All language subtitles for The Knife (2025) .mkv HD 720p E-AC3 iTA DTS MA AC3 KOR x264 - FHC_track6_[ita]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,231 --> 00:01:54,227
Ecco, mangia.
2
00:01:55,981 --> 00:01:57,475
11 ho preparato un hamburger.
3
00:02:06,314 --> 00:02:07,641
Su, hevine un po'.
4
00:02:19,064 --> 00:02:21,019
Dimmi, non ce l’hai una casa?
5
00:02:23,981 --> 00:02:25,889
Come te la cavi a lavare i piatti?
6
00:02:26,439 --> 00:02:27,435
Tesoro.
7
00:02:28,148 --> 00:02:31,182
Sai anche tu due non posso
lavorare in questo periodo.
8
00:02:32,231 --> 00:02:33,392
Niente paga,
9
00:02:34,523 --> 00:02:36,644
ma possiamo offrirti vitto e alloggio.
10
00:02:47,814 --> 00:02:48,810
Sei tornato.
11
00:02:53,606 --> 00:02:54,602
Lasciala accesa.
12
00:02:56,189 --> 00:02:58,098
Dove sei stato per… questa tempu?
13
00:02:58,814 --> 00:03:00,438
È passata una settimana intera.
14
00:03:01,273 --> 00:03:02,600
Capita molto spesso.
15
00:03:03,731 --> 00:03:05,106
Come mai ora ti importa?
16
00:03:10,148 --> 00:03:11,143
Al lavoro.
17
00:03:11,731 --> 00:03:12,727
Come?
18
00:03:13,439 --> 00:03:15,430
Mi libero degli insetti.
19
00:03:40,064 --> 00:03:41,060
Fa' vedere.
20
00:03:44,648 --> 00:03:46,390
Quanta sei ministra.
21
00:03:49,398 --> 00:03:50,345
Tesoro.
22
00:03:50,481 --> 00:03:51,678
Entriamo qui, non sembra male.
23
00:03:51,814 --> 00:03:53,520
Sei già tornato a casa?
24
00:03:53,648 --> 00:03:54,560
Ci sediamo là in fondo?
25
00:03:54,814 --> 00:03:55,892
Ehi, Cherry Boy.
26
00:03:56,064 --> 00:03:57,770
- Dov’eri finito?
- Portale in cucina.
27
00:03:57,898 --> 00:04:01,642
Sai, la tua mogliettina si sentiva
molto sola mentre tu non c'eri.
28
00:04:01,773 --> 00:04:02,720
È bello vederti.
29
00:04:02,856 --> 00:04:03,852
Dov'eri finita?
30
00:04:11,356 --> 00:04:12,980
- Ciao, tesoro.
- Lei chi è?
31
00:04:15,314 --> 00:04:16,890
Ehm, cosa ci fa qui dentro?
32
00:04:17,023 --> 00:04:18,018
Ascolta.
33
00:04:18,189 --> 00:04:19,018
Tmnquilla.
34
00:04:19,189 --> 00:04:20,979
Va tutta bene.
Non devi avere paura.
35
00:04:26,939 --> 00:04:28,599
Non c'è alam bisogno di agitarsi.
36
00:04:28,731 --> 00:04:30,058
E dai, su' fem.
37
00:04:32,231 --> 00:04:33,558
Che vuoi fare?
38
00:04:45,939 --> 00:04:47,789
Oh, quella è per me?
39
00:04:47,814 --> 00:04:49,438
Non (ani shine idee.
40
00:04:50,356 --> 00:04:52,062
Cazzo.
41
00:04:52,189 --> 00:04:53,137
Lasciami!
42
00:04:53,314 --> 00:04:55,187
Questa me la paghi.
43
00:05:06,731 --> 00:05:07,928
Vieni qui-.
44
00:05:10,064 --> 00:05:11,688
Adesso ti ammazzo!
45
00:05:41,523 --> 00:05:42,898
“…,un,mwfimmvìa.
46
00:05:43,023 --> 00:05:44,018
“ Mvjnlm.
47
00:05:44,356 --> 00:05:45,850
Mi dispiace per quello due ha fatto.
48
00:05:45,981 --> 00:05:48,103
- Permettimi di ratare.
- sta' tranquilla.
49
00:05:53,606 --> 00:05:55,845
Hai solo sd\iaudatn un insana.
50
00:06:03,689 --> 00:06:04,969
Le tue unghie.
51
00:06:08,439 --> 00:06:11,438
D'ora in poi dovrai usarle come artigli.
52
00:07:24,064 --> 00:07:26,304
Ma signore! Si può sapere uosa le è preso?
53
00:07:26,814 --> 00:07:28,141
Anema a come parli.
54
00:07:28,439 --> 00:07:30,145
Non ti hanno insegnata l'edumzione'!
55
00:07:30,314 --> 00:07:32,187
Non ti sei nemmeno
offerta di nedermi il tuo posto.
56
00:07:32,314 --> 00:07:33,456
Sei rimasta a guardare il telefono
57
00:07:33,481 --> 00:07:34,761
e a fare finta di niente.
58
00:07:34,898 --> 00:07:37,386
Signore, questo posto è riservato
alle donne incinte, come me.
59
00:07:37,523 --> 00:07:39,680
Siamo sicuri due là
dentro ci sia un bambino?
60
00:07:39,814 --> 00:07:43,014
Per quanta ne su, mesti esserti
inguzzaîa di dbo fino a scoppiare.
61
00:07:43,148 --> 00:07:44,095
Fammi dare un'occhiaîì.
62
00:07:44,231 --> 00:07:45,060
Ma due fa?
63
00:07:45,189 --> 00:07:46,849
Le ho già detto che sono incinta.
64
00:07:46,981 --> 00:07:48,557
C'è un uomo seduto qui accanto a me,
65
00:07:48,689 --> 00:07:49,767
perché non importuna lui?
66
00:07:49,898 --> 00:07:51,164
Sta' Ziflì.
67
00:07:51,189 --> 00:07:52,469
Che faccia tosta.
68
00:07:52,981 --> 00:07:54,936
Le donne di oggi non si
sposano più, non è così?
69
00:07:55,064 --> 00:07:56,261
Non è cosi? Eh?
70
00:07:56,356 --> 00:07:57,268
11 sei fatta fruttare infima
71
00:07:57,398 --> 00:08:00,349
solo per poter vivere come
una pamsilz della società, vero?
72
00:08:00,481 --> 00:08:02,768
Per avere una scusa per non
cedere il posto ai più anziani!
73
00:08:02,898 --> 00:08:03,763
Ora basta.
74
00:08:04,773 --> 00:08:06,977
Cerd1i di calmarsi, per favore.
75
00:08:07,148 --> 00:08:10,146
Gentili passeggeri. Si
ricorda d1e all’interno della
76
00:08:10,273 --> 00:08:13,805
vettura l’uso delle sigarette
elettronidwe è vietato…
77
00:08:15,523 --> 00:08:17,146
Guarda dove vai, veod\ia strega.
78
00:08:17,273 --> 00:08:18,813
Mi sei venuta addosso.
79
00:08:19,189 --> 00:08:21,311
T| dispiace farmi un po' di spazio?
80
00:08:31,356 --> 00:08:33,181
Permesso, sig….
81
00:08:34,898 --> 00:08:35,727
Che succede?
82
00:08:35,856 --> 00:08:36,354
Mi scusi?
83
00:08:36,689 --> 00:08:38,265
Signore, sta bere?
84
00:08:41,606 --> 00:08:43,182
Io non gli ho fatto niente.
85
00:09:22,314 --> 00:09:24,518
Posso rubarle un secondo? La prego.
86
00:09:24,648 --> 00:09:26,956
Mi aveva detta d\e
avrebbe aiutato mio figlio.
87
00:09:26,981 --> 00:09:29,980
Perd1é non l'ha fatto?
La prego, ho bisogno di lei.
88
00:09:30,106 --> 00:09:31,730
- Aspetti.
- Signora, per favore, non può fare cosi.
89
00:09:31,856 --> 00:09:32,519
Toglimi le mani di dosso.
90
00:09:32,648 --> 00:09:34,473
Sa benissimo di due uosa
=' cumpa questa agenzia.
91
00:09:34,606 --> 00:09:36,265
Lasciami andare, subitu!
92
00:09:36,398 --> 00:09:38,140
Ascolta, Homelaw.
93
00:09:38,398 --> 00:09:40,851
Le piante grafie sono
semplicissime da accudire.
94
00:09:40,981 --> 00:09:43,138
Sana perfette peri principianti.
95
00:09:43,689 --> 00:09:45,562
Andiamo, armi ne ne ha comprata una.
96
00:09:45,689 --> 00:09:48,356
Non (are tante storie.
La almaflî due volte l'anno.
97
00:09:48,564 --> 00:09:50,188
Fa anche dei bellissimi fiori.
98
00:09:50,689 --> 00:09:51,720
Ha due-?
99
00:09:52,273 --> 00:09:53,434
Accidenti, ha riattaccato.
100
00:09:53,898 --> 00:09:55,687
Non sa apprezzare
le cose belle di questa mondo.
101
00:09:55,814 --> 00:09:57,888
Le piante sono una passione.
Se non hai il pollice verde
102
00:09:58,023 --> 00:10:01,555
non c’è niente da fare.
Se la lasci a me sarà morta entro stasera.
103
00:10:01,689 --> 00:10:03,016
Perciò portatela a casa.
104
00:10:03,148 --> 00:10:04,013
….
105
00:10:04,148 --> 00:10:07,581
Quella donna riesce a vedere
solo e soltanto un colore: Il russo.
106
00:10:07,606 --> 00:10:09,479
Le farebbe bene un po' di verde.
107
00:10:09,814 --> 00:10:10,810
Potrebbe darle
108
00:10:11,273 --> 00:10:12,789
una prospettiva un po' diversa.
109
00:10:12,814 --> 00:10:13,929
Ti stai trasformando
in una donna, lo sai?
110
00:10:14,064 --> 00:10:15,095
Falla finita.
111
00:10:15,939 --> 00:10:18,428
Mi spieghi perdié
n' preoccupi cosi tanto per lei?
112
00:10:18,606 --> 00:10:20,728
È sempre così fredda e distante.
113
00:10:21,606 --> 00:10:23,182
Prima o poi si sduglielà.
114
00:10:23,856 --> 00:10:26,309
- Il tempo guarisce tutte le ferite.
- Tutte le ferite.
115
00:10:26,439 --> 00:10:27,435
Esatto-.
116
00:10:28,314 --> 00:10:30,803
La smetti di indosare
questi falsi da quattro soldi?
117
00:10:31,064 --> 00:10:32,475
Sembri un pwemudo, lo vuoi capire?
118
00:10:32,606 --> 00:10:34,514
Ehi. Questa è originale.
119
00:10:35,398 --> 00:10:35,848
Buongiorno, capo.
120
00:10:35,981 --> 00:10:38,103
Ehi. Buongiorno.
121
00:10:38,231 --> 00:10:40,602
È da un po' che non ci vediamo, Sean.
Come va la vita?
122
00:10:41,231 --> 00:10:43,898
Bene, gmzie. Ascolta. Possiamo padane?
123
00:10:45,481 --> 00:10:47,804
Qui non si batta di disinfestazione.
124
00:10:47,939 --> 00:10:49,433
Questa vuole un sicario.
125
00:10:49,606 --> 00:10:51,063
La vita di quella donna
126
00:10:51,189 --> 00:10:54,306
è andata in frantumi a causa delle
azioni di quell’insetto di suo marito.
127
00:10:54,689 --> 00:10:56,929
E, quando ci si libera
diun parassita come lui,
128
00:10:57,106 --> 00:10:59,974
si tram esattamente di
disinfestazione, Gadget.
129
00:11:00,731 --> 00:11:04,808
Sua moglie non supporta più la
vergogna. Vuole dliudere questa faomuda.
130
00:11:05,356 --> 00:11:07,513
Almeno ti ha offerto
dei soldi per uocidedo?
131
00:11:07,648 --> 00:11:12,104
|] ha rifiutati, ma ha insisfim. Dovevi
vederti, piangeva come una fontana.
132
00:11:14,898 --> 00:11:16,557
In fondo, se la (amiamo solo per denaro,
133
00:11:16,689 --> 00:11:18,514
come posiamo definirla giustizia?
134
00:11:19,481 --> 00:11:21,436
- Se la scoprisse Homdaw.
- stammi a sentire.
135
00:11:21,564 --> 00:11:23,935
Le mnsd\e sono insetti, no'!
136
00:11:24,064 --> 00:11:27,181
Si nutrono di cadaveri e se ne
vanno in giro a difiondere malattie.
137
00:11:27,356 --> 00:11:28,387
E purtroppo,
138
00:11:28,523 --> 00:11:29,850
nel mondo ce ne sono così tante
139
00:11:29,981 --> 00:11:31,854
che abbiamo a due fare con
una vera e propria epidemia.
140
00:11:31,981 --> 00:11:33,521
Minacciano l’ecosistema
141
00:11:33,648 --> 00:11:36,350
e se vogliam sopfawivere
dobbiamo eliminarle tutte quante.
142
00:11:36,564 --> 00:11:38,021
Facciamo il lavoro sporco,
143
00:11:38,148 --> 00:11:40,056
mail risultata 'e un mondo più pulito.
144
00:11:41,273 --> 00:11:43,809
Ricorda: Dobbiamo
recuperare la sua fede nuziale.
145
00:11:44,356 --> 00:11:45,636
Lasciamo perdere.
146
00:11:47,106 --> 00:11:48,102
Gadget.
147
00:13:43,023 --> 00:13:44,101
Intervento riuscito.
148
00:13:45,981 --> 00:13:47,687
Ha fatto davvero una buona azione.
