaccato. 100 00:09:53,898 --> 00:09:55,687 Non sa apprezzare le cose belle di questa mondo. 101 00:09:55,814 --> 00:09:57,888 Le piante sono una passione. Se non hai il pollice verde 102 00:09:58,023 --> 00:10:01,555 non c’è niente da fare. Se la lasci a me sarà morta entro stasera. 103 00:10:01,689 --> 00:10:03,016 Perciò portatela a casa. 104 00:10:03,148 --> 00:10:04,013 …. 105 00:10:04,148 --> 00:10:07,581 Quella donna riesce a vedere solo e soltanto un colore: Il russo. 106 00:10:07,606 --> 00:10:09,479 Le farebbe bene un po' di verde. 107 00:10:09,814 --> 00:10:10,810 Potrebbe darle 108 00:10:11,273 --> 00:10:12,789 una prospettiva un po' diversa. 109 00:10:12,814 --> 00:10:13,929 Ti stai trasformando in una donna, lo sai? 110 00:10:14,064 --> 00:10:15,095 Falla finita. 111 00:10:15,939 --> 00:10:18,428 Mi spieghi perdié n' preoccupi cosi tanto per lei? 112 00:10:18,606 --> 00:10:20,728 È sempre così fredda e distante. 113 00:10:21,606 --> 00:10:23,182 Prima o poi si sduglielà. 114 00:10:23,856 --> 00:10:26,309 - Il tempo guarisce tutte le ferite. - Tutte le ferite. 115 00:10:26,439 --> 00:10:27,435 Esatto-. 116 00:10:28,314 --> 00:10:30,803 La smetti di indosare questi falsi da quattro soldi? 117 00:10:31,064 --> 00:10:32,475 Sembri un pwemudo, lo vuoi capire? 118 00:10:32,606 --> 00:10:34,514 Ehi. Questa è originale. 119 00:10:35,398 --> 00:10:35,848 Buongiorno, capo. 120 00:10:35,981 --> 00:10:38,103 Ehi. Buongiorno. 121 00:10:38,231 --> 00:10:40,602 È da un po' che non ci vediamo, Sean. Come va la vita? 122 00:10:41,231 --> 00:10:43,898 Bene, gmzie. Ascolta. Possiamo padane? 123 00:10:45,481 --> 00:10:47,804 Qui non si batta di disinfestazione. 124 00:10:47,939 --> 00:10:49,433 Questa vuole un sicario. 125 00:10:49,606 --> 00:10:51,063 La vita di quella donna 126 00:10:51,189 --> 00:10:54,306 è andata in frantumi a causa delle azioni di quell’insetto di suo marito. 127 00:10:54,689 --> 00:10:56,929 E, quando ci si libera diun parassita come lui, 128 00:10:57,106 --> 00:10:59,974 si tram esattamente di disinfestazione, Gadget. 129 00:11:00,731 --> 00:11:04,808 Sua moglie non supporta più la vergogna. Vuole dliudere questa faomuda. 130 00:11:05,356 --> 00:11:07,513 Almeno ti ha offerto dei soldi per uocidedo? 131 00:11:07,648 --> 00:11:12,104 |] ha rifiutati, ma ha insisfim. Dovevi vederti, piangeva come una fontana. 132 00:11:14,898 --> 00:11:16,557 In fondo, se la (amiamo solo per denaro, 133 00:11:16,689 --> 00:11:18,514 come posiamo definirla giustizia? 134 00:11:19,481 --> 00:11:21,436 - Se la scoprisse Homdaw. - stammi a sentire. 135 00:11:21,564 --> 00:11:23,935 Le mnsd\e sono insetti, no'! 136 00:11:24,064 --> 00:11:27,181 Si nutrono di cadaveri e se ne vanno in giro a difiondere malattie. 137 00:11:27,356 --> 00:11:28,387 E purtroppo, 138 00:11:28,523 --> 00:11:29,850 nel mondo ce ne sono così tante 139 00:11:29,981 --> 00:11:31,854 che abbiamo a due fare con una vera e propria epidemia. 140 00:11:31,981 --> 00:11:33,521 Minacciano l’ecosistema 141 00:11:33,648 --> 00:11:36,350 e se vogliam sopfawivere dobbiamo eliminarle tutte quante. 142 00:11:36,564 --> 00:11:38,021 Facciamo il lavoro sporco, 143 00:11:38,148 --> 00:11:40,056 mail risultata 'e un mondo più pulito. 144 00:11:41,273 --> 00:11:43,809 Ricorda: Dobbiamo recuperare la sua fede nuziale. 145 00:11:44,356 --> 00:11:45,636 Lasciamo perdere. 146 00:11:47,106 --> 00:11:48,102 Gadget. 147 00:13:43,023 --> 00:13:44,101 Intervento riuscito. 148 00:13:45,981 --> 00:13:47,687 Ha fatto davvero una buona azione. 149 00:13:48,064 --> 00:13:49,854 A nessuno piace vedere un mndagio ferito, ma 150 00:13:50,023 --> 00:13:52,096 portarlo dal veterinario non è da mm, mi ceda. 151 00:13:52,231 --> 00:13:53,227 Bene, in vado. 152 00:13:53,689 --> 00:13:54,685 Mi scusi, sig…. 153 00:13:54,939 --> 00:13:57,789 Il fatto è che questo cane è molto vecchio. 154 00:13:57,814 --> 00:13:59,853 Forse non lo vorranno neanche al canile. 155 00:14:00,231 --> 00:14:04,687 E…sehpxeM/esemmMn. 156 00:14:04,939 --> 00:14:07,974 Posso chi ed ed e un'ultima cortesia: 157 00:14:08,314 --> 00:14:09,227 chiami lei al posto mio. 158 00:14:09,356 --> 00:14:12,805 Perché? Se dice che l'ha salvata, 'e più facile due lo trattino bene. 159 00:14:13,106 --> 00:14:14,895 Andie questo rientra nel tuo lavoro? 160 00:14:15,523 --> 00:14:18,438 È brutto asere abbandonati quando si è veod1i e malconci. 161 00:14:18,648 --> 00:14:20,970 E tu sei già stato abbandonata, non è cosi? 162 00:14:21,106 --> 00:14:23,594 Sono certo che tmveuai una casa. 163 00:14:24,231 --> 00:14:26,056 Sta' qui con la signora. 164 00:14:26,356 --> 00:14:28,229 Da bmvo. 165 00:14:29,064 --> 00:14:30,391 Non se Nevada eh. 166 00:14:36,898 --> 00:14:39,351 Per (avere. Ditemi due non fan? male. 167 00:14:39,481 --> 00:14:43,523 Ho sentito dire che iniziano a\tagliare quando sei anoom sveglio. E così? 168 00:14:44,939 --> 00:14:46,017 Mai stare tranquillo. 169 00:14:46,314 --> 00:14:48,851 Una volta finito, il donare ti ricuu'rà a dovere. 170 00:14:49,606 --> 00:14:50,637 Vedrai. Smettila di piagnuoulare. 171 00:14:50,773 --> 00:14:51,768 Ho tanta paura. 172 00:14:51,898 --> 00:14:53,853 Smettila di piagnunolare. 173 00:14:57,564 --> 00:14:59,887 Mi ha fatto prendere un colpo. 174 00:15:00,648 --> 00:15:02,023 Scusate. 175 00:15:02,939 --> 00:15:04,764 Non ti preoccupare, andrà tutto bene. 176 00:15:05,148 --> 00:15:06,309 Ascolta, 177 00:15:06,439 --> 00:15:08,394 non 'e che vnmesfi vendere anche una nomea? 178 00:15:08,981 --> 00:15:09,763 Cure? Mm? 179 00:15:09,939 --> 00:15:11,930 Sì, lo so, è stata una sorpresa anche per noi, 180 00:15:12,356 --> 00:15:13,766 ma il cliente ha insistito. 181 00:15:14,606 --> 00:15:15,981 Dipende. Quanta mi date? 182 00:15:16,106 --> 00:15:18,310 Cinquantamila per il rene e trentamila per una …. 183 00:15:18,439 --> 00:15:19,435 Che te ne pare? 184 00:15:19,606 --> 00:15:21,230 - Trentamila? - Si. 185 00:15:22,856 --> 00:15:24,136 Abbiamo un bel problema. 186 00:15:24,273 --> 00:15:25,268 E perché, scusa? 187 00:15:26,356 --> 00:15:27,352 Mi stia a sentire. 188 00:15:27,523 --> 00:15:28,388 Che me ne faccio di trentamila 189 00:15:28,523 --> 00:15:31,521 se sarò cieco per tutta la vita? Eh? 190 00:15:32,439 --> 00:15:33,601 Gli ood\iali costano una fortuna ormai. 191 00:15:33,731 --> 00:15:36,219 Perché mi date così poco? E'? 192 00:15:38,648 --> 00:15:43,305 D'accordo, hai vinto. 11 darà centomila in male, va bene? 193 00:15:44,481 --> 00:15:45,477 Dieci- 194 00:15:45,773 --> 00:15:46,354 Dieci mila? 195 00:15:46,689 --> 00:15:47,685 Dieci secondi 196 00:15:48,106 --> 00:15:49,220 e sarete tutti morti. 197 00:15:57,439 --> 00:15:58,601 “…! 198 00:16:13,523 --> 00:16:15,680 Si può sapere mi sei davvero? Chi ti ha mandato? 199 00:16:15,981 --> 00:16:18,352 Quindi ora ti occupi anche di occhi. 200 00:16:19,189 --> 00:16:20,351 Non è il mo marcata. 201 00:16:20,481 --> 00:16:23,432 Quindi è stato quel bastardo di Park a ingaggiarti. 202 00:16:23,606 --> 00:16:26,391 Gli hai rubato dei clienti e non gli è andata giù. 203 00:16:27,523 --> 00:16:29,513 Molto prafio lo raggiungemi all'inferno. 204 00:16:29,648 --> 00:16:31,354 Cane?! Non vorrai dirmi che l'hai ucciso. 205 00:16:31,523 --> 00:16:33,312 Scusa, ma allora perché sei venuto qui? 206 00:16:33,439 --> 00:16:34,636 Cosa vuoi menare? 207 00:16:34,773 --> 00:16:35,436 Semplice: 208 00:16:35,648 --> 00:16:36,679 voglio la (ama. 209 00:16:42,398 --> 00:16:44,270 Ho appena centrato un fascio di nervi. 210 00:16:44,398 --> 00:16:46,057 Aiuto. 211 00:16:48,189 --> 00:16:49,469 Nessuno ti può sentire. 212 00:16:49,981 --> 00:16:51,308 T| aspetta una morte 213 00:16:52,856 --> 00:16:54,231 molto lenta 214 00:16:54,481 --> 00:16:55,808 e molto dolorosa. 215 00:17:36,189 --> 00:17:37,304 Dove diavolo 'e finira'! 216 00:17:50,439 --> 00:17:51,719 Ha due-? 217 00:17:51,856 --> 00:17:53,432 Un, no, un, no, un, uo. 218 00:17:53,564 --> 00:17:54,809 Ti prego, non lo fare. 219 00:17:54,939 --> 00:17:56,848 Mettimi giù, andiamo. 11 prego. Basta! 220 00:18:01,898 --> 00:18:04,979 Hai oltrepassato il confine. Sei nel mio territorio. 221 00:18:05,106 --> 00:18:07,061 Sei Sfrontato come dicono. 222 00:18:07,189 --> 00:18:08,185 Hai sentita parlare di me? 223 00:18:08,356 --> 00:18:11,141 Cem. Hai già ucciso due ignori della malavita nrganizzam. 224 00:18:11,273 --> 00:18:13,394 Tre, con quella di oggi. Niente male. 225 00:18:13,981 --> 00:18:14,728 Tuttavia, 226 00:18:14,856 --> 00:18:16,764 ritengo due tu stia sprecando le tue capacità. 227 00:18:16,898 --> 00:18:18,438 Non vorresti inseguire un fine più alto? 228 00:18:18,564 --> 00:18:21,480 Ma due stai dicendo? Sei un santone? 229 00:18:23,023 --> 00:18:24,018 Addio. 230 00:18:24,481 --> 00:18:25,062 Come? 231 00:18:25,189 --> 00:18:26,932 Andiamo. Aspem un …una. 232 00:18:27,106 --> 00:18:29,512 Ue, un, uo. Ehi! No, no, un, no, un, no, no. 233 00:18:29,731 --> 00:18:31,271 Avanti, almeno prima parliamone. 234 00:18:31,398 --> 00:18:34,514 Che cosa ne dici? Ho una proposta da farti. 235 00:18:35,856 --> 00:18:36,934 1'| avverto, amico. 236 00:18:37,064 --> 00:18:38,226 Non sono economico. 237 00:19:09,814 --> 00:19:12,267 Signora, mi dispiace, ma non possiamo aiutarla. 238 00:19:12,398 --> 00:19:13,061 Perché? 239 00:19:13,231 --> 00:19:15,637 Lo sapete and\e voi due quell'uomo è un mostro. Vi prego. 240 00:19:15,773 --> 00:19:17,479 Perché continuate a rifiutare l'incarico? 241 00:19:17,606 --> 00:19:19,395 Ha sbagliato posta. È inutile insistere. 242 00:19:19,523 --> 00:19:21,016 Vi prego, farò tutto quello che volete. 243 00:19:21,148 --> 00:19:23,352 Paghen') qualsiasi dfn. Dovete uccidere Ian. 244 00:19:23,481 --> 00:19:24,891 …,…hmma. 245 00:19:25,023 --> 00:19:26,682 Non ce la ha ci a più. 246 00:19:27,606 --> 00:19:29,763 Quell'uomo non merita di vivere. 247 00:19:30,648 --> 00:19:34,689 Mio figlio non aveva alcuna culpa. E ora è in coma. 248 00:19:35,064 --> 00:19:36,060 Ti prego. 249 00:19:59,648 --> 00:20:00,643 Hai già mangiata? 250 00:20:02,814 --> 00:20:04,888 Se hai fame, unisciti a noi. 251 00:20:14,023 --> 00:20:15,398 Non è una seccatum'! 252 00:20:16,106 --> 00:20:18,345 Non sarebbe molto più semplice usare la app? 253 00:20:18,481 --> 00:20:21,017 Ormai sei l'unica a portarmi i documenti cartacei. 254 00:20:21,273 --> 00:20:22,600 Aumenti. 