Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,231 --> 00:01:54,227
Ecco, mangia.
2
00:01:55,981 --> 00:01:57,475
11 ho preparato un hamburger.
3
00:02:06,314 --> 00:02:07,641
Su, hevine un po'.
4
00:02:19,064 --> 00:02:21,019
Dimmi, non ce l’hai una casa?
5
00:02:23,981 --> 00:02:25,889
Come te la cavi a lavare i piatti?
6
00:02:26,439 --> 00:02:27,435
Tesoro.
7
00:02:28,148 --> 00:02:31,182
Sai anche tu due non posso
lavorare in questo periodo.
8
00:02:32,231 --> 00:02:33,392
Niente paga,
9
00:02:34,523 --> 00:02:36,644
ma possiamo offrirti vitto e alloggio.
10
00:02:47,814 --> 00:02:48,810
Sei tornato.
11
00:02:53,606 --> 00:02:54,602
Lasciala accesa.
12
00:02:56,189 --> 00:02:58,098
Dove sei stato per… questa tempu?
13
00:02:58,814 --> 00:03:00,438
È passata una settimana intera.
14
00:03:01,273 --> 00:03:02,600
Capita molto spesso.
15
00:03:03,731 --> 00:03:05,106
Come mai ora ti importa?
16
00:03:10,148 --> 00:03:11,143
Al lavoro.
17
00:03:11,731 --> 00:03:12,727
Come?
18
00:03:13,439 --> 00:03:15,430
Mi libero degli insetti.
19
00:03:40,064 --> 00:03:41,060
Fa' vedere.
20
00:03:44,648 --> 00:03:46,390
Quanta sei ministra.
21
00:03:49,398 --> 00:03:50,345
Tesoro.
22
00:03:50,481 --> 00:03:51,678
Entriamo qui, non sembra male.
23
00:03:51,814 --> 00:03:53,520
Sei già tornato a casa?
24
00:03:53,648 --> 00:03:54,560
Ci sediamo là in fondo?
25
00:03:54,814 --> 00:03:55,892
Ehi, Cherry Boy.
26
00:03:56,064 --> 00:03:57,770
- Dov’eri finito?
- Portale in cucina.
27
00:03:57,898 --> 00:04:01,642
Sai, la tua mogliettina si sentiva
molto sola mentre tu non c'eri.
28
00:04:01,773 --> 00:04:02,720
È bello vederti.
29
00:04:02,856 --> 00:04:03,852
Dov'eri finita?
30
00:04:11,356 --> 00:04:12,980
- Ciao, tesoro.
- Lei chi è?
31
00:04:15,314 --> 00:04:16,890
Ehm, cosa ci fa qui dentro?
32
00:04:17,023 --> 00:04:18,018
Ascolta.
33
00:04:18,189 --> 00:04:19,018
Tmnquilla.
34
00:04:19,189 --> 00:04:20,979
Va tutta bene.
Non devi avere paura.
35
00:04:26,939 --> 00:04:28,599
Non c'è alam bisogno di agitarsi.
36
00:04:28,731 --> 00:04:30,058
E dai, su' fem.
37
00:04:32,231 --> 00:04:33,558
Che vuoi fare?
38
00:04:45,939 --> 00:04:47,789
Oh, quella è per me?
39
00:04:47,814 --> 00:04:49,438
Non (ani shine idee.
40
00:04:50,356 --> 00:04:52,062
Cazzo.
41
00:04:52,189 --> 00:04:53,137
Lasciami!
42
00:04:53,314 --> 00:04:55,187
Questa me la paghi.
43
00:05:06,731 --> 00:05:07,928
Vieni qui-.
44
00:05:10,064 --> 00:05:11,688
Adesso ti ammazzo!
45
00:05:41,523 --> 00:05:42,898
“…,un,mwfimmvìa.
46
00:05:43,023 --> 00:05:44,018
“ Mvjnlm.
47
00:05:44,356 --> 00:05:45,850
Mi dispiace per quello due ha fatto.
48
00:05:45,981 --> 00:05:48,103
- Permettimi di ratare.
- sta' tranquilla.
49
00:05:53,606 --> 00:05:55,845
Hai solo sd\iaudatn un insana.
50
00:06:03,689 --> 00:06:04,969
Le tue unghie.
51
00:06:08,439 --> 00:06:11,438
D'ora in poi dovrai usarle come artigli.
52
00:07:24,064 --> 00:07:26,304
Ma signore! Si può sapere uosa le è preso?
53
00:07:26,814 --> 00:07:28,141
Anema a come parli.
54
00:07:28,439 --> 00:07:30,145
Non ti hanno insegnata l'edumzione'!
55
00:07:30,314 --> 00:07:32,187
Non ti sei nemmeno
offerta di nedermi il tuo posto.
56
00:07:32,314 --> 00:07:33,456
Sei rimasta a guardare il telefono
57
00:07:33,481 --> 00:07:34,761
e a fare finta di niente.
58
00:07:34,898 --> 00:07:37,386
Signore, questo posto è riservato
alle donne incinte, come me.
59
00:07:37,523 --> 00:07:39,680
Siamo sicuri due là
dentro ci sia un bambino?
60
00:07:39,814 --> 00:07:43,014
Per quanta ne su, mesti esserti
inguzzaîa di dbo fino a scoppiare.
61
00:07:43,148 --> 00:07:44,095
Fammi dare un'occhiaîì.
62
00:07:44,231 --> 00:07:45,060
Ma due fa?
63
00:07:45,189 --> 00:07:46,849
Le ho già detto che sono incinta.
64
00:07:46,981 --> 00:07:48,557
C'è un uomo seduto qui accanto a me,
65
00:07:48,689 --> 00:07:49,767
perché non importuna lui?
66
00:07:49,898 --> 00:07:51,164
Sta' Ziflì.
67
00:07:51,189 --> 00:07:52,469
Che faccia tosta.
68
00:07:52,981 --> 00:07:54,936
Le donne di oggi non si
sposano più, non è così?
69
00:07:55,064 --> 00:07:56,261
Non è cosi? Eh?
70
00:07:56,356 --> 00:07:57,268
11 sei fatta fruttare infima
71
00:07:57,398 --> 00:08:00,349
solo per poter vivere come
una pamsilz della società, vero?
72
00:08:00,481 --> 00:08:02,768
Per avere una scusa per non
cedere il posto ai più anziani!
73
00:08:02,898 --> 00:08:03,763
Ora basta.
74
00:08:04,773 --> 00:08:06,977
Cerd1i di calmarsi, per favore.
75
00:08:07,148 --> 00:08:10,146
Gentili passeggeri. Si
ricorda d1e all’interno della
76
00:08:10,273 --> 00:08:13,805
vettura l’uso delle sigarette
elettronidwe è vietato…
77
00:08:15,523 --> 00:08:17,146
Guarda dove vai, veod\ia strega.
78
00:08:17,273 --> 00:08:18,813
Mi sei venuta addosso.
79
00:08:19,189 --> 00:08:21,311
T| dispiace farmi un po' di spazio?
80
00:08:31,356 --> 00:08:33,181
Permesso, sig….
81
00:08:34,898 --> 00:08:35,727
Che succede?
82
00:08:35,856 --> 00:08:36,354
Mi scusi?
83
00:08:36,689 --> 00:08:38,265
Signore, sta bere?
84
00:08:41,606 --> 00:08:43,182
Io non gli ho fatto niente.
85
00:09:22,314 --> 00:09:24,518
Posso rubarle un secondo? La prego.
86
00:09:24,648 --> 00:09:26,956
Mi aveva detta d\e
avrebbe aiutato mio figlio.
87
00:09:26,981 --> 00:09:29,980
Perd1é non l'ha fatto?
La prego, ho bisogno di lei.
88
00:09:30,106 --> 00:09:31,730
- Aspetti.
- Signora, per favore, non può fare cosi.
89
00:09:31,856 --> 00:09:32,519
Toglimi le mani di dosso.
90
00:09:32,648 --> 00:09:34,473
Sa benissimo di due uosa
=' cumpa questa agenzia.
91
00:09:34,606 --> 00:09:36,265
Lasciami andare, subitu!
92
00:09:36,398 --> 00:09:38,140
Ascolta, Homelaw.
93
00:09:38,398 --> 00:09:40,851
Le piante grafie sono
semplicissime da accudire.
94
00:09:40,981 --> 00:09:43,138
Sana perfette peri principianti.
95
00:09:43,689 --> 00:09:45,562
Andiamo, armi ne ne ha comprata una.
96
00:09:45,689 --> 00:09:48,356
Non (are tante storie.
La almaflî due volte l'anno.
97
00:09:48,564 --> 00:09:50,188
Fa anche dei bellissimi fiori.
98
00:09:50,689 --> 00:09:51,720
Ha due-?
99
00:09:52,273 --> 00:09:53,434
Accidenti, ha riattaccato.
100
00:09:53,898 --> 00:09:55,687
Non sa apprezzare
le cose belle di questa mondo.
101
00:09:55,814 --> 00:09:57,888
Le piante sono una passione.
Se non hai il pollice verde
102
00:09:58,023 --> 00:10:01,555
non c’è niente da fare.
Se la lasci a me sarà morta entro stasera.
103
00:10:01,689 --> 00:10:03,016
Perciò portatela a casa.
104
00:10:03,148 --> 00:10:04,013
….
105
00:10:04,148 --> 00:10:07,581
Quella donna riesce a vedere
solo e soltanto un colore: Il russo.
106
00:10:07,606 --> 00:10:09,479
Le farebbe bene un po' di verde.
107
00:10:09,814 --> 00:10:10,810
Potrebbe darle
108
00:10:11,273 --> 00:10:12,789
una prospettiva un po' diversa.
109
00:10:12,814 --> 00:10:13,929
Ti stai trasformando
in una donna, lo sai?
110
00:10:14,064 --> 00:10:15,095
Falla finita.
111
00:10:15,939 --> 00:10:18,428
Mi spieghi perdié
n' preoccupi cosi tanto per lei?
112
00:10:18,606 --> 00:10:20,728
È sempre così fredda e distante.
113
00:10:21,606 --> 00:10:23,182
Prima o poi si sduglielà.
114
00:10:23,856 --> 00:10:26,309
- Il tempo guarisce tutte le ferite.
- Tutte le ferite.
115
00:10:26,439 --> 00:10:27,435
Esatto-.
116
00:10:28,314 --> 00:10:30,803
La smetti di indosare
questi falsi da quattro soldi?
117
00:10:31,064 --> 00:10:32,475
Sembri un pwemudo, lo vuoi capire?
118
00:10:32,606 --> 00:10:34,514
Ehi. Questa è originale.
119
00:10:35,398 --> 00:10:35,848
Buongiorno, capo.
120
00:10:35,981 --> 00:10:38,103
Ehi. Buongiorno.
121
00:10:38,231 --> 00:10:40,602
È da un po' che non ci vediamo, Sean.
Come va la vita?
122
00:10:41,231 --> 00:10:43,898
Bene, gmzie. Ascolta. Possiamo padane?
123
00:10:45,481 --> 00:10:47,804
Qui non si batta di disinfestazione.
124
00:10:47,939 --> 00:10:49,433
Questa vuole un sicario.
125
00:10:49,606 --> 00:10:51,063
La vita di quella donna
126
00:10:51,189 --> 00:10:54,306
è andata in frantumi a causa delle
azioni di quell’insetto di suo marito.
127
00:10:54,689 --> 00:10:56,929
E, quando ci si libera
diun parassita come lui,
128
00:10:57,106 --> 00:10:59,974
si tram esattamente di
disinfestazione, Gadget.
129
00:11:00,731 --> 00:11:04,808
Sua moglie non supporta più la
vergogna. Vuole dliudere questa faomuda.
130
00:11:05,356 --> 00:11:07,513
Almeno ti ha offerto
dei soldi per uocidedo?
131
00:11:07,648 --> 00:11:12,104
|] ha rifiutati, ma ha insisfim. Dovevi
vederti, piangeva come una fontana.
132
00:11:14,898 --> 00:11:16,557
In fondo, se la (amiamo solo per denaro,
133
00:11:16,689 --> 00:11:18,514
come posiamo definirla giustizia?
134
00:11:19,481 --> 00:11:21,436
- Se la scoprisse Homdaw.
- stammi a sentire.
135
00:11:21,564 --> 00:11:23,935
Le mnsd\e sono insetti, no'!
136
00:11:24,064 --> 00:11:27,181
Si nutrono di cadaveri e se ne
vanno in giro a difiondere malattie.
137
00:11:27,356 --> 00:11:28,387
E purtroppo,
138
00:11:28,523 --> 00:11:29,850
nel mondo ce ne sono così tante
139
00:11:29,981 --> 00:11:31,854
che abbiamo a due fare con
una vera e propria epidemia.
140
00:11:31,981 --> 00:11:33,521
Minacciano l’ecosistema
141
00:11:33,648 --> 00:11:36,350
e se vogliam sopfawivere
dobbiamo eliminarle tutte quante.
142
00:11:36,564 --> 00:11:38,021
Facciamo il lavoro sporco,
143
00:11:38,148 --> 00:11:40,056
mail risultata 'e un mondo più pulito.
144
00:11:41,273 --> 00:11:43,809
Ricorda: Dobbiamo
recuperare la sua fede nuziale.
145
00:11:44,356 --> 00:11:45,636
Lasciamo perdere.
146
00:11:47,106 --> 00:11:48,102
Gadget.
147
00:13:43,023 --> 00:13:44,101
Intervento riuscito.
148
00:13:45,981 --> 00:13:47,687
Ha fatto davvero una buona azione.
149
00:13:48,064 --> 00:13:49,854
A nessuno piace vedere
un mndagio ferito, ma
150
00:13:50,023 --> 00:13:52,096
portarlo dal veterinario
non è da mm, mi ceda.
151
00:13:52,231 --> 00:13:53,227
Bene, in vado.
152
00:13:53,689 --> 00:13:54,685
Mi scusi, sig….
153
00:13:54,939 --> 00:13:57,789
Il fatto è che questo
cane è molto vecchio.
154
00:13:57,814 --> 00:13:59,853
Forse non lo vorranno neanche al canile.
155
00:14:00,231 --> 00:14:04,687
E…sehpxeM/esemmMn.
156
00:14:04,939 --> 00:14:07,974
Posso chi ed ed e un'ultima cortesia:
157
00:14:08,314 --> 00:14:09,227
chiami lei al posto mio.
158
00:14:09,356 --> 00:14:12,805
Perché? Se dice che l'ha salvata,
'e più facile due lo trattino bene.
159
00:14:13,106 --> 00:14:14,895
Andie questo rientra nel tuo lavoro?
160
00:14:15,523 --> 00:14:18,438
È brutto asere abbandonati
quando si è veod1i e malconci.
161
00:14:18,648 --> 00:14:20,970
E tu sei già stato
abbandonata, non è cosi?
162
00:14:21,106 --> 00:14:23,594
Sono certo che tmveuai una casa.
163
00:14:24,231 --> 00:14:26,056
Sta' qui con la signora.
164
00:14:26,356 --> 00:14:28,229
Da bmvo.
165
00:14:29,064 --> 00:14:30,391
Non se Nevada eh.
166
00:14:36,898 --> 00:14:39,351
Per (avere. Ditemi due non fan? male.
167
00:14:39,481 --> 00:14:43,523
Ho sentito dire che iniziano a\tagliare
quando sei anoom sveglio. E così?
168
00:14:44,939 --> 00:14:46,017
Mai stare tranquillo.
169
00:14:46,314 --> 00:14:48,851
Una volta finito, il
donare ti ricuu'rà a dovere.