149
00:13:48,064 --> 00:13:49,854
A nessuno piace vedere
un mndagio ferito, ma
150
00:13:50,023 --> 00:13:52,096
portarlo dal veterinario
non è da mm, mi ceda.
151
00:13:52,231 --> 00:13:53,227
Bene, in vado.
152
00:13:53,689 --> 00:13:54,685
Mi scusi, sig….
153
00:13:54,939 --> 00:13:57,789
Il fatto è che questo
cane è molto vecchio.
154
00:13:57,814 --> 00:13:59,853
Forse non lo vorranno neanche al canile.
155
00:14:00,231 --> 00:14:04,687
E…sehpxeM/esemmMn.
156
00:14:04,939 --> 00:14:07,974
Posso chi ed ed e un'ultima cortesia:
157
00:14:08,314 --> 00:14:09,227
chiami lei al posto mio.
158
00:14:09,356 --> 00:14:12,805
Perché? Se dice che l'ha salvata,
'e più facile due lo trattino bene.
159
00:14:13,106 --> 00:14:14,895
Andie questo rientra nel tuo lavoro?
160
00:14:15,523 --> 00:14:18,438
È brutto asere abbandonati
quando si è veod1i e malconci.
161
00:14:18,648 --> 00:14:20,970
E tu sei già stato
abbandonata, non è cosi?
162
00:14:21,106 --> 00:14:23,594
Sono certo che tmveuai una casa.
163
00:14:24,231 --> 00:14:26,056
Sta' qui con la signora.
164
00:14:26,356 --> 00:14:28,229
Da bmvo.
165
00:14:29,064 --> 00:14:30,391
Non se Nevada eh.
166
00:14:36,898 --> 00:14:39,351
Per (avere. Ditemi due non fan? male.
167
00:14:39,481 --> 00:14:43,523
Ho sentito dire che iniziano a\tagliare
quando sei anoom sveglio. E così?
168
00:14:44,939 --> 00:14:46,017
Mai stare tranquillo.
169
00:14:46,314 --> 00:14:48,851
Una volta finito, il
donare ti ricuu'rà a dovere.
170
00:14:49,606 --> 00:14:50,637
Vedrai. Smettila di piagnuoulare.
171
00:14:50,773 --> 00:14:51,768
Ho tanta paura.
172
00:14:51,898 --> 00:14:53,853
Smettila di piagnunolare.
173
00:14:57,564 --> 00:14:59,887
Mi ha fatto prendere un colpo.
174
00:15:00,648 --> 00:15:02,023
Scusate.
175
00:15:02,939 --> 00:15:04,764
Non ti preoccupare, andrà tutto bene.
176
00:15:05,148 --> 00:15:06,309
Ascolta,
177
00:15:06,439 --> 00:15:08,394
non 'e che vnmesfi
vendere anche una nomea?
178
00:15:08,981 --> 00:15:09,763
Cure? Mm?
179
00:15:09,939 --> 00:15:11,930
Sì, lo so, è stata una
sorpresa anche per noi,
180
00:15:12,356 --> 00:15:13,766
ma il cliente ha insistito.
181
00:15:14,606 --> 00:15:15,981
Dipende. Quanta mi date?
182
00:15:16,106 --> 00:15:18,310
Cinquantamila per il rene
e trentamila per una ….
183
00:15:18,439 --> 00:15:19,435
Che te ne pare?
184
00:15:19,606 --> 00:15:21,230
- Trentamila?
- Si.
185
00:15:22,856 --> 00:15:24,136
Abbiamo un bel problema.
186
00:15:24,273 --> 00:15:25,268
E perché, scusa?
187
00:15:26,356 --> 00:15:27,352
Mi stia a sentire.
188
00:15:27,523 --> 00:15:28,388
Che me ne faccio di trentamila
189
00:15:28,523 --> 00:15:31,521
se sarò cieco per tutta la vita? Eh?
190
00:15:32,439 --> 00:15:33,601
Gli ood\iali costano una fortuna ormai.
191
00:15:33,731 --> 00:15:36,219
Perché mi date così poco? E'?
192
00:15:38,648 --> 00:15:43,305
D'accordo, hai vinto. 11 darà
centomila in male, va bene?
193
00:15:44,481 --> 00:15:45,477
Dieci-
194
00:15:45,773 --> 00:15:46,354
Dieci mila?
195
00:15:46,689 --> 00:15:47,685
Dieci secondi
196
00:15:48,106 --> 00:15:49,220
e sarete tutti morti.
197
00:15:57,439 --> 00:15:58,601
“…!
198
00:16:13,523 --> 00:16:15,680
Si può sapere mi sei davvero?
Chi ti ha mandato?
199
00:16:15,981 --> 00:16:18,352
Quindi ora ti occupi anche di occhi.
200
00:16:19,189 --> 00:16:20,351
Non è il mo marcata.
201
00:16:20,481 --> 00:16:23,432
Quindi è stato quel
bastardo di Park a ingaggiarti.
202
00:16:23,606 --> 00:16:26,391
Gli hai rubato dei clienti
e non gli è andata giù.
203
00:16:27,523 --> 00:16:29,513
Molto prafio lo raggiungemi all'inferno.
204
00:16:29,648 --> 00:16:31,354
Cane?! Non vorrai
dirmi che l'hai ucciso.
205
00:16:31,523 --> 00:16:33,312
Scusa, ma allora perché sei venuto qui?
206
00:16:33,439 --> 00:16:34,636
Cosa vuoi menare?
207
00:16:34,773 --> 00:16:35,436
Semplice:
208
00:16:35,648 --> 00:16:36,679
voglio la (ama.
209
00:16:42,398 --> 00:16:44,270
Ho appena centrato un fascio di nervi.
210
00:16:44,398 --> 00:16:46,057
Aiuto.
211
00:16:48,189 --> 00:16:49,469
Nessuno ti può sentire.
212
00:16:49,981 --> 00:16:51,308
T| aspetta una morte
213
00:16:52,856 --> 00:16:54,231
molto lenta
214
00:16:54,481 --> 00:16:55,808
e molto dolorosa.
215
00:17:36,189 --> 00:17:37,304
Dove diavolo 'e finira'!
216
00:17:50,439 --> 00:17:51,719
Ha due-?
217
00:17:51,856 --> 00:17:53,432
Un, no, un, no, un, uo.
218
00:17:53,564 --> 00:17:54,809
Ti prego, non lo fare.
219
00:17:54,939 --> 00:17:56,848
Mettimi giù, andiamo. 11 prego. Basta!
220
00:18:01,898 --> 00:18:04,979
Hai oltrepassato il confine.
Sei nel mio territorio.
221
00:18:05,106 --> 00:18:07,061
Sei Sfrontato come dicono.
222
00:18:07,189 --> 00:18:08,185
Hai sentita parlare di me?
223
00:18:08,356 --> 00:18:11,141
Cem. Hai già ucciso due
ignori della malavita nrganizzam.
224
00:18:11,273 --> 00:18:13,394
Tre, con quella di oggi. Niente male.
225
00:18:13,981 --> 00:18:14,728
Tuttavia,
226
00:18:14,856 --> 00:18:16,764
ritengo due tu stia
sprecando le tue capacità.
227
00:18:16,898 --> 00:18:18,438
Non vorresti inseguire un fine più alto?
228
00:18:18,564 --> 00:18:21,480
Ma due stai dicendo? Sei un santone?
229
00:18:23,023 --> 00:18:24,018
Addio.
230
00:18:24,481 --> 00:18:25,062
Come?
231
00:18:25,189 --> 00:18:26,932
Andiamo. Aspem un …una.
232
00:18:27,106 --> 00:18:29,512
Ue, un, uo. Ehi! No,
no, un, no, un, no, no.
233
00:18:29,731 --> 00:18:31,271
Avanti, almeno prima parliamone.
234
00:18:31,398 --> 00:18:34,514
Che cosa ne dici? Ho
una proposta da farti.
235
00:18:35,856 --> 00:18:36,934
1'| avverto, amico.
236
00:18:37,064 --> 00:18:38,226
Non sono economico.
237
00:19:09,814 --> 00:19:12,267
Signora, mi dispiace,
ma non possiamo aiutarla.
238
00:19:12,398 --> 00:19:13,061
Perché?
239
00:19:13,231 --> 00:19:15,637
Lo sapete and\e voi due
quell'uomo è un mostro. Vi prego.
240
00:19:15,773 --> 00:19:17,479
Perché continuate a rifiutare l'incarico?
241
00:19:17,606 --> 00:19:19,395
Ha sbagliato posta. È inutile insistere.
242
00:19:19,523 --> 00:19:21,016
Vi prego, farò tutto quello che volete.
243
00:19:21,148 --> 00:19:23,352
Paghen') qualsiasi dfn.
Dovete uccidere Ian.
244
00:19:23,481 --> 00:19:24,891
…,…hmma.
245
00:19:25,023 --> 00:19:26,682
Non ce la ha ci a più.
246
00:19:27,606 --> 00:19:29,763
Quell'uomo non merita di vivere.
247
00:19:30,648 --> 00:19:34,689
Mio figlio non aveva alcuna
culpa. E ora è in coma.
248
00:19:35,064 --> 00:19:36,060
Ti prego.
249
00:19:59,648 --> 00:20:00,643
Hai già mangiata?
250
00:20:02,814 --> 00:20:04,888
Se hai fame, unisciti a noi.
251
00:20:14,023 --> 00:20:15,398
Non è una seccatum'!
252
00:20:16,106 --> 00:20:18,345
Non sarebbe molto più
semplice usare la app?
253
00:20:18,481 --> 00:20:21,017
Ormai sei l'unica a
portarmi i documenti cartacei.
254
00:20:21,273 --> 00:20:22,600
Aumenti.
255
00:20:22,773 --> 00:20:25,095
Ci vorrà una vita per archiviare tutto.
256
00:20:26,481 --> 00:20:28,603
Hai fatto un lavoro pulito, vero?
257
00:20:28,731 --> 00:20:32,096
Nessuno ti ha vista e ti sei
Muta alla larga dalle telecamere?
258
00:20:34,939 --> 00:20:36,219
Sarà stata dura.
259
00:20:36,564 --> 00:20:38,804
Ma…eskfidmmaz'me
260
00:20:38,939 --> 00:20:40,136
in un luogo cosi affollato.
261
00:20:40,273 --> 00:20:41,932
Corriamo già abbastanza
risd1i nonnalmente.
262
00:20:42,064 --> 00:20:43,060
Non ti preoccupare.
263
00:20:43,856 --> 00:20:46,890
Non sapo ancora diventata
inutile. E andato tutto liscio.
264
00:20:47,023 --> 00:20:48,219
Non volevo dire quello.
265
00:20:48,356 --> 00:20:50,062
Questo è l'incarico della
donna due c'è qua fuori?
266
00:20:50,189 --> 00:20:51,683
Non è niente di che.
267
00:20:55,648 --> 00:20:57,686
Si harta della signora Hong.
268
00:20:58,023 --> 00:21:02,514
La fidanzata del figlio è finita in
un giro di spaudamri ed 'e morta.
269
00:21:02,856 --> 00:21:06,139
Il figlio ha provato a vendicarsi
e l’hanno maso in coma.
270
00:21:07,398 --> 00:21:09,388
Capisco che sia a pezzi.
271
00:21:10,564 --> 00:21:11,642
Ma è un caso complesso.
272
00:21:11,773 --> 00:21:14,523
Per questo rrwtivu Sean l'ha rifiutato.
273
00:21:14,648 --> 00:21:15,643
Altura.
274
00:21:15,773 --> 00:21:18,771
In questi giorni, hai un
appuntamento con il donare.
275
00:21:18,898 --> 00:21:21,055
D'ora in poi, dovrai darci i referti.
276
00:21:25,606 --> 00:21:27,479
L'hai fatta per umani in mostra.
277
00:21:27,814 --> 00:21:30,646
Ti interessa farti un nome
in quata città, giusto?
278
00:21:30,773 --> 00:21:33,095
Personale: Studi le tue vittime,
279
00:21:33,231 --> 00:21:36,431
la metti m presine
findìé non escono fuori di testa
280
00:21:36,939 --> 00:21:39,013
e poi le uoddi nel modo
più doloroso possibile.
281
00:21:39,939 --> 00:21:42,373
È per questo due ti chiamano Bullfight.
282
00:21:42,398 --> 00:21:43,061
Vero?
283
00:21:43,189 --> 00:21:44,304
Basta con le chiacchiere.
284
00:21:44,481 --> 00:21:45,477
Va' dritti) al punto.
285
00:21:45,856 --> 00:21:48,807
Invece di svolgere degli incarid1i
di poco conto e privi di significato,
286
00:21:48,939 --> 00:21:52,767
due uosa ne diresfi di unirti alla
nostra agenzia di disinfestazione?
287
00:21:53,398 --> 00:21:54,594
Disinfestazione?
288
00:21:54,898 --> 00:21:56,474
Quindi vi sbarazzate degli insetti?
289
00:21:56,606 --> 00:21:57,139
Esatto-.
290
00:21:57,273 --> 00:22:01,314
Questa società pullula di smrafaggi. Il
nostm obiettivo 'e quello di stermina!“
291
00:22:01,439 --> 00:22:04,011
e salvare le persone
che soffrono a causa loro.
292
00:22:05,189 --> 00:22:06,469
In sostanza,
293
00:22:09,398 --> 00:22:11,471
siete l'esercito della salvezza?
294
00:22:14,398 --> 00:22:15,855
Ehi.
295
00:22:15,981 --> 00:22:17,521
Non poso lasciarti uscire.
296
00:22:20,231 --> 00:22:21,937
Lascialo andare.
297
00:22:22,939 --> 00:22:25,345
Altura, me ne andrò dopo averti ucciso.
298
00:22:25,731 --> 00:22:27,935
Ehi, ehi, ehi.