255 00:20:22,773 --> 00:20:25,095 Ci vorrà una vita per archiviare tutto. 256 00:20:26,481 --> 00:20:28,603 Hai fatto un lavoro pulito, vero? 257 00:20:28,731 --> 00:20:32,096 Nessuno ti ha vista e ti sei Muta alla larga dalle telecamere? 258 00:20:34,939 --> 00:20:36,219 Sarà stata dura. 259 00:20:36,564 --> 00:20:38,804 Ma…eskfidmmaz'me 260 00:20:38,939 --> 00:20:40,136 in un luogo cosi affollato. 261 00:20:40,273 --> 00:20:41,932 Corriamo già abbastanza risd1i nonnalmente. 262 00:20:42,064 --> 00:20:43,060 Non ti preoccupare. 263 00:20:43,856 --> 00:20:46,890 Non sapo ancora diventata inutile. E andato tutto liscio. 264 00:20:47,023 --> 00:20:48,219 Non volevo dire quello. 265 00:20:48,356 --> 00:20:50,062 Questo è l'incarico della donna due c'è qua fuori? 266 00:20:50,189 --> 00:20:51,683 Non è niente di che. 267 00:20:55,648 --> 00:20:57,686 Si harta della signora Hong. 268 00:20:58,023 --> 00:21:02,514 La fidanzata del figlio è finita in un giro di spaudamri ed 'e morta. 269 00:21:02,856 --> 00:21:06,139 Il figlio ha provato a vendicarsi e l’hanno maso in coma. 270 00:21:07,398 --> 00:21:09,388 Capisco che sia a pezzi. 271 00:21:10,564 --> 00:21:11,642 Ma è un caso complesso. 272 00:21:11,773 --> 00:21:14,523 Per questo rrwtivu Sean l'ha rifiutato. 273 00:21:14,648 --> 00:21:15,643 Altura. 274 00:21:15,773 --> 00:21:18,771 In questi giorni, hai un appuntamento con il donare. 275 00:21:18,898 --> 00:21:21,055 D'ora in poi, dovrai darci i referti. 276 00:21:25,606 --> 00:21:27,479 L'hai fatta per umani in mostra. 277 00:21:27,814 --> 00:21:30,646 Ti interessa farti un nome in quata città, giusto? 278 00:21:30,773 --> 00:21:33,095 Personale: Studi le tue vittime, 279 00:21:33,231 --> 00:21:36,431 la metti m presine findìé non escono fuori di testa 280 00:21:36,939 --> 00:21:39,013 e poi le uoddi nel modo più doloroso possibile. 281 00:21:39,939 --> 00:21:42,373 È per questo due ti chiamano Bullfight. 282 00:21:42,398 --> 00:21:43,061 Vero? 283 00:21:43,189 --> 00:21:44,304 Basta con le chiacchiere. 284 00:21:44,481 --> 00:21:45,477 Va' dritti) al punto. 285 00:21:45,856 --> 00:21:48,807 Invece di svolgere degli incarid1i di poco conto e privi di significato, 286 00:21:48,939 --> 00:21:52,767 due uosa ne diresfi di unirti alla nostra agenzia di disinfestazione? 287 00:21:53,398 --> 00:21:54,594 Disinfestazione? 288 00:21:54,898 --> 00:21:56,474 Quindi vi sbarazzate degli insetti? 289 00:21:56,606 --> 00:21:57,139 Esatto-. 290 00:21:57,273 --> 00:22:01,314 Questa società pullula di smrafaggi. Il nostm obiettivo 'e quello di stermina!“ 291 00:22:01,439 --> 00:22:04,011 e salvare le persone che soffrono a causa loro. 292 00:22:05,189 --> 00:22:06,469 In sostanza, 293 00:22:09,398 --> 00:22:11,471 siete l'esercito della salvezza? 294 00:22:14,398 --> 00:22:15,855 Ehi. 295 00:22:15,981 --> 00:22:17,521 Non poso lasciarti uscire. 296 00:22:20,231 --> 00:22:21,937 Lascialo andare. 297 00:22:22,939 --> 00:22:25,345 Altura, me ne andrò dopo averti ucciso. 298 00:22:25,731 --> 00:22:27,935 Ehi, ehi, ehi. 299 00:22:29,273 --> 00:22:30,331 Ragazzina, 300 00:22:30,356 --> 00:22:32,264 non può fare di testa sua qui dentro. 301 00:22:37,731 --> 00:22:41,263 Già, devo ammettere due in questo posto non sd1erzate affatto. 302 00:22:46,939 --> 00:22:49,143 Lascialo in pace, stava solo scherzando. 303 00:22:49,856 --> 00:22:51,480 Deve annoia capire come funziona. 304 00:22:51,606 --> 00:22:53,265 Sta' più attento a chi reduti. 305 00:23:09,773 --> 00:23:14,081 Ho riscontrato un eccesso di proteine all’interno del liquido oerebrospinale. 306 00:23:14,106 --> 00:23:17,140 Per caso ti sono venuti dei tremori alle mani di recente? 307 00:23:18,231 --> 00:23:19,227 No, dottore. 308 00:23:19,356 --> 00:23:20,352 Vahmnbeue. 309 00:23:20,773 --> 00:23:25,015 Guarda. Lo vedi questa colare? India: una degenerazione signifimtiva. 310 00:23:25,148 --> 00:23:27,980 Non informare l'agenzia, per il momento. 311 00:23:28,314 --> 00:23:29,890 Sai che devo (ario. 312 00:23:30,523 --> 00:23:33,687 Allam temo che qusto sarà il nostro ultimo incontro, dottore. 313 00:23:38,023 --> 00:23:40,262 Dimmi, quand'è il tuo prossimo incarico? 314 00:23:41,314 --> 00:23:43,139 T| dovresti riposare un po'. 315 00:23:46,273 --> 00:23:49,473 Non l'ho mai fatta. Perché iniziare om? 316 00:23:52,106 --> 00:23:53,730 Ma dove diavolo l'ha messo? 317 00:23:55,439 --> 00:23:57,762 Eccolo. Sperava che non lo trovasi. 318 00:24:00,273 --> 00:24:02,062 Mi prendi in giro? 319 00:24:02,189 --> 00:24:06,231 Puoi evilzre di fare rumore? Mi stai facendo uscire fuori di testa a a! 320 00:24:06,356 --> 00:24:10,054 Che puzza! Non ti sopporto più, hai capito? 321 00:24:11,564 --> 00:24:14,681 Sei ancora vivo. Ma perché? 322 00:24:18,231 --> 00:24:20,435 Questo è per essertela fatta addoso. 323 00:24:29,356 --> 00:24:31,145 Perché non è collegato? 324 00:24:35,606 --> 00:24:36,554 Che cosa vuoi da me? 325 00:24:36,689 --> 00:24:38,728 Farò tutto quello ma mi chiedi, ne lo giuro. 326 00:24:38,856 --> 00:24:41,581 And1e quegli anziani hanno fatto quelle due gli hai chiesto. 327 00:24:41,606 --> 00:24:42,851 Perché li hai uccisi? 328 00:24:44,689 --> 00:24:46,748 Parti della signora Park e degli altri? 329 00:24:46,773 --> 00:24:48,846 Lo sanno tutti che sono innocente. 330 00:24:49,023 --> 00:24:51,345 L'accusa non ha trovato pmve sufficienti e. 331 00:24:51,523 --> 00:24:52,767 Nom! 332 00:24:52,898 --> 00:24:54,081 Pagherai 333 00:24:54,106 --> 00:24:56,345 per tutti i elimini che hai commesso! 334 00:24:57,189 --> 00:25:00,021 Metti in mm. Avanti. 335 00:25:31,356 --> 00:25:32,601 Ciao, papà. 336 00:25:38,273 --> 00:25:39,351 Ciao, papà. 337 00:25:39,481 --> 00:25:40,477 Allison. 338 00:25:47,523 --> 00:25:49,016 Non è colpa mia. 339 00:25:49,148 --> 00:25:51,186 Allison. Non è colpa mia. 340 00:25:55,898 --> 00:25:57,604 Oh mio Dio. 341 00:26:26,148 --> 00:26:27,143 Che ti prende? 342 00:26:27,814 --> 00:26:28,810 Eh? 343 00:26:30,189 --> 00:26:31,849 Dai, siediti. 344 00:26:41,106 --> 00:26:42,433 Man mano due si invecchia, 345 00:26:42,564 --> 00:26:44,389 si diventa sempre più sbadati. 346 00:26:46,356 --> 00:26:47,932 Ieri, una donna di quarant'anni a bordo 347 00:26:48,064 --> 00:26:50,601 della sua aura è stata travolta da un ma. 348 00:26:50,731 --> 00:26:54,429 Alcuni testimoni affannano di aver visto un uomo assistere all’impatto 349 00:26:54,564 --> 00:26:57,848 e abbandonare furtivamente la scena subito dopo il terribile incidente. 350 00:26:57,981 --> 00:27:02,390 A quanto pare il sospettato ha parcheggiato sui binari di proposito 351 00:27:02,523 --> 00:27:04,929 e ha lasciato la vittima all'interno del veicolo, 352 00:27:05,064 --> 00:27:06,770 mnsapevnle dell'imminente arrivo del treno. 353 00:27:06,939 --> 00:27:07,721 Dove andremo a finire... 354 00:27:07,939 --> 00:27:10,061 Dopodiché, l'uomo ha inseguito una testimone, 355 00:27:10,189 --> 00:27:12,477 che si è rifugiata nella centrale di polizia più vicina. 356 00:27:13,064 --> 00:27:17,058 È molto probabile due il sospettato volesse farlo passare per un suicidio. 357 00:27:17,189 --> 00:27:18,683 Buona senta. 358 00:27:28,398 --> 00:27:30,270 Sei in anticipo di dieci minuti. 359 00:27:30,689 --> 00:27:33,226 In futuro sii puntuale, ho un'agenda molto fitlz. 360 00:27:33,731 --> 00:27:35,686 Non ti hanno insegnata le buone maniere? 361 00:27:35,814 --> 00:27:37,474 Il tuo capo dovrebbe licenziati e. 362 00:27:37,606 --> 00:27:38,602 Ha due-? 363 00:27:45,023 --> 00:27:46,729 Lasciami andare! 364 00:28:14,814 --> 00:28:17,303 È un vero pento, era uno dei nastri agenti migliori. 365 00:28:17,439 --> 00:28:20,355 Non è facile neand1e per me, ma dobbiamo prendere dei provvedimenti. 366 00:28:20,481 --> 00:28:23,729 In fondo, se un albero ha un ramo malato, bisogna potarlo. 367 00:28:24,148 --> 00:28:25,605 Le regole sono regole, giusto? 368 00:28:26,106 --> 00:28:26,769 Manderò qualcuno. 369 00:28:26,981 --> 00:28:28,226 Lo farò io. 370 00:28:29,898 --> 00:28:31,521 Tu, Homelaw? 371 00:28:33,606 --> 00:28:36,225 È un'offerta molto gentile da parte tua, 372 00:28:36,356 --> 00:28:38,062 - davvero, ma - Sai dov'è? 373 00:28:38,273 --> 00:28:40,123 Noi da qui non riusciamo a finhaociarlo. 374 00:28:40,148 --> 00:28:41,771 Tmnquilla, so dove trovarle. 375 00:28:44,689 --> 00:28:46,644 Certo che questi vecchi sono una bella gatta da pelare. 376 00:28:46,773 --> 00:28:47,768 Non ti preoccupare. 377 00:28:49,148 --> 00:28:52,727 In fondo, lei sa quello che fa. 378 00:28:55,064 --> 00:28:56,640 Oh. Sei tornato. 379 00:29:02,814 --> 00:29:04,011 Beh? Com'è andata? 380 00:29:04,148 --> 00:29:04,729 Tutto liscio? 381 00:29:04,856 --> 00:29:06,681 Si, ho risolto il vostro problema. 382 00:29:07,564 --> 00:29:09,638 Non te l'aq1efiavi, vero? 383 00:29:09,814 --> 00:29:11,094 Ma cosa-?! 384 00:29:14,439 --> 00:29:15,435 Che signfica'! 385 00:29:15,856 --> 00:29:19,269 Dovevi prendere la fede nuziale, non mozzargli le dita. 386 00:29:19,481 --> 00:29:21,224 Vedi se a' sono tutte le falangi. 387 00:29:21,398 --> 00:29:22,393 Signor Sean! 388 00:29:22,773 --> 00:29:24,396 Vieni, ti devo parlare. 389 00:29:24,981 --> 00:29:27,019 Ha bisogno che tu faccia una cosa per me. 390 00:29:31,606 --> 00:29:33,182 Cosa vuoi? 391 00:29:50,981 --> 00:29:53,304 Sei venuta qui per me, Humdaw? 392 00:29:54,439 --> 00:29:55,980 È un vero onore. 393 00:29:57,023 --> 00:29:58,350 Cos'è successo? 394 00:30:00,189 --> 00:30:01,304 Ieri ho visto Allison. 395 00:30:02,439 --> 00:30:05,058 Sai bene d1e tua figlia è moria dieci anni fa. 396 00:30:08,981 --> 00:30:12,762 Se solo quel giorno non fosse andata all'incontro non quel maledetta prete. 397 00:30:13,189 --> 00:30:15,477 Adesso non sarei msi affibbiato. 398 00:30:16,564 --> 00:30:18,519 Forse la mia vita sarebbe diversa. 399 00:30:18,814 --> 00:30:20,520 È inutile rimuginarci troppo. 400 00:30:20,689 --> 00:30:22,562 Simsolodivilaedirmrte. 401 00:32:41,398 --> 00:32:42,789 Vattene via e basta. 402 00:32:42,814 --> 00:32:43,892 Vattene! 403 00:33:00,939 --> 00:33:02,219 Dovrai uccidermi. 404 00:33:02,356 --> 00:33:05,639 Credi che non ne sia in grado? Pensi che non lo farò? 405 00:33:35,356 --> 00:33:38,437 Se non controlli le tue emozioni, finiranno per sopmfiarti. 406 00:33:38,606 --> 00:33:39,720 …. 