170
00:14:49,606 --> 00:14:50,637
Vedrai. Smettila di piagnuoulare.
171
00:14:50,773 --> 00:14:51,768
Ho tanta paura.
172
00:14:51,898 --> 00:14:53,853
Smettila di piagnunolare.
173
00:14:57,564 --> 00:14:59,887
Mi ha fatto prendere un colpo.
174
00:15:00,648 --> 00:15:02,023
Scusate.
175
00:15:02,939 --> 00:15:04,764
Non ti preoccupare, andrà tutto bene.
176
00:15:05,148 --> 00:15:06,309
Ascolta,
177
00:15:06,439 --> 00:15:08,394
non 'e che vnmesfi
vendere anche una nomea?
178
00:15:08,981 --> 00:15:09,763
Cure? Mm?
179
00:15:09,939 --> 00:15:11,930
Sì, lo so, è stata una
sorpresa anche per noi,
180
00:15:12,356 --> 00:15:13,766
ma il cliente ha insistito.
181
00:15:14,606 --> 00:15:15,981
Dipende. Quanta mi date?
182
00:15:16,106 --> 00:15:18,310
Cinquantamila per il rene
e trentamila per una ….
183
00:15:18,439 --> 00:15:19,435
Che te ne pare?
184
00:15:19,606 --> 00:15:21,230
- Trentamila?
- Si.
185
00:15:22,856 --> 00:15:24,136
Abbiamo un bel problema.
186
00:15:24,273 --> 00:15:25,268
E perché, scusa?
187
00:15:26,356 --> 00:15:27,352
Mi stia a sentire.
188
00:15:27,523 --> 00:15:28,388
Che me ne faccio di trentamila
189
00:15:28,523 --> 00:15:31,521
se sarò cieco per tutta la vita? Eh?
190
00:15:32,439 --> 00:15:33,601
Gli ood\iali costano una fortuna ormai.
191
00:15:33,731 --> 00:15:36,219
Perché mi date così poco? E'?
192
00:15:38,648 --> 00:15:43,305
D'accordo, hai vinto. 11 darà
centomila in male, va bene?
193
00:15:44,481 --> 00:15:45,477
Dieci-
194
00:15:45,773 --> 00:15:46,354
Dieci mila?
195
00:15:46,689 --> 00:15:47,685
Dieci secondi
196
00:15:48,106 --> 00:15:49,220
e sarete tutti morti.
197
00:15:57,439 --> 00:15:58,601
“…!
198
00:16:13,523 --> 00:16:15,680
Si può sapere mi sei davvero?
Chi ti ha mandato?
199
00:16:15,981 --> 00:16:18,352
Quindi ora ti occupi anche di occhi.
200
00:16:19,189 --> 00:16:20,351
Non è il mo marcata.
201
00:16:20,481 --> 00:16:23,432
Quindi è stato quel
bastardo di Park a ingaggiarti.
202
00:16:23,606 --> 00:16:26,391
Gli hai rubato dei clienti
e non gli è andata giù.
203
00:16:27,523 --> 00:16:29,513
Molto prafio lo raggiungemi all'inferno.
204
00:16:29,648 --> 00:16:31,354
Cane?! Non vorrai
dirmi che l'hai ucciso.
205
00:16:31,523 --> 00:16:33,312
Scusa, ma allora perché sei venuto qui?
206
00:16:33,439 --> 00:16:34,636
Cosa vuoi menare?
207
00:16:34,773 --> 00:16:35,436
Semplice:
208
00:16:35,648 --> 00:16:36,679
voglio la (ama.
209
00:16:42,398 --> 00:16:44,270
Ho appena centrato un fascio di nervi.
210
00:16:44,398 --> 00:16:46,057
Aiuto.
211
00:16:48,189 --> 00:16:49,469
Nessuno ti può sentire.
212
00:16:49,981 --> 00:16:51,308
T| aspetta una morte
213
00:16:52,856 --> 00:16:54,231
molto lenta
214
00:16:54,481 --> 00:16:55,808
e molto dolorosa.
215
00:17:36,189 --> 00:17:37,304
Dove diavolo 'e finira'!
216
00:17:50,439 --> 00:17:51,719
Ha due-?
217
00:17:51,856 --> 00:17:53,432
Un, no, un, no, un, uo.
218
00:17:53,564 --> 00:17:54,809
Ti prego, non lo fare.
219
00:17:54,939 --> 00:17:56,848
Mettimi giù, andiamo. 11 prego. Basta!
220
00:18:01,898 --> 00:18:04,979
Hai oltrepassato il confine.
Sei nel mio territorio.
221
00:18:05,106 --> 00:18:07,061
Sei Sfrontato come dicono.
222
00:18:07,189 --> 00:18:08,185
Hai sentita parlare di me?
223
00:18:08,356 --> 00:18:11,141
Cem. Hai già ucciso due
ignori della malavita nrganizzam.
224
00:18:11,273 --> 00:18:13,394
Tre, con quella di oggi. Niente male.
225
00:18:13,981 --> 00:18:14,728
Tuttavia,
226
00:18:14,856 --> 00:18:16,764
ritengo due tu stia
sprecando le tue capacità.
227
00:18:16,898 --> 00:18:18,438
Non vorresti inseguire un fine più alto?
228
00:18:18,564 --> 00:18:21,480
Ma due stai dicendo? Sei un santone?
229
00:18:23,023 --> 00:18:24,018
Addio.
230
00:18:24,481 --> 00:18:25,062
Come?
231
00:18:25,189 --> 00:18:26,932
Andiamo. Aspem un …una.
232
00:18:27,106 --> 00:18:29,512
Ue, un, uo. Ehi! No,
no, un, no, un, no, no.
233
00:18:29,731 --> 00:18:31,271
Avanti, almeno prima parliamone.
234
00:18:31,398 --> 00:18:34,514
Che cosa ne dici? Ho
una proposta da farti.
235
00:18:35,856 --> 00:18:36,934
1'| avverto, amico.
236
00:18:37,064 --> 00:18:38,226
Non sono economico.
237
00:19:09,814 --> 00:19:12,267
Signora, mi dispiace,
ma non possiamo aiutarla.
238
00:19:12,398 --> 00:19:13,061
Perché?
239
00:19:13,231 --> 00:19:15,637
Lo sapete and\e voi due
quell'uomo è un mostro. Vi prego.
240
00:19:15,773 --> 00:19:17,479
Perché continuate a rifiutare l'incarico?
241
00:19:17,606 --> 00:19:19,395
Ha sbagliato posta. È inutile insistere.
242
00:19:19,523 --> 00:19:21,016
Vi prego, farò tutto quello che volete.
243
00:19:21,148 --> 00:19:23,352
Paghen') qualsiasi dfn.
Dovete uccidere Ian.
244
00:19:23,481 --> 00:19:24,891
…,…hmma.
245
00:19:25,023 --> 00:19:26,682
Non ce la ha ci a più.
246
00:19:27,606 --> 00:19:29,763
Quell'uomo non merita di vivere.
247
00:19:30,648 --> 00:19:34,689
Mio figlio non aveva alcuna
culpa. E ora è in coma.
248
00:19:35,064 --> 00:19:36,060
Ti prego.
249
00:19:59,648 --> 00:20:00,643
Hai già mangiata?
250
00:20:02,814 --> 00:20:04,888
Se hai fame, unisciti a noi.
251
00:20:14,023 --> 00:20:15,398
Non è una seccatum'!
252
00:20:16,106 --> 00:20:18,345
Non sarebbe molto più
semplice usare la app?
253
00:20:18,481 --> 00:20:21,017
Ormai sei l'unica a
portarmi i documenti cartacei.
254
00:20:21,273 --> 00:20:22,600
Aumenti.
255
00:20:22,773 --> 00:20:25,095
Ci vorrà una vita per archiviare tutto.
256
00:20:26,481 --> 00:20:28,603
Hai fatto un lavoro pulito, vero?
257
00:20:28,731 --> 00:20:32,096
Nessuno ti ha vista e ti sei
Muta alla larga dalle telecamere?
258
00:20:34,939 --> 00:20:36,219
Sarà stata dura.
259
00:20:36,564 --> 00:20:38,804
Ma…eskfidmmaz'me
260
00:20:38,939 --> 00:20:40,136
in un luogo cosi affollato.
261
00:20:40,273 --> 00:20:41,932
Corriamo già abbastanza
risd1i nonnalmente.
262
00:20:42,064 --> 00:20:43,060
Non ti preoccupare.
263
00:20:43,856 --> 00:20:46,890
Non sapo ancora diventata
inutile. E andato tutto liscio.
264
00:20:47,023 --> 00:20:48,219
Non volevo dire quello.
265
00:20:48,356 --> 00:20:50,062
Questo è l'incarico della
donna due c'è qua fuori?
266
00:20:50,189 --> 00:20:51,683
Non è niente di che.
267
00:20:55,648 --> 00:20:57,686
Si harta della signora Hong.
268
00:20:58,023 --> 00:21:02,514
La fidanzata del figlio è finita in
un giro di spaudamri ed 'e morta.
269
00:21:02,856 --> 00:21:06,139
Il figlio ha provato a vendicarsi
e l’hanno maso in coma.
270
00:21:07,398 --> 00:21:09,388
Capisco che sia a pezzi.
271
00:21:10,564 --> 00:21:11,642
Ma è un caso complesso.
272
00:21:11,773 --> 00:21:14,523
Per questo rrwtivu Sean l'ha rifiutato.
273
00:21:14,648 --> 00:21:15,643
Altura.
274
00:21:15,773 --> 00:21:18,771
In questi giorni, hai un
appuntamento con il donare.
275
00:21:18,898 --> 00:21:21,055
D'ora in poi, dovrai darci i referti.
276
00:21:25,606 --> 00:21:27,479
L'hai fatta per umani in mostra.
277
00:21:27,814 --> 00:21:30,646
Ti interessa farti un nome
in quata città, giusto?
278
00:21:30,773 --> 00:21:33,095
Personale: Studi le tue vittime,
279
00:21:33,231 --> 00:21:36,431
la metti m presine
findìé non escono fuori di testa
280
00:21:36,939 --> 00:21:39,013
e poi le uoddi nel modo
più doloroso possibile.
281
00:21:39,939 --> 00:21:42,373
È per questo due ti chiamano Bullfight.
282
00:21:42,398 --> 00:21:43,061
Vero?
283
00:21:43,189 --> 00:21:44,304
Basta con le chiacchiere.
284
00:21:44,481 --> 00:21:45,477
Va' dritti) al punto.
285
00:21:45,856 --> 00:21:48,807
Invece di svolgere degli incarid1i
di poco conto e privi di significato,
286
00:21:48,939 --> 00:21:52,767
due uosa ne diresfi di unirti alla
nostra agenzia di disinfestazione?
287
00:21:53,398 --> 00:21:54,594
Disinfestazione?
288
00:21:54,898 --> 00:21:56,474
Quindi vi sbarazzate degli insetti?
289
00:21:56,606 --> 00:21:57,139
Esatto-.
290
00:21:57,273 --> 00:22:01,314
Questa società pullula di smrafaggi. Il
nostm obiettivo 'e quello di stermina!“
291
00:22:01,439 --> 00:22:04,011
e salvare le persone
che soffrono a causa loro.
292
00:22:05,189 --> 00:22:06,469
In sostanza,
293
00:22:09,398 --> 00:22:11,471
siete l'esercito della salvezza?
294
00:22:14,398 --> 00:22:15,855
Ehi.
295
00:22:15,981 --> 00:22:17,521
Non poso lasciarti uscire.
296
00:22:20,231 --> 00:22:21,937
Lascialo andare.
297
00:22:22,939 --> 00:22:25,345
Altura, me ne andrò dopo averti ucciso.
298
00:22:25,731 --> 00:22:27,935
Ehi, ehi, ehi.
299
00:22:29,273 --> 00:22:30,331
Ragazzina,
300
00:22:30,356 --> 00:22:32,264
non può fare di testa sua qui dentro.
301
00:22:37,731 --> 00:22:41,263
Già, devo ammettere due
in questo posto non sd1erzate affatto.
302
00:22:46,939 --> 00:22:49,143
Lascialo in pace, stava solo scherzando.
303
00:22:49,856 --> 00:22:51,480
Deve annoia capire come funziona.
304
00:22:51,606 --> 00:22:53,265
Sta' più attento a chi reduti.
305
00:23:09,773 --> 00:23:14,081
Ho riscontrato un eccesso di proteine
all’interno del liquido oerebrospinale.
306
00:23:14,106 --> 00:23:17,140
Per caso ti sono venuti dei
tremori alle mani di recente?
307
00:23:18,231 --> 00:23:19,227
No, dottore.
308
00:23:19,356 --> 00:23:20,352
Vahmnbeue.
309
00:23:20,773 --> 00:23:25,015
Guarda. Lo vedi questa colare?
India: una degenerazione signifimtiva.
310
00:23:25,148 --> 00:23:27,980
Non informare l'agenzia, per il momento.
311
00:23:28,314 --> 00:23:29,890
Sai che devo (ario.
312
00:23:30,523 --> 00:23:33,687
Allam temo che qusto sarà il
nostro ultimo incontro, dottore.
313
00:23:38,023 --> 00:23:40,262
Dimmi, quand'è il tuo prossimo incarico?
314
00:23:41,314 --> 00:23:43,139
T| dovresti riposare un po'.
315
00:23:46,273 --> 00:23:49,473
Non l'ho mai fatta. Perché iniziare om?
316
00:23:52,106 --> 00:23:53,730
Ma dove diavolo l'ha messo?
317
00:23:55,439 --> 00:23:57,762
Eccolo. Sperava che non lo trovasi.
318
00:24:00,273 --> 00:24:02,062
Mi prendi in giro?
319
00:24:02,189 --> 00:24:06,231
Puoi evilzre di fare rumore? Mi
stai facendo uscire fuori di testa a a!
320
00:24:06,356 --> 00:24:10,054
Che puzza! Non ti
sopporto più, hai capito?
321
00:24:11,564 --> 00:24:14,681
Sei ancora vivo. Ma
perché?
322
00:24:18,231 --> 00:24:20,435
Questo è per essertela fatta addoso.
323
00:24:29,356 --> 00:24:31,145
Perché non è collegato?
324
00:24:35,606 --> 00:24:36,554
Che cosa vuoi da me?
325
00:24:36,689 --> 00:24:38,728
Farò tutto quello ma
mi chiedi, ne lo giuro.
326
00:24:38,856 --> 00:24:41,581
And1e quegli anziani hanno
fatto quelle due gli hai chiesto.
327
00:24:41,606 --> 00:24:42,851
Perché li hai uccisi?
328
00:24:44,689 --> 00:24:46,748
Parti della signora Park e degli altri?
329
00:24:46,773 --> 00:24:48,846
Lo sanno tutti che sono innocente.
330
00:24:49,023 --> 00:24:51,345
L'accusa non ha
trovato pmve sufficienti e.
331
00:24:51,523 --> 00:24:52,767
Nom!
332
00:24:52,898 --> 00:24:54,081
Pagherai
333
00:24:54,106 --> 00:24:56,345
per tutti i elimini che hai commesso!
334
00:24:57,189 --> 00:25:00,021
Metti in mm. Avanti.
335
00:25:31,356 --> 00:25:32,601
Ciao, papà.
336
00:25:38,273 --> 00:25:39,351
Ciao, papà.
337
00:25:39,481 --> 00:25:40,477
Allison.
338
00:25:47,523 --> 00:25:49,016
Non è colpa mia.