299
00:22:29,273 --> 00:22:30,331
Ragazzina,
300
00:22:30,356 --> 00:22:32,264
non può fare di testa sua qui dentro.
301
00:22:37,731 --> 00:22:41,263
Già, devo ammettere due
in questo posto non sd1erzate affatto.
302
00:22:46,939 --> 00:22:49,143
Lascialo in pace, stava solo scherzando.
303
00:22:49,856 --> 00:22:51,480
Deve annoia capire come funziona.
304
00:22:51,606 --> 00:22:53,265
Sta' più attento a chi reduti.
305
00:23:09,773 --> 00:23:14,081
Ho riscontrato un eccesso di proteine
all’interno del liquido oerebrospinale.
306
00:23:14,106 --> 00:23:17,140
Per caso ti sono venuti dei
tremori alle mani di recente?
307
00:23:18,231 --> 00:23:19,227
No, dottore.
308
00:23:19,356 --> 00:23:20,352
Vahmnbeue.
309
00:23:20,773 --> 00:23:25,015
Guarda. Lo vedi questa colare?
India: una degenerazione signifimtiva.
310
00:23:25,148 --> 00:23:27,980
Non informare l'agenzia, per il momento.
311
00:23:28,314 --> 00:23:29,890
Sai che devo (ario.
312
00:23:30,523 --> 00:23:33,687
Allam temo che qusto sarà il
nostro ultimo incontro, dottore.
313
00:23:38,023 --> 00:23:40,262
Dimmi, quand'è il tuo prossimo incarico?
314
00:23:41,314 --> 00:23:43,139
T| dovresti riposare un po'.
315
00:23:46,273 --> 00:23:49,473
Non l'ho mai fatta. Perché iniziare om?
316
00:23:52,106 --> 00:23:53,730
Ma dove diavolo l'ha messo?
317
00:23:55,439 --> 00:23:57,762
Eccolo. Sperava che non lo trovasi.
318
00:24:00,273 --> 00:24:02,062
Mi prendi in giro?
319
00:24:02,189 --> 00:24:06,231
Puoi evilzre di fare rumore? Mi
stai facendo uscire fuori di testa a a!
320
00:24:06,356 --> 00:24:10,054
Che puzza! Non ti
sopporto più, hai capito?
321
00:24:11,564 --> 00:24:14,681
Sei ancora vivo. Ma
perché?
322
00:24:18,231 --> 00:24:20,435
Questo è per essertela fatta addoso.
323
00:24:29,356 --> 00:24:31,145
Perché non è collegato?
324
00:24:35,606 --> 00:24:36,554
Che cosa vuoi da me?
325
00:24:36,689 --> 00:24:38,728
Farò tutto quello ma
mi chiedi, ne lo giuro.
326
00:24:38,856 --> 00:24:41,581
And1e quegli anziani hanno
fatto quelle due gli hai chiesto.
327
00:24:41,606 --> 00:24:42,851
Perché li hai uccisi?
328
00:24:44,689 --> 00:24:46,748
Parti della signora Park e degli altri?
329
00:24:46,773 --> 00:24:48,846
Lo sanno tutti che sono innocente.
330
00:24:49,023 --> 00:24:51,345
L'accusa non ha
trovato pmve sufficienti e.
331
00:24:51,523 --> 00:24:52,767
Nom!
332
00:24:52,898 --> 00:24:54,081
Pagherai
333
00:24:54,106 --> 00:24:56,345
per tutti i elimini che hai commesso!
334
00:24:57,189 --> 00:25:00,021
Metti in mm. Avanti.
335
00:25:31,356 --> 00:25:32,601
Ciao, papà.
336
00:25:38,273 --> 00:25:39,351
Ciao, papà.
337
00:25:39,481 --> 00:25:40,477
Allison.
338
00:25:47,523 --> 00:25:49,016
Non è colpa mia.
339
00:25:49,148 --> 00:25:51,186
Allison. Non è colpa mia.
340
00:25:55,898 --> 00:25:57,604
Oh mio Dio.
341
00:26:26,148 --> 00:26:27,143
Che ti prende?
342
00:26:27,814 --> 00:26:28,810
Eh?
343
00:26:30,189 --> 00:26:31,849
Dai, siediti.
344
00:26:41,106 --> 00:26:42,433
Man mano due si invecchia,
345
00:26:42,564 --> 00:26:44,389
si diventa sempre più sbadati.
346
00:26:46,356 --> 00:26:47,932
Ieri, una donna di quarant'anni a bordo
347
00:26:48,064 --> 00:26:50,601
della sua aura è stata
travolta da un ma.
348
00:26:50,731 --> 00:26:54,429
Alcuni testimoni affannano di aver
visto un uomo assistere all’impatto
349
00:26:54,564 --> 00:26:57,848
e abbandonare furtivamente la
scena subito dopo il terribile incidente.
350
00:26:57,981 --> 00:27:02,390
A quanto pare il sospettato ha
parcheggiato sui binari di proposito
351
00:27:02,523 --> 00:27:04,929
e ha lasciato la vittima
all'interno del veicolo,
352
00:27:05,064 --> 00:27:06,770
mnsapevnle dell'imminente
arrivo del treno.
353
00:27:06,939 --> 00:27:07,721
Dove andremo a finire...
354
00:27:07,939 --> 00:27:10,061
Dopodiché, l'uomo ha
inseguito una testimone,
355
00:27:10,189 --> 00:27:12,477
che si è rifugiata nella
centrale di polizia più vicina.
356
00:27:13,064 --> 00:27:17,058
È molto probabile due il sospettato
volesse farlo passare per un suicidio.
357
00:27:17,189 --> 00:27:18,683
Buona senta.
358
00:27:28,398 --> 00:27:30,270
Sei in anticipo di dieci minuti.
359
00:27:30,689 --> 00:27:33,226
In futuro sii puntuale,
ho un'agenda molto fitlz.
360
00:27:33,731 --> 00:27:35,686
Non ti hanno insegnata
le buone maniere?
361
00:27:35,814 --> 00:27:37,474
Il tuo capo dovrebbe licenziati e.
362
00:27:37,606 --> 00:27:38,602
Ha due-?
363
00:27:45,023 --> 00:27:46,729
Lasciami andare!
364
00:28:14,814 --> 00:28:17,303
È un vero pento, era
uno dei nastri agenti migliori.
365
00:28:17,439 --> 00:28:20,355
Non è facile neand1e per me, ma
dobbiamo prendere dei provvedimenti.
366
00:28:20,481 --> 00:28:23,729
In fondo, se un albero ha un
ramo malato, bisogna potarlo.
367
00:28:24,148 --> 00:28:25,605
Le regole sono regole, giusto?
368
00:28:26,106 --> 00:28:26,769
Manderò qualcuno.
369
00:28:26,981 --> 00:28:28,226
Lo farò io.
370
00:28:29,898 --> 00:28:31,521
Tu, Homelaw?
371
00:28:33,606 --> 00:28:36,225
È un'offerta molto gentile da parte tua,
372
00:28:36,356 --> 00:28:38,062
- davvero, ma
- Sai dov'è?
373
00:28:38,273 --> 00:28:40,123
Noi da qui non riusciamo a finhaociarlo.
374
00:28:40,148 --> 00:28:41,771
Tmnquilla, so dove trovarle.
375
00:28:44,689 --> 00:28:46,644
Certo che questi vecchi
sono una bella gatta da pelare.
376
00:28:46,773 --> 00:28:47,768
Non ti preoccupare.
377
00:28:49,148 --> 00:28:52,727
In fondo, lei sa quello che fa.
378
00:28:55,064 --> 00:28:56,640
Oh. Sei tornato.
379
00:29:02,814 --> 00:29:04,011
Beh? Com'è andata?
380
00:29:04,148 --> 00:29:04,729
Tutto liscio?
381
00:29:04,856 --> 00:29:06,681
Si, ho risolto il vostro problema.
382
00:29:07,564 --> 00:29:09,638
Non te l'aq1efiavi, vero?
383
00:29:09,814 --> 00:29:11,094
Ma cosa-?!
384
00:29:14,439 --> 00:29:15,435
Che signfica'!
385
00:29:15,856 --> 00:29:19,269
Dovevi prendere la fede
nuziale, non mozzargli le dita.
386
00:29:19,481 --> 00:29:21,224
Vedi se a' sono tutte le falangi.
387
00:29:21,398 --> 00:29:22,393
Signor Sean!
388
00:29:22,773 --> 00:29:24,396
Vieni, ti devo parlare.
389
00:29:24,981 --> 00:29:27,019
Ha bisogno che tu faccia una cosa per me.
390
00:29:31,606 --> 00:29:33,182
Cosa vuoi?
391
00:29:50,981 --> 00:29:53,304
Sei venuta qui per me, Humdaw?
392
00:29:54,439 --> 00:29:55,980
È un vero onore.
393
00:29:57,023 --> 00:29:58,350
Cos'è successo?
394
00:30:00,189 --> 00:30:01,304
Ieri ho visto Allison.
395
00:30:02,439 --> 00:30:05,058
Sai bene d1e tua figlia
è moria dieci anni fa.
396
00:30:08,981 --> 00:30:12,762
Se solo quel giorno non fosse andata
all'incontro non quel maledetta prete.
397
00:30:13,189 --> 00:30:15,477
Adesso non sarei msi affibbiato.
398
00:30:16,564 --> 00:30:18,519
Forse la mia vita sarebbe diversa.
399
00:30:18,814 --> 00:30:20,520
È inutile rimuginarci troppo.
400
00:30:20,689 --> 00:30:22,562
Simsolodivilaedirmrte.
401
00:32:41,398 --> 00:32:42,789
Vattene via e basta.
402
00:32:42,814 --> 00:32:43,892
Vattene!
403
00:33:00,939 --> 00:33:02,219
Dovrai uccidermi.
404
00:33:02,356 --> 00:33:05,639
Credi che non ne sia in
grado? Pensi che non lo farò?
405
00:33:35,356 --> 00:33:38,437
Se non controlli le tue
emozioni, finiranno per sopmfiarti.
406
00:33:38,606 --> 00:33:39,720
….
407
00:33:39,981 --> 00:33:43,098
Non è facile essere fredda come te.
408
00:33:43,231 --> 00:33:45,981
Le emozioni hanno
mandato all'aria il ma incarico.
409
00:33:46,106 --> 00:33:47,765
Devi «mire, sono le regole.
410
00:33:53,981 --> 00:33:57,394
Non è giusta. Questo sarebbe
stato il mia ultima incarico.
411
00:33:57,523 --> 00:34:00,604
Volevo andare in pensione
e aprire un piccolo ristorante.
412
00:34:00,731 --> 00:34:02,188
E invece.
413
00:34:08,189 --> 00:34:09,895
Questo tizio è una noia mortale.
414
00:34:11,356 --> 00:34:14,473
Che signfit'a? Chi sei tu?
415
00:34:15,606 --> 00:34:17,230
11 sei già dimenticai; di me?
416
00:34:17,439 --> 00:34:18,435
È il mio incarico.
417
00:34:18,689 --> 00:34:19,685
Vattene via.
418
00:34:19,814 --> 00:34:21,723
È andìe il mio.
419
00:34:27,439 --> 00:34:29,063
Èsmn Sean a mandarti?
420
00:34:30,106 --> 00:34:31,849
Se avessi (atto il tuo
lavoro come si deve,
421
00:34:32,023 --> 00:34:33,848
non sarei mai intervenuto.
422
00:34:36,106 --> 00:34:37,433
“…un….
423
00:34:37,606 --> 00:34:40,012
Ma con quei capelli e non quelle rughe,
424
00:34:40,148 --> 00:34:42,056
non sei altre due una vecchia inutile.
425
00:34:42,189 --> 00:34:43,185
Zitto.
426
00:34:47,564 --> 00:34:49,887
Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno.
427
00:34:50,356 --> 00:34:52,015
Altura finisa' l'opera.
428
00:34:52,564 --> 00:34:53,975
È il tuo incarico, no?
429
00:34:57,148 --> 00:34:58,392
Quando è il momento,
430
00:34:59,439 --> 00:35:02,106
le persone ma ti mancano
vengono a farti visita.
431
00:35:03,064 --> 00:35:07,520
Khiìsìnufia@a.Ègjuùahuùam.
432
00:35:07,814 --> 00:35:12,603
Tra non molto, la
raggiungerò. Mi Sta aspettando.
433
00:36:04,939 --> 00:36:07,143
Accidenti, ma quanto pesa?
434
00:36:07,273 --> 00:36:09,394
La sua anima ha lasciato questo mondo.
435
00:36:09,523 --> 00:36:10,518
Sicura?
436
00:36:11,523 --> 00:36:14,474
A me non sembra che sia
tanto più leggero del solito.
437
00:36:15,898 --> 00:36:17,521
Oh, quem proprio non ci voleva.
438
00:36:17,648 --> 00:36:19,473
Un altro vecchio amico che se ne va.
439
00:36:19,606 --> 00:36:21,845
Era giunta la sua om,
due possiamo (ani?
440
00:36:22,273 --> 00:36:24,726
Sei sempre fredda come il ghiaccio.
441
00:36:25,023 --> 00:36:28,306
Quando imparerai due
il cuoio non brucia bene?
442
00:36:28,481 --> 00:36:30,021
Ce ne sono molti altri.
443
00:36:30,148 --> 00:36:31,998
Il tuo compito è farli sparire.
444
00:36:32,023 --> 00:36:33,350
Che seccatura.
445
00:36:33,481 --> 00:36:34,642
Dovreste pagarmi il doppio.
446
00:36:34,773 --> 00:36:37,889
ma l'agenzia sia tagliando
i costi come se non ci fosse un domani.
447
00:36:38,564 --> 00:36:42,060
Ai bei tempi, quando c’era
Ryu, tutto andava a meraviglia.
448
00:36:42,273 --> 00:36:43,648
Non sei d’accordo?