407 00:33:39,981 --> 00:33:43,098 Non è facile essere fredda come te. 408 00:33:43,231 --> 00:33:45,981 Le emozioni hanno mandato all'aria il ma incarico. 409 00:33:46,106 --> 00:33:47,765 Devi «mire, sono le regole. 410 00:33:53,981 --> 00:33:57,394 Non è giusta. Questo sarebbe stato il mia ultima incarico. 411 00:33:57,523 --> 00:34:00,604 Volevo andare in pensione e aprire un piccolo ristorante. 412 00:34:00,731 --> 00:34:02,188 E invece. 413 00:34:08,189 --> 00:34:09,895 Questo tizio è una noia mortale. 414 00:34:11,356 --> 00:34:14,473 Che signfit'a? Chi sei tu? 415 00:34:15,606 --> 00:34:17,230 11 sei già dimenticai; di me? 416 00:34:17,439 --> 00:34:18,435 È il mio incarico. 417 00:34:18,689 --> 00:34:19,685 Vattene via. 418 00:34:19,814 --> 00:34:21,723 È andìe il mio. 419 00:34:27,439 --> 00:34:29,063 Èsmn Sean a mandarti? 420 00:34:30,106 --> 00:34:31,849 Se avessi (atto il tuo lavoro come si deve, 421 00:34:32,023 --> 00:34:33,848 non sarei mai intervenuto. 422 00:34:36,106 --> 00:34:37,433 “…un…. 423 00:34:37,606 --> 00:34:40,012 Ma con quei capelli e non quelle rughe, 424 00:34:40,148 --> 00:34:42,056 non sei altre due una vecchia inutile. 425 00:34:42,189 --> 00:34:43,185 Zitto. 426 00:34:47,564 --> 00:34:49,887 Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno. 427 00:34:50,356 --> 00:34:52,015 Altura finisa' l'opera. 428 00:34:52,564 --> 00:34:53,975 È il tuo incarico, no? 429 00:34:57,148 --> 00:34:58,392 Quando è il momento, 430 00:34:59,439 --> 00:35:02,106 le persone ma ti mancano vengono a farti visita. 431 00:35:03,064 --> 00:35:07,520 Khiìsìnufia@a.Ègjuùahuùam. 432 00:35:07,814 --> 00:35:12,603 Tra non molto, la raggiungerò. Mi Sta aspettando. 433 00:36:04,939 --> 00:36:07,143 Accidenti, ma quanto pesa? 434 00:36:07,273 --> 00:36:09,394 La sua anima ha lasciato questo mondo. 435 00:36:09,523 --> 00:36:10,518 Sicura? 436 00:36:11,523 --> 00:36:14,474 A me non sembra che sia tanto più leggero del solito. 437 00:36:15,898 --> 00:36:17,521 Oh, quem proprio non ci voleva. 438 00:36:17,648 --> 00:36:19,473 Un altro vecchio amico che se ne va. 439 00:36:19,606 --> 00:36:21,845 Era giunta la sua om, due possiamo (ani? 440 00:36:22,273 --> 00:36:24,726 Sei sempre fredda come il ghiaccio. 441 00:36:25,023 --> 00:36:28,306 Quando imparerai due il cuoio non brucia bene? 442 00:36:28,481 --> 00:36:30,021 Ce ne sono molti altri. 443 00:36:30,148 --> 00:36:31,998 Il tuo compito è farli sparire. 444 00:36:32,023 --> 00:36:33,350 Che seccatura. 445 00:36:33,481 --> 00:36:34,642 Dovreste pagarmi il doppio. 446 00:36:34,773 --> 00:36:37,889 ma l'agenzia sia tagliando i costi come se non ci fosse un domani. 447 00:36:38,564 --> 00:36:42,060 Ai bei tempi, quando c’era Ryu, tutto andava a meraviglia. 448 00:36:42,273 --> 00:36:43,648 Non sei d’accordo? 449 00:36:43,773 --> 00:36:45,396 Fammi sapere quando hai fatto. 450 00:36:45,523 --> 00:36:47,727 Tutti invecchiano, nessuno escluso. 451 00:36:47,856 --> 00:36:50,688 Non strapazzarti troppo, dovresti riposare. 452 00:37:01,064 --> 00:37:04,976 L'utente chiamato non è al momento mggiungibile. 453 00:37:12,356 --> 00:37:13,470 C'è un problema: 454 00:37:13,648 --> 00:37:14,928 non rimanda nssuno. 455 00:37:15,064 --> 00:37:15,930 Dobbiamo immane indietro. 456 00:37:16,064 --> 00:37:17,640 Ma, abbiamo un lavoro da fare. 457 00:37:17,773 --> 00:37:19,562 E se ci fosse qualcosa due non va'! 458 00:37:19,689 --> 00:37:21,929 Èhmìg'ummdvewwunddmwh. 459 00:38:22,148 --> 00:38:26,581 Lo sai bene: Non esistono scuse quando stai risd1iando la vita, 460 00:38:26,606 --> 00:38:28,230 chiunque sia il tuo avversario. 461 00:38:28,356 --> 00:38:31,686 Hai visto che cosa succede quando ti leghi a un'altra persona. 462 00:38:32,439 --> 00:38:33,719 Non dimenticare: 463 00:38:35,314 --> 00:38:37,353 il cuore non è in grado di uccidere. 464 00:38:59,523 --> 00:39:01,348 Ha una? Bit! 465 00:39:12,564 --> 00:39:14,140 Su, andiamo. 466 00:40:19,731 --> 00:40:20,762 Non si muova, 467 00:40:20,898 --> 00:40:22,474 o la ferita si riaprirà. 468 00:40:24,606 --> 00:40:25,684 Cos'è successo? 469 00:40:26,064 --> 00:40:27,973 Ho sentito il rumore di una sd1ianto. 470 00:40:28,564 --> 00:40:30,804 Ho visto la sua auto sul ciglio della sheda. 471 00:40:31,481 --> 00:40:33,638 Era ferita e msi l'ho portata dentro. 472 00:40:34,689 --> 00:40:38,352 Si è rifiutata di andare all'ospedale e poi è svenuta. 473 00:40:40,148 --> 00:40:43,513 È una ferita piuttosto profonda, l'intestino è illeso per miracolo. 474 00:40:43,648 --> 00:40:45,686 È solo per questa due 'e sopmwissuta. 475 00:40:46,398 --> 00:40:47,974 C'è mancato davvero poco. 476 00:40:48,939 --> 00:40:52,684 Mm…aqmgfiarhj. 477 00:40:52,814 --> 00:40:54,438 Dov'è la mia mha? 478 00:40:54,731 --> 00:40:55,727 È tutta là supra. 479 00:41:02,023 --> 00:41:04,725 Si sdrai, ha già perso multo sangue. 480 00:41:05,731 --> 00:41:07,474 Stia ferma, ti penso io. 481 00:41:33,731 --> 00:41:35,106 Non dirlo a nssuno. 482 00:41:40,189 --> 00:41:41,683 Il suo segreto è al sicuro. 483 00:41:49,231 --> 00:41:51,719 Si rivesta, prima due anivi l'infermiem. 484 00:41:51,981 --> 00:41:53,226 Le prendo delle medicine. 485 00:42:37,689 --> 00:42:39,064 Sei in ritardo. 486 00:42:43,148 --> 00:42:44,475 Hai mandato quel meduse. 487 00:42:47,731 --> 00:42:48,727 Perché? 488 00:42:49,439 --> 00:42:50,850 Non ti fidi di me, Sean? 489 00:42:52,648 --> 00:42:54,520 Era una situazione delicata. 490 00:42:55,273 --> 00:42:57,477 Ho preferito non carrera risd1i inutili. 491 00:42:58,439 --> 00:43:01,853 Non potevo permettenni di perdere anche la mia agente migliore. 492 00:43:02,439 --> 00:43:03,435 Ma perd\é 493 00:43:04,189 --> 00:43:05,600 non taglia più? 494 00:43:14,189 --> 00:43:16,761 Anche se una lama snette di essere affilata, 495 00:43:23,898 --> 00:43:26,220 è utile, se viene usata nel modo giusto. 496 00:43:29,231 --> 00:43:30,511 C-Ceftn. 497 00:43:31,356 --> 00:43:32,932 Per come la vedo io, 498 00:43:33,064 --> 00:43:36,845 hai pfeso un dilettante e gli stai affidando incarichi due non hanno alcun senso. 499 00:43:36,981 --> 00:43:41,105 Il nostro lavoro è sacro. Abbiamo una missione: Estirpare il male. 500 00:43:41,398 --> 00:43:44,248 Che cosa mi dici di quei trafficanti di droga 501 00:43:44,273 --> 00:43:45,932 d1e ogni giorno rovinano le vite di ragazzi innocenti, 502 00:43:46,064 --> 00:43:47,558 come il figlio della signora Hong? 503 00:43:47,856 --> 00:43:49,456 Continui a rifiutare gli inmrid\i 504 00:43:49,481 --> 00:43:51,555 che abbiamo giurato di portare a temine. 505 00:43:54,314 --> 00:43:56,353 Accidenti, quanto la fai lunga. 506 00:43:56,481 --> 00:43:57,761 Guarda due questi non sono 507 00:43:57,898 --> 00:43:59,521 dei semplia' trafficanti di droga. 508 00:43:59,648 --> 00:44:01,354 Anzorafli 'e come mangiare un pesce palla: 509 00:44:01,523 --> 00:44:03,229 rischi di morire a ogni …. 510 00:44:04,189 --> 00:44:05,765 Non potrai evitarli per sempre. 511 00:44:05,898 --> 00:44:07,142 Mi sembra troppo comodo. 512 00:44:07,273 --> 00:44:08,206 La decisione spetta a me. 513 00:44:08,231 --> 00:44:09,974 Devi assumerti delle responsabilità. 514 00:44:10,106 --> 00:44:12,096 Per te è facile paflare. Vuoi farlo tu? 515 00:44:12,231 --> 00:44:13,688 Non è una brutta idea. 516 00:44:19,898 --> 00:44:21,557 Cosa mi dici di Bullfight? 517 00:44:21,689 --> 00:44:23,146 Ha un curriculum niente male 518 00:44:23,273 --> 00:44:25,098 e si vede che ha talento da vendere. 519 00:44:25,898 --> 00:44:28,648 Anomale e invitalo a cena in segno di pace, va bene? 520 00:44:28,773 --> 00:44:31,344 Tuo padre era così giovane quando l'hanno scattata. 521 00:44:32,023 --> 00:44:34,429 Portavi ancora il pannolino, non è cosi? 522 00:44:35,148 --> 00:44:36,143 Certo. 523 00:44:36,523 --> 00:44:39,687 Se ricordo bene avevi già i capelli bianchi, o mi sbaglio? 524 00:44:51,398 --> 00:44:52,144 Sei di fretta? 525 00:44:52,314 --> 00:44:54,269 Perché non resti un po' non mi'! 526 00:44:58,106 --> 00:44:59,812 tieni le unghie corte. 527 00:45:01,356 --> 00:45:02,601 Come? 528 00:45:03,356 --> 00:45:04,731 Falle crescere un po'. 529 00:45:04,856 --> 00:45:06,729 E usa una smalto colorata. 530 00:45:08,439 --> 00:45:09,435 Perché? 531 00:45:10,398 --> 00:45:13,432 Preferisci due ti strappi gli ood1i dopo una bella manicure? 532 00:45:19,606 --> 00:45:21,561 Prima hai una cosa da fare, no? 533 00:45:22,856 --> 00:45:25,392 11 sei fatta ricovemre come un animale ferito 534 00:45:28,314 --> 00:45:30,269 Hai lasciato in vita l'unico testimone. 535 00:45:32,106 --> 00:45:33,351 Se lo sonprissem, 536 00:45:33,731 --> 00:45:35,935 faresfi la Stessa fine di Gadget. 537 00:45:37,564 --> 00:45:38,560 Mh? 538 00:45:39,981 --> 00:45:42,517 Ora ho capito che tipo di persona sei. 539 00:45:44,773 --> 00:45:47,095 Davvero? Cioè? 540 00:45:47,314 --> 00:45:48,310 Tu sei 541 00:45:49,814 --> 00:45:51,769 un idiota che vuole morire. 542 00:45:56,439 --> 00:45:57,470 …. 543 00:45:57,606 --> 00:45:58,803 Sarai Andre invecchiata, 544 00:45:59,273 --> 00:46:01,726 ma hai sempre ucciso chi si è messo contro di te. 545 00:46:02,523 --> 00:46:05,059 So due sei di ispimzione a molti colleghi. 546 00:46:06,689 --> 00:46:08,395 Altura vedi di 5îarmi lontano. 547 00:46:08,814 --> 00:46:09,431 Mh? 548 00:46:09,606 --> 00:46:11,100 Se a' tieni alla vita. 549 00:46:19,231 --> 00:46:21,518 Sta' più attento a chi reduti. 550 00:46:24,731 --> 00:46:27,516 Humdaw, Shanna fuori, non sono affari tuoi. 551 00:46:30,314 --> 00:46:33,598 Vuoi farti amm—re, ragazzino? Ti accontento volentieri. 552 00:46:33,856 --> 00:46:36,688 Asuohz, se non ti interessano né i saldi né la giustizia, 553 00:46:36,814 --> 00:46:38,888 allora perché diavolo sei venuto qui? Eh? 554 00:46:40,356 --> 00:46:41,850 Per la leggenda. 555 00:46:45,189 --> 00:46:46,646 Mi piace il tuo sguardo. 556 00:46:46,773 --> 00:46:48,017 Sei nel posto giusto. 557 00:49:00,856 --> 00:49:03,013 E ad e so due cosa (ande con te'! 558 00:49:41,564 --> 00:49:43,224 Non fare la schizzinosa col cibo. 559 00:49:43,356 --> 00:49:44,387 Sissignore. 560 00:49:44,523 --> 00:49:45,980 Però sei noioso, papà. 561 00:49:46,106 --> 00:49:48,096 si, hai legione. A più tardi. 562 00:50:09,314 --> 00:50:11,139 Mi ha stufato. Levamelo dai piedi. 563 00:50:11,314 --> 00:50:12,310 Subito, signora. 