339
00:25:49,148 --> 00:25:51,186
Allison. Non è colpa mia.
340
00:25:55,898 --> 00:25:57,604
Oh mio Dio.
341
00:26:26,148 --> 00:26:27,143
Che ti prende?
342
00:26:27,814 --> 00:26:28,810
Eh?
343
00:26:30,189 --> 00:26:31,849
Dai, siediti.
344
00:26:41,106 --> 00:26:42,433
Man mano due si invecchia,
345
00:26:42,564 --> 00:26:44,389
si diventa sempre più sbadati.
346
00:26:46,356 --> 00:26:47,932
Ieri, una donna di quarant'anni a bordo
347
00:26:48,064 --> 00:26:50,601
della sua aura è stata
travolta da un ma.
348
00:26:50,731 --> 00:26:54,429
Alcuni testimoni affannano di aver
visto un uomo assistere all’impatto
349
00:26:54,564 --> 00:26:57,848
e abbandonare furtivamente la
scena subito dopo il terribile incidente.
350
00:26:57,981 --> 00:27:02,390
A quanto pare il sospettato ha
parcheggiato sui binari di proposito
351
00:27:02,523 --> 00:27:04,929
e ha lasciato la vittima
all'interno del veicolo,
352
00:27:05,064 --> 00:27:06,770
mnsapevnle dell'imminente
arrivo del treno.
353
00:27:06,939 --> 00:27:07,721
Dove andremo a finire...
354
00:27:07,939 --> 00:27:10,061
Dopodiché, l'uomo ha
inseguito una testimone,
355
00:27:10,189 --> 00:27:12,477
che si è rifugiata nella
centrale di polizia più vicina.
356
00:27:13,064 --> 00:27:17,058
È molto probabile due il sospettato
volesse farlo passare per un suicidio.
357
00:27:17,189 --> 00:27:18,683
Buona senta.
358
00:27:28,398 --> 00:27:30,270
Sei in anticipo di dieci minuti.
359
00:27:30,689 --> 00:27:33,226
In futuro sii puntuale,
ho un'agenda molto fitlz.
360
00:27:33,731 --> 00:27:35,686
Non ti hanno insegnata
le buone maniere?
361
00:27:35,814 --> 00:27:37,474
Il tuo capo dovrebbe licenziati e.
362
00:27:37,606 --> 00:27:38,602
Ha due-?
363
00:27:45,023 --> 00:27:46,729
Lasciami andare!
364
00:28:14,814 --> 00:28:17,303
È un vero pento, era
uno dei nastri agenti migliori.
365
00:28:17,439 --> 00:28:20,355
Non è facile neand1e per me, ma
dobbiamo prendere dei provvedimenti.
366
00:28:20,481 --> 00:28:23,729
In fondo, se un albero ha un
ramo malato, bisogna potarlo.
367
00:28:24,148 --> 00:28:25,605
Le regole sono regole, giusto?
368
00:28:26,106 --> 00:28:26,769
Manderò qualcuno.
369
00:28:26,981 --> 00:28:28,226
Lo farò io.
370
00:28:29,898 --> 00:28:31,521
Tu, Homelaw?
371
00:28:33,606 --> 00:28:36,225
È un'offerta molto gentile da parte tua,
372
00:28:36,356 --> 00:28:38,062
- davvero, ma
- Sai dov'è?
373
00:28:38,273 --> 00:28:40,123
Noi da qui non riusciamo a finhaociarlo.
374
00:28:40,148 --> 00:28:41,771
Tmnquilla, so dove trovarle.
375
00:28:44,689 --> 00:28:46,644
Certo che questi vecchi
sono una bella gatta da pelare.
376
00:28:46,773 --> 00:28:47,768
Non ti preoccupare.
377
00:28:49,148 --> 00:28:52,727
In fondo, lei sa quello che fa.
378
00:28:55,064 --> 00:28:56,640
Oh. Sei tornato.
379
00:29:02,814 --> 00:29:04,011
Beh? Com'è andata?
380
00:29:04,148 --> 00:29:04,729
Tutto liscio?
381
00:29:04,856 --> 00:29:06,681
Si, ho risolto il vostro problema.
382
00:29:07,564 --> 00:29:09,638
Non te l'aq1efiavi, vero?
383
00:29:09,814 --> 00:29:11,094
Ma cosa-?!
384
00:29:14,439 --> 00:29:15,435
Che signfica'!
385
00:29:15,856 --> 00:29:19,269
Dovevi prendere la fede
nuziale, non mozzargli le dita.
386
00:29:19,481 --> 00:29:21,224
Vedi se a' sono tutte le falangi.
387
00:29:21,398 --> 00:29:22,393
Signor Sean!
388
00:29:22,773 --> 00:29:24,396
Vieni, ti devo parlare.
389
00:29:24,981 --> 00:29:27,019
Ha bisogno che tu faccia una cosa per me.
390
00:29:31,606 --> 00:29:33,182
Cosa vuoi?
391
00:29:50,981 --> 00:29:53,304
Sei venuta qui per me, Humdaw?
392
00:29:54,439 --> 00:29:55,980
È un vero onore.
393
00:29:57,023 --> 00:29:58,350
Cos'è successo?
394
00:30:00,189 --> 00:30:01,304
Ieri ho visto Allison.
395
00:30:02,439 --> 00:30:05,058
Sai bene d1e tua figlia
è moria dieci anni fa.
396
00:30:08,981 --> 00:30:12,762
Se solo quel giorno non fosse andata
all'incontro non quel maledetta prete.
397
00:30:13,189 --> 00:30:15,477
Adesso non sarei msi affibbiato.
398
00:30:16,564 --> 00:30:18,519
Forse la mia vita sarebbe diversa.
399
00:30:18,814 --> 00:30:20,520
È inutile rimuginarci troppo.
400
00:30:20,689 --> 00:30:22,562
Simsolodivilaedirmrte.
401
00:32:41,398 --> 00:32:42,789
Vattene via e basta.
402
00:32:42,814 --> 00:32:43,892
Vattene!
403
00:33:00,939 --> 00:33:02,219
Dovrai uccidermi.
404
00:33:02,356 --> 00:33:05,639
Credi che non ne sia in
grado? Pensi che non lo farò?
405
00:33:35,356 --> 00:33:38,437
Se non controlli le tue
emozioni, finiranno per sopmfiarti.
406
00:33:38,606 --> 00:33:39,720
….
407
00:33:39,981 --> 00:33:43,098
Non è facile essere fredda come te.
408
00:33:43,231 --> 00:33:45,981
Le emozioni hanno
mandato all'aria il ma incarico.
409
00:33:46,106 --> 00:33:47,765
Devi «mire, sono le regole.
410
00:33:53,981 --> 00:33:57,394
Non è giusta. Questo sarebbe
stato il mia ultima incarico.
411
00:33:57,523 --> 00:34:00,604
Volevo andare in pensione
e aprire un piccolo ristorante.
412
00:34:00,731 --> 00:34:02,188
E invece.
413
00:34:08,189 --> 00:34:09,895
Questo tizio è una noia mortale.
414
00:34:11,356 --> 00:34:14,473
Che signfit'a? Chi sei tu?
415
00:34:15,606 --> 00:34:17,230
11 sei già dimenticai; di me?
416
00:34:17,439 --> 00:34:18,435
È il mio incarico.
417
00:34:18,689 --> 00:34:19,685
Vattene via.
418
00:34:19,814 --> 00:34:21,723
È andìe il mio.
419
00:34:27,439 --> 00:34:29,063
Èsmn Sean a mandarti?
420
00:34:30,106 --> 00:34:31,849
Se avessi (atto il tuo
lavoro come si deve,
421
00:34:32,023 --> 00:34:33,848
non sarei mai intervenuto.
422
00:34:36,106 --> 00:34:37,433
“…un….
423
00:34:37,606 --> 00:34:40,012
Ma con quei capelli e non quelle rughe,
424
00:34:40,148 --> 00:34:42,056
non sei altre due una vecchia inutile.
425
00:34:42,189 --> 00:34:43,185
Zitto.
426
00:34:47,564 --> 00:34:49,887
Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno.
427
00:34:50,356 --> 00:34:52,015
Altura finisa' l'opera.
428
00:34:52,564 --> 00:34:53,975
È il tuo incarico, no?
429
00:34:57,148 --> 00:34:58,392
Quando è il momento,
430
00:34:59,439 --> 00:35:02,106
le persone ma ti mancano
vengono a farti visita.
431
00:35:03,064 --> 00:35:07,520
Khiìsìnufia@a.Ègjuùahuùam.
432
00:35:07,814 --> 00:35:12,603
Tra non molto, la
raggiungerò. Mi Sta aspettando.
433
00:36:04,939 --> 00:36:07,143
Accidenti, ma quanto pesa?
434
00:36:07,273 --> 00:36:09,394
La sua anima ha lasciato questo mondo.
435
00:36:09,523 --> 00:36:10,518
Sicura?
436
00:36:11,523 --> 00:36:14,474
A me non sembra che sia
tanto più leggero del solito.
437
00:36:15,898 --> 00:36:17,521
Oh, quem proprio non ci voleva.
438
00:36:17,648 --> 00:36:19,473
Un altro vecchio amico che se ne va.
439
00:36:19,606 --> 00:36:21,845
Era giunta la sua om,
due possiamo (ani?
440
00:36:22,273 --> 00:36:24,726
Sei sempre fredda come il ghiaccio.
441
00:36:25,023 --> 00:36:28,306
Quando imparerai due
il cuoio non brucia bene?
442
00:36:28,481 --> 00:36:30,021
Ce ne sono molti altri.
443
00:36:30,148 --> 00:36:31,998
Il tuo compito è farli sparire.
444
00:36:32,023 --> 00:36:33,350
Che seccatura.
445
00:36:33,481 --> 00:36:34,642
Dovreste pagarmi il doppio.
446
00:36:34,773 --> 00:36:37,889
ma l'agenzia sia tagliando
i costi come se non ci fosse un domani.
447
00:36:38,564 --> 00:36:42,060
Ai bei tempi, quando c’era
Ryu, tutto andava a meraviglia.
448
00:36:42,273 --> 00:36:43,648
Non sei d’accordo?
449
00:36:43,773 --> 00:36:45,396
Fammi sapere quando hai fatto.
450
00:36:45,523 --> 00:36:47,727
Tutti invecchiano, nessuno escluso.
451
00:36:47,856 --> 00:36:50,688
Non strapazzarti troppo,
dovresti riposare.
452
00:37:01,064 --> 00:37:04,976
L'utente chiamato
non è al momento mggiungibile.
453
00:37:12,356 --> 00:37:13,470
C'è un problema:
454
00:37:13,648 --> 00:37:14,928
non rimanda nssuno.
455
00:37:15,064 --> 00:37:15,930
Dobbiamo immane indietro.
456
00:37:16,064 --> 00:37:17,640
Ma, abbiamo un lavoro da fare.
457
00:37:17,773 --> 00:37:19,562
E se ci fosse qualcosa due non va'!
458
00:37:19,689 --> 00:37:21,929
Èhmìg'ummdvewwunddmwh.
459
00:38:22,148 --> 00:38:26,581
Lo sai bene: Non esistono scuse
quando stai risd1iando la vita,
460
00:38:26,606 --> 00:38:28,230
chiunque sia il tuo avversario.
461
00:38:28,356 --> 00:38:31,686
Hai visto che cosa succede
quando ti leghi a un'altra persona.
462
00:38:32,439 --> 00:38:33,719
Non dimenticare:
463
00:38:35,314 --> 00:38:37,353
il cuore non è in grado di uccidere.
464
00:38:59,523 --> 00:39:01,348
Ha una? Bit!
465
00:39:12,564 --> 00:39:14,140
Su, andiamo.
466
00:40:19,731 --> 00:40:20,762
Non si muova,
467
00:40:20,898 --> 00:40:22,474
o la ferita si riaprirà.
468
00:40:24,606 --> 00:40:25,684
Cos'è successo?
469
00:40:26,064 --> 00:40:27,973
Ho sentito il rumore di una sd1ianto.
470
00:40:28,564 --> 00:40:30,804
Ho visto la sua auto
sul ciglio della sheda.
471
00:40:31,481 --> 00:40:33,638
Era ferita e msi l'ho portata dentro.
472
00:40:34,689 --> 00:40:38,352
Si è rifiutata di andare
all'ospedale e poi è svenuta.
473
00:40:40,148 --> 00:40:43,513
È una ferita piuttosto profonda,
l'intestino è illeso per miracolo.
474
00:40:43,648 --> 00:40:45,686
È solo per questa due 'e sopmwissuta.
475
00:40:46,398 --> 00:40:47,974
C'è mancato davvero poco.
476
00:40:48,939 --> 00:40:52,684
Mm…aqmgfiarhj.
477
00:40:52,814 --> 00:40:54,438
Dov'è la mia mha?
478
00:40:54,731 --> 00:40:55,727
È tutta là supra.
479
00:41:02,023 --> 00:41:04,725
Si sdrai, ha già perso multo sangue.
480
00:41:05,731 --> 00:41:07,474
Stia ferma, ti penso io.
481
00:41:33,731 --> 00:41:35,106
Non dirlo a nssuno.
482
00:41:40,189 --> 00:41:41,683
Il suo segreto è al sicuro.
483
00:41:49,231 --> 00:41:51,719
Si rivesta, prima due anivi l'infermiem.
484
00:41:51,981 --> 00:41:53,226
Le prendo delle medicine.
485
00:42:37,689 --> 00:42:39,064
Sei in ritardo.
486
00:42:43,148 --> 00:42:44,475
Hai mandato quel meduse.
487
00:42:47,731 --> 00:42:48,727
Perché?
488
00:42:49,439 --> 00:42:50,850
Non ti fidi di me, Sean?
489
00:42:52,648 --> 00:42:54,520
Era una situazione delicata.
490
00:42:55,273 --> 00:42:57,477
Ho preferito non carrera risd1i inutili.
491
00:42:58,439 --> 00:43:01,853
Non potevo permettenni di
perdere anche la mia agente migliore.
492
00:43:02,439 --> 00:43:03,435
Ma perd\é
493
00:43:04,189 --> 00:43:05,600
non taglia più?
494
00:43:14,189 --> 00:43:16,761
Anche se una lama
snette di essere affilata,
495
00:43:23,898 --> 00:43:26,220
è utile, se viene usata nel modo giusto.
496
00:43:29,231 --> 00:43:30,511
C-Ceftn.
497
00:43:31,356 --> 00:43:32,932
Per come la vedo io,
498
00:43:33,064 --> 00:43:36,845
hai pfeso un dilettante e gli stai affidando
incarichi due non hanno alcun senso.
499
00:43:36,981 --> 00:43:41,105
Il nostro lavoro è sacro. Abbiamo
una missione: Estirpare il male.
500
00:43:41,398 --> 00:43:44,248
Che cosa mi dici di
quei trafficanti di droga
501
00:43:44,273 --> 00:43:45,932
d1e ogni giorno rovinano
le vite di ragazzi innocenti,
502
00:43:46,064 --> 00:43:47,558
come il figlio della signora Hong?
503
00:43:47,856 --> 00:43:49,456
Continui a rifiutare gli inmrid\i
504
00:43:49,481 --> 00:43:51,555
che abbiamo giurato di portare a temine.
505
00:43:54,314 --> 00:43:56,353
Accidenti, quanto la fai lunga.
506
00:43:56,481 --> 00:43:57,761
Guarda due questi non sono
507
00:43:57,898 --> 00:43:59,521
dei semplia' trafficanti di droga.