449
00:36:43,773 --> 00:36:45,396
Fammi sapere quando hai fatto.
450
00:36:45,523 --> 00:36:47,727
Tutti invecchiano, nessuno escluso.
451
00:36:47,856 --> 00:36:50,688
Non strapazzarti troppo,
dovresti riposare.
452
00:37:01,064 --> 00:37:04,976
L'utente chiamato
non è al momento mggiungibile.
453
00:37:12,356 --> 00:37:13,470
C'è un problema:
454
00:37:13,648 --> 00:37:14,928
non rimanda nssuno.
455
00:37:15,064 --> 00:37:15,930
Dobbiamo immane indietro.
456
00:37:16,064 --> 00:37:17,640
Ma, abbiamo un lavoro da fare.
457
00:37:17,773 --> 00:37:19,562
E se ci fosse qualcosa due non va'!
458
00:37:19,689 --> 00:37:21,929
Èhmìg'ummdvewwunddmwh.
459
00:38:22,148 --> 00:38:26,581
Lo sai bene: Non esistono scuse
quando stai risd1iando la vita,
460
00:38:26,606 --> 00:38:28,230
chiunque sia il tuo avversario.
461
00:38:28,356 --> 00:38:31,686
Hai visto che cosa succede
quando ti leghi a un'altra persona.
462
00:38:32,439 --> 00:38:33,719
Non dimenticare:
463
00:38:35,314 --> 00:38:37,353
il cuore non è in grado di uccidere.
464
00:38:59,523 --> 00:39:01,348
Ha una? Bit!
465
00:39:12,564 --> 00:39:14,140
Su, andiamo.
466
00:40:19,731 --> 00:40:20,762
Non si muova,
467
00:40:20,898 --> 00:40:22,474
o la ferita si riaprirà.
468
00:40:24,606 --> 00:40:25,684
Cos'è successo?
469
00:40:26,064 --> 00:40:27,973
Ho sentito il rumore di una sd1ianto.
470
00:40:28,564 --> 00:40:30,804
Ho visto la sua auto
sul ciglio della sheda.
471
00:40:31,481 --> 00:40:33,638
Era ferita e msi l'ho portata dentro.
472
00:40:34,689 --> 00:40:38,352
Si è rifiutata di andare
all'ospedale e poi è svenuta.
473
00:40:40,148 --> 00:40:43,513
È una ferita piuttosto profonda,
l'intestino è illeso per miracolo.
474
00:40:43,648 --> 00:40:45,686
È solo per questa due 'e sopmwissuta.
475
00:40:46,398 --> 00:40:47,974
C'è mancato davvero poco.
476
00:40:48,939 --> 00:40:52,684
Mm…aqmgfiarhj.
477
00:40:52,814 --> 00:40:54,438
Dov'è la mia mha?
478
00:40:54,731 --> 00:40:55,727
È tutta là supra.
479
00:41:02,023 --> 00:41:04,725
Si sdrai, ha già perso multo sangue.
480
00:41:05,731 --> 00:41:07,474
Stia ferma, ti penso io.
481
00:41:33,731 --> 00:41:35,106
Non dirlo a nssuno.
482
00:41:40,189 --> 00:41:41,683
Il suo segreto è al sicuro.
483
00:41:49,231 --> 00:41:51,719
Si rivesta, prima due anivi l'infermiem.
484
00:41:51,981 --> 00:41:53,226
Le prendo delle medicine.
485
00:42:37,689 --> 00:42:39,064
Sei in ritardo.
486
00:42:43,148 --> 00:42:44,475
Hai mandato quel meduse.
487
00:42:47,731 --> 00:42:48,727
Perché?
488
00:42:49,439 --> 00:42:50,850
Non ti fidi di me, Sean?
489
00:42:52,648 --> 00:42:54,520
Era una situazione delicata.
490
00:42:55,273 --> 00:42:57,477
Ho preferito non carrera risd1i inutili.
491
00:42:58,439 --> 00:43:01,853
Non potevo permettenni di
perdere anche la mia agente migliore.
492
00:43:02,439 --> 00:43:03,435
Ma perd\é
493
00:43:04,189 --> 00:43:05,600
non taglia più?
494
00:43:14,189 --> 00:43:16,761
Anche se una lama
snette di essere affilata,
495
00:43:23,898 --> 00:43:26,220
è utile, se viene usata nel modo giusto.
496
00:43:29,231 --> 00:43:30,511
C-Ceftn.
497
00:43:31,356 --> 00:43:32,932
Per come la vedo io,
498
00:43:33,064 --> 00:43:36,845
hai pfeso un dilettante e gli stai affidando
incarichi due non hanno alcun senso.
499
00:43:36,981 --> 00:43:41,105
Il nostro lavoro è sacro. Abbiamo
una missione: Estirpare il male.
500
00:43:41,398 --> 00:43:44,248
Che cosa mi dici di
quei trafficanti di droga
501
00:43:44,273 --> 00:43:45,932
d1e ogni giorno rovinano
le vite di ragazzi innocenti,
502
00:43:46,064 --> 00:43:47,558
come il figlio della signora Hong?
503
00:43:47,856 --> 00:43:49,456
Continui a rifiutare gli inmrid\i
504
00:43:49,481 --> 00:43:51,555
che abbiamo giurato di portare a temine.
505
00:43:54,314 --> 00:43:56,353
Accidenti, quanto la fai lunga.
506
00:43:56,481 --> 00:43:57,761
Guarda due questi non sono
507
00:43:57,898 --> 00:43:59,521
dei semplia' trafficanti di droga.
508
00:43:59,648 --> 00:44:01,354
Anzorafli 'e come
mangiare un pesce palla:
509
00:44:01,523 --> 00:44:03,229
rischi di morire a ogni ….
510
00:44:04,189 --> 00:44:05,765
Non potrai evitarli per sempre.
511
00:44:05,898 --> 00:44:07,142
Mi sembra troppo comodo.
512
00:44:07,273 --> 00:44:08,206
La decisione spetta a me.
513
00:44:08,231 --> 00:44:09,974
Devi assumerti delle responsabilità.
514
00:44:10,106 --> 00:44:12,096
Per te è facile paflare. Vuoi farlo tu?
515
00:44:12,231 --> 00:44:13,688
Non è una brutta idea.
516
00:44:19,898 --> 00:44:21,557
Cosa mi dici di Bullfight?
517
00:44:21,689 --> 00:44:23,146
Ha un curriculum niente male
518
00:44:23,273 --> 00:44:25,098
e si vede che ha talento da vendere.
519
00:44:25,898 --> 00:44:28,648
Anomale e invitalo a cena
in segno di pace, va bene?
520
00:44:28,773 --> 00:44:31,344
Tuo padre era così giovane
quando l'hanno scattata.
521
00:44:32,023 --> 00:44:34,429
Portavi ancora il pannolino, non è cosi?
522
00:44:35,148 --> 00:44:36,143
Certo.
523
00:44:36,523 --> 00:44:39,687
Se ricordo bene avevi già i
capelli bianchi, o mi sbaglio?
524
00:44:51,398 --> 00:44:52,144
Sei di fretta?
525
00:44:52,314 --> 00:44:54,269
Perché non resti un po' non mi'!
526
00:44:58,106 --> 00:44:59,812
tieni le unghie corte.
527
00:45:01,356 --> 00:45:02,601
Come?
528
00:45:03,356 --> 00:45:04,731
Falle crescere un po'.
529
00:45:04,856 --> 00:45:06,729
E usa una smalto colorata.
530
00:45:08,439 --> 00:45:09,435
Perché?
531
00:45:10,398 --> 00:45:13,432
Preferisci due ti strappi
gli ood1i dopo una bella manicure?
532
00:45:19,606 --> 00:45:21,561
Prima hai una cosa da fare, no?
533
00:45:22,856 --> 00:45:25,392
11 sei fatta ricovemre
come un animale ferito
534
00:45:28,314 --> 00:45:30,269
Hai lasciato in vita l'unico testimone.
535
00:45:32,106 --> 00:45:33,351
Se lo sonprissem,
536
00:45:33,731 --> 00:45:35,935
faresfi la Stessa fine di Gadget.
537
00:45:37,564 --> 00:45:38,560
Mh?
538
00:45:39,981 --> 00:45:42,517
Ora ho capito che tipo di persona sei.
539
00:45:44,773 --> 00:45:47,095
Davvero? Cioè?
540
00:45:47,314 --> 00:45:48,310
Tu sei
541
00:45:49,814 --> 00:45:51,769
un idiota che vuole morire.
542
00:45:56,439 --> 00:45:57,470
….
543
00:45:57,606 --> 00:45:58,803
Sarai Andre invecchiata,
544
00:45:59,273 --> 00:46:01,726
ma hai sempre ucciso
chi si è messo contro di te.
545
00:46:02,523 --> 00:46:05,059
So due sei di ispimzione
a molti colleghi.
546
00:46:06,689 --> 00:46:08,395
Altura vedi di 5îarmi lontano.
547
00:46:08,814 --> 00:46:09,431
Mh?
548
00:46:09,606 --> 00:46:11,100
Se a' tieni alla vita.
549
00:46:19,231 --> 00:46:21,518
Sta' più attento a chi reduti.
550
00:46:24,731 --> 00:46:27,516
Humdaw, Shanna fuori,
non sono affari tuoi.
551
00:46:30,314 --> 00:46:33,598
Vuoi farti amm—re, ragazzino?
Ti accontento volentieri.
552
00:46:33,856 --> 00:46:36,688
Asuohz, se non ti interessano
né i saldi né la giustizia,
553
00:46:36,814 --> 00:46:38,888
allora perché diavolo sei venuto qui? Eh?
554
00:46:40,356 --> 00:46:41,850
Per la leggenda.
555
00:46:45,189 --> 00:46:46,646
Mi piace il tuo sguardo.
556
00:46:46,773 --> 00:46:48,017
Sei nel posto giusto.
557
00:49:00,856 --> 00:49:03,013
E ad e so due cosa (ande con te'!
558
00:49:41,564 --> 00:49:43,224
Non fare la schizzinosa col cibo.
559
00:49:43,356 --> 00:49:44,387
Sissignore.
560
00:49:44,523 --> 00:49:45,980
Però sei noioso, papà.
561
00:49:46,106 --> 00:49:48,096
si, hai legione. A più tardi.
562
00:50:09,314 --> 00:50:11,139
Mi ha stufato. Levamelo dai piedi.
563
00:50:11,314 --> 00:50:12,310
Subito, signora.
564
00:50:12,439 --> 00:50:13,470
Non puoi restare qui.
565
00:50:13,606 --> 00:50:14,720
Voglio la verità.
566
00:50:14,856 --> 00:50:17,309
- So che è colpa vostra!
-Adesso basta!
567
00:50:17,439 --> 00:50:19,845
Pretendo la verità!
568
00:50:27,689 --> 00:50:29,456
Buongiorno, signora.
569
00:50:29,481 --> 00:50:30,477
Buongiorno.
570
00:50:36,814 --> 00:50:37,929
Oh, salve.
571
00:50:38,064 --> 00:50:39,854
Le do il benvenuta.
572
00:50:41,106 --> 00:50:44,851
Le vanno delle panche? Sono di stagione.
Sono davvero dolci si me.
573
00:50:45,106 --> 00:50:47,477
- Le prenda, allora.
- Mi dica, quante ne vuole?
574
00:50:48,189 --> 00:50:49,600
Quattro le bastano?
575
00:50:49,731 --> 00:50:51,058
Sana andìe troppe.
576
00:50:51,398 --> 00:50:54,977
Ma no. Le finirà in un attimo
senza rendersene onntn, gliela asiwm.
577
00:50:55,814 --> 00:50:59,706
Niente male per una bambina
di sette anni, non ma?
578
00:50:59,731 --> 00:51:00,727
Grazie.
579
00:51:00,856 --> 00:51:02,515
L'angelo è la sua mamma?
580
00:51:02,773 --> 00:51:05,854
Si. Purtroppo lei non più con noi.
581
00:51:06,564 --> 00:51:07,939
Cosa le è sumo?
582
00:51:08,148 --> 00:51:10,138
…SE è mm: mm
… “menu….
583
00:51:10,273 --> 00:51:13,935
È rimasta su un letto d'ospedale per
cinque anni e poi è morta all'improvviso.
584
00:51:14,064 --> 00:51:17,099
Da quel momento, mio genere
ha iniziato a soffrire d'insonnia.
585
00:51:17,231 --> 00:51:19,850
Per questo fa sempre il
turno di notte alla clinica.
586
00:51:20,023 --> 00:51:23,804
Sono anni om1ai che proteslz, ma
non capisco che cosa speri di ottenete.
587
00:51:23,939 --> 00:51:25,101
Per me è del tutta inutile.
588
00:51:25,439 --> 00:51:26,601
Dice sempre
589
00:51:26,731 --> 00:51:29,848
due le fa per onorare
la memoria di mia figlia,
590
00:51:31,523 --> 00:51:33,680
Accidenti, ho paflato troppo.
591
00:51:36,481 --> 00:51:37,726
Le faccio un regalino.
592
00:51:37,856 --> 00:51:39,396
Su due non è mm bella.
593
00:51:39,523 --> 00:51:42,273
Le persone non comprano
mai la frutta ammaccata,
594
00:51:42,648 --> 00:51:45,184
ma non sanno due in realtà
è molto più buona.
595
00:51:45,981 --> 00:51:48,813
- La ringrazio molto.
- Torni a trovarci.
596
00:51:52,356 --> 00:51:53,683
Alma, guarda.
597
00:51:53,856 --> 00:51:55,266
Papà è tornata.
598
00:51:55,439 --> 00:51:56,020
Ciao.
599
00:51:56,148 --> 00:51:57,179
Alma.
600
00:51:58,023 --> 00:51:59,350
Ciao, papà!