564 00:50:12,439 --> 00:50:13,470 Non puoi restare qui. 565 00:50:13,606 --> 00:50:14,720 Voglio la verità. 566 00:50:14,856 --> 00:50:17,309 - So che è colpa vostra! -Adesso basta! 567 00:50:17,439 --> 00:50:19,845 Pretendo la verità! 568 00:50:27,689 --> 00:50:29,456 Buongiorno, signora. 569 00:50:29,481 --> 00:50:30,477 Buongiorno. 570 00:50:36,814 --> 00:50:37,929 Oh, salve. 571 00:50:38,064 --> 00:50:39,854 Le do il benvenuta. 572 00:50:41,106 --> 00:50:44,851 Le vanno delle panche? Sono di stagione. Sono davvero dolci si me. 573 00:50:45,106 --> 00:50:47,477 - Le prenda, allora. - Mi dica, quante ne vuole? 574 00:50:48,189 --> 00:50:49,600 Quattro le bastano? 575 00:50:49,731 --> 00:50:51,058 Sana andìe troppe. 576 00:50:51,398 --> 00:50:54,977 Ma no. Le finirà in un attimo senza rendersene onntn, gliela asiwm. 577 00:50:55,814 --> 00:50:59,706 Niente male per una bambina di sette anni, non ma? 578 00:50:59,731 --> 00:51:00,727 Grazie. 579 00:51:00,856 --> 00:51:02,515 L'angelo è la sua mamma? 580 00:51:02,773 --> 00:51:05,854 Si. Purtroppo lei non più con noi. 581 00:51:06,564 --> 00:51:07,939 Cosa le è sumo? 582 00:51:08,148 --> 00:51:10,138 …SE è mm: mm … “menu…. 583 00:51:10,273 --> 00:51:13,935 È rimasta su un letto d'ospedale per cinque anni e poi è morta all'improvviso. 584 00:51:14,064 --> 00:51:17,099 Da quel momento, mio genere ha iniziato a soffrire d'insonnia. 585 00:51:17,231 --> 00:51:19,850 Per questo fa sempre il turno di notte alla clinica. 586 00:51:20,023 --> 00:51:23,804 Sono anni om1ai che proteslz, ma non capisco che cosa speri di ottenete. 587 00:51:23,939 --> 00:51:25,101 Per me è del tutta inutile. 588 00:51:25,439 --> 00:51:26,601 Dice sempre 589 00:51:26,731 --> 00:51:29,848 due le fa per onorare la memoria di mia figlia, 590 00:51:31,523 --> 00:51:33,680 Accidenti, ho paflato troppo. 591 00:51:36,481 --> 00:51:37,726 Le faccio un regalino. 592 00:51:37,856 --> 00:51:39,396 Su due non è mm bella. 593 00:51:39,523 --> 00:51:42,273 Le persone non comprano mai la frutta ammaccata, 594 00:51:42,648 --> 00:51:45,184 ma non sanno due in realtà è molto più buona. 595 00:51:45,981 --> 00:51:48,813 - La ringrazio molto. - Torni a trovarci. 596 00:51:52,356 --> 00:51:53,683 Alma, guarda. 597 00:51:53,856 --> 00:51:55,266 Papà è tornata. 598 00:51:55,439 --> 00:51:56,020 Ciao. 599 00:51:56,148 --> 00:51:57,179 Alma. 600 00:51:58,023 --> 00:51:59,350 Ciao, papà! 601 00:51:59,481 --> 00:52:01,354 Perché oggi sei arrivato così tardi? 602 00:52:01,481 --> 00:52:02,310 Hai mangiato? 603 00:52:02,439 --> 00:52:03,138 Si. 604 00:52:03,273 --> 00:52:05,512 - Però mi sei mancato tanto. - Tomo subito. 605 00:53:10,689 --> 00:53:11,934 Signum. 606 00:53:12,064 --> 00:53:13,521 Signum. 607 00:54:00,939 --> 00:54:02,184 Signum. 608 00:54:19,314 --> 00:54:20,808 Che cos'è venuta a fare qui? 609 00:54:20,981 --> 00:54:23,387 La prego, la mia (a mi gli a non derma. 610 00:54:23,939 --> 00:54:24,935 Perché? 611 00:54:25,481 --> 00:54:26,512 Come? 612 00:54:27,314 --> 00:54:30,598 Hai visto tutto quello che avevo addosso. Perché mi hai salvata? 613 00:54:32,523 --> 00:54:34,016 Lei è una brava persona. 614 00:54:35,106 --> 00:54:36,646 Si è presa cum di un randagio. 615 00:54:37,273 --> 00:54:38,932 Ma, ti sbain su di me. 616 00:54:39,564 --> 00:54:41,721 Solo una brava persona l’avrebbe fatto. 617 00:54:48,189 --> 00:54:49,683 Ma…? 618 00:54:50,606 --> 00:54:51,803 Bmveheart? 619 00:54:53,189 --> 00:54:54,979 Sembrava un una coraggioso. 620 00:54:55,523 --> 00:54:56,980 È un bel nome. 621 00:54:57,731 --> 00:54:59,225 È un nome mendo. 622 00:54:59,356 --> 00:55:01,015 Sei più bravo come medico. 623 00:55:03,231 --> 00:55:05,020 Perché non tema in clinica? 624 00:55:06,606 --> 00:55:08,395 L'agenzia potrebbe |iaenziarmi. 625 00:55:08,856 --> 00:55:10,313 Non dev'essere un bel posto, 626 00:55:10,439 --> 00:55:11,554 se le fanno storie. 627 00:55:12,856 --> 00:55:15,309 Venga a marmi se la ferita dovesse peggiomre. 628 00:55:15,814 --> 00:55:18,351 Così porta andle Braveheart a (are una passeggiata. 629 00:55:26,106 --> 00:55:28,559 Ora che ci penso, non mi ha ancora detto come si chiama. 630 00:55:28,814 --> 00:55:30,355 Mà dirmi il suo nome? 631 00:56:11,689 --> 00:56:14,142 Hìi, pensi and\e in due in sia una bava persona? 632 00:56:15,231 --> 00:56:16,428 Bmveheart. 633 00:56:17,064 --> 00:56:18,060 Sentita? 634 00:56:18,273 --> 00:56:20,228 D'ora in poi, questo sarà il tuo nome. 635 00:56:27,689 --> 00:56:31,221 Questo stramaledetto edificio omai è in piedi da quasi mezzo secolo. 636 00:56:31,856 --> 00:56:34,606 Sarebbe bello demolirlo e costruire qualcosa di nuovo. 637 00:56:34,939 --> 00:56:36,930 Più facile a dirsi, che a farsi? 638 00:56:37,314 --> 00:56:40,313 Solo perché sono zoppo, tutti mi vedono come una preda. 639 00:56:41,523 --> 00:56:44,888 E il fatto due una vecchia leonusa mi ebani il cammino non aiuta. 640 00:56:45,106 --> 00:56:47,512 Persa/n ma ormai avesse perso gli artigli. 641 00:56:47,981 --> 00:56:50,731 Dimmi un po', non ha mai uomrnesso errori durante un incarico? 642 00:56:50,856 --> 00:56:53,428 Neand1e uno, è sempre stata a dir poco impeccabile. 643 00:56:53,564 --> 00:56:57,262 Una leggenda vivente, che ci affascina e ci tenuriza al tempo stesso. 644 00:56:57,398 --> 00:56:58,808 La sua storia è 645 00:56:58,939 --> 00:57:01,013 la più incredibile d1e abbia mai sentito. 646 00:57:02,314 --> 00:57:04,637 Dai, andiamo. Non tenermi sulle spine. 647 00:57:05,439 --> 00:57:09,267 Questo posto è stato tirato su molte tempo fa da un uomo di nome Ryu. 648 00:57:09,398 --> 00:57:10,594 Ehi, duv'eri finito? 649 00:57:10,731 --> 00:57:13,481 Scusate il ritardo, sono andato in d1iesa. 650 00:57:13,981 --> 00:57:15,889 Per assioumrmi due la mia famiglia 651 00:57:16,273 --> 00:57:17,683 vada in paradiso. 652 00:57:29,273 --> 00:57:30,553 Dopo averlo tmvam, 653 00:57:30,689 --> 00:57:33,414 Homdaw ha ucciso ventotto uomini. 654 00:57:33,439 --> 00:57:36,106 Era un animale ferito in ama di vendetta. 655 00:57:38,606 --> 00:57:40,230 Ehm…. 656 00:57:47,814 --> 00:57:49,141 Poi ha cambiato nome. 657 00:57:49,273 --> 00:57:51,891 50 solo che da allem si fa chiamare Homdaw. 658 00:57:59,606 --> 00:58:02,356 Ma tutto questo è smesso pareodli anni (a. 659 00:58:02,856 --> 00:58:05,973 Un prodotto scaduto andrebbe buttato via, non sei d'accordo? 660 00:58:20,148 --> 00:58:21,309 Guarda dui c'è. 661 00:58:21,564 --> 00:58:23,638 Buongiorno, signora. Come sta? 662 00:58:23,856 --> 00:58:25,053 Buongiorno. 663 00:58:25,439 --> 00:58:26,766 Fa una passeggiata con Bmeheart? 664 00:58:26,898 --> 00:58:27,893 Si. 665 00:58:28,189 --> 00:58:29,730 Posso giocare un po' insieme a lui? 666 00:58:29,856 --> 00:58:30,768 Alma! 667 00:58:30,898 --> 00:58:32,604 Mi a prenderlo. 668 00:58:32,731 --> 00:58:33,312 tieni. 669 00:58:34,189 --> 00:58:35,469 Su, andiamo. Forza. 670 00:58:35,606 --> 00:58:36,803 Alma, non ti allontanare. 671 00:58:36,939 --> 00:58:37,935 Va bene. 672 00:58:40,356 --> 00:58:43,473 Tua figlia 'e una bambina molto sveglia. 673 00:58:46,189 --> 00:58:47,895 Somiglia molto a sua madre. 674 00:58:50,606 --> 00:58:52,561 Mia suocem le ha raccontata di lei? 675 00:58:55,106 --> 00:58:57,393 Era stabile e poi all'improvviso. 676 00:58:59,523 --> 00:59:00,980 La direttrice dell'ospedale 677 00:59:01,773 --> 00:59:03,515 disse due non era colpa loro. 678 00:59:03,856 --> 00:59:06,890 Non abbiamo ricevuto né un risarcimento, né della scuse. 679 00:59:09,564 --> 00:59:10,560 Maarne 680 00:59:11,981 --> 00:59:14,019 non importava, avrei voluta solo 681 00:59:14,606 --> 00:59:16,479 trovare il modo di fargliela pagare. 682 00:59:17,189 --> 00:59:18,683 L'avresti undsa? 683 00:59:31,148 --> 00:59:34,810 Perché non viene a manzo con noi? Stavamo andando a mangiare qualcosa. 684 00:59:36,981 --> 00:59:38,261 Non posso, ho da fare. 685 00:59:38,398 --> 00:59:39,725 Eccovi qui. 686 00:59:39,856 --> 00:59:43,601 _ Venga non mi, signora. E molto più bello mangiare in compagnia. 687 00:59:44,606 --> 00:59:47,094 Mi dispiace. È meglio che torni a casa. 688 00:59:48,273 --> 00:59:53,392 La prego, signora, venga con noi. Ci tengo tanto. 689 00:59:54,064 --> 00:59:55,937 C'è una recita tra una settimana. 690 00:59:56,064 --> 00:59:57,558 Perché non viene andìe lei? 691 00:59:58,064 --> 01:00:01,478 Ti chiedo scusa. Queste cose non fanno proprio per me. 692 01:00:01,606 --> 01:00:04,770 %mmnfimes/a'ùtamzitaflm. Èmhahmhdl'us'xm. 693 01:00:04,898 --> 01:00:06,640 Alma, basta. che cos'hai oggi? 694 01:00:06,773 --> 01:00:08,396 Non le dia letta, igm. 695 01:00:08,523 --> 01:00:09,518 Mangia. 696 01:00:13,898 --> 01:00:15,094 …. 697 01:00:16,398 --> 01:00:17,512 Carne, scusi? 698 01:00:18,023 --> 01:00:19,433 È il mio nome. 699 01:00:22,314 --> 01:00:25,929 - Un, due, me. Un, due, tre. - Ssh! Anna, mettila. 700 01:00:28,648 --> 01:00:30,887 Significa “artiglio di bestia feroce... 701 01:00:31,814 --> 01:00:33,687 Scusi, sono curioso. Per quale motivo-? 702 01:00:33,814 --> 01:00:34,727 Fate un sorriso! 703 01:00:34,856 --> 01:00:37,606 Non puoi fotografare le persone senza il loro permesso. 704 01:00:37,731 --> 01:00:39,556 Guardi. È una bella foto, vero? 705 01:00:40,439 --> 01:00:42,264 Mi dia il suo numero, così gliela manda. 706 01:00:42,398 --> 01:00:43,559 Alma. 707 01:00:46,981 --> 01:00:48,356 Le chiedo scusa. 708 01:00:50,314 --> 01:00:51,392 Guardate. 709 01:00:51,523 --> 01:00:54,604 Mm…… permesummi. 710 01:00:54,731 --> 01:00:58,096 Cosma un samo di saldi. 711 01:01:07,273 --> 01:01:08,896 Salve benvenuto. 712 01:01:10,856 --> 01:01:12,266 La posso aiutare? 713 01:01:16,481 --> 01:01:18,224 Conosco una vecchia che... 714 01:01:19,939 --> 01:01:22,096 È un vero segugio. 715 01:01:22,939 --> 01:01:24,978 Ultimamente è molto strana. 716 01:01:26,856 --> 01:01:28,231 Tu sai perché? 717 01:01:28,856 --> 01:01:29,852 Come? 718 01:01:38,773 --> 01:01:41,143 Si agita per delle cose di poco conto. 719 01:01:43,314 --> 01:01:45,353 Si spaventa (utilmente. 720 01:01:49,689 --> 01:01:51,644 Non le piace più il soli!!) cibo. 721 01:01:51,773 --> 01:01:55,186 In questo caso sarebbe preferibile rivolgersi a uno psicologo. 722 01:01:57,231 --> 01:01:58,309 Non è una clinica? 723 01:01:58,439 --> 01:01:59,554 Curiamo solo animali. 724 01:02:00,023 --> 01:02:01,303 Ma noi umani... 