508
00:43:59,648 --> 00:44:01,354
Anzorafli 'e come
mangiare un pesce palla:
509
00:44:01,523 --> 00:44:03,229
rischi di morire a ogni ….
510
00:44:04,189 --> 00:44:05,765
Non potrai evitarli per sempre.
511
00:44:05,898 --> 00:44:07,142
Mi sembra troppo comodo.
512
00:44:07,273 --> 00:44:08,206
La decisione spetta a me.
513
00:44:08,231 --> 00:44:09,974
Devi assumerti delle responsabilità.
514
00:44:10,106 --> 00:44:12,096
Per te è facile paflare. Vuoi farlo tu?
515
00:44:12,231 --> 00:44:13,688
Non è una brutta idea.
516
00:44:19,898 --> 00:44:21,557
Cosa mi dici di Bullfight?
517
00:44:21,689 --> 00:44:23,146
Ha un curriculum niente male
518
00:44:23,273 --> 00:44:25,098
e si vede che ha talento da vendere.
519
00:44:25,898 --> 00:44:28,648
Anomale e invitalo a cena
in segno di pace, va bene?
520
00:44:28,773 --> 00:44:31,344
Tuo padre era così giovane
quando l'hanno scattata.
521
00:44:32,023 --> 00:44:34,429
Portavi ancora il pannolino, non è cosi?
522
00:44:35,148 --> 00:44:36,143
Certo.
523
00:44:36,523 --> 00:44:39,687
Se ricordo bene avevi già i
capelli bianchi, o mi sbaglio?
524
00:44:51,398 --> 00:44:52,144
Sei di fretta?
525
00:44:52,314 --> 00:44:54,269
Perché non resti un po' non mi'!
526
00:44:58,106 --> 00:44:59,812
tieni le unghie corte.
527
00:45:01,356 --> 00:45:02,601
Come?
528
00:45:03,356 --> 00:45:04,731
Falle crescere un po'.
529
00:45:04,856 --> 00:45:06,729
E usa una smalto colorata.
530
00:45:08,439 --> 00:45:09,435
Perché?
531
00:45:10,398 --> 00:45:13,432
Preferisci due ti strappi
gli ood1i dopo una bella manicure?
532
00:45:19,606 --> 00:45:21,561
Prima hai una cosa da fare, no?
533
00:45:22,856 --> 00:45:25,392
11 sei fatta ricovemre
come un animale ferito
534
00:45:28,314 --> 00:45:30,269
Hai lasciato in vita l'unico testimone.
535
00:45:32,106 --> 00:45:33,351
Se lo sonprissem,
536
00:45:33,731 --> 00:45:35,935
faresfi la Stessa fine di Gadget.
537
00:45:37,564 --> 00:45:38,560
Mh?
538
00:45:39,981 --> 00:45:42,517
Ora ho capito che tipo di persona sei.
539
00:45:44,773 --> 00:45:47,095
Davvero? Cioè?
540
00:45:47,314 --> 00:45:48,310
Tu sei
541
00:45:49,814 --> 00:45:51,769
un idiota che vuole morire.
542
00:45:56,439 --> 00:45:57,470
….
543
00:45:57,606 --> 00:45:58,803
Sarai Andre invecchiata,
544
00:45:59,273 --> 00:46:01,726
ma hai sempre ucciso
chi si è messo contro di te.
545
00:46:02,523 --> 00:46:05,059
So due sei di ispimzione
a molti colleghi.
546
00:46:06,689 --> 00:46:08,395
Altura vedi di 5îarmi lontano.
547
00:46:08,814 --> 00:46:09,431
Mh?
548
00:46:09,606 --> 00:46:11,100
Se a' tieni alla vita.
549
00:46:19,231 --> 00:46:21,518
Sta' più attento a chi reduti.
550
00:46:24,731 --> 00:46:27,516
Humdaw, Shanna fuori,
non sono affari tuoi.
551
00:46:30,314 --> 00:46:33,598
Vuoi farti amm—re, ragazzino?
Ti accontento volentieri.
552
00:46:33,856 --> 00:46:36,688
Asuohz, se non ti interessano
né i saldi né la giustizia,
553
00:46:36,814 --> 00:46:38,888
allora perché diavolo sei venuto qui? Eh?
554
00:46:40,356 --> 00:46:41,850
Per la leggenda.
555
00:46:45,189 --> 00:46:46,646
Mi piace il tuo sguardo.
556
00:46:46,773 --> 00:46:48,017
Sei nel posto giusto.
557
00:49:00,856 --> 00:49:03,013
E ad e so due cosa (ande con te'!
558
00:49:41,564 --> 00:49:43,224
Non fare la schizzinosa col cibo.
559
00:49:43,356 --> 00:49:44,387
Sissignore.
560
00:49:44,523 --> 00:49:45,980
Però sei noioso, papà.
561
00:49:46,106 --> 00:49:48,096
si, hai legione. A più tardi.
562
00:50:09,314 --> 00:50:11,139
Mi ha stufato. Levamelo dai piedi.
563
00:50:11,314 --> 00:50:12,310
Subito, signora.
564
00:50:12,439 --> 00:50:13,470
Non puoi restare qui.
565
00:50:13,606 --> 00:50:14,720
Voglio la verità.
566
00:50:14,856 --> 00:50:17,309
- So che è colpa vostra!
-Adesso basta!
567
00:50:17,439 --> 00:50:19,845
Pretendo la verità!
568
00:50:27,689 --> 00:50:29,456
Buongiorno, signora.
569
00:50:29,481 --> 00:50:30,477
Buongiorno.
570
00:50:36,814 --> 00:50:37,929
Oh, salve.
571
00:50:38,064 --> 00:50:39,854
Le do il benvenuta.
572
00:50:41,106 --> 00:50:44,851
Le vanno delle panche? Sono di stagione.
Sono davvero dolci si me.
573
00:50:45,106 --> 00:50:47,477
- Le prenda, allora.
- Mi dica, quante ne vuole?
574
00:50:48,189 --> 00:50:49,600
Quattro le bastano?
575
00:50:49,731 --> 00:50:51,058
Sana andìe troppe.
576
00:50:51,398 --> 00:50:54,977
Ma no. Le finirà in un attimo
senza rendersene onntn, gliela asiwm.
577
00:50:55,814 --> 00:50:59,706
Niente male per una bambina
di sette anni, non ma?
578
00:50:59,731 --> 00:51:00,727
Grazie.
579
00:51:00,856 --> 00:51:02,515
L'angelo è la sua mamma?
580
00:51:02,773 --> 00:51:05,854
Si. Purtroppo lei non più con noi.
581
00:51:06,564 --> 00:51:07,939
Cosa le è sumo?
582
00:51:08,148 --> 00:51:10,138
…SE è mm: mm
… “menu….
583
00:51:10,273 --> 00:51:13,935
È rimasta su un letto d'ospedale per
cinque anni e poi è morta all'improvviso.
584
00:51:14,064 --> 00:51:17,099
Da quel momento, mio genere
ha iniziato a soffrire d'insonnia.
585
00:51:17,231 --> 00:51:19,850
Per questo fa sempre il
turno di notte alla clinica.
586
00:51:20,023 --> 00:51:23,804
Sono anni om1ai che proteslz, ma
non capisco che cosa speri di ottenete.
587
00:51:23,939 --> 00:51:25,101
Per me è del tutta inutile.
588
00:51:25,439 --> 00:51:26,601
Dice sempre
589
00:51:26,731 --> 00:51:29,848
due le fa per onorare
la memoria di mia figlia,
590
00:51:31,523 --> 00:51:33,680
Accidenti, ho paflato troppo.
591
00:51:36,481 --> 00:51:37,726
Le faccio un regalino.
592
00:51:37,856 --> 00:51:39,396
Su due non è mm bella.
593
00:51:39,523 --> 00:51:42,273
Le persone non comprano
mai la frutta ammaccata,
594
00:51:42,648 --> 00:51:45,184
ma non sanno due in realtà
è molto più buona.
595
00:51:45,981 --> 00:51:48,813
- La ringrazio molto.
- Torni a trovarci.
596
00:51:52,356 --> 00:51:53,683
Alma, guarda.
597
00:51:53,856 --> 00:51:55,266
Papà è tornata.
598
00:51:55,439 --> 00:51:56,020
Ciao.
599
00:51:56,148 --> 00:51:57,179
Alma.
600
00:51:58,023 --> 00:51:59,350
Ciao, papà!
601
00:51:59,481 --> 00:52:01,354
Perché oggi sei arrivato così tardi?
602
00:52:01,481 --> 00:52:02,310
Hai mangiato?
603
00:52:02,439 --> 00:52:03,138
Si.
604
00:52:03,273 --> 00:52:05,512
- Però mi sei mancato tanto.
- Tomo subito.
605
00:53:10,689 --> 00:53:11,934
Signum.
606
00:53:12,064 --> 00:53:13,521
Signum.
607
00:54:00,939 --> 00:54:02,184
Signum.
608
00:54:19,314 --> 00:54:20,808
Che cos'è venuta a fare qui?
609
00:54:20,981 --> 00:54:23,387
La prego, la mia (a mi gli a non derma.
610
00:54:23,939 --> 00:54:24,935
Perché?
611
00:54:25,481 --> 00:54:26,512
Come?
612
00:54:27,314 --> 00:54:30,598
Hai visto tutto quello che avevo addosso.
Perché mi hai salvata?
613
00:54:32,523 --> 00:54:34,016
Lei è una brava persona.
614
00:54:35,106 --> 00:54:36,646
Si è presa cum di un randagio.
615
00:54:37,273 --> 00:54:38,932
Ma, ti sbain su di me.
616
00:54:39,564 --> 00:54:41,721
Solo una brava persona l’avrebbe fatto.
617
00:54:48,189 --> 00:54:49,683
Ma…?
618
00:54:50,606 --> 00:54:51,803
Bmveheart?
619
00:54:53,189 --> 00:54:54,979
Sembrava un una coraggioso.
620
00:54:55,523 --> 00:54:56,980
È un bel nome.
621
00:54:57,731 --> 00:54:59,225
È un nome mendo.
622
00:54:59,356 --> 00:55:01,015
Sei più bravo come medico.
623
00:55:03,231 --> 00:55:05,020
Perché non tema in clinica?
624
00:55:06,606 --> 00:55:08,395
L'agenzia potrebbe |iaenziarmi.
625
00:55:08,856 --> 00:55:10,313
Non dev'essere un bel posto,
626
00:55:10,439 --> 00:55:11,554
se le fanno storie.
627
00:55:12,856 --> 00:55:15,309
Venga a marmi se la ferita
dovesse peggiomre.
628
00:55:15,814 --> 00:55:18,351
Così porta andle Braveheart
a (are una passeggiata.
629
00:55:26,106 --> 00:55:28,559
Ora che ci penso, non mi ha ancora
detto come si chiama.
630
00:55:28,814 --> 00:55:30,355
Mà dirmi il suo nome?
631
00:56:11,689 --> 00:56:14,142
Hìi, pensi and\e in due
in sia una bava persona?
632
00:56:15,231 --> 00:56:16,428
Bmveheart.
633
00:56:17,064 --> 00:56:18,060
Sentita?
634
00:56:18,273 --> 00:56:20,228
D'ora in poi, questo sarà il tuo nome.
635
00:56:27,689 --> 00:56:31,221
Questo stramaledetto edificio omai
è in piedi da quasi mezzo secolo.
636
00:56:31,856 --> 00:56:34,606
Sarebbe bello demolirlo e
costruire qualcosa di nuovo.
637
00:56:34,939 --> 00:56:36,930
Più facile a dirsi, che a farsi?
638
00:56:37,314 --> 00:56:40,313
Solo perché sono zoppo, tutti
mi vedono come una preda.
639
00:56:41,523 --> 00:56:44,888
E il fatto due una vecchia leonusa
mi ebani il cammino non aiuta.
640
00:56:45,106 --> 00:56:47,512
Persa/n ma ormai avesse
perso gli artigli.
641
00:56:47,981 --> 00:56:50,731
Dimmi un po', non ha mai uomrnesso
errori durante un incarico?
642
00:56:50,856 --> 00:56:53,428
Neand1e uno, è sempre stata
a dir poco impeccabile.
643
00:56:53,564 --> 00:56:57,262
Una leggenda vivente, che ci
affascina e ci tenuriza al tempo stesso.
644
00:56:57,398 --> 00:56:58,808
La sua storia è
645
00:56:58,939 --> 00:57:01,013
la più incredibile d1e abbia mai sentito.
646
00:57:02,314 --> 00:57:04,637
Dai, andiamo. Non tenermi sulle spine.
647
00:57:05,439 --> 00:57:09,267
Questo posto è stato tirato su molte
tempo fa da un uomo di nome Ryu.
648
00:57:09,398 --> 00:57:10,594
Ehi, duv'eri finito?
649
00:57:10,731 --> 00:57:13,481
Scusate il ritardo, sono andato in d1iesa.
650
00:57:13,981 --> 00:57:15,889
Per assioumrmi due la mia famiglia
651
00:57:16,273 --> 00:57:17,683
vada in paradiso.
652
00:57:29,273 --> 00:57:30,553
Dopo averlo tmvam,
653
00:57:30,689 --> 00:57:33,414
Homdaw ha ucciso ventotto uomini.
654
00:57:33,439 --> 00:57:36,106
Era un animale ferito
in ama di vendetta.
655
00:57:38,606 --> 00:57:40,230
Ehm….
656
00:57:47,814 --> 00:57:49,141
Poi ha cambiato nome.
657
00:57:49,273 --> 00:57:51,891
50 solo che da allem
si fa chiamare Homdaw.
658
00:57:59,606 --> 00:58:02,356
Ma tutto questo è
smesso pareodli anni (a.
659
00:58:02,856 --> 00:58:05,973
Un prodotto scaduto andrebbe
buttato via, non sei d'accordo?
660
00:58:20,148 --> 00:58:21,309
Guarda dui c'è.
661
00:58:21,564 --> 00:58:23,638
Buongiorno, signora. Come sta?
662
00:58:23,856 --> 00:58:25,053
Buongiorno.
663
00:58:25,439 --> 00:58:26,766
Fa una passeggiata con Bmeheart?
664
00:58:26,898 --> 00:58:27,893
Si.
665
00:58:28,189 --> 00:58:29,730
Posso giocare un po' insieme a lui?
666
00:58:29,856 --> 00:58:30,768
Alma!
667
00:58:30,898 --> 00:58:32,604
Mi a prenderlo.
668
00:58:32,731 --> 00:58:33,312
tieni.
669
00:58:34,189 --> 00:58:35,469
Su, andiamo. Forza.
670
00:58:35,606 --> 00:58:36,803
Alma, non ti allontanare.
671
00:58:36,939 --> 00:58:37,935
Va bene.
672
00:58:40,356 --> 00:58:43,473
Tua figlia 'e una bambina molto sveglia.
673
00:58:46,189 --> 00:58:47,895
Somiglia molto a sua madre.
674
00:58:50,606 --> 00:58:52,561
Mia suocem le ha raccontata di lei?
675
00:58:55,106 --> 00:58:57,393
Era stabile e poi all'improvviso.
676
00:58:59,523 --> 00:59:00,980
La direttrice dell'ospedale
677
00:59:01,773 --> 00:59:03,515
disse due non era colpa loro.
678
00:59:03,856 --> 00:59:06,890
Non abbiamo ricevuto né un
risarcimento, né della scuse.
679
00:59:09,564 --> 00:59:10,560
Maarne
680
00:59:11,981 --> 00:59:14,019
non importava, avrei voluta solo
681
00:59:14,606 --> 00:59:16,479
trovare il modo di fargliela pagare.