601
00:51:59,481 --> 00:52:01,354
Perché oggi sei arrivato così tardi?
602
00:52:01,481 --> 00:52:02,310
Hai mangiato?
603
00:52:02,439 --> 00:52:03,138
Si.
604
00:52:03,273 --> 00:52:05,512
- Però mi sei mancato tanto.
- Tomo subito.
605
00:53:10,689 --> 00:53:11,934
Signum.
606
00:53:12,064 --> 00:53:13,521
Signum.
607
00:54:00,939 --> 00:54:02,184
Signum.
608
00:54:19,314 --> 00:54:20,808
Che cos'è venuta a fare qui?
609
00:54:20,981 --> 00:54:23,387
La prego, la mia (a mi gli a non derma.
610
00:54:23,939 --> 00:54:24,935
Perché?
611
00:54:25,481 --> 00:54:26,512
Come?
612
00:54:27,314 --> 00:54:30,598
Hai visto tutto quello che avevo addosso.
Perché mi hai salvata?
613
00:54:32,523 --> 00:54:34,016
Lei è una brava persona.
614
00:54:35,106 --> 00:54:36,646
Si è presa cum di un randagio.
615
00:54:37,273 --> 00:54:38,932
Ma, ti sbain su di me.
616
00:54:39,564 --> 00:54:41,721
Solo una brava persona l’avrebbe fatto.
617
00:54:48,189 --> 00:54:49,683
Ma…?
618
00:54:50,606 --> 00:54:51,803
Bmveheart?
619
00:54:53,189 --> 00:54:54,979
Sembrava un una coraggioso.
620
00:54:55,523 --> 00:54:56,980
È un bel nome.
621
00:54:57,731 --> 00:54:59,225
È un nome mendo.
622
00:54:59,356 --> 00:55:01,015
Sei più bravo come medico.
623
00:55:03,231 --> 00:55:05,020
Perché non tema in clinica?
624
00:55:06,606 --> 00:55:08,395
L'agenzia potrebbe |iaenziarmi.
625
00:55:08,856 --> 00:55:10,313
Non dev'essere un bel posto,
626
00:55:10,439 --> 00:55:11,554
se le fanno storie.
627
00:55:12,856 --> 00:55:15,309
Venga a marmi se la ferita
dovesse peggiomre.
628
00:55:15,814 --> 00:55:18,351
Così porta andle Braveheart
a (are una passeggiata.
629
00:55:26,106 --> 00:55:28,559
Ora che ci penso, non mi ha ancora
detto come si chiama.
630
00:55:28,814 --> 00:55:30,355
Mà dirmi il suo nome?
631
00:56:11,689 --> 00:56:14,142
Hìi, pensi and\e in due
in sia una bava persona?
632
00:56:15,231 --> 00:56:16,428
Bmveheart.
633
00:56:17,064 --> 00:56:18,060
Sentita?
634
00:56:18,273 --> 00:56:20,228
D'ora in poi, questo sarà il tuo nome.
635
00:56:27,689 --> 00:56:31,221
Questo stramaledetto edificio omai
è in piedi da quasi mezzo secolo.
636
00:56:31,856 --> 00:56:34,606
Sarebbe bello demolirlo e
costruire qualcosa di nuovo.
637
00:56:34,939 --> 00:56:36,930
Più facile a dirsi, che a farsi?
638
00:56:37,314 --> 00:56:40,313
Solo perché sono zoppo, tutti
mi vedono come una preda.
639
00:56:41,523 --> 00:56:44,888
E il fatto due una vecchia leonusa
mi ebani il cammino non aiuta.
640
00:56:45,106 --> 00:56:47,512
Persa/n ma ormai avesse
perso gli artigli.
641
00:56:47,981 --> 00:56:50,731
Dimmi un po', non ha mai uomrnesso
errori durante un incarico?
642
00:56:50,856 --> 00:56:53,428
Neand1e uno, è sempre stata
a dir poco impeccabile.
643
00:56:53,564 --> 00:56:57,262
Una leggenda vivente, che ci
affascina e ci tenuriza al tempo stesso.
644
00:56:57,398 --> 00:56:58,808
La sua storia è
645
00:56:58,939 --> 00:57:01,013
la più incredibile d1e abbia mai sentito.
646
00:57:02,314 --> 00:57:04,637
Dai, andiamo. Non tenermi sulle spine.
647
00:57:05,439 --> 00:57:09,267
Questo posto è stato tirato su molte
tempo fa da un uomo di nome Ryu.
648
00:57:09,398 --> 00:57:10,594
Ehi, duv'eri finito?
649
00:57:10,731 --> 00:57:13,481
Scusate il ritardo, sono andato in d1iesa.
650
00:57:13,981 --> 00:57:15,889
Per assioumrmi due la mia famiglia
651
00:57:16,273 --> 00:57:17,683
vada in paradiso.
652
00:57:29,273 --> 00:57:30,553
Dopo averlo tmvam,
653
00:57:30,689 --> 00:57:33,414
Homdaw ha ucciso ventotto uomini.
654
00:57:33,439 --> 00:57:36,106
Era un animale ferito
in ama di vendetta.
655
00:57:38,606 --> 00:57:40,230
Ehm….
656
00:57:47,814 --> 00:57:49,141
Poi ha cambiato nome.
657
00:57:49,273 --> 00:57:51,891
50 solo che da allem
si fa chiamare Homdaw.
658
00:57:59,606 --> 00:58:02,356
Ma tutto questo è
smesso pareodli anni (a.
659
00:58:02,856 --> 00:58:05,973
Un prodotto scaduto andrebbe
buttato via, non sei d'accordo?
660
00:58:20,148 --> 00:58:21,309
Guarda dui c'è.
661
00:58:21,564 --> 00:58:23,638
Buongiorno, signora. Come sta?
662
00:58:23,856 --> 00:58:25,053
Buongiorno.
663
00:58:25,439 --> 00:58:26,766
Fa una passeggiata con Bmeheart?
664
00:58:26,898 --> 00:58:27,893
Si.
665
00:58:28,189 --> 00:58:29,730
Posso giocare un po' insieme a lui?
666
00:58:29,856 --> 00:58:30,768
Alma!
667
00:58:30,898 --> 00:58:32,604
Mi a prenderlo.
668
00:58:32,731 --> 00:58:33,312
tieni.
669
00:58:34,189 --> 00:58:35,469
Su, andiamo. Forza.
670
00:58:35,606 --> 00:58:36,803
Alma, non ti allontanare.
671
00:58:36,939 --> 00:58:37,935
Va bene.
672
00:58:40,356 --> 00:58:43,473
Tua figlia 'e una bambina molto sveglia.
673
00:58:46,189 --> 00:58:47,895
Somiglia molto a sua madre.
674
00:58:50,606 --> 00:58:52,561
Mia suocem le ha raccontata di lei?
675
00:58:55,106 --> 00:58:57,393
Era stabile e poi all'improvviso.
676
00:58:59,523 --> 00:59:00,980
La direttrice dell'ospedale
677
00:59:01,773 --> 00:59:03,515
disse due non era colpa loro.
678
00:59:03,856 --> 00:59:06,890
Non abbiamo ricevuto né un
risarcimento, né della scuse.
679
00:59:09,564 --> 00:59:10,560
Maarne
680
00:59:11,981 --> 00:59:14,019
non importava, avrei voluta solo
681
00:59:14,606 --> 00:59:16,479
trovare il modo di fargliela pagare.
682
00:59:17,189 --> 00:59:18,683
L'avresti undsa?
683
00:59:31,148 --> 00:59:34,810
Perché non viene a manzo con noi?
Stavamo andando a mangiare qualcosa.
684
00:59:36,981 --> 00:59:38,261
Non posso, ho da fare.
685
00:59:38,398 --> 00:59:39,725
Eccovi qui.
686
00:59:39,856 --> 00:59:43,601
_ Venga non mi, signora.
E molto più bello mangiare in compagnia.
687
00:59:44,606 --> 00:59:47,094
Mi dispiace. È meglio che torni a casa.
688
00:59:48,273 --> 00:59:53,392
La prego, signora, venga con noi.
Ci tengo tanto.
689
00:59:54,064 --> 00:59:55,937
C'è una recita tra una settimana.
690
00:59:56,064 --> 00:59:57,558
Perché non viene andìe lei?
691
00:59:58,064 --> 01:00:01,478
Ti chiedo scusa.
Queste cose non fanno proprio per me.
692
01:00:01,606 --> 01:00:04,770
%mmnfimes/a'ùtamzitaflm.
Èmhahmhdl'us'xm.
693
01:00:04,898 --> 01:00:06,640
Alma, basta. che cos'hai oggi?
694
01:00:06,773 --> 01:00:08,396
Non le dia letta, igm.
695
01:00:08,523 --> 01:00:09,518
Mangia.
696
01:00:13,898 --> 01:00:15,094
….
697
01:00:16,398 --> 01:00:17,512
Carne, scusi?
698
01:00:18,023 --> 01:00:19,433
È il mio nome.
699
01:00:22,314 --> 01:00:25,929
- Un, due, me. Un, due, tre.
- Ssh! Anna, mettila.
700
01:00:28,648 --> 01:00:30,887
Significa “artiglio di bestia feroce...
701
01:00:31,814 --> 01:00:33,687
Scusi, sono curioso. Per quale motivo-?
702
01:00:33,814 --> 01:00:34,727
Fate un sorriso!
703
01:00:34,856 --> 01:00:37,606
Non puoi fotografare le
persone senza il loro permesso.
704
01:00:37,731 --> 01:00:39,556
Guardi. È una bella foto, vero?
705
01:00:40,439 --> 01:00:42,264
Mi dia il suo numero, così gliela manda.
706
01:00:42,398 --> 01:00:43,559
Alma.
707
01:00:46,981 --> 01:00:48,356
Le chiedo scusa.
708
01:00:50,314 --> 01:00:51,392
Guardate.
709
01:00:51,523 --> 01:00:54,604
Mm……
permesummi.
710
01:00:54,731 --> 01:00:58,096
Cosma un samo di saldi.
711
01:01:07,273 --> 01:01:08,896
Salve benvenuto.
712
01:01:10,856 --> 01:01:12,266
La posso aiutare?
713
01:01:16,481 --> 01:01:18,224
Conosco una vecchia che...
714
01:01:19,939 --> 01:01:22,096
È un vero segugio.
715
01:01:22,939 --> 01:01:24,978
Ultimamente è molto strana.
716
01:01:26,856 --> 01:01:28,231
Tu sai perché?
717
01:01:28,856 --> 01:01:29,852
Come?
718
01:01:38,773 --> 01:01:41,143
Si agita per delle cose di poco conto.
719
01:01:43,314 --> 01:01:45,353
Si spaventa (utilmente.
720
01:01:49,689 --> 01:01:51,644
Non le piace più il soli!!) cibo.
721
01:01:51,773 --> 01:01:55,186
In questo caso sarebbe
preferibile rivolgersi a uno psicologo.
722
01:01:57,231 --> 01:01:58,309
Non è una clinica?
723
01:01:58,439 --> 01:01:59,554
Curiamo solo animali.
724
01:02:00,023 --> 01:02:01,303
Ma noi umani...
725
01:02:02,356 --> 01:02:06,433
Non siamo degli animali?
726
01:02:07,273 --> 01:02:09,975
Non è un ospedale, non
posso ricoverare delle persone.
727
01:02:10,106 --> 01:02:11,303
Molto silano,
728
01:02:11,773 --> 01:02:13,645
cedeva che l'avessi già fatto.
729
01:02:23,023 --> 01:02:24,219
Buonasera dottore.
730
01:02:24,356 --> 01:02:25,813
Buonasera, mi dica.
731
01:02:26,189 --> 01:02:27,516
Non «Bugia da tutto il giorno.
732
01:02:27,648 --> 01:02:28,844
Si aooomodi pure, arrivo subito.
733
01:02:29,023 --> 01:02:29,888
Grazie.
734
01:02:30,481 --> 01:02:31,498
Mi scusi, devo andare.
735
01:02:31,523 --> 01:02:32,554
Mi scusi, devo andare.
736
01:02:35,314 --> 01:02:38,265
Ha andle la diam,
non so più due uosa fare.
737
01:02:38,606 --> 01:02:40,230
Diamo un'occhiata.
738
01:02:45,898 --> 01:02:46,998
Altura, com'è andato il ma
appuntamento di ieri sera?
739
01:02:47,023 --> 01:02:50,104
Altura, com'è andato il ma
appuntamento di ieri sera?
740
01:02:50,231 --> 01:02:51,641
Buongiorno, signora.
741
01:02:51,773 --> 01:02:53,894
Ma come siamo carine.
742
01:02:54,023 --> 01:02:56,345
Nannini. Le interessa una mamme?
743
01:02:56,648 --> 01:02:58,520
Avanti, non resti qua fuori. Si accomodi.
744
01:02:58,648 --> 01:03:01,931
No, ma ne vado.
E non d\iamarlni mai più “nonnina'.
745
01:03:04,939 --> 01:03:07,392
Mi è venuta voglia di fragole.
Potrebbe dimane un po'?
746
01:03:07,523 --> 01:03:10,390
Mm…….
747
01:03:11,773 --> 01:03:13,645
Altura delle arance.
748
01:03:13,773 --> 01:03:16,688
Queste vengono dalla California.
Sono dolcissime.
749
01:03:16,856 --> 01:03:17,970
Dice sul serio? Niente male.
750
01:03:18,106 --> 01:03:18,805
Mi scusi, sig….
751
01:03:18,939 --> 01:03:21,476
Vuole venire alla mia
reci12 la prossima settimana?
752
01:03:21,606 --> 01:03:23,763
Mi spiace, non passa.
Sono molto impegnato.
753
01:03:23,898 --> 01:03:27,679
Per fayore, mi sono esercitata cosi
tanto. E un balletto davvero difficile.