725 01:02:02,356 --> 01:02:06,433 Non siamo degli animali? 726 01:02:07,273 --> 01:02:09,975 Non è un ospedale, non posso ricoverare delle persone. 727 01:02:10,106 --> 01:02:11,303 Molto silano, 728 01:02:11,773 --> 01:02:13,645 cedeva che l'avessi già fatto. 729 01:02:23,023 --> 01:02:24,219 Buonasera dottore. 730 01:02:24,356 --> 01:02:25,813 Buonasera, mi dica. 731 01:02:26,189 --> 01:02:27,516 Non «Bugia da tutto il giorno. 732 01:02:27,648 --> 01:02:28,844 Si aooomodi pure, arrivo subito. 733 01:02:29,023 --> 01:02:29,888 Grazie. 734 01:02:30,481 --> 01:02:31,498 Mi scusi, devo andare. 735 01:02:31,523 --> 01:02:32,554 Mi scusi, devo andare. 736 01:02:35,314 --> 01:02:38,265 Ha andle la diam, non so più due uosa fare. 737 01:02:38,606 --> 01:02:40,230 Diamo un'occhiata. 738 01:02:45,898 --> 01:02:46,998 Altura, com'è andato il ma appuntamento di ieri sera? 739 01:02:47,023 --> 01:02:50,104 Altura, com'è andato il ma appuntamento di ieri sera? 740 01:02:50,231 --> 01:02:51,641 Buongiorno, signora. 741 01:02:51,773 --> 01:02:53,894 Ma come siamo carine. 742 01:02:54,023 --> 01:02:56,345 Nannini. Le interessa una mamme? 743 01:02:56,648 --> 01:02:58,520 Avanti, non resti qua fuori. Si accomodi. 744 01:02:58,648 --> 01:03:01,931 No, ma ne vado. E non d\iamarlni mai più “nonnina'. 745 01:03:04,939 --> 01:03:07,392 Mi è venuta voglia di fragole. Potrebbe dimane un po'? 746 01:03:07,523 --> 01:03:10,390 Mm……. 747 01:03:11,773 --> 01:03:13,645 Altura delle arance. 748 01:03:13,773 --> 01:03:16,688 Queste vengono dalla California. Sono dolcissime. 749 01:03:16,856 --> 01:03:17,970 Dice sul serio? Niente male. 750 01:03:18,106 --> 01:03:18,805 Mi scusi, sig…. 751 01:03:18,939 --> 01:03:21,476 Vuole venire alla mia reci12 la prossima settimana? 752 01:03:21,606 --> 01:03:23,763 Mi spiace, non passa. Sono molto impegnato. 753 01:03:23,898 --> 01:03:27,679 Per fayore, mi sono esercitata cosi tanto. E un balletto davvero difficile. 754 01:03:28,356 --> 01:03:31,058 Davvero? Fammi vedere. 755 01:03:31,773 --> 01:03:33,498 C'era una volta una pfindpessa, che amava e ballava. 756 01:03:33,523 --> 01:03:35,929 C'era una volta una pfindpessa, che amava e ballava. 757 01:03:36,064 --> 01:03:38,304 Uno, sei davveru bmvissima. 758 01:03:42,898 --> 01:03:45,304 Devo ammettere che quella signcxa è molto brava nel suo lavoro. 759 01:03:45,439 --> 01:03:46,850 Che cos'hai in mente? 760 01:03:47,148 --> 01:03:48,998 Ha voluto regalarmi quem pesca tutta rugosa e ammaccata. 761 01:03:49,023 --> 01:03:49,970 Ha voluto regalarmi quem pesca tutta rugosa e ammaccata. 762 01:03:50,106 --> 01:03:51,386 Dice due 'e più buona. 763 01:03:51,814 --> 01:03:53,438 E che la gente compra 764 01:03:53,606 --> 01:03:55,929 solo la frutta che ha l'aspetta migliore. 765 01:03:57,148 --> 01:03:59,020 11 da un avvertimento. 766 01:03:59,439 --> 01:04:02,106 Lascia in pace la famiglia del dottor Kang. 767 01:04:04,856 --> 01:04:06,432 Stai dicendo sul serio? 768 01:04:09,939 --> 01:04:12,476 Non capisco proprio che cosa ci trovi in lui. 769 01:04:12,648 --> 01:04:14,769 Ha fatto breccia nel tuo cuore di ghiaccio. 770 01:04:17,731 --> 01:04:19,604 Ho intenzione di Iasdare l'agenzia. 771 01:04:20,439 --> 01:04:21,554 Come? 772 01:04:21,689 --> 01:04:22,685 Se me ne vada, 773 01:04:22,898 --> 01:04:25,434 Ian non avrà motivo di prendersela con voi. 774 01:04:25,856 --> 01:04:28,262 E, in più, il veterinario sarà al sicuro. 775 01:04:31,689 --> 01:04:32,886 Non esiste. 776 01:04:33,523 --> 01:04:35,498 È bastato che qualcuno si prenda se cum di te 777 01:04:35,523 --> 01:04:35,724 È bastato che qualcuno si prenda se cum di te 778 01:04:35,898 --> 01:04:38,304 perché cominciasi a sognare di vivere una vita nonna le? 779 01:04:40,148 --> 01:04:40,729 Che c'è? 780 01:04:40,856 --> 01:04:41,555 Ora che sei vecchia, 781 01:04:41,689 --> 01:04:44,854 mmvìùatenueabadatnm? 782 01:04:44,981 --> 01:04:46,748 Non capisco, perché li vuoi proteggere? 783 01:04:46,773 --> 01:04:49,807 Pensavo due la ma prima regola fosse “non formare legami... 784 01:04:52,023 --> 01:04:54,227 Ti spiace spiegami qual 'e il tuo obiettiva? 785 01:05:00,231 --> 01:05:01,937 Sul serio? 786 01:05:02,189 --> 01:05:04,144 Certodìelagente'esîrana. 787 01:05:05,481 --> 01:05:06,498 Hai perso la strada, eppure stai chiedendo a me dove sono diretto. 788 01:05:06,523 --> 01:05:09,059 Hai perso la strada, eppure stai chiedendo a me dove sono diretto. 789 01:05:11,398 --> 01:05:13,602 Sana deluso, ti ritenevo più saggia. 790 01:05:17,773 --> 01:05:19,183 A quanta pare, 791 01:05:20,273 --> 01:05:21,498 l'età non conta. 792 01:05:21,523 --> 01:05:21,688 L'età non conta. 793 01:05:24,314 --> 01:05:26,388 È inutile due mi guardi con quegli occhi. 794 01:05:28,981 --> 01:05:30,724 Tu non lo meriti. 795 01:05:36,189 --> 01:05:36,998 Guardali. 796 01:05:37,023 --> 01:05:37,271 Guardali. 797 01:05:38,773 --> 01:05:41,012 Chi pagherebbe la stessa ma per questa? 798 01:06:38,814 --> 01:06:38,998 Va' a dormire un po'. 799 01:06:39,023 --> 01:06:40,184 Va' a dormire un po'. 800 01:06:42,148 --> 01:06:43,605 Non ho sonno. 801 01:06:47,523 --> 01:06:49,845 11 farò avere nuovi documenti e un biglietto. 802 01:06:51,023 --> 01:06:52,682 Non mi servono. 803 01:06:53,439 --> 01:06:54,498 Sono libera di scegliere qual è la mia casa. 804 01:06:54,523 --> 01:06:55,980 Sono libera di scegliere qual è la mia casa. 805 01:06:57,231 --> 01:06:58,855 Fa' quello ma vuoi. 806 01:07:01,231 --> 01:07:02,807 Ma, d'ora in avanti, 807 01:07:03,398 --> 01:07:05,057 nssuno dei due 808 01:07:06,231 --> 01:07:08,554 dovrà più formare legami in vita sua. 809 01:07:39,398 --> 01:07:40,998 Sono già passati died anni. 810 01:07:41,023 --> 01:07:41,390 Sono già passati died anni. 811 01:07:41,731 --> 01:07:43,437 Ottimo lavoro. 812 01:07:46,939 --> 01:07:49,310 Proteggi l'agenzia a qualunque costo. 813 01:08:19,731 --> 01:08:22,481 - Cos'è successo? - Non se andiamo a vedere. 814 01:08:23,814 --> 01:08:25,498 Guarda dove vai! 815 01:08:25,523 --> 01:08:27,498 Accidenti, che giornata. 816 01:08:27,523 --> 01:08:27,606 Accidenti, che giornata. 817 01:08:28,189 --> 01:08:30,678 Signum, si sente male? 818 01:08:31,481 --> 01:08:33,140 Portate una barella! 819 01:08:33,356 --> 01:08:35,560 Chiamate un dottore. 820 01:09:10,939 --> 01:09:12,480 Perché davanti a sua figlia? 821 01:09:12,606 --> 01:09:13,498 Non ti sembra una soluzione un po’ estrema? 822 01:09:13,523 --> 01:09:14,554 Non ti sembra una soluzione un po’ estrema? 823 01:09:14,689 --> 01:09:16,064 Non m'importa. 824 01:09:16,356 --> 01:09:20,184 Ogni cliente ha le sue ragioni, ma sono informazioni riservate. 825 01:09:22,356 --> 01:09:25,556 Perché non affidi l'incarico al nuovo arrivato? 826 01:09:25,856 --> 01:09:26,934 Non posso. 827 01:09:28,064 --> 01:09:28,998 Vogliono un'agente donna di età simile a quella della vittima, 828 01:09:29,023 --> 01:09:30,765 Vogliono un'agente donna di età simile a quella della vittima, 829 01:09:30,898 --> 01:09:32,225 per questo sono qui. 830 01:09:32,356 --> 01:09:33,434 Ma a dirla hm, 831 01:09:34,189 --> 01:09:36,726 avrei vulum due ne ne occupassi tu in ogni caso. 832 01:09:36,898 --> 01:09:39,220 Voglio un lavoro pulita e tu sei la migliore. 833 01:09:54,814 --> 01:09:57,516 Mh? Perché non va? 834 01:10:03,856 --> 01:10:05,313 Chi è il cliente? 835 01:10:06,564 --> 01:10:08,887 Sei tu, Humdaw. che sollievo. 836 01:10:09,023 --> 01:10:11,061 Mi hai fatto prendere un bello spavento. 837 01:10:16,356 --> 01:10:18,762 Perché il dottor Kang è un bersaglio? 838 01:10:19,231 --> 01:10:22,312 Chi (a queste domande deve essere eliminato. 839 01:10:22,773 --> 01:10:24,894 È una regola ma hai stabilito tu, nn? 840 01:10:30,564 --> 01:10:30,998 Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ. 841 01:10:31,023 --> 01:10:32,765 Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ. 842 01:10:33,398 --> 01:10:35,104 Kang 'e un uomo innocente. 843 01:10:39,106 --> 01:10:40,931 Credi di sapere sempre tutti:, vero? 844 01:10:41,064 --> 01:10:43,435 Beh, stavolta ti sbagli. 845 01:10:45,064 --> 01:10:46,498 Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale. 846 01:10:46,523 --> 01:10:48,182 Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale. 847 01:10:48,314 --> 01:10:50,602 E ad e so il figlio vuole veudefiz. 848 01:10:50,731 --> 01:10:52,769 Ci ha anche offerta una bella somma. 849 01:10:52,939 --> 01:10:56,020 È impossibile. Non ne sarebbe capace. 850 01:10:56,231 --> 01:11:00,521 La cosa Shana è che quell'uomo indossava un orologio falso. 851 01:11:02,023 --> 01:11:04,938 Ma, dato il compenso, Sean ha accettato ugualmente. 852 01:11:05,231 --> 01:11:06,974 Ero curiosa. 853 01:11:09,856 --> 01:11:12,179 Mm……. 854 01:11:16,731 --> 01:11:17,498 Fammi vedere due cos'hai. 855 01:11:17,523 --> 01:11:18,470 Fammi vedere due cos'hai. 856 01:11:19,814 --> 01:11:21,888 Ci stai? lo vado all-in. 857 01:11:22,898 --> 01:11:26,891 Quei bastardi mi hanno portata via persino le mutande. 858 01:11:30,356 --> 01:11:32,762 Chi sei? Che cosa vuoi da me? 859 01:11:34,106 --> 01:11:36,974 Robert Kang. Perché lo vuoi morto? 860 01:11:37,773 --> 01:11:39,313 E chi è? 861 01:11:41,981 --> 01:11:43,724 Io, non so niente. 862 01:11:43,856 --> 01:11:45,498 Ho solo seguito le istruzioni. 863 01:11:45,523 --> 01:11:46,601 Chi te le ha date? 864 01:11:46,898 --> 01:11:48,142 Un-Un tizia. 865 01:11:48,273 --> 01:11:48,498 M-Al …. 866 01:11:48,523 --> 01:11:48,890 M-Al …. 867 01:11:49,023 --> 01:11:51,262 Non l'ho visto in faccia. Prendi il mio cellulare, è in tasca. 868 01:11:53,398 --> 01:11:54,227 Forza. Chiamale. 869 01:11:54,398 --> 01:11:55,393 Si. 870 01:11:59,231 --> 01:12:00,143 Che vuoi? 871 01:12:00,273 --> 01:12:02,939 C'è-C‘è una signcxa qui dwe- d1e vuole parlare con te. 872 01:12:03,064 --> 01:12:03,998 …. 873 01:12:04,023 --> 01:12:04,058 …. 874 01:12:04,314 --> 01:12:07,349 Non (redo che dovresti perdere tempo con quel buono a nulla. 875 01:12:08,439 --> 01:12:09,980 Perché l'hai fatta? 876 01:12:10,106 --> 01:12:11,386 Non l'hai ancora capito? 877 01:12:13,189 --> 01:12:15,393 Posto il dottor Kang finilà il suo mmc. 878 01:12:15,731 --> 01:12:17,556 Vuoi che ti ridia una mano? 879 01:12:49,898 --> 01:12:50,498 Mi aspetti. Perfavore. 880 01:12:50,523 --> 01:12:51,719 Mi aspetti. Perfavore. 881 01:12:52,439 --> 01:12:54,063 Grazie mille. 