682
00:59:17,189 --> 00:59:18,683
L'avresti undsa?
683
00:59:31,148 --> 00:59:34,810
Perché non viene a manzo con noi?
Stavamo andando a mangiare qualcosa.
684
00:59:36,981 --> 00:59:38,261
Non posso, ho da fare.
685
00:59:38,398 --> 00:59:39,725
Eccovi qui.
686
00:59:39,856 --> 00:59:43,601
_ Venga non mi, signora.
E molto più bello mangiare in compagnia.
687
00:59:44,606 --> 00:59:47,094
Mi dispiace. È meglio che torni a casa.
688
00:59:48,273 --> 00:59:53,392
La prego, signora, venga con noi.
Ci tengo tanto.
689
00:59:54,064 --> 00:59:55,937
C'è una recita tra una settimana.
690
00:59:56,064 --> 00:59:57,558
Perché non viene andìe lei?
691
00:59:58,064 --> 01:00:01,478
Ti chiedo scusa.
Queste cose non fanno proprio per me.
692
01:00:01,606 --> 01:00:04,770
%mmnfimes/a'ùtamzitaflm.
Èmhahmhdl'us'xm.
693
01:00:04,898 --> 01:00:06,640
Alma, basta. che cos'hai oggi?
694
01:00:06,773 --> 01:00:08,396
Non le dia letta, igm.
695
01:00:08,523 --> 01:00:09,518
Mangia.
696
01:00:13,898 --> 01:00:15,094
….
697
01:00:16,398 --> 01:00:17,512
Carne, scusi?
698
01:00:18,023 --> 01:00:19,433
È il mio nome.
699
01:00:22,314 --> 01:00:25,929
- Un, due, me. Un, due, tre.
- Ssh! Anna, mettila.
700
01:00:28,648 --> 01:00:30,887
Significa “artiglio di bestia feroce...
701
01:00:31,814 --> 01:00:33,687
Scusi, sono curioso. Per quale motivo-?
702
01:00:33,814 --> 01:00:34,727
Fate un sorriso!
703
01:00:34,856 --> 01:00:37,606
Non puoi fotografare le
persone senza il loro permesso.
704
01:00:37,731 --> 01:00:39,556
Guardi. È una bella foto, vero?
705
01:00:40,439 --> 01:00:42,264
Mi dia il suo numero, così gliela manda.
706
01:00:42,398 --> 01:00:43,559
Alma.
707
01:00:46,981 --> 01:00:48,356
Le chiedo scusa.
708
01:00:50,314 --> 01:00:51,392
Guardate.
709
01:00:51,523 --> 01:00:54,604
Mm……
permesummi.
710
01:00:54,731 --> 01:00:58,096
Cosma un samo di saldi.
711
01:01:07,273 --> 01:01:08,896
Salve benvenuto.
712
01:01:10,856 --> 01:01:12,266
La posso aiutare?
713
01:01:16,481 --> 01:01:18,224
Conosco una vecchia che...
714
01:01:19,939 --> 01:01:22,096
È un vero segugio.
715
01:01:22,939 --> 01:01:24,978
Ultimamente è molto strana.
716
01:01:26,856 --> 01:01:28,231
Tu sai perché?
717
01:01:28,856 --> 01:01:29,852
Come?
718
01:01:38,773 --> 01:01:41,143
Si agita per delle cose di poco conto.
719
01:01:43,314 --> 01:01:45,353
Si spaventa (utilmente.
720
01:01:49,689 --> 01:01:51,644
Non le piace più il soli!!) cibo.
721
01:01:51,773 --> 01:01:55,186
In questo caso sarebbe
preferibile rivolgersi a uno psicologo.
722
01:01:57,231 --> 01:01:58,309
Non è una clinica?
723
01:01:58,439 --> 01:01:59,554
Curiamo solo animali.
724
01:02:00,023 --> 01:02:01,303
Ma noi umani...
725
01:02:02,356 --> 01:02:06,433
Non siamo degli animali?
726
01:02:07,273 --> 01:02:09,975
Non è un ospedale, non
posso ricoverare delle persone.
727
01:02:10,106 --> 01:02:11,303
Molto silano,
728
01:02:11,773 --> 01:02:13,645
cedeva che l'avessi già fatto.
729
01:02:23,023 --> 01:02:24,219
Buonasera dottore.
730
01:02:24,356 --> 01:02:25,813
Buonasera, mi dica.
731
01:02:26,189 --> 01:02:27,516
Non «Bugia da tutto il giorno.
732
01:02:27,648 --> 01:02:28,844
Si aooomodi pure, arrivo subito.
733
01:02:29,023 --> 01:02:29,888
Grazie.
734
01:02:30,481 --> 01:02:31,498
Mi scusi, devo andare.
735
01:02:31,523 --> 01:02:32,554
Mi scusi, devo andare.
736
01:02:35,314 --> 01:02:38,265
Ha andle la diam,
non so più due uosa fare.
737
01:02:38,606 --> 01:02:40,230
Diamo un'occhiata.
738
01:02:45,898 --> 01:02:46,998
Altura, com'è andato il ma
appuntamento di ieri sera?
739
01:02:47,023 --> 01:02:50,104
Altura, com'è andato il ma
appuntamento di ieri sera?
740
01:02:50,231 --> 01:02:51,641
Buongiorno, signora.
741
01:02:51,773 --> 01:02:53,894
Ma come siamo carine.
742
01:02:54,023 --> 01:02:56,345
Nannini. Le interessa una mamme?
743
01:02:56,648 --> 01:02:58,520
Avanti, non resti qua fuori. Si accomodi.
744
01:02:58,648 --> 01:03:01,931
No, ma ne vado.
E non d\iamarlni mai più “nonnina'.
745
01:03:04,939 --> 01:03:07,392
Mi è venuta voglia di fragole.
Potrebbe dimane un po'?
746
01:03:07,523 --> 01:03:10,390
Mm…….
747
01:03:11,773 --> 01:03:13,645
Altura delle arance.
748
01:03:13,773 --> 01:03:16,688
Queste vengono dalla California.
Sono dolcissime.
749
01:03:16,856 --> 01:03:17,970
Dice sul serio? Niente male.
750
01:03:18,106 --> 01:03:18,805
Mi scusi, sig….
751
01:03:18,939 --> 01:03:21,476
Vuole venire alla mia
reci12 la prossima settimana?
752
01:03:21,606 --> 01:03:23,763
Mi spiace, non passa.
Sono molto impegnato.
753
01:03:23,898 --> 01:03:27,679
Per fayore, mi sono esercitata cosi
tanto. E un balletto davvero difficile.
754
01:03:28,356 --> 01:03:31,058
Davvero? Fammi vedere.
755
01:03:31,773 --> 01:03:33,498
C'era una volta una pfindpessa,
che amava e ballava.
756
01:03:33,523 --> 01:03:35,929
C'era una volta una pfindpessa,
che amava e ballava.
757
01:03:36,064 --> 01:03:38,304
Uno, sei davveru bmvissima.
758
01:03:42,898 --> 01:03:45,304
Devo ammettere che quella
signcxa è molto brava nel suo lavoro.
759
01:03:45,439 --> 01:03:46,850
Che cos'hai in mente?
760
01:03:47,148 --> 01:03:48,998
Ha voluto regalarmi quem
pesca tutta rugosa e ammaccata.
761
01:03:49,023 --> 01:03:49,970
Ha voluto regalarmi quem
pesca tutta rugosa e ammaccata.
762
01:03:50,106 --> 01:03:51,386
Dice due 'e più buona.
763
01:03:51,814 --> 01:03:53,438
E che la gente compra
764
01:03:53,606 --> 01:03:55,929
solo la frutta che ha l'aspetta migliore.
765
01:03:57,148 --> 01:03:59,020
11 da un avvertimento.
766
01:03:59,439 --> 01:04:02,106
Lascia in pace la famiglia
del dottor Kang.
767
01:04:04,856 --> 01:04:06,432
Stai dicendo sul serio?
768
01:04:09,939 --> 01:04:12,476
Non capisco proprio
che cosa ci trovi in lui.
769
01:04:12,648 --> 01:04:14,769
Ha fatto breccia nel
tuo cuore di ghiaccio.
770
01:04:17,731 --> 01:04:19,604
Ho intenzione di Iasdare l'agenzia.
771
01:04:20,439 --> 01:04:21,554
Come?
772
01:04:21,689 --> 01:04:22,685
Se me ne vada,
773
01:04:22,898 --> 01:04:25,434
Ian non avrà motivo
di prendersela con voi.
774
01:04:25,856 --> 01:04:28,262
E, in più, il veterinario sarà al sicuro.
775
01:04:31,689 --> 01:04:32,886
Non esiste.
776
01:04:33,523 --> 01:04:35,498
È bastato che qualcuno
si prenda se cum di te
777
01:04:35,523 --> 01:04:35,724
È bastato che qualcuno
si prenda se cum di te
778
01:04:35,898 --> 01:04:38,304
perché cominciasi a sognare
di vivere una vita nonna le?
779
01:04:40,148 --> 01:04:40,729
Che c'è?
780
01:04:40,856 --> 01:04:41,555
Ora che sei vecchia,
781
01:04:41,689 --> 01:04:44,854
mmvìùatenueabadatnm?
782
01:04:44,981 --> 01:04:46,748
Non capisco, perché li vuoi proteggere?
783
01:04:46,773 --> 01:04:49,807
Pensavo due la ma prima
regola fosse “non formare legami...
784
01:04:52,023 --> 01:04:54,227
Ti spiace spiegami
qual 'e il tuo obiettiva?
785
01:05:00,231 --> 01:05:01,937
Sul serio?
786
01:05:02,189 --> 01:05:04,144
Certodìelagente'esîrana.
787
01:05:05,481 --> 01:05:06,498
Hai perso la strada, eppure stai
chiedendo a me dove sono diretto.
788
01:05:06,523 --> 01:05:09,059
Hai perso la strada, eppure stai
chiedendo a me dove sono diretto.
789
01:05:11,398 --> 01:05:13,602
Sana deluso, ti ritenevo più saggia.
790
01:05:17,773 --> 01:05:19,183
A quanta pare,
791
01:05:20,273 --> 01:05:21,498
l'età non conta.
792
01:05:21,523 --> 01:05:21,688
L'età non conta.
793
01:05:24,314 --> 01:05:26,388
È inutile due mi guardi con quegli occhi.
794
01:05:28,981 --> 01:05:30,724
Tu non lo meriti.
795
01:05:36,189 --> 01:05:36,998
Guardali.
796
01:05:37,023 --> 01:05:37,271
Guardali.
797
01:05:38,773 --> 01:05:41,012
Chi pagherebbe la stessa ma per questa?
798
01:06:38,814 --> 01:06:38,998
Va' a dormire un po'.
799
01:06:39,023 --> 01:06:40,184
Va' a dormire un po'.
800
01:06:42,148 --> 01:06:43,605
Non ho sonno.
801
01:06:47,523 --> 01:06:49,845
11 farò avere nuovi
documenti e un biglietto.
802
01:06:51,023 --> 01:06:52,682
Non mi servono.
803
01:06:53,439 --> 01:06:54,498
Sono libera di scegliere
qual è la mia casa.
804
01:06:54,523 --> 01:06:55,980
Sono libera di scegliere
qual è la mia casa.
805
01:06:57,231 --> 01:06:58,855
Fa' quello ma vuoi.
806
01:07:01,231 --> 01:07:02,807
Ma, d'ora in avanti,
807
01:07:03,398 --> 01:07:05,057
nssuno dei due
808
01:07:06,231 --> 01:07:08,554
dovrà più formare legami in vita sua.
809
01:07:39,398 --> 01:07:40,998
Sono già passati died anni.
810
01:07:41,023 --> 01:07:41,390
Sono già passati died anni.
811
01:07:41,731 --> 01:07:43,437
Ottimo lavoro.
812
01:07:46,939 --> 01:07:49,310
Proteggi l'agenzia a qualunque costo.
813
01:08:19,731 --> 01:08:22,481
- Cos'è successo?
- Non se andiamo a vedere.
814
01:08:23,814 --> 01:08:25,498
Guarda dove vai!
815
01:08:25,523 --> 01:08:27,498
Accidenti, che giornata.
816
01:08:27,523 --> 01:08:27,606
Accidenti, che giornata.
817
01:08:28,189 --> 01:08:30,678
Signum, si sente male?
818
01:08:31,481 --> 01:08:33,140
Portate una barella!
819
01:08:33,356 --> 01:08:35,560
Chiamate un dottore.
820
01:09:10,939 --> 01:09:12,480
Perché davanti a sua figlia?
821
01:09:12,606 --> 01:09:13,498
Non ti sembra una
soluzione un po’ estrema?
822
01:09:13,523 --> 01:09:14,554
Non ti sembra una
soluzione un po’ estrema?
823
01:09:14,689 --> 01:09:16,064
Non m'importa.
824
01:09:16,356 --> 01:09:20,184
Ogni cliente ha le sue ragioni,
ma sono informazioni riservate.
825
01:09:22,356 --> 01:09:25,556
Perché non affidi
l'incarico al nuovo arrivato?
826
01:09:25,856 --> 01:09:26,934
Non posso.
827
01:09:28,064 --> 01:09:28,998
Vogliono un'agente donna di
età simile a quella della vittima,
828
01:09:29,023 --> 01:09:30,765
Vogliono un'agente donna di
età simile a quella della vittima,
829
01:09:30,898 --> 01:09:32,225
per questo sono qui.
830
01:09:32,356 --> 01:09:33,434
Ma a dirla hm,
831
01:09:34,189 --> 01:09:36,726
avrei vulum due ne ne
occupassi tu in ogni caso.
832
01:09:36,898 --> 01:09:39,220
Voglio un lavoro pulita
e tu sei la migliore.
833
01:09:54,814 --> 01:09:57,516
Mh? Perché non va?
834
01:10:03,856 --> 01:10:05,313
Chi è il cliente?
835
01:10:06,564 --> 01:10:08,887
Sei tu, Humdaw. che sollievo.
836
01:10:09,023 --> 01:10:11,061
Mi hai fatto prendere un bello spavento.
837
01:10:16,356 --> 01:10:18,762
Perché il dottor Kang è un bersaglio?
838
01:10:19,231 --> 01:10:22,312
Chi (a queste domande
deve essere eliminato.
839
01:10:22,773 --> 01:10:24,894
È una regola ma hai stabilito tu, nn?
840
01:10:30,564 --> 01:10:30,998
Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ.
841
01:10:31,023 --> 01:10:32,765
Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ.
842
01:10:33,398 --> 01:10:35,104
Kang 'e un uomo innocente.
843
01:10:39,106 --> 01:10:40,931
Credi di sapere sempre tutti:, vero?
844
01:10:41,064 --> 01:10:43,435
Beh, stavolta ti sbagli.
845
01:10:45,064 --> 01:10:46,498
Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale.
846
01:10:46,523 --> 01:10:48,182
Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale.
847
01:10:48,314 --> 01:10:50,602
E ad e so il figlio vuole veudefiz.
848
01:10:50,731 --> 01:10:52,769
Ci ha anche offerta una bella somma.
849
01:10:52,939 --> 01:10:56,020
È impossibile. Non ne sarebbe capace.
850
01:10:56,231 --> 01:11:00,521
La cosa Shana è che quell'uomo
indossava un orologio falso.
851
01:11:02,023 --> 01:11:04,938
Ma, dato il compenso,
Sean ha accettato ugualmente.
852
01:11:05,231 --> 01:11:06,974
Ero curiosa.