754
01:03:28,356 --> 01:03:31,058
Davvero? Fammi vedere.
755
01:03:31,773 --> 01:03:33,498
C'era una volta una pfindpessa,
che amava e ballava.
756
01:03:33,523 --> 01:03:35,929
C'era una volta una pfindpessa,
che amava e ballava.
757
01:03:36,064 --> 01:03:38,304
Uno, sei davveru bmvissima.
758
01:03:42,898 --> 01:03:45,304
Devo ammettere che quella
signcxa è molto brava nel suo lavoro.
759
01:03:45,439 --> 01:03:46,850
Che cos'hai in mente?
760
01:03:47,148 --> 01:03:48,998
Ha voluto regalarmi quem
pesca tutta rugosa e ammaccata.
761
01:03:49,023 --> 01:03:49,970
Ha voluto regalarmi quem
pesca tutta rugosa e ammaccata.
762
01:03:50,106 --> 01:03:51,386
Dice due 'e più buona.
763
01:03:51,814 --> 01:03:53,438
E che la gente compra
764
01:03:53,606 --> 01:03:55,929
solo la frutta che ha l'aspetta migliore.
765
01:03:57,148 --> 01:03:59,020
11 da un avvertimento.
766
01:03:59,439 --> 01:04:02,106
Lascia in pace la famiglia
del dottor Kang.
767
01:04:04,856 --> 01:04:06,432
Stai dicendo sul serio?
768
01:04:09,939 --> 01:04:12,476
Non capisco proprio
che cosa ci trovi in lui.
769
01:04:12,648 --> 01:04:14,769
Ha fatto breccia nel
tuo cuore di ghiaccio.
770
01:04:17,731 --> 01:04:19,604
Ho intenzione di Iasdare l'agenzia.
771
01:04:20,439 --> 01:04:21,554
Come?
772
01:04:21,689 --> 01:04:22,685
Se me ne vada,
773
01:04:22,898 --> 01:04:25,434
Ian non avrà motivo
di prendersela con voi.
774
01:04:25,856 --> 01:04:28,262
E, in più, il veterinario sarà al sicuro.
775
01:04:31,689 --> 01:04:32,886
Non esiste.
776
01:04:33,523 --> 01:04:35,498
È bastato che qualcuno
si prenda se cum di te
777
01:04:35,523 --> 01:04:35,724
È bastato che qualcuno
si prenda se cum di te
778
01:04:35,898 --> 01:04:38,304
perché cominciasi a sognare
di vivere una vita nonna le?
779
01:04:40,148 --> 01:04:40,729
Che c'è?
780
01:04:40,856 --> 01:04:41,555
Ora che sei vecchia,
781
01:04:41,689 --> 01:04:44,854
mmvìùatenueabadatnm?
782
01:04:44,981 --> 01:04:46,748
Non capisco, perché li vuoi proteggere?
783
01:04:46,773 --> 01:04:49,807
Pensavo due la ma prima
regola fosse “non formare legami...
784
01:04:52,023 --> 01:04:54,227
Ti spiace spiegami
qual 'e il tuo obiettiva?
785
01:05:00,231 --> 01:05:01,937
Sul serio?
786
01:05:02,189 --> 01:05:04,144
Certodìelagente'esîrana.
787
01:05:05,481 --> 01:05:06,498
Hai perso la strada, eppure stai
chiedendo a me dove sono diretto.
788
01:05:06,523 --> 01:05:09,059
Hai perso la strada, eppure stai
chiedendo a me dove sono diretto.
789
01:05:11,398 --> 01:05:13,602
Sana deluso, ti ritenevo più saggia.
790
01:05:17,773 --> 01:05:19,183
A quanta pare,
791
01:05:20,273 --> 01:05:21,498
l'età non conta.
792
01:05:21,523 --> 01:05:21,688
L'età non conta.
793
01:05:24,314 --> 01:05:26,388
È inutile due mi guardi con quegli occhi.
794
01:05:28,981 --> 01:05:30,724
Tu non lo meriti.
795
01:05:36,189 --> 01:05:36,998
Guardali.
796
01:05:37,023 --> 01:05:37,271
Guardali.
797
01:05:38,773 --> 01:05:41,012
Chi pagherebbe la stessa ma per questa?
798
01:06:38,814 --> 01:06:38,998
Va' a dormire un po'.
799
01:06:39,023 --> 01:06:40,184
Va' a dormire un po'.
800
01:06:42,148 --> 01:06:43,605
Non ho sonno.
801
01:06:47,523 --> 01:06:49,845
11 farò avere nuovi
documenti e un biglietto.
802
01:06:51,023 --> 01:06:52,682
Non mi servono.
803
01:06:53,439 --> 01:06:54,498
Sono libera di scegliere
qual è la mia casa.
804
01:06:54,523 --> 01:06:55,980
Sono libera di scegliere
qual è la mia casa.
805
01:06:57,231 --> 01:06:58,855
Fa' quello ma vuoi.
806
01:07:01,231 --> 01:07:02,807
Ma, d'ora in avanti,
807
01:07:03,398 --> 01:07:05,057
nssuno dei due
808
01:07:06,231 --> 01:07:08,554
dovrà più formare legami in vita sua.
809
01:07:39,398 --> 01:07:40,998
Sono già passati died anni.
810
01:07:41,023 --> 01:07:41,390
Sono già passati died anni.
811
01:07:41,731 --> 01:07:43,437
Ottimo lavoro.
812
01:07:46,939 --> 01:07:49,310
Proteggi l'agenzia a qualunque costo.
813
01:08:19,731 --> 01:08:22,481
- Cos'è successo?
- Non se andiamo a vedere.
814
01:08:23,814 --> 01:08:25,498
Guarda dove vai!
815
01:08:25,523 --> 01:08:27,498
Accidenti, che giornata.
816
01:08:27,523 --> 01:08:27,606
Accidenti, che giornata.
817
01:08:28,189 --> 01:08:30,678
Signum, si sente male?
818
01:08:31,481 --> 01:08:33,140
Portate una barella!
819
01:08:33,356 --> 01:08:35,560
Chiamate un dottore.
820
01:09:10,939 --> 01:09:12,480
Perché davanti a sua figlia?
821
01:09:12,606 --> 01:09:13,498
Non ti sembra una
soluzione un po’ estrema?
822
01:09:13,523 --> 01:09:14,554
Non ti sembra una
soluzione un po’ estrema?
823
01:09:14,689 --> 01:09:16,064
Non m'importa.
824
01:09:16,356 --> 01:09:20,184
Ogni cliente ha le sue ragioni,
ma sono informazioni riservate.
825
01:09:22,356 --> 01:09:25,556
Perché non affidi
l'incarico al nuovo arrivato?
826
01:09:25,856 --> 01:09:26,934
Non posso.
827
01:09:28,064 --> 01:09:28,998
Vogliono un'agente donna di
età simile a quella della vittima,
828
01:09:29,023 --> 01:09:30,765
Vogliono un'agente donna di
età simile a quella della vittima,
829
01:09:30,898 --> 01:09:32,225
per questo sono qui.
830
01:09:32,356 --> 01:09:33,434
Ma a dirla hm,
831
01:09:34,189 --> 01:09:36,726
avrei vulum due ne ne
occupassi tu in ogni caso.
832
01:09:36,898 --> 01:09:39,220
Voglio un lavoro pulita
e tu sei la migliore.
833
01:09:54,814 --> 01:09:57,516
Mh? Perché non va?
834
01:10:03,856 --> 01:10:05,313
Chi è il cliente?
835
01:10:06,564 --> 01:10:08,887
Sei tu, Humdaw. che sollievo.
836
01:10:09,023 --> 01:10:11,061
Mi hai fatto prendere un bello spavento.
837
01:10:16,356 --> 01:10:18,762
Perché il dottor Kang è un bersaglio?
838
01:10:19,231 --> 01:10:22,312
Chi (a queste domande
deve essere eliminato.
839
01:10:22,773 --> 01:10:24,894
È una regola ma hai stabilito tu, nn?
840
01:10:30,564 --> 01:10:30,998
Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ.
841
01:10:31,023 --> 01:10:32,765
Deimmsxingfimsmdn-IMMWÈ.
842
01:10:33,398 --> 01:10:35,104
Kang 'e un uomo innocente.
843
01:10:39,106 --> 01:10:40,931
Credi di sapere sempre tutti:, vero?
844
01:10:41,064 --> 01:10:43,435
Beh, stavolta ti sbagli.
845
01:10:45,064 --> 01:10:46,498
Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale.
846
01:10:46,523 --> 01:10:48,182
Kang ha ucciso la direttrice dell'ospedale.
847
01:10:48,314 --> 01:10:50,602
E ad e so il figlio vuole veudefiz.
848
01:10:50,731 --> 01:10:52,769
Ci ha anche offerta una bella somma.
849
01:10:52,939 --> 01:10:56,020
È impossibile. Non ne sarebbe capace.
850
01:10:56,231 --> 01:11:00,521
La cosa Shana è che quell'uomo
indossava un orologio falso.
851
01:11:02,023 --> 01:11:04,938
Ma, dato il compenso,
Sean ha accettato ugualmente.
852
01:11:05,231 --> 01:11:06,974
Ero curiosa.
853
01:11:09,856 --> 01:11:12,179
Mm…….
854
01:11:16,731 --> 01:11:17,498
Fammi vedere due cos'hai.
855
01:11:17,523 --> 01:11:18,470
Fammi vedere due cos'hai.
856
01:11:19,814 --> 01:11:21,888
Ci stai? lo vado all-in.
857
01:11:22,898 --> 01:11:26,891
Quei bastardi mi hanno
portata via persino le mutande.
858
01:11:30,356 --> 01:11:32,762
Chi sei? Che cosa vuoi da me?
859
01:11:34,106 --> 01:11:36,974
Robert Kang. Perché lo vuoi morto?
860
01:11:37,773 --> 01:11:39,313
E chi è?
861
01:11:41,981 --> 01:11:43,724
Io, non so niente.
862
01:11:43,856 --> 01:11:45,498
Ho solo seguito le istruzioni.
863
01:11:45,523 --> 01:11:46,601
Chi te le ha date?
864
01:11:46,898 --> 01:11:48,142
Un-Un tizia.
865
01:11:48,273 --> 01:11:48,498
M-Al ….
866
01:11:48,523 --> 01:11:48,890
M-Al ….
867
01:11:49,023 --> 01:11:51,262
Non l'ho visto in faccia.
Prendi il mio cellulare, è in tasca.
868
01:11:53,398 --> 01:11:54,227
Forza. Chiamale.
869
01:11:54,398 --> 01:11:55,393
Si.
870
01:11:59,231 --> 01:12:00,143
Che vuoi?
871
01:12:00,273 --> 01:12:02,939
C'è-C‘è una signcxa qui dwe-
d1e vuole parlare con te.
872
01:12:03,064 --> 01:12:03,998
….
873
01:12:04,023 --> 01:12:04,058
….
874
01:12:04,314 --> 01:12:07,349
Non (redo che dovresti perdere
tempo con quel buono a nulla.
875
01:12:08,439 --> 01:12:09,980
Perché l'hai fatta?
876
01:12:10,106 --> 01:12:11,386
Non l'hai ancora capito?
877
01:12:13,189 --> 01:12:15,393
Posto il dottor Kang finilà il suo mmc.
878
01:12:15,731 --> 01:12:17,556
Vuoi che ti ridia una mano?
879
01:12:49,898 --> 01:12:50,498
Mi aspetti. Perfavore.
880
01:12:50,523 --> 01:12:51,719
Mi aspetti. Perfavore.
881
01:12:52,439 --> 01:12:54,063
Grazie mille.
882
01:12:59,939 --> 01:13:00,805
Sta bene?
883
01:13:32,981 --> 01:13:35,600
Ehi! Sigma, sfia annua!
884
01:13:51,148 --> 01:13:51,998
Ryu, no!
885
01:13:52,023 --> 01:13:52,355
Ryu, no!
886
01:13:52,481 --> 01:13:54,852
Non te ne andare. Resta non me.
887
01:14:26,981 --> 01:14:29,813
Ti prego, Ryu, non lasciarmi da sola.
888
01:14:37,064 --> 01:14:38,498
Mi dispiace tanto.
889
01:14:38,523 --> 01:14:38,558
Mi dispiace tanto.
890
01:14:46,481 --> 01:14:48,224
C'era una volta una principessa.
891
01:14:49,189 --> 01:14:50,813
Come sa dove abito?
892
01:14:51,356 --> 01:14:52,304
Sono così sollevata.
893
01:14:52,439 --> 01:14:53,933
Perché?
894
01:15:04,606 --> 01:15:06,845
Non c’è bisogno due si
preoccupi per noi due.
895
01:15:09,023 --> 01:15:09,498
tienilo.
896
01:15:09,523 --> 01:15:10,767
tienilo.
897
01:15:17,731 --> 01:15:18,976
Aspetta.
898
01:15:21,564 --> 01:15:23,224
Ascolta, per caso
899
01:15:24,023 --> 01:15:24,998
c'è qualcosa due vuoi dirmi?
900
01:15:25,023 --> 01:15:25,852
C'è qualcosa due vuoi dirmi?
901
01:15:30,148 --> 01:15:31,143
Ha perso peso.
902
01:15:32,231 --> 01:15:33,855
Non salti i pasti.
903
01:15:46,939 --> 01:15:49,310
Allora? Hai il cuore a mille?
904
01:15:52,398 --> 01:15:54,223
Perché mi rendi la vita difiu'le?
905
01:15:55,273 --> 01:15:56,849
Non posso dirtelo.
906
01:15:57,189 --> 01:15:58,932
Dovrai arrivaru' da sola.
907
01:15:59,731 --> 01:16:03,310
Pensavo volessi uuddedo.
Perché perditempo non me?