882 01:12:59,939 --> 01:13:00,805 Sta bene? 883 01:13:32,981 --> 01:13:35,600 Ehi! Sigma, sfia annua! 884 01:13:51,148 --> 01:13:51,998 Ryu, no! 885 01:13:52,023 --> 01:13:52,355 Ryu, no! 886 01:13:52,481 --> 01:13:54,852 Non te ne andare. Resta non me. 887 01:14:26,981 --> 01:14:29,813 Ti prego, Ryu, non lasciarmi da sola. 888 01:14:37,064 --> 01:14:38,498 Mi dispiace tanto. 889 01:14:38,523 --> 01:14:38,558 Mi dispiace tanto. 890 01:14:46,481 --> 01:14:48,224 C'era una volta una principessa. 891 01:14:49,189 --> 01:14:50,813 Come sa dove abito? 892 01:14:51,356 --> 01:14:52,304 Sono così sollevata. 893 01:14:52,439 --> 01:14:53,933 Perché? 894 01:15:04,606 --> 01:15:06,845 Non c’è bisogno due si preoccupi per noi due. 895 01:15:09,023 --> 01:15:09,498 tienilo. 896 01:15:09,523 --> 01:15:10,767 tienilo. 897 01:15:17,731 --> 01:15:18,976 Aspetta. 898 01:15:21,564 --> 01:15:23,224 Ascolta, per caso 899 01:15:24,023 --> 01:15:24,998 c'è qualcosa due vuoi dirmi? 900 01:15:25,023 --> 01:15:25,852 C'è qualcosa due vuoi dirmi? 901 01:15:30,148 --> 01:15:31,143 Ha perso peso. 902 01:15:32,231 --> 01:15:33,855 Non salti i pasti. 903 01:15:46,939 --> 01:15:49,310 Allora? Hai il cuore a mille? 904 01:15:52,398 --> 01:15:54,223 Perché mi rendi la vita difiu'le? 905 01:15:55,273 --> 01:15:56,849 Non posso dirtelo. 906 01:15:57,189 --> 01:15:58,932 Dovrai arrivaru' da sola. 907 01:15:59,731 --> 01:16:03,310 Pensavo volessi uuddedo. Perché perditempo non me? 908 01:16:04,314 --> 01:16:06,139 Chissà. 909 01:16:07,356 --> 01:16:09,560 Forse volevo vedute la leggenda in azione. 910 01:16:13,064 --> 01:16:14,226 Immagino che sarai deluso. 911 01:16:14,314 --> 01:16:16,104 Si, e parecchia. 912 01:16:16,523 --> 01:16:18,348 Ma in realtà. 913 01:16:19,606 --> 01:16:20,637 La colpa è mia. 914 01:16:20,773 --> 01:16:22,581 Non dovevo avere delle aspettative cosi alte. 915 01:16:22,606 --> 01:16:23,851 Ora basta. 916 01:16:24,564 --> 01:16:26,804 Seèuedevdefi,mhawwaìa. 917 01:16:29,189 --> 01:16:30,516 T| sbagli. 918 01:16:33,064 --> 01:16:34,807 Non ho trovato un bel niente. 919 01:16:34,981 --> 01:16:36,806 La mia vittoria è ancora lontana. 920 01:16:36,981 --> 01:16:39,766 Non provare... a lasciare l'agenzia, perché 921 01:16:39,898 --> 01:16:42,434 noi due abbiamo un conto in sospeso. 922 01:16:43,731 --> 01:16:45,639 Hai fermata un legame, 923 01:16:46,231 --> 01:16:48,435 maiononhonientedapefdere. 924 01:16:49,689 --> 01:16:51,146 Vi do il benvenuto. 925 01:16:51,314 --> 01:16:53,187 Ma due bel posticino. Ci sediamo qui? 926 01:16:53,356 --> 01:16:54,850 Dalla a me. 927 01:16:58,981 --> 01:17:00,971 Non vedo l'ora. 928 01:17:22,773 --> 01:17:25,143 No, non è questo. 929 01:17:26,231 --> 01:17:27,345 Nemmeno questo. 930 01:17:27,481 --> 01:17:28,726 Ma dov'è? 931 01:17:31,773 --> 01:17:34,439 Novantotto, novantanove. 932 01:17:54,023 --> 01:17:56,180 Sono la nuova donna delle pulizie. 933 01:18:01,773 --> 01:18:03,515 Buongiorno. 934 01:18:07,689 --> 01:18:09,146 Allergie. 935 01:18:23,231 --> 01:18:25,139 Di' qua. 936 01:18:25,273 --> 01:18:26,849 Non vuole mangiare qualcosa? 937 01:18:27,356 --> 01:18:28,517 Non ho fame. 938 01:18:33,064 --> 01:18:34,640 Quando torna a casa tuo padre? 939 01:18:34,773 --> 01:18:38,352 Di solito dopo mezzanotte, ma a volte non torna affatto. 940 01:18:53,773 --> 01:18:56,143 Da quanto sei qui? 941 01:18:56,564 --> 01:18:57,761 Dieci giorni. 942 01:18:59,398 --> 01:19:01,140 E non è dum? 943 01:19:03,231 --> 01:19:05,602 Guarda due cos'hai combinato. 944 01:19:05,731 --> 01:19:08,848 Sono daolata. Da subito una pulita. 945 01:19:15,439 --> 01:19:17,264 Accidenti, che seccatura. 946 01:19:17,398 --> 01:19:20,016 Chi diavolo mi ha slaudam le scarpe in questa mda? 947 01:19:40,814 --> 01:19:43,979 Vuoi oolpinni alle spalle come ho fatto con tuo padre. 948 01:20:01,981 --> 01:20:05,726 Ascoltami bene. Se non dwssi più lunare, asd fuori da quella finestra. 949 01:20:06,731 --> 01:20:09,765 Non aspettami come uno stupido. Marinati di fame. 950 01:20:10,231 --> 01:20:12,684 Trova un nuovo padrone, e revista tra i rifiuti. 951 01:20:13,981 --> 01:20:15,770 Ma cerca di sopravvivere. 952 01:20:24,648 --> 01:20:26,603 Non (ani prendere dall'mlappiamni. 953 01:20:34,231 --> 01:20:37,644 Vuoi attaccare Ian nel suo covo? E una misione suicida! 954 01:20:37,773 --> 01:20:40,937 Porterò a temine un incarico degno della nostra agenzia. 955 01:20:41,064 --> 01:20:43,221 Calpesterò gli insetti e salverò chi soffre. 956 01:20:43,356 --> 01:20:45,513 La richiesta della signora Hong è impossibile. 957 01:20:45,689 --> 01:20:48,724 Non si batta di eliminare un semplice traflîcante di droga. 958 01:20:48,856 --> 01:20:52,056 Piuttosto, occupati dal veterinario e chiudiamo questa facenda. 959 01:20:52,189 --> 01:20:55,638 Si può sapere perché sei così ansiosa di entrare nella tana del lupo? 960 01:20:56,106 --> 01:20:57,979 Se fallisci, darai inizio a una guerra. 961 01:20:58,148 --> 01:21:00,020 Te ne rendi conto? 962 01:21:01,148 --> 01:21:04,845 Sarai andle la leggendaria Humdaw, ma non ne uscirai mai viva. 963 01:21:04,939 --> 01:21:06,764 Questo sarà il mio ultimo incarico. 964 01:21:06,981 --> 01:21:10,643 Dopodiché, in un modo o nell’altro, sparirà. Dovrai cavartela da solo. 965 01:21:11,981 --> 01:21:14,517 Se sei oasi preoccupato, invia dei rinforzi. 966 01:21:14,648 --> 01:21:17,101 Il ragazzo, per esempio. 967 01:21:19,273 --> 01:21:22,638 Non c’è niente due io possa dire per farti cambiare idea, immagino. 968 01:21:39,939 --> 01:21:41,599 Avanti, avanti, avanti, avanti. 969 01:21:42,148 --> 01:21:43,414 Ci siamo quasi. 970 01:21:43,439 --> 01:21:45,229 ?mqmifl.! 971 01:21:45,356 --> 01:21:47,513 Si dia inizio alla festa! 972 01:21:50,523 --> 01:21:51,933 Che vuoi? 973 01:21:53,606 --> 01:21:55,893 Ti piace far soffrire gli altri, non è così? 974 01:21:55,981 --> 01:21:57,095 La veod\ia strega. 975 01:21:57,439 --> 01:21:59,679 Dimmi, chi è il bastardo Me li ha ingaggiata, eh? 976 01:22:05,981 --> 01:22:07,475 Altura? 977 01:22:07,606 --> 01:22:08,720 Chi è stato? 978 01:22:08,856 --> 01:22:10,350 Dimmelo. 979 01:22:10,814 --> 01:22:12,094 La signora Hong? 980 01:22:17,814 --> 01:22:20,220 Perché t'imponz? Stai per morire. 981 01:22:25,231 --> 01:22:27,305 L'unica casa due conta è il motivo. 982 01:22:28,689 --> 01:22:29,851 Capa! 983 01:22:32,023 --> 01:22:33,682 Vamhnbaue? 984 01:22:34,356 --> 01:22:35,387 Ragazzi. 985 01:22:35,939 --> 01:22:38,392 Fate i preparativi per il suo funerale. 986 01:22:40,023 --> 01:22:41,563 Forza, uocidiamola. 987 01:22:41,898 --> 01:22:43,178 Humdaw, no! 988 01:22:45,106 --> 01:22:46,931 Non potrai mai (a me la da sola. 989 01:22:47,023 --> 01:22:50,057 Sarai anche una leggenda, ma questo è un incarico troppo pericoloso. 990 01:22:50,189 --> 01:22:52,595 Se metti piede là dentro, morirai. 991 01:22:55,648 --> 01:22:57,970 D'accordo, fa’ come ti pare. 992 01:23:06,773 --> 01:23:08,017 Eccola. 993 01:23:08,439 --> 01:23:10,099 Non fatevela sfuggire. 994 01:23:11,023 --> 01:23:12,184 Cosa succede? 995 01:23:12,856 --> 01:23:14,136 Ma cosa (anno'! 996 01:23:17,398 --> 01:23:18,345 Prendeteli. 997 01:23:18,523 --> 01:23:19,767 Dove scappi? 998 01:23:21,523 --> 01:23:23,099 Sta scappando. 999 01:23:24,523 --> 01:23:25,470 Più veloci. 1000 01:23:25,898 --> 01:23:27,557 Forza. 1001 01:23:45,231 --> 01:23:46,309 Dov'è il mgazzn? 1002 01:23:46,398 --> 01:23:47,512 Perché me lo dliedi? 1003 01:23:47,648 --> 01:23:48,975 È già arrivato? 1004 01:23:49,523 --> 01:23:53,351 Perché dovrei condannare a me certa il mio secondo agente migliore? 1005 01:23:53,981 --> 01:23:55,308 Ascoltami, 1006 01:23:55,439 --> 01:23:57,596 di non segue le regole dev'essere eliminato. 1007 01:23:57,731 --> 01:24:01,263 11 sei legata al dottor Kang, per questo ti sei rifiutata di uudderln. 1008 01:24:01,689 --> 01:24:03,763 Ecco perché vuoi lasciare l'agenzia. 1009 01:24:05,689 --> 01:24:08,475 Hai vissuto troppo a lunga, cara Homdaw. 1010 01:25:02,106 --> 01:25:03,184 L'ho presa. 1011 01:25:03,314 --> 01:25:04,771 Stanza numero quattm. 1012 01:25:08,356 --> 01:25:11,721 Arrenditi, vecchia strega. Fine della causa. 1013 01:25:15,564 --> 01:25:17,224 Guarda qui, Sean. 1014 01:25:17,356 --> 01:25:19,039 Stavolta hai superato il limite. 1015 01:25:19,064 --> 01:25:21,186 Quanti soldi hai fatto gmzie a me, eh? 1016 01:25:21,356 --> 01:25:24,058 E ora vuoi mandare tutto all’aria? Non capisco. Perd1é? 1017 01:25:24,189 --> 01:25:26,393 Sei soltanto un insetto che merita di morire. 1018 01:25:26,523 --> 01:25:29,474 Non lamentarti, sei stato molto futmato, idiota. 1019 01:25:30,064 --> 01:25:31,539 Fissiamo un incallito per. 1020 01:25:31,564 --> 01:25:33,389 Ma due bastarda. 1021 01:25:42,981 --> 01:25:45,896 Non vuoi neanche implorare pietà? 1022 01:25:50,314 --> 01:25:52,187 Basta faodamula finita. 1023 01:25:53,023 --> 01:25:54,729 Sei un bastardo. 1024 01:25:55,398 --> 01:25:56,891 Una spuntino per il viaggio. 1025 01:25:59,814 --> 01:26:03,761 Amici vermi, è ora di cena. Buon appetito! 1026 01:26:25,856 --> 01:26:28,344 …mwmwum. 1027 01:26:33,981 --> 01:26:36,019 Mi (ai quai pena. 1028 01:26:38,314 --> 01:26:39,808 Colpita in pieno. 1029 01:26:59,231 --> 01:27:01,767 - Datevi una mossa, ragazzi. - Sissignore. 1030 01:27:01,898 --> 01:27:02,810 Ehi, tu! 1031 01:27:02,939 --> 01:27:04,219 Fem! 1032 01:27:04,356 --> 01:27:05,683 Dove audi di andare? 1033 01:27:05,856 --> 01:27:07,480 Ferma la moto. 1034 01:27:15,773 --> 01:27:17,313 Dov'è la vecchia? 1035 01:27:17,439 --> 01:27:19,762 Chi sei? sua nipote? 1036 01:27:20,231 --> 01:27:23,680 Beh, praticamente si. 1037 01:27:34,106 --> 01:27:36,512 Bastardo! Questa me la pa-! 1038 01:27:48,064 --> 01:27:49,475 Maledizione! 1039 01:27:57,689 --> 01:27:59,479 Dove diavolo 'e finita? 1040 01:27:59,689 --> 01:28:01,514 Dove sei? 1041 01:28:18,481 --> 01:28:20,289 Stai belle? 1042 01:28:20,314 --> 01:28:22,353 Io ti ammamo! 1043 01:28:33,898 --> 01:28:35,687 Sei preoccupata? 1044 01:28:36,398 --> 01:28:37,855 Si. 1045 01:28:37,981 --> 01:28:39,605 Altura di' al ragazzo di aiutarmi. 1046 01:28:40,106 --> 01:28:42,773 Non d\iedefe a Sean. 1047 01:28:43,814 --> 01:28:45,390 Tanto se due direbbe di no. 1048 01:28:45,523 --> 01:28:48,438 Sei sicura che Bullfight ti aiuterà davvero? 