853
01:11:09,856 --> 01:11:12,179
Mm…….
854
01:11:16,731 --> 01:11:17,498
Fammi vedere due cos'hai.
855
01:11:17,523 --> 01:11:18,470
Fammi vedere due cos'hai.
856
01:11:19,814 --> 01:11:21,888
Ci stai? lo vado all-in.
857
01:11:22,898 --> 01:11:26,891
Quei bastardi mi hanno
portata via persino le mutande.
858
01:11:30,356 --> 01:11:32,762
Chi sei? Che cosa vuoi da me?
859
01:11:34,106 --> 01:11:36,974
Robert Kang. Perché lo vuoi morto?
860
01:11:37,773 --> 01:11:39,313
E chi è?
861
01:11:41,981 --> 01:11:43,724
Io, non so niente.
862
01:11:43,856 --> 01:11:45,498
Ho solo seguito le istruzioni.
863
01:11:45,523 --> 01:11:46,601
Chi te le ha date?
864
01:11:46,898 --> 01:11:48,142
Un-Un tizia.
865
01:11:48,273 --> 01:11:48,498
M-Al ….
866
01:11:48,523 --> 01:11:48,890
M-Al ….
867
01:11:49,023 --> 01:11:51,262
Non l'ho visto in faccia.
Prendi il mio cellulare, è in tasca.
868
01:11:53,398 --> 01:11:54,227
Forza. Chiamale.
869
01:11:54,398 --> 01:11:55,393
Si.
870
01:11:59,231 --> 01:12:00,143
Che vuoi?
871
01:12:00,273 --> 01:12:02,939
C'è-C‘è una signcxa qui dwe-
d1e vuole parlare con te.
872
01:12:03,064 --> 01:12:03,998
….
873
01:12:04,023 --> 01:12:04,058
….
874
01:12:04,314 --> 01:12:07,349
Non (redo che dovresti perdere
tempo con quel buono a nulla.
875
01:12:08,439 --> 01:12:09,980
Perché l'hai fatta?
876
01:12:10,106 --> 01:12:11,386
Non l'hai ancora capito?
877
01:12:13,189 --> 01:12:15,393
Posto il dottor Kang finilà il suo mmc.
878
01:12:15,731 --> 01:12:17,556
Vuoi che ti ridia una mano?
879
01:12:49,898 --> 01:12:50,498
Mi aspetti. Perfavore.
880
01:12:50,523 --> 01:12:51,719
Mi aspetti. Perfavore.
881
01:12:52,439 --> 01:12:54,063
Grazie mille.
882
01:12:59,939 --> 01:13:00,805
Sta bene?
883
01:13:32,981 --> 01:13:35,600
Ehi! Sigma, sfia annua!
884
01:13:51,148 --> 01:13:51,998
Ryu, no!
885
01:13:52,023 --> 01:13:52,355
Ryu, no!
886
01:13:52,481 --> 01:13:54,852
Non te ne andare. Resta non me.
887
01:14:26,981 --> 01:14:29,813
Ti prego, Ryu, non lasciarmi da sola.
888
01:14:37,064 --> 01:14:38,498
Mi dispiace tanto.
889
01:14:38,523 --> 01:14:38,558
Mi dispiace tanto.
890
01:14:46,481 --> 01:14:48,224
C'era una volta una principessa.
891
01:14:49,189 --> 01:14:50,813
Come sa dove abito?
892
01:14:51,356 --> 01:14:52,304
Sono così sollevata.
893
01:14:52,439 --> 01:14:53,933
Perché?
894
01:15:04,606 --> 01:15:06,845
Non c’è bisogno due si
preoccupi per noi due.
895
01:15:09,023 --> 01:15:09,498
tienilo.
896
01:15:09,523 --> 01:15:10,767
tienilo.
897
01:15:17,731 --> 01:15:18,976
Aspetta.
898
01:15:21,564 --> 01:15:23,224
Ascolta, per caso
899
01:15:24,023 --> 01:15:24,998
c'è qualcosa due vuoi dirmi?
900
01:15:25,023 --> 01:15:25,852
C'è qualcosa due vuoi dirmi?
901
01:15:30,148 --> 01:15:31,143
Ha perso peso.
902
01:15:32,231 --> 01:15:33,855
Non salti i pasti.
903
01:15:46,939 --> 01:15:49,310
Allora? Hai il cuore a mille?
904
01:15:52,398 --> 01:15:54,223
Perché mi rendi la vita difiu'le?
905
01:15:55,273 --> 01:15:56,849
Non posso dirtelo.
906
01:15:57,189 --> 01:15:58,932
Dovrai arrivaru' da sola.
907
01:15:59,731 --> 01:16:03,310
Pensavo volessi uuddedo.
Perché perditempo non me?
908
01:16:04,314 --> 01:16:06,139
Chissà.
909
01:16:07,356 --> 01:16:09,560
Forse volevo vedute la leggenda in azione.
910
01:16:13,064 --> 01:16:14,226
Immagino che sarai deluso.
911
01:16:14,314 --> 01:16:16,104
Si, e parecchia.
912
01:16:16,523 --> 01:16:18,348
Ma in realtà.
913
01:16:19,606 --> 01:16:20,637
La colpa è mia.
914
01:16:20,773 --> 01:16:22,581
Non dovevo avere
delle aspettative cosi alte.
915
01:16:22,606 --> 01:16:23,851
Ora basta.
916
01:16:24,564 --> 01:16:26,804
Seèuedevdefi,mhawwaìa.
917
01:16:29,189 --> 01:16:30,516
T| sbagli.
918
01:16:33,064 --> 01:16:34,807
Non ho trovato un bel niente.
919
01:16:34,981 --> 01:16:36,806
La mia vittoria è ancora lontana.
920
01:16:36,981 --> 01:16:39,766
Non provare... a lasciare l'agenzia, perché
921
01:16:39,898 --> 01:16:42,434
noi due abbiamo un conto in sospeso.
922
01:16:43,731 --> 01:16:45,639
Hai fermata un legame,
923
01:16:46,231 --> 01:16:48,435
maiononhonientedapefdere.
924
01:16:49,689 --> 01:16:51,146
Vi do il benvenuto.
925
01:16:51,314 --> 01:16:53,187
Ma due bel posticino. Ci sediamo qui?
926
01:16:53,356 --> 01:16:54,850
Dalla a me.
927
01:16:58,981 --> 01:17:00,971
Non vedo l'ora.
928
01:17:22,773 --> 01:17:25,143
No, non è questo.
929
01:17:26,231 --> 01:17:27,345
Nemmeno questo.
930
01:17:27,481 --> 01:17:28,726
Ma dov'è?
931
01:17:31,773 --> 01:17:34,439
Novantotto, novantanove.
932
01:17:54,023 --> 01:17:56,180
Sono la nuova donna delle pulizie.
933
01:18:01,773 --> 01:18:03,515
Buongiorno.
934
01:18:07,689 --> 01:18:09,146
Allergie.
935
01:18:23,231 --> 01:18:25,139
Di' qua.
936
01:18:25,273 --> 01:18:26,849
Non vuole mangiare qualcosa?
937
01:18:27,356 --> 01:18:28,517
Non ho fame.
938
01:18:33,064 --> 01:18:34,640
Quando torna a casa tuo padre?
939
01:18:34,773 --> 01:18:38,352
Di solito dopo mezzanotte,
ma a volte non torna affatto.
940
01:18:53,773 --> 01:18:56,143
Da quanto sei qui?
941
01:18:56,564 --> 01:18:57,761
Dieci giorni.
942
01:18:59,398 --> 01:19:01,140
E non è dum?
943
01:19:03,231 --> 01:19:05,602
Guarda due cos'hai combinato.
944
01:19:05,731 --> 01:19:08,848
Sono daolata. Da subito una pulita.
945
01:19:15,439 --> 01:19:17,264
Accidenti, che seccatura.
946
01:19:17,398 --> 01:19:20,016
Chi diavolo mi ha slaudam
le scarpe in questa mda?
947
01:19:40,814 --> 01:19:43,979
Vuoi oolpinni alle spalle
come ho fatto con tuo padre.
948
01:20:01,981 --> 01:20:05,726
Ascoltami bene. Se non dwssi più
lunare, asd fuori da quella finestra.
949
01:20:06,731 --> 01:20:09,765
Non aspettami come uno
stupido. Marinati di fame.
950
01:20:10,231 --> 01:20:12,684
Trova un nuovo padrone,
e revista tra i rifiuti.
951
01:20:13,981 --> 01:20:15,770
Ma cerca di sopravvivere.
952
01:20:24,648 --> 01:20:26,603
Non (ani prendere dall'mlappiamni.
953
01:20:34,231 --> 01:20:37,644
Vuoi attaccare Ian nel suo covo?
E una misione suicida!
954
01:20:37,773 --> 01:20:40,937
Porterò a temine un incarico degno
della nostra agenzia.
955
01:20:41,064 --> 01:20:43,221
Calpesterò gli insetti e salverò chi soffre.
956
01:20:43,356 --> 01:20:45,513
La richiesta della signora
Hong è impossibile.
957
01:20:45,689 --> 01:20:48,724
Non si batta di eliminare un
semplice traflîcante di droga.
958
01:20:48,856 --> 01:20:52,056
Piuttosto, occupati dal veterinario
e chiudiamo questa facenda.
959
01:20:52,189 --> 01:20:55,638
Si può sapere perché sei così
ansiosa di entrare nella tana del lupo?
960
01:20:56,106 --> 01:20:57,979
Se fallisci, darai inizio a una guerra.
961
01:20:58,148 --> 01:21:00,020
Te ne rendi conto?
962
01:21:01,148 --> 01:21:04,845
Sarai andle la leggendaria
Humdaw, ma non ne uscirai mai viva.
963
01:21:04,939 --> 01:21:06,764
Questo sarà il mio ultimo incarico.
964
01:21:06,981 --> 01:21:10,643
Dopodiché, in un modo o nell’altro,
sparirà. Dovrai cavartela da solo.
965
01:21:11,981 --> 01:21:14,517
Se sei oasi preoccupato,
invia dei rinforzi.
966
01:21:14,648 --> 01:21:17,101
Il ragazzo, per esempio.
967
01:21:19,273 --> 01:21:22,638
Non c’è niente due io possa dire
per farti cambiare idea, immagino.
968
01:21:39,939 --> 01:21:41,599
Avanti, avanti, avanti, avanti.
969
01:21:42,148 --> 01:21:43,414
Ci siamo quasi.
970
01:21:43,439 --> 01:21:45,229
?mqmifl.!
971
01:21:45,356 --> 01:21:47,513
Si dia inizio alla festa!
972
01:21:50,523 --> 01:21:51,933
Che vuoi?
973
01:21:53,606 --> 01:21:55,893
Ti piace far soffrire gli altri, non è così?
974
01:21:55,981 --> 01:21:57,095
La veod\ia strega.
975
01:21:57,439 --> 01:21:59,679
Dimmi, chi è il bastardo
Me li ha ingaggiata, eh?
976
01:22:05,981 --> 01:22:07,475
Altura?
977
01:22:07,606 --> 01:22:08,720
Chi è stato?
978
01:22:08,856 --> 01:22:10,350
Dimmelo.
979
01:22:10,814 --> 01:22:12,094
La signora Hong?
980
01:22:17,814 --> 01:22:20,220
Perché t'imponz? Stai per morire.
981
01:22:25,231 --> 01:22:27,305
L'unica casa due conta è il motivo.
982
01:22:28,689 --> 01:22:29,851
Capa!
983
01:22:32,023 --> 01:22:33,682
Vamhnbaue?
984
01:22:34,356 --> 01:22:35,387
Ragazzi.
985
01:22:35,939 --> 01:22:38,392
Fate i preparativi per il suo funerale.
986
01:22:40,023 --> 01:22:41,563
Forza, uocidiamola.
987
01:22:41,898 --> 01:22:43,178
Humdaw, no!
988
01:22:45,106 --> 01:22:46,931
Non potrai mai (a me la da sola.
989
01:22:47,023 --> 01:22:50,057
Sarai anche una leggenda, ma
questo è un incarico troppo pericoloso.
990
01:22:50,189 --> 01:22:52,595
Se metti piede là dentro, morirai.
991
01:22:55,648 --> 01:22:57,970
D'accordo, fa’ come ti pare.
992
01:23:06,773 --> 01:23:08,017
Eccola.
993
01:23:08,439 --> 01:23:10,099
Non fatevela sfuggire.
994
01:23:11,023 --> 01:23:12,184
Cosa succede?
995
01:23:12,856 --> 01:23:14,136
Ma cosa (anno'!
996
01:23:17,398 --> 01:23:18,345
Prendeteli.
997
01:23:18,523 --> 01:23:19,767
Dove scappi?
998
01:23:21,523 --> 01:23:23,099
Sta scappando.
999
01:23:24,523 --> 01:23:25,470
Più veloci.
1000
01:23:25,898 --> 01:23:27,557
Forza.
1001
01:23:45,231 --> 01:23:46,309
Dov'è il mgazzn?
1002
01:23:46,398 --> 01:23:47,512
Perché me lo dliedi?
1003
01:23:47,648 --> 01:23:48,975
È già arrivato?
1004
01:23:49,523 --> 01:23:53,351
Perché dovrei condannare a me certa
il mio secondo agente migliore?
1005
01:23:53,981 --> 01:23:55,308
Ascoltami,
1006
01:23:55,439 --> 01:23:57,596
di non segue le regole
dev'essere eliminato.
1007
01:23:57,731 --> 01:24:01,263
11 sei legata al dottor Kang, per
questo ti sei rifiutata di uudderln.
1008
01:24:01,689 --> 01:24:03,763
Ecco perché vuoi lasciare l'agenzia.
1009
01:24:05,689 --> 01:24:08,475
Hai vissuto troppo a
lunga, cara Homdaw.
1010
01:25:02,106 --> 01:25:03,184
L'ho presa.
1011
01:25:03,314 --> 01:25:04,771
Stanza numero quattm.
1012
01:25:08,356 --> 01:25:11,721
Arrenditi, vecchia strega.
Fine della causa.
1013
01:25:15,564 --> 01:25:17,224
Guarda qui, Sean.
1014
01:25:17,356 --> 01:25:19,039
Stavolta hai superato il limite.
1015
01:25:19,064 --> 01:25:21,186
Quanti soldi hai fatto gmzie a me, eh?
1016
01:25:21,356 --> 01:25:24,058
E ora vuoi mandare tutto
all’aria? Non capisco. Perd1é?
1017
01:25:24,189 --> 01:25:26,393
Sei soltanto un insetto
che merita di morire.
1018
01:25:26,523 --> 01:25:29,474
Non lamentarti, sei stato
molto futmato, idiota.
1019
01:25:30,064 --> 01:25:31,539
Fissiamo un incallito per.
1020
01:25:31,564 --> 01:25:33,389
Ma due bastarda.
1021
01:25:42,981 --> 01:25:45,896
Non vuoi neanche implorare pietà?
1022
01:25:50,314 --> 01:25:52,187
Basta faodamula finita.
1023
01:25:53,023 --> 01:25:54,729
Sei un bastardo.
1024
01:25:55,398 --> 01:25:56,891
Una spuntino per il viaggio.
1025
01:25:59,814 --> 01:26:03,761
Amici vermi, è ora di
cena. Buon appetito!
1026
01:26:25,856 --> 01:26:28,344
…mwmwum.
1027
01:26:33,981 --> 01:26:36,019
Mi (ai quai pena.
1028
01:26:38,314 --> 01:26:39,808
Colpita in pieno.