908
01:16:04,314 --> 01:16:06,139
Chissà.
909
01:16:07,356 --> 01:16:09,560
Forse volevo vedute la leggenda in azione.
910
01:16:13,064 --> 01:16:14,226
Immagino che sarai deluso.
911
01:16:14,314 --> 01:16:16,104
Si, e parecchia.
912
01:16:16,523 --> 01:16:18,348
Ma in realtà.
913
01:16:19,606 --> 01:16:20,637
La colpa è mia.
914
01:16:20,773 --> 01:16:22,581
Non dovevo avere
delle aspettative cosi alte.
915
01:16:22,606 --> 01:16:23,851
Ora basta.
916
01:16:24,564 --> 01:16:26,804
Seèuedevdefi,mhawwaìa.
917
01:16:29,189 --> 01:16:30,516
T| sbagli.
918
01:16:33,064 --> 01:16:34,807
Non ho trovato un bel niente.
919
01:16:34,981 --> 01:16:36,806
La mia vittoria è ancora lontana.
920
01:16:36,981 --> 01:16:39,766
Non provare... a lasciare l'agenzia, perché
921
01:16:39,898 --> 01:16:42,434
noi due abbiamo un conto in sospeso.
922
01:16:43,731 --> 01:16:45,639
Hai fermata un legame,
923
01:16:46,231 --> 01:16:48,435
maiononhonientedapefdere.
924
01:16:49,689 --> 01:16:51,146
Vi do il benvenuto.
925
01:16:51,314 --> 01:16:53,187
Ma due bel posticino. Ci sediamo qui?
926
01:16:53,356 --> 01:16:54,850
Dalla a me.
927
01:16:58,981 --> 01:17:00,971
Non vedo l'ora.
928
01:17:22,773 --> 01:17:25,143
No, non è questo.
929
01:17:26,231 --> 01:17:27,345
Nemmeno questo.
930
01:17:27,481 --> 01:17:28,726
Ma dov'è?
931
01:17:31,773 --> 01:17:34,439
Novantotto, novantanove.
932
01:17:54,023 --> 01:17:56,180
Sono la nuova donna delle pulizie.
933
01:18:01,773 --> 01:18:03,515
Buongiorno.
934
01:18:07,689 --> 01:18:09,146
Allergie.
935
01:18:23,231 --> 01:18:25,139
Di' qua.
936
01:18:25,273 --> 01:18:26,849
Non vuole mangiare qualcosa?
937
01:18:27,356 --> 01:18:28,517
Non ho fame.
938
01:18:33,064 --> 01:18:34,640
Quando torna a casa tuo padre?
939
01:18:34,773 --> 01:18:38,352
Di solito dopo mezzanotte,
ma a volte non torna affatto.
940
01:18:53,773 --> 01:18:56,143
Da quanto sei qui?
941
01:18:56,564 --> 01:18:57,761
Dieci giorni.
942
01:18:59,398 --> 01:19:01,140
E non è dum?
943
01:19:03,231 --> 01:19:05,602
Guarda due cos'hai combinato.
944
01:19:05,731 --> 01:19:08,848
Sono daolata. Da subito una pulita.
945
01:19:15,439 --> 01:19:17,264
Accidenti, che seccatura.
946
01:19:17,398 --> 01:19:20,016
Chi diavolo mi ha slaudam
le scarpe in questa mda?
947
01:19:40,814 --> 01:19:43,979
Vuoi oolpinni alle spalle
come ho fatto con tuo padre.
948
01:20:01,981 --> 01:20:05,726
Ascoltami bene. Se non dwssi più
lunare, asd fuori da quella finestra.
949
01:20:06,731 --> 01:20:09,765
Non aspettami come uno
stupido. Marinati di fame.
950
01:20:10,231 --> 01:20:12,684
Trova un nuovo padrone,
e revista tra i rifiuti.
951
01:20:13,981 --> 01:20:15,770
Ma cerca di sopravvivere.
952
01:20:24,648 --> 01:20:26,603
Non (ani prendere dall'mlappiamni.
953
01:20:34,231 --> 01:20:37,644
Vuoi attaccare Ian nel suo covo?
E una misione suicida!
954
01:20:37,773 --> 01:20:40,937
Porterò a temine un incarico degno
della nostra agenzia.
955
01:20:41,064 --> 01:20:43,221
Calpesterò gli insetti e salverò chi soffre.
956
01:20:43,356 --> 01:20:45,513
La richiesta della signora
Hong è impossibile.
957
01:20:45,689 --> 01:20:48,724
Non si batta di eliminare un
semplice traflîcante di droga.
958
01:20:48,856 --> 01:20:52,056
Piuttosto, occupati dal veterinario
e chiudiamo questa facenda.
959
01:20:52,189 --> 01:20:55,638
Si può sapere perché sei così
ansiosa di entrare nella tana del lupo?
960
01:20:56,106 --> 01:20:57,979
Se fallisci, darai inizio a una guerra.
961
01:20:58,148 --> 01:21:00,020
Te ne rendi conto?
962
01:21:01,148 --> 01:21:04,845
Sarai andle la leggendaria
Humdaw, ma non ne uscirai mai viva.
963
01:21:04,939 --> 01:21:06,764
Questo sarà il mio ultimo incarico.
964
01:21:06,981 --> 01:21:10,643
Dopodiché, in un modo o nell’altro,
sparirà. Dovrai cavartela da solo.
965
01:21:11,981 --> 01:21:14,517
Se sei oasi preoccupato,
invia dei rinforzi.
966
01:21:14,648 --> 01:21:17,101
Il ragazzo, per esempio.
967
01:21:19,273 --> 01:21:22,638
Non c’è niente due io possa dire
per farti cambiare idea, immagino.
968
01:21:39,939 --> 01:21:41,599
Avanti, avanti, avanti, avanti.
969
01:21:42,148 --> 01:21:43,414
Ci siamo quasi.
970
01:21:43,439 --> 01:21:45,229
?mqmifl.!
971
01:21:45,356 --> 01:21:47,513
Si dia inizio alla festa!
972
01:21:50,523 --> 01:21:51,933
Che vuoi?
973
01:21:53,606 --> 01:21:55,893
Ti piace far soffrire gli altri, non è così?
974
01:21:55,981 --> 01:21:57,095
La veod\ia strega.
975
01:21:57,439 --> 01:21:59,679
Dimmi, chi è il bastardo
Me li ha ingaggiata, eh?
976
01:22:05,981 --> 01:22:07,475
Altura?
977
01:22:07,606 --> 01:22:08,720
Chi è stato?
978
01:22:08,856 --> 01:22:10,350
Dimmelo.
979
01:22:10,814 --> 01:22:12,094
La signora Hong?
980
01:22:17,814 --> 01:22:20,220
Perché t'imponz? Stai per morire.
981
01:22:25,231 --> 01:22:27,305
L'unica casa due conta è il motivo.
982
01:22:28,689 --> 01:22:29,851
Capa!
983
01:22:32,023 --> 01:22:33,682
Vamhnbaue?
984
01:22:34,356 --> 01:22:35,387
Ragazzi.
985
01:22:35,939 --> 01:22:38,392
Fate i preparativi per il suo funerale.
986
01:22:40,023 --> 01:22:41,563
Forza, uocidiamola.
987
01:22:41,898 --> 01:22:43,178
Humdaw, no!
988
01:22:45,106 --> 01:22:46,931
Non potrai mai (a me la da sola.
989
01:22:47,023 --> 01:22:50,057
Sarai anche una leggenda, ma
questo è un incarico troppo pericoloso.
990
01:22:50,189 --> 01:22:52,595
Se metti piede là dentro, morirai.
991
01:22:55,648 --> 01:22:57,970
D'accordo, fa’ come ti pare.
992
01:23:06,773 --> 01:23:08,017
Eccola.
993
01:23:08,439 --> 01:23:10,099
Non fatevela sfuggire.
994
01:23:11,023 --> 01:23:12,184
Cosa succede?
995
01:23:12,856 --> 01:23:14,136
Ma cosa (anno'!
996
01:23:17,398 --> 01:23:18,345
Prendeteli.
997
01:23:18,523 --> 01:23:19,767
Dove scappi?
998
01:23:21,523 --> 01:23:23,099
Sta scappando.
999
01:23:24,523 --> 01:23:25,470
Più veloci.
1000
01:23:25,898 --> 01:23:27,557
Forza.
1001
01:23:45,231 --> 01:23:46,309
Dov'è il mgazzn?
1002
01:23:46,398 --> 01:23:47,512
Perché me lo dliedi?
1003
01:23:47,648 --> 01:23:48,975
È già arrivato?
1004
01:23:49,523 --> 01:23:53,351
Perché dovrei condannare a me certa
il mio secondo agente migliore?
1005
01:23:53,981 --> 01:23:55,308
Ascoltami,
1006
01:23:55,439 --> 01:23:57,596
di non segue le regole
dev'essere eliminato.
1007
01:23:57,731 --> 01:24:01,263
11 sei legata al dottor Kang, per
questo ti sei rifiutata di uudderln.
1008
01:24:01,689 --> 01:24:03,763
Ecco perché vuoi lasciare l'agenzia.
1009
01:24:05,689 --> 01:24:08,475
Hai vissuto troppo a
lunga, cara Homdaw.
1010
01:25:02,106 --> 01:25:03,184
L'ho presa.
1011
01:25:03,314 --> 01:25:04,771
Stanza numero quattm.
1012
01:25:08,356 --> 01:25:11,721
Arrenditi, vecchia strega.
Fine della causa.
1013
01:25:15,564 --> 01:25:17,224
Guarda qui, Sean.
1014
01:25:17,356 --> 01:25:19,039
Stavolta hai superato il limite.
1015
01:25:19,064 --> 01:25:21,186
Quanti soldi hai fatto gmzie a me, eh?
1016
01:25:21,356 --> 01:25:24,058
E ora vuoi mandare tutto
all’aria? Non capisco. Perd1é?
1017
01:25:24,189 --> 01:25:26,393
Sei soltanto un insetto
che merita di morire.
1018
01:25:26,523 --> 01:25:29,474
Non lamentarti, sei stato
molto futmato, idiota.
1019
01:25:30,064 --> 01:25:31,539
Fissiamo un incallito per.
1020
01:25:31,564 --> 01:25:33,389
Ma due bastarda.
1021
01:25:42,981 --> 01:25:45,896
Non vuoi neanche implorare pietà?
1022
01:25:50,314 --> 01:25:52,187
Basta faodamula finita.
1023
01:25:53,023 --> 01:25:54,729
Sei un bastardo.
1024
01:25:55,398 --> 01:25:56,891
Una spuntino per il viaggio.
1025
01:25:59,814 --> 01:26:03,761
Amici vermi, è ora di
cena. Buon appetito!
1026
01:26:25,856 --> 01:26:28,344
…mwmwum.
1027
01:26:33,981 --> 01:26:36,019
Mi (ai quai pena.
1028
01:26:38,314 --> 01:26:39,808
Colpita in pieno.
1029
01:26:59,231 --> 01:27:01,767
- Datevi una mossa, ragazzi.
- Sissignore.
1030
01:27:01,898 --> 01:27:02,810
Ehi, tu!
1031
01:27:02,939 --> 01:27:04,219
Fem!
1032
01:27:04,356 --> 01:27:05,683
Dove audi di andare?
1033
01:27:05,856 --> 01:27:07,480
Ferma la moto.
1034
01:27:15,773 --> 01:27:17,313
Dov'è la vecchia?
1035
01:27:17,439 --> 01:27:19,762
Chi sei? sua nipote?
1036
01:27:20,231 --> 01:27:23,680
Beh, praticamente si.
1037
01:27:34,106 --> 01:27:36,512
Bastardo! Questa me la pa-!
1038
01:27:48,064 --> 01:27:49,475
Maledizione!
1039
01:27:57,689 --> 01:27:59,479
Dove diavolo 'e finita?
1040
01:27:59,689 --> 01:28:01,514
Dove sei?
1041
01:28:18,481 --> 01:28:20,289
Stai belle?
1042
01:28:20,314 --> 01:28:22,353
Io ti ammamo!
1043
01:28:33,898 --> 01:28:35,687
Sei preoccupata?
1044
01:28:36,398 --> 01:28:37,855
Si.
1045
01:28:37,981 --> 01:28:39,605
Altura di' al ragazzo di aiutarmi.
1046
01:28:40,106 --> 01:28:42,773
Non d\iedefe a Sean.
1047
01:28:43,814 --> 01:28:45,390
Tanto se due direbbe di no.
1048
01:28:45,523 --> 01:28:48,438
Sei sicura che Bullfight
ti aiuterà davvero?
1049
01:28:48,564 --> 01:28:50,389
Fidati, fa' come ti ho detto.
1050
01:29:15,814 --> 01:29:17,474
Preparo la cena.
1051
01:29:17,606 --> 01:29:19,182
Sei sicura che sia il caso?
1052
01:29:19,314 --> 01:29:21,803
Tmnquillu, sono annoia
in grado di oudnare.
1053
01:29:36,564 --> 01:29:37,891
Che normalità.
1054
01:29:38,731 --> 01:29:40,058
Come?
1055
01:29:40,439 --> 01:29:42,312
Le persone comuni
1056
01:29:44,023 --> 01:29:46,061
mangeranno così piuttosto spasso.
1057
01:29:47,856 --> 01:29:49,846
Perché hai scelta questo lavoro?
1058
01:29:50,981 --> 01:29:52,142
Ero inutile.
1059
01:29:53,481 --> 01:29:55,471
Da bambina ero povem.
1060
01:29:55,648 --> 01:29:57,887
Avevo fame e un giorno,
1061
01:29:58,189 --> 01:30:00,311
mangiai le radici di umpanula del vicino,
1062
01:30:01,606 --> 01:30:03,644
ma scoprii due era ginseng.