1049 01:28:48,564 --> 01:28:50,389 Fidati, fa' come ti ho detto. 1050 01:29:15,814 --> 01:29:17,474 Preparo la cena. 1051 01:29:17,606 --> 01:29:19,182 Sei sicura che sia il caso? 1052 01:29:19,314 --> 01:29:21,803 Tmnquillu, sono annoia in grado di oudnare. 1053 01:29:36,564 --> 01:29:37,891 Che normalità. 1054 01:29:38,731 --> 01:29:40,058 Come? 1055 01:29:40,439 --> 01:29:42,312 Le persone comuni 1056 01:29:44,023 --> 01:29:46,061 mangeranno così piuttosto spasso. 1057 01:29:47,856 --> 01:29:49,846 Perché hai scelta questo lavoro? 1058 01:29:50,981 --> 01:29:52,142 Ero inutile. 1059 01:29:53,481 --> 01:29:55,471 Da bambina ero povem. 1060 01:29:55,648 --> 01:29:57,887 Avevo fame e un giorno, 1061 01:29:58,189 --> 01:30:00,311 mangiai le radici di umpanula del vicino, 1062 01:30:01,606 --> 01:30:03,644 ma scoprii due era ginseng. 1063 01:30:04,273 --> 01:30:08,599 [miei genitori andarono sul lastrico per ripagarle e mi, candarunn di casa. 1064 01:30:08,731 --> 01:30:11,102 Turavo su qualcosa facendo le pulizie. 1065 01:30:11,481 --> 01:30:13,852 Ma spesso mi picchiavano e 1066 01:30:14,231 --> 01:30:16,803 allora non potevo fare altro che fuggire. 1067 01:30:16,939 --> 01:30:18,812 A nessuno importava di me. 1068 01:30:19,439 --> 01:30:23,054 Mi in5ultavano di continuo, mi dicevano due era inutile. 1069 01:30:25,564 --> 01:30:28,515 Ma una sera... rinofdo ma avevo sedia' anni 1070 01:30:28,981 --> 01:30:31,896 incontrai una persona de en disposta ad acaefiznni. 1071 01:30:32,023 --> 01:30:33,812 Dimmi, come ti d1iami? 1072 01:30:33,939 --> 01:30:35,433 Io mi d1iamo Susan. 1073 01:30:35,564 --> 01:30:36,809 È un I'IOIT'IG molto carino. 1074 01:30:37,189 --> 01:30:38,683 Mi ha nutrita, 1075 01:30:38,856 --> 01:30:40,017 dato un tetto 1076 01:30:40,356 --> 01:30:41,683 e un lavoro. 1077 01:30:41,814 --> 01:30:43,390 Lui è stato il primo al mondo 1078 01:30:44,398 --> 01:30:47,349 a dirmi che non era per niente inutile come pensavo. 1079 01:30:51,981 --> 01:30:53,687 Non schivarla in quel modo. 1080 01:30:53,898 --> 01:30:57,939 Si capisce immediatamente due sei un'assassina se ti muovi cosi. 1081 01:30:58,064 --> 01:31:00,553 Piuttosto fatti colpire, capito? 1082 01:31:00,689 --> 01:31:01,804 Si. 1083 01:31:01,939 --> 01:31:03,894 Per oggi può bastare. 1084 01:31:05,898 --> 01:31:09,062 Sono convinto due il nostro lavoro sia sacro. 1085 01:31:09,439 --> 01:31:11,145 Stiamo salvando il mondo. 1086 01:31:11,273 --> 01:31:13,560 Vogliamo renderlo un posta migliore. 1087 01:31:13,689 --> 01:31:15,146 Restando nell'ombra. 1088 01:31:20,523 --> 01:31:21,684 T| invidia. 1089 01:31:21,814 --> 01:31:23,557 Ho avuto anch'io 1090 01:31:24,106 --> 01:31:26,096 una persona così nella mia vita, 1091 01:31:26,273 --> 01:31:27,849 and\e se per poco. 1092 01:31:28,564 --> 01:31:29,761 Altura? 1093 01:31:30,856 --> 01:31:33,262 Ti ricordi di quando ci siamo conosciuti? 1094 01:31:34,273 --> 01:31:36,263 Quand'è stata? Venticinque anni fa? 1095 01:31:39,231 --> 01:31:40,855 Buongiorno. 1096 01:31:55,648 --> 01:31:57,970 Mi dispiace molto, Logan. 1097 01:32:12,981 --> 01:32:15,517 Commovente. Non trovi? 1098 01:32:16,731 --> 01:32:17,727 Perciò 1099 01:32:19,398 --> 01:32:21,471 hai capito perché ti slavo cercando? 1100 01:32:25,356 --> 01:32:27,892 Ho capito and1e che non vuoi uccidermi subito. 1101 01:32:28,356 --> 01:32:31,970 Hai intenzione di gustare la tua vendetta in modo lento e sadico, 1102 01:32:32,273 --> 01:32:34,726 di tonnentarmi fino alla fine. 1103 01:32:46,231 --> 01:32:48,767 Se accetti tutto quelle Me ti viene offerta da bere, 1104 01:32:48,898 --> 01:32:50,687 n' farai uccidere. 1105 01:32:50,981 --> 01:32:52,806 Specialmente da un collega di cui ti fidi. 1106 01:32:59,648 --> 01:33:01,520 AI locale 1107 01:33:02,606 --> 01:33:04,680 fisaiampradaedìwwm. 1108 01:33:05,064 --> 01:33:06,973 Sapevi, due sarei venuto. 1109 01:33:07,106 --> 01:33:08,303 In parte. 1110 01:33:09,023 --> 01:33:11,511 Ma ero sicum che non mi avresti lasciaiz morire. 1111 01:33:11,648 --> 01:33:14,480 Altura ecco perché 1112 01:33:16,689 --> 01:33:19,095 hai fatto un casino. 1113 01:33:37,606 --> 01:33:40,178 Sei finita dritto negli artigli della bestia. 1114 01:33:40,564 --> 01:33:42,555 Ci vediamo all'inferno. 1115 01:34:20,273 --> 01:34:23,556 Il ma secondo agente migliore si mm in fondo a un lago. 1116 01:34:28,314 --> 01:34:31,349 Non avrei mai dovuto accoglierti in questa agenzia. 1117 01:34:33,564 --> 01:34:35,721 In fondo, non mi hai mai accettato. 1118 01:34:37,106 --> 01:34:39,429 L'ho fatto solo per il nostro bene! 1119 01:34:42,356 --> 01:34:44,145 L'ho fatto per il bene dell'agenzia. 1120 01:34:44,523 --> 01:34:47,094 Era l’unico modo per garantirci un futuro! 1121 01:34:47,231 --> 01:34:48,641 Lose. 1122 01:34:48,773 --> 01:34:50,479 Sei Stata bravo. 1123 01:34:52,106 --> 01:34:53,812 Per tua fortuna, Sean, 1124 01:34:57,189 --> 01:34:58,730 in non sono ma padre. 1125 01:35:06,773 --> 01:35:08,479 Hai un incarico. 1126 01:35:08,856 --> 01:35:10,562 Lo portami a termine? 1127 01:35:11,939 --> 01:35:13,812 Da' fuoco a questo posto. 1128 01:35:14,189 --> 01:35:15,849 Poi lascia la città. 1129 01:35:24,689 --> 01:35:26,230 Bava. 1130 01:35:26,689 --> 01:35:28,183 C'è papà! 1131 01:35:28,314 --> 01:35:30,602 Hai visto? 1132 01:35:30,731 --> 01:35:33,350 È bravissima, vero? 1133 01:35:35,481 --> 01:35:37,768 Bambine, siete State bravissima! 1134 01:35:37,898 --> 01:35:39,391 - Complimenti. - Batti cinque. 1135 01:35:39,523 --> 01:35:40,518 Si! 1136 01:35:40,939 --> 01:35:42,729 Sana sma bava? 1137 01:35:42,856 --> 01:35:44,350 Forza andate. 1138 01:35:44,481 --> 01:35:46,471 Alma? Ma deve si è cacciata? 1139 01:35:46,606 --> 01:35:48,479 Grazie di essere venuti. 1140 01:35:48,606 --> 01:35:50,514 Per caso ha visto la mia Anna? 1141 01:35:50,981 --> 01:35:53,683 Si, a’edo d1e Anna sia stata la prima a uscire. 1142 01:35:53,814 --> 01:35:56,646 Magari 'e andata in bagno, vado a controllare. 1143 01:35:56,981 --> 01:35:59,138 Vado subito a vedere se è tornata dentro. 1144 01:35:59,273 --> 01:36:00,351 Alma! 1145 01:36:00,481 --> 01:36:01,891 Dove sei? 1146 01:36:12,106 --> 01:36:13,351 Buona senta. 1147 01:36:15,856 --> 01:36:17,350 Buonasera. 1148 01:36:25,356 --> 01:36:26,636 Eccoti! 1149 01:36:30,273 --> 01:36:31,434 “M…,…. 1150 01:36:31,564 --> 01:36:33,058 Mi hai unita di sorpresa. 1151 01:36:33,189 --> 01:36:34,564 Hai superato il limite. 1152 01:36:34,814 --> 01:36:36,520 È solo una bambina. 1153 01:36:37,439 --> 01:36:39,099 Cosa? 1154 01:36:42,106 --> 01:36:44,096 Vuoi continuare a fingere? 1155 01:36:46,231 --> 01:36:48,305 Ti aspetto alle porte dell'inferno. 1156 01:36:48,523 --> 01:36:50,348 Anna è una bambina innocente. 1157 01:36:52,689 --> 01:36:55,391 Ma resterà da sola, proprio come noi due. 1158 01:36:55,523 --> 01:36:57,680 Lo dico per esperienza personale. 1159 01:36:58,273 --> 01:37:00,512 So bene che non sta seguendo le regole, 1160 01:37:00,773 --> 01:37:03,143 ma sono cosi anabbiato che non m'importa. 1161 01:37:03,481 --> 01:37:05,224 È tipico di noi umani. 1162 01:37:05,356 --> 01:37:09,101 Quando tocchiamo il fondo, le regole non hanno più alcun significato. 1163 01:37:09,231 --> 01:37:10,227 Non mi? 1164 01:37:10,648 --> 01:37:12,556 Intendo organizzare una festa, 1165 01:37:12,648 --> 01:37:14,271 ma sei l'unica invitata. 1166 01:37:14,398 --> 01:37:15,559 A Happyland. 1167 01:37:15,814 --> 01:37:17,011 Dimmi dui sei davvero. 1168 01:37:17,314 --> 01:37:19,020 Che cosa vuoi da noi? 1169 01:37:19,398 --> 01:37:21,223 “Wnmnàesaìmaàkma. 1170 01:37:21,773 --> 01:37:23,017 Ma non dliamare la pulizia. 1171 01:37:23,148 --> 01:37:25,933 Nm…thlm mmm……m! 1172 01:37:30,023 --> 01:37:31,848 Fidati. 1173 01:37:31,981 --> 01:37:33,521 Non le farà del male. 1174 01:37:34,856 --> 01:37:36,846 La sta usando per anivare a me. 1175 01:37:48,231 --> 01:37:51,146 Ti prego. Riportala da me. 1176 01:38:01,814 --> 01:38:04,267 È perché ti ho salvata, quel giorno? 1177 01:38:05,564 --> 01:38:07,768 Saresti dovuta «mire 1178 01:38:08,981 --> 01:38:10,806 e in l'ha impedito. 1179 01:38:13,981 --> 01:38:15,724 Ho fatto la cosa giusta. 1180 01:38:15,856 --> 01:38:17,729 Non ho rimpianti. 1181 01:38:19,064 --> 01:38:20,605 Salvarti eta un mio dovere. 1182 01:39:05,731 --> 01:39:08,018 Perché non ti muovi? 1183 01:39:08,689 --> 01:39:11,060 Ciao ciao. 1184 01:39:46,481 --> 01:39:50,060 Buaveheart, Ricordi cosa ti ho detto? 1185 01:40:03,231 --> 01:40:04,725 Bmveheart. 1186 01:41:20,523 --> 01:41:23,141 La vedi? Anema nulla. 1187 01:41:38,148 --> 01:41:39,807 Guardate! Lassù! 1188 01:41:50,648 --> 01:41:52,023 Fuoco. 1189 01:41:59,064 --> 01:42:00,605 Squadra B al terzo piano. 1190 01:42:11,814 --> 01:42:12,810 Uuddetela. 1191 01:42:12,939 --> 01:42:13,887 Al terzo piano! 1192 01:42:22,314 --> 01:42:23,938 Voglio il mio papà. 1193 01:42:25,898 --> 01:42:28,055 Voglio tornare a casa. 1194 01:42:41,273 --> 01:42:42,434 Attenti! 1195 01:42:51,064 --> 01:42:52,164 Circondiamola! 1196 01:42:52,189 --> 01:42:53,469 Muoviti! 1197 01:42:54,731 --> 01:42:56,520 Non può sfuggirci. 1198 01:42:57,606 --> 01:42:58,851 Vieni fuori. 1199 01:43:17,773 --> 01:43:18,969 Merda. 1200 01:44:39,231 --> 01:44:40,771 “Non mare i bambini... 1201 01:44:41,148 --> 01:44:42,558 È una delle tue regole. 1202 01:44:42,648 --> 01:44:44,520 Lasciala stare! 1203 01:44:46,023 --> 01:44:47,765 Come vuoi. 1204 01:44:56,773 --> 01:44:58,562 Getta la pistola. 1205 01:45:06,814 --> 01:45:08,723 Perché ci hai maso tanto? 1206 01:45:08,856 --> 01:45:10,978 Stavo per morire di noia. 1207 01:45:11,106 --> 01:45:14,887 Perché darti tanta da fare per questa messinscena? 1208 01:45:17,148 --> 01:45:20,478 Hai detta tu due ti avrei mentana fino alla fine. 0 sbaglio? 1209 01:45:21,064 --> 01:45:22,688 Andie se 1210 01:45:23,106 --> 01:45:26,057 saresti già morta se i suoi uomini non fossero degli incapaci. 1211 01:45:26,189 --> 01:45:29,603 Hai una bella faccia tosta, ragazzino. Non ti azzardare a insultare. 1212 01:45:29,898 --> 01:45:32,268 11 ho pagato in anticipo. due problema c'è? 1213 01:45:32,398 --> 01:45:35,432 I miei uomini sono tutti morti a causa del tuo stupido piano. 1214 01:45:35,564 --> 01:45:37,768 Erano came da macello fin dall'inizio. 1215 01:45:38,064 --> 01:45:39,605 Vaa a ripeterla. 