1029
01:26:59,231 --> 01:27:01,767
- Datevi una mossa, ragazzi.
- Sissignore.
1030
01:27:01,898 --> 01:27:02,810
Ehi, tu!
1031
01:27:02,939 --> 01:27:04,219
Fem!
1032
01:27:04,356 --> 01:27:05,683
Dove audi di andare?
1033
01:27:05,856 --> 01:27:07,480
Ferma la moto.
1034
01:27:15,773 --> 01:27:17,313
Dov'è la vecchia?
1035
01:27:17,439 --> 01:27:19,762
Chi sei? sua nipote?
1036
01:27:20,231 --> 01:27:23,680
Beh, praticamente si.
1037
01:27:34,106 --> 01:27:36,512
Bastardo! Questa me la pa-!
1038
01:27:48,064 --> 01:27:49,475
Maledizione!
1039
01:27:57,689 --> 01:27:59,479
Dove diavolo 'e finita?
1040
01:27:59,689 --> 01:28:01,514
Dove sei?
1041
01:28:18,481 --> 01:28:20,289
Stai belle?
1042
01:28:20,314 --> 01:28:22,353
Io ti ammamo!
1043
01:28:33,898 --> 01:28:35,687
Sei preoccupata?
1044
01:28:36,398 --> 01:28:37,855
Si.
1045
01:28:37,981 --> 01:28:39,605
Altura di' al ragazzo di aiutarmi.
1046
01:28:40,106 --> 01:28:42,773
Non d\iedefe a Sean.
1047
01:28:43,814 --> 01:28:45,390
Tanto se due direbbe di no.
1048
01:28:45,523 --> 01:28:48,438
Sei sicura che Bullfight
ti aiuterà davvero?
1049
01:28:48,564 --> 01:28:50,389
Fidati, fa' come ti ho detto.
1050
01:29:15,814 --> 01:29:17,474
Preparo la cena.
1051
01:29:17,606 --> 01:29:19,182
Sei sicura che sia il caso?
1052
01:29:19,314 --> 01:29:21,803
Tmnquillu, sono annoia
in grado di oudnare.
1053
01:29:36,564 --> 01:29:37,891
Che normalità.
1054
01:29:38,731 --> 01:29:40,058
Come?
1055
01:29:40,439 --> 01:29:42,312
Le persone comuni
1056
01:29:44,023 --> 01:29:46,061
mangeranno così piuttosto spasso.
1057
01:29:47,856 --> 01:29:49,846
Perché hai scelta questo lavoro?
1058
01:29:50,981 --> 01:29:52,142
Ero inutile.
1059
01:29:53,481 --> 01:29:55,471
Da bambina ero povem.
1060
01:29:55,648 --> 01:29:57,887
Avevo fame e un giorno,
1061
01:29:58,189 --> 01:30:00,311
mangiai le radici di umpanula del vicino,
1062
01:30:01,606 --> 01:30:03,644
ma scoprii due era ginseng.
1063
01:30:04,273 --> 01:30:08,599
[miei genitori andarono sul lastrico
per ripagarle e mi, candarunn di casa.
1064
01:30:08,731 --> 01:30:11,102
Turavo su qualcosa facendo le pulizie.
1065
01:30:11,481 --> 01:30:13,852
Ma spesso mi picchiavano e
1066
01:30:14,231 --> 01:30:16,803
allora non potevo fare altro che fuggire.
1067
01:30:16,939 --> 01:30:18,812
A nessuno importava di me.
1068
01:30:19,439 --> 01:30:23,054
Mi in5ultavano di continuo,
mi dicevano due era inutile.
1069
01:30:25,564 --> 01:30:28,515
Ma una sera... rinofdo
ma avevo sedia' anni
1070
01:30:28,981 --> 01:30:31,896
incontrai una persona de
en disposta ad acaefiznni.
1071
01:30:32,023 --> 01:30:33,812
Dimmi, come ti d1iami?
1072
01:30:33,939 --> 01:30:35,433
Io mi d1iamo Susan.
1073
01:30:35,564 --> 01:30:36,809
È un I'IOIT'IG molto carino.
1074
01:30:37,189 --> 01:30:38,683
Mi ha nutrita,
1075
01:30:38,856 --> 01:30:40,017
dato un tetto
1076
01:30:40,356 --> 01:30:41,683
e un lavoro.
1077
01:30:41,814 --> 01:30:43,390
Lui è stato il primo al mondo
1078
01:30:44,398 --> 01:30:47,349
a dirmi che non era
per niente inutile come pensavo.
1079
01:30:51,981 --> 01:30:53,687
Non schivarla in quel modo.
1080
01:30:53,898 --> 01:30:57,939
Si capisce immediatamente due
sei un'assassina se ti muovi cosi.
1081
01:30:58,064 --> 01:31:00,553
Piuttosto fatti colpire, capito?
1082
01:31:00,689 --> 01:31:01,804
Si.
1083
01:31:01,939 --> 01:31:03,894
Per oggi può bastare.
1084
01:31:05,898 --> 01:31:09,062
Sono convinto due il nostro
lavoro sia sacro.
1085
01:31:09,439 --> 01:31:11,145
Stiamo salvando il mondo.
1086
01:31:11,273 --> 01:31:13,560
Vogliamo renderlo un posta migliore.
1087
01:31:13,689 --> 01:31:15,146
Restando nell'ombra.
1088
01:31:20,523 --> 01:31:21,684
T| invidia.
1089
01:31:21,814 --> 01:31:23,557
Ho avuto anch'io
1090
01:31:24,106 --> 01:31:26,096
una persona così nella mia vita,
1091
01:31:26,273 --> 01:31:27,849
and\e se per poco.
1092
01:31:28,564 --> 01:31:29,761
Altura?
1093
01:31:30,856 --> 01:31:33,262
Ti ricordi di quando ci siamo conosciuti?
1094
01:31:34,273 --> 01:31:36,263
Quand'è stata? Venticinque anni fa?
1095
01:31:39,231 --> 01:31:40,855
Buongiorno.
1096
01:31:55,648 --> 01:31:57,970
Mi dispiace molto, Logan.
1097
01:32:12,981 --> 01:32:15,517
Commovente. Non trovi?
1098
01:32:16,731 --> 01:32:17,727
Perciò
1099
01:32:19,398 --> 01:32:21,471
hai capito perché ti slavo cercando?
1100
01:32:25,356 --> 01:32:27,892
Ho capito and1e che
non vuoi uccidermi subito.
1101
01:32:28,356 --> 01:32:31,970
Hai intenzione di gustare la tua
vendetta in modo lento e sadico,
1102
01:32:32,273 --> 01:32:34,726
di tonnentarmi fino alla fine.
1103
01:32:46,231 --> 01:32:48,767
Se accetti tutto quelle
Me ti viene offerta da bere,
1104
01:32:48,898 --> 01:32:50,687
n' farai uccidere.
1105
01:32:50,981 --> 01:32:52,806
Specialmente da un collega di cui ti fidi.
1106
01:32:59,648 --> 01:33:01,520
AI locale
1107
01:33:02,606 --> 01:33:04,680
fisaiampradaedìwwm.
1108
01:33:05,064 --> 01:33:06,973
Sapevi, due sarei venuto.
1109
01:33:07,106 --> 01:33:08,303
In parte.
1110
01:33:09,023 --> 01:33:11,511
Ma ero sicum che non
mi avresti lasciaiz morire.
1111
01:33:11,648 --> 01:33:14,480
Altura ecco perché
1112
01:33:16,689 --> 01:33:19,095
hai fatto un casino.
1113
01:33:37,606 --> 01:33:40,178
Sei finita dritto negli
artigli della bestia.
1114
01:33:40,564 --> 01:33:42,555
Ci vediamo all'inferno.
1115
01:34:20,273 --> 01:34:23,556
Il ma secondo agente migliore
si mm in fondo a un lago.
1116
01:34:28,314 --> 01:34:31,349
Non avrei mai dovuto
accoglierti in questa agenzia.
1117
01:34:33,564 --> 01:34:35,721
In fondo, non mi hai mai accettato.
1118
01:34:37,106 --> 01:34:39,429
L'ho fatto solo per il nostro bene!
1119
01:34:42,356 --> 01:34:44,145
L'ho fatto per il bene dell'agenzia.
1120
01:34:44,523 --> 01:34:47,094
Era l’unico modo per garantirci un futuro!
1121
01:34:47,231 --> 01:34:48,641
Lose.
1122
01:34:48,773 --> 01:34:50,479
Sei Stata bravo.
1123
01:34:52,106 --> 01:34:53,812
Per tua fortuna, Sean,
1124
01:34:57,189 --> 01:34:58,730
in non sono ma padre.
1125
01:35:06,773 --> 01:35:08,479
Hai un incarico.
1126
01:35:08,856 --> 01:35:10,562
Lo portami a termine?
1127
01:35:11,939 --> 01:35:13,812
Da' fuoco a questo posto.
1128
01:35:14,189 --> 01:35:15,849
Poi lascia la città.
1129
01:35:24,689 --> 01:35:26,230
Bava.
1130
01:35:26,689 --> 01:35:28,183
C'è papà!
1131
01:35:28,314 --> 01:35:30,602
Hai visto?
1132
01:35:30,731 --> 01:35:33,350
È bravissima, vero?
1133
01:35:35,481 --> 01:35:37,768
Bambine, siete State bravissima!
1134
01:35:37,898 --> 01:35:39,391
- Complimenti.
- Batti cinque.
1135
01:35:39,523 --> 01:35:40,518
Si!
1136
01:35:40,939 --> 01:35:42,729
Sana sma bava?
1137
01:35:42,856 --> 01:35:44,350
Forza andate.
1138
01:35:44,481 --> 01:35:46,471
Alma? Ma deve si è cacciata?
1139
01:35:46,606 --> 01:35:48,479
Grazie di essere venuti.
1140
01:35:48,606 --> 01:35:50,514
Per caso ha visto la mia Anna?
1141
01:35:50,981 --> 01:35:53,683
Si, a’edo d1e Anna
sia stata la prima a uscire.
1142
01:35:53,814 --> 01:35:56,646
Magari 'e andata in
bagno, vado a controllare.
1143
01:35:56,981 --> 01:35:59,138
Vado subito a vedere se è tornata dentro.
1144
01:35:59,273 --> 01:36:00,351
Alma!
1145
01:36:00,481 --> 01:36:01,891
Dove sei?
1146
01:36:12,106 --> 01:36:13,351
Buona senta.
1147
01:36:15,856 --> 01:36:17,350
Buonasera.
1148
01:36:25,356 --> 01:36:26,636
Eccoti!
1149
01:36:30,273 --> 01:36:31,434
“M…,….
1150
01:36:31,564 --> 01:36:33,058
Mi hai unita di sorpresa.
1151
01:36:33,189 --> 01:36:34,564
Hai superato il limite.
1152
01:36:34,814 --> 01:36:36,520
È solo una bambina.
1153
01:36:37,439 --> 01:36:39,099
Cosa?
1154
01:36:42,106 --> 01:36:44,096
Vuoi continuare a fingere?
1155
01:36:46,231 --> 01:36:48,305
Ti aspetto alle porte dell'inferno.
1156
01:36:48,523 --> 01:36:50,348
Anna è una bambina innocente.
1157
01:36:52,689 --> 01:36:55,391
Ma resterà da sola, proprio come noi due.
1158
01:36:55,523 --> 01:36:57,680
Lo dico per esperienza personale.
1159
01:36:58,273 --> 01:37:00,512
So bene che non sta seguendo le regole,
1160
01:37:00,773 --> 01:37:03,143
ma sono cosi anabbiato che non m'importa.
1161
01:37:03,481 --> 01:37:05,224
È tipico di noi umani.
1162
01:37:05,356 --> 01:37:09,101
Quando tocchiamo il fondo, le
regole non hanno più alcun significato.
1163
01:37:09,231 --> 01:37:10,227
Non mi?
1164
01:37:10,648 --> 01:37:12,556
Intendo organizzare una festa,
1165
01:37:12,648 --> 01:37:14,271
ma sei l'unica invitata.
1166
01:37:14,398 --> 01:37:15,559
A Happyland.
1167
01:37:15,814 --> 01:37:17,011
Dimmi dui sei davvero.
1168
01:37:17,314 --> 01:37:19,020
Che cosa vuoi da noi?
1169
01:37:19,398 --> 01:37:21,223
“Wnmnàesaìmaàkma.
1170
01:37:21,773 --> 01:37:23,017
Ma non dliamare la pulizia.
1171
01:37:23,148 --> 01:37:25,933
Nm…thlm
mmm……m!
1172
01:37:30,023 --> 01:37:31,848
Fidati.
1173
01:37:31,981 --> 01:37:33,521
Non le farà del male.
1174
01:37:34,856 --> 01:37:36,846
La sta usando per anivare a me.
1175
01:37:48,231 --> 01:37:51,146
Ti prego. Riportala da me.
1176
01:38:01,814 --> 01:38:04,267
È perché ti ho salvata, quel giorno?
1177
01:38:05,564 --> 01:38:07,768
Saresti dovuta «mire
1178
01:38:08,981 --> 01:38:10,806
e in l'ha impedito.
1179
01:38:13,981 --> 01:38:15,724
Ho fatto la cosa giusta.
1180
01:38:15,856 --> 01:38:17,729
Non ho rimpianti.
1181
01:38:19,064 --> 01:38:20,605
Salvarti eta un mio dovere.
1182
01:39:05,731 --> 01:39:08,018
Perché non ti muovi?
1183
01:39:08,689 --> 01:39:11,060
Ciao ciao.
1184
01:39:46,481 --> 01:39:50,060
Buaveheart, Ricordi cosa ti ho detto?
1185
01:40:03,231 --> 01:40:04,725
Bmveheart.
1186
01:41:20,523 --> 01:41:23,141
La vedi? Anema nulla.
1187
01:41:38,148 --> 01:41:39,807
Guardate! Lassù!
1188
01:41:50,648 --> 01:41:52,023
Fuoco.
1189
01:41:59,064 --> 01:42:00,605
Squadra B al terzo piano.
1190
01:42:11,814 --> 01:42:12,810
Uuddetela.
1191
01:42:12,939 --> 01:42:13,887
Al terzo piano!
1192
01:42:22,314 --> 01:42:23,938
Voglio il mio papà.
1193
01:42:25,898 --> 01:42:28,055
Voglio tornare a casa.
1194
01:42:41,273 --> 01:42:42,434
Attenti!
1195
01:42:51,064 --> 01:42:52,164
Circondiamola!
1196
01:42:52,189 --> 01:42:53,469
Muoviti!
1197
01:42:54,731 --> 01:42:56,520
Non può sfuggirci.
1198
01:42:57,606 --> 01:42:58,851
Vieni fuori.
1199
01:43:17,773 --> 01:43:18,969
Merda.
1200
01:44:39,231 --> 01:44:40,771
“Non mare i bambini...
1201
01:44:41,148 --> 01:44:42,558
È una delle tue regole.
1202
01:44:42,648 --> 01:44:44,520
Lasciala stare!
1203
01:44:46,023 --> 01:44:47,765
Come vuoi.
1204
01:44:56,773 --> 01:44:58,562
Getta la pistola.
1205
01:45:06,814 --> 01:45:08,723
Perché ci hai maso tanto?
1206
01:45:08,856 --> 01:45:10,978
Stavo per morire di noia.
1207
01:45:11,106 --> 01:45:14,887
Perché darti tanta da fare
per questa messinscena?
1208
01:45:17,148 --> 01:45:20,478
Hai detta tu due ti avrei
mentana fino alla fine. 0 sbaglio?
1209
01:45:21,064 --> 01:45:22,688
Andie se
1210
01:45:23,106 --> 01:45:26,057
saresti già morta se i suoi
uomini non fossero degli incapaci.
1211
01:45:26,189 --> 01:45:29,603
Hai una bella faccia tosta,
ragazzino. Non ti azzardare a insultare.
1212
01:45:29,898 --> 01:45:32,268
11 ho pagato in anticipo.
due problema c'è?
1213
01:45:32,398 --> 01:45:35,432
I miei uomini sono tutti morti
a causa del tuo stupido piano.
1214
01:45:35,564 --> 01:45:37,768
Erano came da macello fin dall'inizio.
1215
01:45:38,064 --> 01:45:39,605
Vaa a ripeterla.
1216
01:45:46,273 --> 01:45:49,389
Non m'importa se sei una
leggenda, questa te la facto pagare.
1217
01:45:51,814 --> 01:45:52,976
Sei sorda?
1218
01:45:53,106 --> 01:45:54,563
In piedi.
1219
01:45:54,689 --> 01:45:56,230
Alzati!
1220
01:45:56,356 --> 01:45:58,264
Ho detto alzati!
1221
01:46:01,564 --> 01:46:03,603
Maledizione!
1222
01:46:09,606 --> 01:46:12,971
Te l'ho detto.
Questa veod1ia è un osso duro.
1223
01:46:13,356 --> 01:46:15,727
Puoi andartene. 11 farò avere un extra.
1224
01:46:16,064 --> 01:46:17,142
Guida piano.
1225
01:46:17,273 --> 01:46:19,761
Tu sei un bastardo fuori di tem.
1226
01:46:28,939 --> 01:46:30,894
Sei sicura di voler rischiare?
1227
01:46:42,023 --> 01:46:44,061
Le taglio un orecchio.
1228
01:46:52,898 --> 01:46:54,557
Andie il test:)!
1229
01:47:05,398 --> 01:47:07,555
Voglio due tu la restituisca a suo padre.
1230
01:47:07,689 --> 01:47:09,064
Restituirla a suo padre?
1231
01:47:09,189 --> 01:47:10,516
Mi a prenderla.
1232
01:47:10,773 --> 01:47:14,056
Perdlé non lasci il donar Kang
e sua figlia fuori da questa smria?
1233
01:47:15,731 --> 01:47:18,646
Lui è un uomo per cui
vale la pena rischiare la vita
1234
01:47:20,356 --> 01:47:22,975
einmaazzmmdabxmmvìn'!?
1235
01:47:25,273 --> 01:47:27,181
A quanta pare si.
1236
01:47:35,856 --> 01:47:37,681
Perché mi fai questo?
1237
01:47:38,398 --> 01:47:40,436
Allora cosa mi dici di te?
1238
01:47:40,731 --> 01:47:42,970
Non sei spazzalum da buttar via?
1239
01:47:43,648 --> 01:47:46,054
In fondo, sei vecchia e inutile.
1240
01:47:49,689 --> 01:47:53,517
Si, è vero. Ma anche
se sono veod\ia e inutile,
1241
01:47:53,648 --> 01:47:56,978
non sono un rifiuto come te.
1242
01:48:00,231 --> 01:48:02,684
Non sarai in giada di
proteggeflo per sempre.
1243
01:48:03,189 --> 01:48:06,852
Uociderò lui e anche...
tuti; la sua famiglia.
1244
01:48:12,106 --> 01:48:14,014
Non hai alcuna speranza.
1245
01:48:22,356 --> 01:48:23,636
Aiuto!
1246
01:48:26,564 --> 01:48:28,140
Fa' un altro passo,
1247
01:48:28,981 --> 01:48:31,268
la butto di sotto.
1248
01:48:32,814 --> 01:48:34,189
Ti prego.
1249
01:48:34,814 --> 01:48:38,642
Siete morti, bastardi!
Avete capito? Maledizione.
1250
01:48:44,356 --> 01:48:45,352
Significa
1251
01:48:45,481 --> 01:48:47,638
dei…ptt-mdaàhbmmtn.
1252
01:48:49,939 --> 01:48:51,764
Non hai imparato niente.
1253
01:48:53,023 --> 01:48:55,310
Se tratti gli altri
come se fusero insetti,
1254
01:48:55,439 --> 01:48:58,604
i, per diventare
un in se fin a tua volta.
1255
01:49:01,773 --> 01:49:03,100
Mi spiace.
1256
01:49:03,231 --> 01:49:05,221
Sono autodidatta.
1257
01:49:07,523 --> 01:49:08,898
Posso ucciderti?
1258
01:49:10,939 --> 01:49:11,935
Certo.
1259
01:49:12,064 --> 01:49:13,605
Sei libem di provarci.
1260
01:49:34,523 --> 01:49:36,561
Non guardare lei.
1261
01:49:46,023 --> 01:49:47,931
Altura? È tutto qui'!
1262
01:49:54,314 --> 01:49:55,725
Lo vuoi?
1263
01:50:01,523 --> 01:50:03,395
Quando torna a casa tuo padre?
1264
01:50:03,523 --> 01:50:06,189
Di solito torna… dopo manette,
1265
01:50:06,564 --> 01:50:08,603
ma a volte non torna affatto.
1266
01:50:11,023 --> 01:50:12,895
È ora di andare a dormire. Nh?
1267
01:50:14,564 --> 01:50:17,729
Scusa, d1e musica ascolti?
1268
01:50:17,856 --> 01:50:19,764
Questa. Ecco.
1269
01:50:20,981 --> 01:50:22,557
Per quando sei triste.
1270
01:50:29,023 --> 01:50:30,480
Così non ci siamo.
1271
01:50:30,606 --> 01:50:32,561
Che delusione.
1272
01:50:37,939 --> 01:50:39,764
Altura? È tutto qui'!
1273
01:50:51,939 --> 01:50:54,262
Adesso ne ha due. Così non vale.
1274
01:50:54,398 --> 01:50:55,938
Ne butto uno?
1275
01:50:56,106 --> 01:50:57,184
Va bene,
1276
01:50:57,314 --> 01:50:58,855
ma putresti pentimene.
1277
01:51:14,023 --> 01:51:16,061
Te l'ha restituito, hai vista?
1278
01:51:18,898 --> 01:51:20,142
Sei Stata gentile.
1279
01:51:31,231 --> 01:51:32,179
Stammi a sentire.
1280
01:51:32,314 --> 01:51:34,353
Quando tuo padre torna a casa da lavoro,
1281
01:51:34,481 --> 01:51:36,021
tu devi venire a salutarlo, è d1iaro?
1282
01:51:36,148 --> 01:51:39,513
Sei una vergogna. Devo insegnarti
di nuovo che cos'è il rispetto, Logan?
1283
01:51:40,106 --> 01:51:42,678
Wdùeùsdaùùmaktv'apxesn.
…rodarne.
1284
01:51:43,064 --> 01:51:44,973
Piccolo verme inutile.
1285
01:51:45,106 --> 01:51:46,730
La prego.
1286
01:51:48,023 --> 01:51:49,812
Ma due vuoi?
1287
01:52:12,814 --> 01:52:15,351
Sei una leggenda. È tutto qui?
1288
01:52:25,356 --> 01:52:26,517
Polizia. Come posso aiutarla?
1289
01:52:26,689 --> 01:52:27,804
Un uomo mi ha rapita.
1290
01:52:27,939 --> 01:52:29,764
Per (avere, dliamate il mio papà.
1291
01:52:30,023 --> 01:52:31,184
Mi d\iamu Anna Kang.
1292
01:52:31,314 --> 01:52:34,100
Controllate la mia posizione
e venite a prendermi.
1293
01:52:55,481 --> 01:52:59,344
Non dimenticare: Stai ramogliendu
quello ma hai seminato.
1294
01:53:00,148 --> 01:53:01,771
A differenza di altri,
1295
01:53:01,898 --> 01:53:04,137
io mantengo sempre le promesse.
1296
01:53:04,273 --> 01:53:05,600
Ne sei sicuro?
1297
01:53:07,689 --> 01:53:08,934
Buona giornata.
1298
01:53:20,856 --> 01:53:21,852
Zina!
1299
01:53:24,773 --> 01:53:26,230
Credi ma non lo farò?
1300
01:53:26,356 --> 01:53:27,553
È così?
1301
01:53:36,273 --> 01:53:38,643
Cerdli di prendere tempo?
1302
01:53:39,939 --> 01:53:41,729
Ln fai per lei?
1303
01:53:49,398 --> 01:53:50,773
Ora basta.
1304
01:53:52,398 --> 01:53:53,808
…rodine.
1305
01:53:56,356 --> 01:53:58,062
Guardami!
1306
01:54:54,064 --> 01:54:55,973
Non preoccuparti, Logan.
1307
01:54:56,439 --> 01:54:58,182
1'| seguirò piuttosto in fretta.
1308
01:54:58,939 --> 01:55:00,396
Hralmeute
1309
01:55:01,814 --> 01:55:03,271
sei con me.
1310
01:55:15,564 --> 01:55:18,183
Mi dispiace, ma questa volta ho vinto in.
1311
01:55:18,898 --> 01:55:20,355
Stavolta
1312
01:55:20,939 --> 01:55:22,314
mame
1313
01:55:23,689 --> 01:55:25,977
Iasdani da sola in questa mondo.
1314
01:55:41,231 --> 01:55:42,688
Buona giornata.
1315
01:55:45,148 --> 01:55:47,186
Prendi la medicina dopo manzo.
1316
01:55:50,023 --> 01:55:52,227
Perché eri oasi buona con me?
1317
01:55:54,481 --> 01:55:56,105
Le sei stata persino
1318
01:55:58,731 --> 01:56:00,639
quando mi ha rincontrato.
1319
01:56:05,523 --> 01:56:06,850
Dove corri, Logan?
1320
01:56:06,981 --> 01:56:08,438
Ho scordato un libro.
1321
01:56:19,606 --> 01:56:21,728
Dimentica ciò che hai visto.
1322
01:56:21,856 --> 01:56:23,480
È meglio così.
1323
01:56:24,106 --> 01:56:26,096
Fammi venire con te, ti prego.
1324
01:56:27,189 --> 01:56:30,057
Un giorno, quando sarai più grande.
1325
01:56:39,939 --> 01:56:41,396
“…
1326
01:56:41,523 --> 01:56:43,348
E non sarò più…
1327
01:56:47,814 --> 01:56:49,853
Solo
1328
01:57:06,398 --> 01:57:08,685
Mi spieghi per che' non
me ne hai parlato prima?
1329
01:57:09,689 --> 01:57:11,680
Perché aveva tanta paura.
1330
01:57:13,189 --> 01:57:14,895
Paura che mi avesi
1331
01:57:17,439 --> 01:57:18,766
dimenticato.
1332
01:57:37,606 --> 01:57:39,561
Ti ricordi tutto quanto?
1333
01:57:40,856 --> 01:57:42,480
Si.
1334
01:57:47,439 --> 01:57:48,435
Coimd riesci?
1335
01:57:48,773 --> 01:57:50,728
Quando la tua ora sta per arrivare,
1336
01:57:51,189 --> 01:57:52,765
l'intera vita ti scorm.
1337
01:57:53,231 --> 01:57:54,807
Davanti agli occhi.
1338
01:57:56,231 --> 01:58:01,055
11 prometto due un giorno
sarai molto più forte di tuo padre.
1339
01:58:02,189 --> 01:58:04,642
Il rancore sarà la tua ama più mente.
1340
01:58:06,064 --> 01:58:08,221
Ma adesso dormi.
1341
01:58:09,314 --> 01:58:11,187
Domani andrà meglio, vedrai.
1342
01:58:13,023 --> 01:58:14,018
Possiamo-?
1343
01:58:14,731 --> 01:58:15,892
Si?
1344
01:58:16,189 --> 01:58:17,979
Andare insieme a Happyland?
1345
01:58:18,314 --> 01:58:19,974
A Happyland'!
1346
01:58:20,439 --> 01:58:21,980
È un luna park.
1347
01:58:22,814 --> 01:58:26,144
Ci vanno i miei amici,
ma io non a' sono mai sta tu.
1348
01:58:26,273 --> 01:58:27,387
Midpom'?
1349
01:58:38,856 --> 01:58:40,645
Ma certo.
1350
01:58:42,231 --> 01:58:43,855
Sei una bugiarda.
1351
01:58:44,898 --> 01:58:46,521
Non mi hai mai rimasto.
1352
01:58:50,273 --> 01:58:52,062
Immagino che
1353
01:58:52,314 --> 01:58:53,689
la tua-
1354
01:58:54,981 --> 01:58:56,770
la tua ora...
1355
01:58:58,398 --> 01:59:00,140
non sia armata.
1356
01:59:06,148 --> 01:59:07,854
Riesci
1357
01:59:08,689 --> 01:59:10,977
a buttare giù le pillole adesso?
1358
01:59:36,273 --> 01:59:38,394
Bene, passiamo alla mano sinistra.
1359
01:59:40,023 --> 01:59:41,018
Ma due?
1360
01:59:41,939 --> 01:59:43,729
Le-Le chiedo salsa, signora.
1361
01:59:43,856 --> 01:59:45,350
Èla prima volta due vedo una protesi.
1362
01:59:45,481 --> 01:59:46,808
T| lascia ama bianca.
1363
01:59:46,939 --> 01:59:48,729
…va….
1364
01:59:48,939 --> 01:59:52,602
Si, va bene. Le assicuro
due (un') del mio meglio, signora.
1365
02:00:02,981 --> 02:00:04,854
La famiglia si 'e allargata.
1366
02:00:29,148 --> 02:00:30,605
Ryu.
1367
02:00:31,231 --> 02:00:34,893
T| sbagliavi, formare dei legami
non ti rende più vulnerabili.
1368
02:00:39,314 --> 02:00:40,855
In fin dei conti,
1369
02:00:41,148 --> 02:00:44,561
siamo ugualmente destinati
a scomparire da questo mondo.
1370
02:00:45,106 --> 02:00:48,021
Come mai sei tornato così presto oggi?
1371
02:00:50,314 --> 02:00:53,016
Convivere con questo dolore ci fa capire
1372
02:00:53,356 --> 02:00:55,346
cos'è che conia davvero.
1373
02:01:10,648 --> 02:01:12,141
Alleluia!
1374
02:01:13,939 --> 02:01:15,563
Amen!
1375
02:01:15,689 --> 02:01:17,893
È colpa lam se sono finito in prigione.
1376
02:01:18,023 --> 02:01:19,978
Ero innocente e mi hanno incastrato.
1377
02:01:20,231 --> 02:01:22,388
Ma cedete due io abbia serbato rancore?
1378
02:01:22,523 --> 02:01:23,980
Neand\e per sogno!
1379
02:01:24,189 --> 02:01:26,311
Erano dei diavoli, ma io da buon cristiano
1380
02:01:26,439 --> 02:01:27,766
ho dedso di perdonarli.
1381
02:01:29,106 --> 02:01:30,682
Monia, va tutta bere?
1382
02:01:30,814 --> 02:01:32,308
Stai tremando di freddo.
1383
02:01:32,439 --> 02:01:34,063
Vieni con me, so come
possiamo riscaldarti.
1384
02:01:34,273 --> 02:01:36,098
“Diebm,kyu.
1385
02:01:36,398 --> 02:01:38,223
Ma temo propria ma dovrai
1386
02:01:38,523 --> 02:01:40,099
aspettami in col a per un po'.
1387
02:01:46,398 --> 02:01:48,140
Sarà meglio darsi da fare.
97033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.