1216 01:45:46,273 --> 01:45:49,389 Non m'importa se sei una leggenda, questa te la facto pagare. 1217 01:45:51,814 --> 01:45:52,976 Sei sorda? 1218 01:45:53,106 --> 01:45:54,563 In piedi. 1219 01:45:54,689 --> 01:45:56,230 Alzati! 1220 01:45:56,356 --> 01:45:58,264 Ho detto alzati! 1221 01:46:01,564 --> 01:46:03,603 Maledizione! 1222 01:46:09,606 --> 01:46:12,971 Te l'ho detto. Questa veod1ia è un osso duro. 1223 01:46:13,356 --> 01:46:15,727 Puoi andartene. 11 farò avere un extra. 1224 01:46:16,064 --> 01:46:17,142 Guida piano. 1225 01:46:17,273 --> 01:46:19,761 Tu sei un bastardo fuori di tem. 1226 01:46:28,939 --> 01:46:30,894 Sei sicura di voler rischiare? 1227 01:46:42,023 --> 01:46:44,061 Le taglio un orecchio. 1228 01:46:52,898 --> 01:46:54,557 Andie il test:)! 1229 01:47:05,398 --> 01:47:07,555 Voglio due tu la restituisca a suo padre. 1230 01:47:07,689 --> 01:47:09,064 Restituirla a suo padre? 1231 01:47:09,189 --> 01:47:10,516 Mi a prenderla. 1232 01:47:10,773 --> 01:47:14,056 Perdlé non lasci il donar Kang e sua figlia fuori da questa smria? 1233 01:47:15,731 --> 01:47:18,646 Lui è un uomo per cui vale la pena rischiare la vita 1234 01:47:20,356 --> 01:47:22,975 einmaazzmmdabxmmvìn'!? 1235 01:47:25,273 --> 01:47:27,181 A quanta pare si. 1236 01:47:35,856 --> 01:47:37,681 Perché mi fai questo? 1237 01:47:38,398 --> 01:47:40,436 Allora cosa mi dici di te? 1238 01:47:40,731 --> 01:47:42,970 Non sei spazzalum da buttar via? 1239 01:47:43,648 --> 01:47:46,054 In fondo, sei vecchia e inutile. 1240 01:47:49,689 --> 01:47:53,517 Si, è vero. Ma anche se sono veod\ia e inutile, 1241 01:47:53,648 --> 01:47:56,978 non sono un rifiuto come te. 1242 01:48:00,231 --> 01:48:02,684 Non sarai in giada di proteggeflo per sempre. 1243 01:48:03,189 --> 01:48:06,852 Uociderò lui e anche... tuti; la sua famiglia. 1244 01:48:12,106 --> 01:48:14,014 Non hai alcuna speranza. 1245 01:48:22,356 --> 01:48:23,636 Aiuto! 1246 01:48:26,564 --> 01:48:28,140 Fa' un altro passo, 1247 01:48:28,981 --> 01:48:31,268 la butto di sotto. 1248 01:48:32,814 --> 01:48:34,189 Ti prego. 1249 01:48:34,814 --> 01:48:38,642 Siete morti, bastardi! Avete capito? Maledizione. 1250 01:48:44,356 --> 01:48:45,352 Significa 1251 01:48:45,481 --> 01:48:47,638 dei…ptt-mdaàhbmmtn. 1252 01:48:49,939 --> 01:48:51,764 Non hai imparato niente. 1253 01:48:53,023 --> 01:48:55,310 Se tratti gli altri come se fusero insetti, 1254 01:48:55,439 --> 01:48:58,604 i, per diventare un in se fin a tua volta. 1255 01:49:01,773 --> 01:49:03,100 Mi spiace. 1256 01:49:03,231 --> 01:49:05,221 Sono autodidatta. 1257 01:49:07,523 --> 01:49:08,898 Posso ucciderti? 1258 01:49:10,939 --> 01:49:11,935 Certo. 1259 01:49:12,064 --> 01:49:13,605 Sei libem di provarci. 1260 01:49:34,523 --> 01:49:36,561 Non guardare lei. 1261 01:49:46,023 --> 01:49:47,931 Altura? È tutto qui'! 1262 01:49:54,314 --> 01:49:55,725 Lo vuoi? 1263 01:50:01,523 --> 01:50:03,395 Quando torna a casa tuo padre? 1264 01:50:03,523 --> 01:50:06,189 Di solito torna… dopo manette, 1265 01:50:06,564 --> 01:50:08,603 ma a volte non torna affatto. 1266 01:50:11,023 --> 01:50:12,895 È ora di andare a dormire. Nh? 1267 01:50:14,564 --> 01:50:17,729 Scusa, d1e musica ascolti? 1268 01:50:17,856 --> 01:50:19,764 Questa. Ecco. 1269 01:50:20,981 --> 01:50:22,557 Per quando sei triste. 1270 01:50:29,023 --> 01:50:30,480 Così non ci siamo. 1271 01:50:30,606 --> 01:50:32,561 Che delusione. 1272 01:50:37,939 --> 01:50:39,764 Altura? È tutto qui'! 1273 01:50:51,939 --> 01:50:54,262 Adesso ne ha due. Così non vale. 1274 01:50:54,398 --> 01:50:55,938 Ne butto uno? 1275 01:50:56,106 --> 01:50:57,184 Va bene, 1276 01:50:57,314 --> 01:50:58,855 ma putresti pentimene. 1277 01:51:14,023 --> 01:51:16,061 Te l'ha restituito, hai vista? 1278 01:51:18,898 --> 01:51:20,142 Sei Stata gentile. 1279 01:51:31,231 --> 01:51:32,179 Stammi a sentire. 1280 01:51:32,314 --> 01:51:34,353 Quando tuo padre torna a casa da lavoro, 1281 01:51:34,481 --> 01:51:36,021 tu devi venire a salutarlo, è d1iaro? 1282 01:51:36,148 --> 01:51:39,513 Sei una vergogna. Devo insegnarti di nuovo che cos'è il rispetto, Logan? 1283 01:51:40,106 --> 01:51:42,678 Wdùeùsdaùùmaktv'apxesn. …rodarne. 1284 01:51:43,064 --> 01:51:44,973 Piccolo verme inutile. 1285 01:51:45,106 --> 01:51:46,730 La prego. 1286 01:51:48,023 --> 01:51:49,812 Ma due vuoi? 1287 01:52:12,814 --> 01:52:15,351 Sei una leggenda. È tutto qui? 1288 01:52:25,356 --> 01:52:26,517 Polizia. Come posso aiutarla? 1289 01:52:26,689 --> 01:52:27,804 Un uomo mi ha rapita. 1290 01:52:27,939 --> 01:52:29,764 Per (avere, dliamate il mio papà. 1291 01:52:30,023 --> 01:52:31,184 Mi d\iamu Anna Kang. 1292 01:52:31,314 --> 01:52:34,100 Controllate la mia posizione e venite a prendermi. 1293 01:52:55,481 --> 01:52:59,344 Non dimenticare: Stai ramogliendu quello ma hai seminato. 1294 01:53:00,148 --> 01:53:01,771 A differenza di altri, 1295 01:53:01,898 --> 01:53:04,137 io mantengo sempre le promesse. 1296 01:53:04,273 --> 01:53:05,600 Ne sei sicuro? 1297 01:53:07,689 --> 01:53:08,934 Buona giornata. 1298 01:53:20,856 --> 01:53:21,852 Zina! 1299 01:53:24,773 --> 01:53:26,230 Credi ma non lo farò? 1300 01:53:26,356 --> 01:53:27,553 È così? 1301 01:53:36,273 --> 01:53:38,643 Cerdli di prendere tempo? 1302 01:53:39,939 --> 01:53:41,729 Ln fai per lei? 1303 01:53:49,398 --> 01:53:50,773 Ora basta. 1304 01:53:52,398 --> 01:53:53,808 …rodine. 1305 01:53:56,356 --> 01:53:58,062 Guardami! 1306 01:54:54,064 --> 01:54:55,973 Non preoccuparti, Logan. 1307 01:54:56,439 --> 01:54:58,182 1'| seguirò piuttosto in fretta. 1308 01:54:58,939 --> 01:55:00,396 Hralmeute 1309 01:55:01,814 --> 01:55:03,271 sei con me. 1310 01:55:15,564 --> 01:55:18,183 Mi dispiace, ma questa volta ho vinto in. 1311 01:55:18,898 --> 01:55:20,355 Stavolta 1312 01:55:20,939 --> 01:55:22,314 mame 1313 01:55:23,689 --> 01:55:25,977 Iasdani da sola in questa mondo. 1314 01:55:41,231 --> 01:55:42,688 Buona giornata. 1315 01:55:45,148 --> 01:55:47,186 Prendi la medicina dopo manzo. 1316 01:55:50,023 --> 01:55:52,227 Perché eri oasi buona con me? 1317 01:55:54,481 --> 01:55:56,105 Le sei stata persino 1318 01:55:58,731 --> 01:56:00,639 quando mi ha rincontrato. 1319 01:56:05,523 --> 01:56:06,850 Dove corri, Logan? 1320 01:56:06,981 --> 01:56:08,438 Ho scordato un libro. 1321 01:56:19,606 --> 01:56:21,728 Dimentica ciò che hai visto. 1322 01:56:21,856 --> 01:56:23,480 È meglio così. 1323 01:56:24,106 --> 01:56:26,096 Fammi venire con te, ti prego. 1324 01:56:27,189 --> 01:56:30,057 Un giorno, quando sarai più grande. 1325 01:56:39,939 --> 01:56:41,396 “… 1326 01:56:41,523 --> 01:56:43,348 E non sarò più… 1327 01:56:47,814 --> 01:56:49,853 Solo 1328 01:57:06,398 --> 01:57:08,685 Mi spieghi per che' non me ne hai parlato prima? 1329 01:57:09,689 --> 01:57:11,680 Perché aveva tanta paura. 1330 01:57:13,189 --> 01:57:14,895 Paura che mi avesi 1331 01:57:17,439 --> 01:57:18,766 dimenticato. 1332 01:57:37,606 --> 01:57:39,561 Ti ricordi tutto quanto? 1333 01:57:40,856 --> 01:57:42,480 Si. 1334 01:57:47,439 --> 01:57:48,435 Coimd riesci? 1335 01:57:48,773 --> 01:57:50,728 Quando la tua ora sta per arrivare, 1336 01:57:51,189 --> 01:57:52,765 l'intera vita ti scorm. 1337 01:57:53,231 --> 01:57:54,807 Davanti agli occhi. 1338 01:57:56,231 --> 01:58:01,055 11 prometto due un giorno sarai molto più forte di tuo padre. 1339 01:58:02,189 --> 01:58:04,642 Il rancore sarà la tua ama più mente. 1340 01:58:06,064 --> 01:58:08,221 Ma adesso dormi. 1341 01:58:09,314 --> 01:58:11,187 Domani andrà meglio, vedrai. 1342 01:58:13,023 --> 01:58:14,018 Possiamo-? 1343 01:58:14,731 --> 01:58:15,892 Si? 1344 01:58:16,189 --> 01:58:17,979 Andare insieme a Happyland? 1345 01:58:18,314 --> 01:58:19,974 A Happyland'! 1346 01:58:20,439 --> 01:58:21,980 È un luna park. 1347 01:58:22,814 --> 01:58:26,144 Ci vanno i miei amici, ma io non a' sono mai sta tu. 1348 01:58:26,273 --> 01:58:27,387 Midpom'? 1349 01:58:38,856 --> 01:58:40,645 Ma certo. 1350 01:58:42,231 --> 01:58:43,855 Sei una bugiarda. 1351 01:58:44,898 --> 01:58:46,521 Non mi hai mai rimasto. 1352 01:58:50,273 --> 01:58:52,062 Immagino che 1353 01:58:52,314 --> 01:58:53,689 la tua- 1354 01:58:54,981 --> 01:58:56,770 la tua ora... 1355 01:58:58,398 --> 01:59:00,140 non sia armata. 1356 01:59:06,148 --> 01:59:07,854 Riesci 1357 01:59:08,689 --> 01:59:10,977 a buttare giù le pillole adesso? 1358 01:59:36,273 --> 01:59:38,394 Bene, passiamo alla mano sinistra. 1359 01:59:40,023 --> 01:59:41,018 Ma due? 1360 01:59:41,939 --> 01:59:43,729 Le-Le chiedo salsa, signora. 1361 01:59:43,856 --> 01:59:45,350 Èla prima volta due vedo una protesi. 1362 01:59:45,481 --> 01:59:46,808 T| lascia ama bianca. 1363 01:59:46,939 --> 01:59:48,729 …va…. 1364 01:59:48,939 --> 01:59:52,602 Si, va bene. Le assicuro due (un') del mio meglio, signora. 1365 02:00:02,981 --> 02:00:04,854 La famiglia si 'e allargata. 1366 02:00:29,148 --> 02:00:30,605 Ryu. 1367 02:00:31,231 --> 02:00:34,893 T| sbagliavi, formare dei legami non ti rende più vulnerabili. 1368 02:00:39,314 --> 02:00:40,855 In fin dei conti, 1369 02:00:41,148 --> 02:00:44,561 siamo ugualmente destinati a scomparire da questo mondo. 1370 02:00:45,106 --> 02:00:48,021 Come mai sei tornato così presto oggi? 1371 02:00:50,314 --> 02:00:53,016 Convivere con questo dolore ci fa capire 1372 02:00:53,356 --> 02:00:55,346 cos'è che conia davvero. 1373 02:01:10,648 --> 02:01:12,141 Alleluia! 1374 02:01:13,939 --> 02:01:15,563 Amen! 1375 02:01:15,689 --> 02:01:17,893 È colpa lam se sono finito in prigione. 1376 02:01:18,023 --> 02:01:19,978 Ero innocente e mi hanno incastrato. 1377 02:01:20,231 --> 02:01:22,388 Ma cedete due io abbia serbato rancore? 1378 02:01:22,523 --> 02:01:23,980 Neand\e per sogno! 1379 02:01:24,189 --> 02:01:26,311 Erano dei diavoli, ma io da buon cristiano 1380 02:01:26,439 --> 02:01:27,766 ho dedso di perdonarli. 1381 02:01:29,106 --> 02:01:30,682 Monia, va tutta bere? 1382 02:01:30,814 --> 02:01:32,308 Stai tremando di freddo. 1383 02:01:32,439 --> 02:01:34,063 Vieni con me, so come possiamo riscaldarti. 1384 02:01:34,273 --> 02:01:36,098 “Diebm,kyu. 1385 02:01:36,398 --> 02:01:38,223 Ma temo propria ma dovrai 1386 02:01:38,523 --> 02:01:40,099 aspettami in col a per un po'. 1387 02:01:46,398 --> 02:01:48,140 Sarà meglio darsi da fare. 97033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.