1063
01:30:04,273 --> 01:30:08,599
[miei genitori andarono sul lastrico
per ripagarle e mi, candarunn di casa.
1064
01:30:08,731 --> 01:30:11,102
Turavo su qualcosa facendo le pulizie.
1065
01:30:11,481 --> 01:30:13,852
Ma spesso mi picchiavano e
1066
01:30:14,231 --> 01:30:16,803
allora non potevo fare altro che fuggire.
1067
01:30:16,939 --> 01:30:18,812
A nessuno importava di me.
1068
01:30:19,439 --> 01:30:23,054
Mi in5ultavano di continuo,
mi dicevano due era inutile.
1069
01:30:25,564 --> 01:30:28,515
Ma una sera... rinofdo
ma avevo sedia' anni
1070
01:30:28,981 --> 01:30:31,896
incontrai una persona de
en disposta ad acaefiznni.
1071
01:30:32,023 --> 01:30:33,812
Dimmi, come ti d1iami?
1072
01:30:33,939 --> 01:30:35,433
Io mi d1iamo Susan.
1073
01:30:35,564 --> 01:30:36,809
È un I'IOIT'IG molto carino.
1074
01:30:37,189 --> 01:30:38,683
Mi ha nutrita,
1075
01:30:38,856 --> 01:30:40,017
dato un tetto
1076
01:30:40,356 --> 01:30:41,683
e un lavoro.
1077
01:30:41,814 --> 01:30:43,390
Lui è stato il primo al mondo
1078
01:30:44,398 --> 01:30:47,349
a dirmi che non era
per niente inutile come pensavo.
1079
01:30:51,981 --> 01:30:53,687
Non schivarla in quel modo.
1080
01:30:53,898 --> 01:30:57,939
Si capisce immediatamente due
sei un'assassina se ti muovi cosi.
1081
01:30:58,064 --> 01:31:00,553
Piuttosto fatti colpire, capito?
1082
01:31:00,689 --> 01:31:01,804
Si.
1083
01:31:01,939 --> 01:31:03,894
Per oggi può bastare.
1084
01:31:05,898 --> 01:31:09,062
Sono convinto due il nostro
lavoro sia sacro.
1085
01:31:09,439 --> 01:31:11,145
Stiamo salvando il mondo.
1086
01:31:11,273 --> 01:31:13,560
Vogliamo renderlo un posta migliore.
1087
01:31:13,689 --> 01:31:15,146
Restando nell'ombra.
1088
01:31:20,523 --> 01:31:21,684
T| invidia.
1089
01:31:21,814 --> 01:31:23,557
Ho avuto anch'io
1090
01:31:24,106 --> 01:31:26,096
una persona così nella mia vita,
1091
01:31:26,273 --> 01:31:27,849
and\e se per poco.
1092
01:31:28,564 --> 01:31:29,761
Altura?
1093
01:31:30,856 --> 01:31:33,262
Ti ricordi di quando ci siamo conosciuti?
1094
01:31:34,273 --> 01:31:36,263
Quand'è stata? Venticinque anni fa?
1095
01:31:39,231 --> 01:31:40,855
Buongiorno.
1096
01:31:55,648 --> 01:31:57,970
Mi dispiace molto, Logan.
1097
01:32:12,981 --> 01:32:15,517
Commovente. Non trovi?
1098
01:32:16,731 --> 01:32:17,727
Perciò
1099
01:32:19,398 --> 01:32:21,471
hai capito perché ti slavo cercando?
1100
01:32:25,356 --> 01:32:27,892
Ho capito and1e che
non vuoi uccidermi subito.
1101
01:32:28,356 --> 01:32:31,970
Hai intenzione di gustare la tua
vendetta in modo lento e sadico,
1102
01:32:32,273 --> 01:32:34,726
di tonnentarmi fino alla fine.
1103
01:32:46,231 --> 01:32:48,767
Se accetti tutto quelle
Me ti viene offerta da bere,
1104
01:32:48,898 --> 01:32:50,687
n' farai uccidere.
1105
01:32:50,981 --> 01:32:52,806
Specialmente da un collega di cui ti fidi.
1106
01:32:59,648 --> 01:33:01,520
AI locale
1107
01:33:02,606 --> 01:33:04,680
fisaiampradaedìwwm.
1108
01:33:05,064 --> 01:33:06,973
Sapevi, due sarei venuto.
1109
01:33:07,106 --> 01:33:08,303
In parte.
1110
01:33:09,023 --> 01:33:11,511
Ma ero sicum che non
mi avresti lasciaiz morire.
1111
01:33:11,648 --> 01:33:14,480
Altura ecco perché
1112
01:33:16,689 --> 01:33:19,095
hai fatto un casino.
1113
01:33:37,606 --> 01:33:40,178
Sei finita dritto negli
artigli della bestia.
1114
01:33:40,564 --> 01:33:42,555
Ci vediamo all'inferno.
1115
01:34:20,273 --> 01:34:23,556
Il ma secondo agente migliore
si mm in fondo a un lago.
1116
01:34:28,314 --> 01:34:31,349
Non avrei mai dovuto
accoglierti in questa agenzia.
1117
01:34:33,564 --> 01:34:35,721
In fondo, non mi hai mai accettato.
1118
01:34:37,106 --> 01:34:39,429
L'ho fatto solo per il nostro bene!
1119
01:34:42,356 --> 01:34:44,145
L'ho fatto per il bene dell'agenzia.
1120
01:34:44,523 --> 01:34:47,094
Era l’unico modo per garantirci un futuro!
1121
01:34:47,231 --> 01:34:48,641
Lose.
1122
01:34:48,773 --> 01:34:50,479
Sei Stata bravo.
1123
01:34:52,106 --> 01:34:53,812
Per tua fortuna, Sean,
1124
01:34:57,189 --> 01:34:58,730
in non sono ma padre.
1125
01:35:06,773 --> 01:35:08,479
Hai un incarico.
1126
01:35:08,856 --> 01:35:10,562
Lo portami a termine?
1127
01:35:11,939 --> 01:35:13,812
Da' fuoco a questo posto.
1128
01:35:14,189 --> 01:35:15,849
Poi lascia la città.
1129
01:35:24,689 --> 01:35:26,230
Bava.
1130
01:35:26,689 --> 01:35:28,183
C'è papà!
1131
01:35:28,314 --> 01:35:30,602
Hai visto?
1132
01:35:30,731 --> 01:35:33,350
È bravissima, vero?
1133
01:35:35,481 --> 01:35:37,768
Bambine, siete State bravissima!
1134
01:35:37,898 --> 01:35:39,391
- Complimenti.
- Batti cinque.
1135
01:35:39,523 --> 01:35:40,518
Si!
1136
01:35:40,939 --> 01:35:42,729
Sana sma bava?
1137
01:35:42,856 --> 01:35:44,350
Forza andate.
1138
01:35:44,481 --> 01:35:46,471
Alma? Ma deve si è cacciata?
1139
01:35:46,606 --> 01:35:48,479
Grazie di essere venuti.
1140
01:35:48,606 --> 01:35:50,514
Per caso ha visto la mia Anna?
1141
01:35:50,981 --> 01:35:53,683
Si, a’edo d1e Anna
sia stata la prima a uscire.
1142
01:35:53,814 --> 01:35:56,646
Magari 'e andata in
bagno, vado a controllare.
1143
01:35:56,981 --> 01:35:59,138
Vado subito a vedere se è tornata dentro.
1144
01:35:59,273 --> 01:36:00,351
Alma!
1145
01:36:00,481 --> 01:36:01,891
Dove sei?
1146
01:36:12,106 --> 01:36:13,351
Buona senta.
1147
01:36:15,856 --> 01:36:17,350
Buonasera.
1148
01:36:25,356 --> 01:36:26,636
Eccoti!
1149
01:36:30,273 --> 01:36:31,434
“M…,….
1150
01:36:31,564 --> 01:36:33,058
Mi hai unita di sorpresa.
1151
01:36:33,189 --> 01:36:34,564
Hai superato il limite.
1152
01:36:34,814 --> 01:36:36,520
È solo una bambina.
1153
01:36:37,439 --> 01:36:39,099
Cosa?
1154
01:36:42,106 --> 01:36:44,096
Vuoi continuare a fingere?
1155
01:36:46,231 --> 01:36:48,305
Ti aspetto alle porte dell'inferno.
1156
01:36:48,523 --> 01:36:50,348
Anna è una bambina innocente.
1157
01:36:52,689 --> 01:36:55,391
Ma resterà da sola, proprio come noi due.
1158
01:36:55,523 --> 01:36:57,680
Lo dico per esperienza personale.
1159
01:36:58,273 --> 01:37:00,512
So bene che non sta seguendo le regole,
1160
01:37:00,773 --> 01:37:03,143
ma sono cosi anabbiato che non m'importa.
1161
01:37:03,481 --> 01:37:05,224
È tipico di noi umani.
1162
01:37:05,356 --> 01:37:09,101
Quando tocchiamo il fondo, le
regole non hanno più alcun significato.
1163
01:37:09,231 --> 01:37:10,227
Non mi?
1164
01:37:10,648 --> 01:37:12,556
Intendo organizzare una festa,
1165
01:37:12,648 --> 01:37:14,271
ma sei l'unica invitata.
1166
01:37:14,398 --> 01:37:15,559
A Happyland.
1167
01:37:15,814 --> 01:37:17,011
Dimmi dui sei davvero.
1168
01:37:17,314 --> 01:37:19,020
Che cosa vuoi da noi?
1169
01:37:19,398 --> 01:37:21,223
“Wnmnàesaìmaàkma.
1170
01:37:21,773 --> 01:37:23,017
Ma non dliamare la pulizia.
1171
01:37:23,148 --> 01:37:25,933
Nm…thlm
mmm……m!
1172
01:37:30,023 --> 01:37:31,848
Fidati.
1173
01:37:31,981 --> 01:37:33,521
Non le farà del male.
1174
01:37:34,856 --> 01:37:36,846
La sta usando per anivare a me.
1175
01:37:48,231 --> 01:37:51,146
Ti prego. Riportala da me.
1176
01:38:01,814 --> 01:38:04,267
È perché ti ho salvata, quel giorno?
1177
01:38:05,564 --> 01:38:07,768
Saresti dovuta «mire
1178
01:38:08,981 --> 01:38:10,806
e in l'ha impedito.
1179
01:38:13,981 --> 01:38:15,724
Ho fatto la cosa giusta.
1180
01:38:15,856 --> 01:38:17,729
Non ho rimpianti.
1181
01:38:19,064 --> 01:38:20,605
Salvarti eta un mio dovere.
1182
01:39:05,731 --> 01:39:08,018
Perché non ti muovi?
1183
01:39:08,689 --> 01:39:11,060
Ciao ciao.
1184
01:39:46,481 --> 01:39:50,060
Buaveheart, Ricordi cosa ti ho detto?
1185
01:40:03,231 --> 01:40:04,725
Bmveheart.
1186
01:41:20,523 --> 01:41:23,141
La vedi? Anema nulla.
1187
01:41:38,148 --> 01:41:39,807
Guardate! Lassù!
1188
01:41:50,648 --> 01:41:52,023
Fuoco.
1189
01:41:59,064 --> 01:42:00,605
Squadra B al terzo piano.
1190
01:42:11,814 --> 01:42:12,810
Uuddetela.
1191
01:42:12,939 --> 01:42:13,887
Al terzo piano!
1192
01:42:22,314 --> 01:42:23,938
Voglio il mio papà.
1193
01:42:25,898 --> 01:42:28,055
Voglio tornare a casa.
1194
01:42:41,273 --> 01:42:42,434
Attenti!
1195
01:42:51,064 --> 01:42:52,164
Circondiamola!
1196
01:42:52,189 --> 01:42:53,469
Muoviti!
1197
01:42:54,731 --> 01:42:56,520
Non può sfuggirci.
1198
01:42:57,606 --> 01:42:58,851
Vieni fuori.
1199
01:43:17,773 --> 01:43:18,969
Merda.
1200
01:44:39,231 --> 01:44:40,771
“Non mare i bambini...
1201
01:44:41,148 --> 01:44:42,558
È una delle tue regole.
1202
01:44:42,648 --> 01:44:44,520
Lasciala stare!
1203
01:44:46,023 --> 01:44:47,765
Come vuoi.
1204
01:44:56,773 --> 01:44:58,562
Getta la pistola.
1205
01:45:06,814 --> 01:45:08,723
Perché ci hai maso tanto?
1206
01:45:08,856 --> 01:45:10,978
Stavo per morire di noia.
1207
01:45:11,106 --> 01:45:14,887
Perché darti tanta da fare
per questa messinscena?
1208
01:45:17,148 --> 01:45:20,478
Hai detta tu due ti avrei
mentana fino alla fine. 0 sbaglio?
1209
01:45:21,064 --> 01:45:22,688
Andie se
1210
01:45:23,106 --> 01:45:26,057
saresti già morta se i suoi
uomini non fossero degli incapaci.
1211
01:45:26,189 --> 01:45:29,603
Hai una bella faccia tosta,
ragazzino. Non ti azzardare a insultare.
1212
01:45:29,898 --> 01:45:32,268
11 ho pagato in anticipo.
due problema c'è?
1213
01:45:32,398 --> 01:45:35,432
I miei uomini sono tutti morti
a causa del tuo stupido piano.
1214
01:45:35,564 --> 01:45:37,768
Erano came da macello fin dall'inizio.
1215
01:45:38,064 --> 01:45:39,605
Vaa a ripeterla.
1216
01:45:46,273 --> 01:45:49,389
Non m'importa se sei una
leggenda, questa te la facto pagare.
1217
01:45:51,814 --> 01:45:52,976
Sei sorda?
1218
01:45:53,106 --> 01:45:54,563
In piedi.
1219
01:45:54,689 --> 01:45:56,230
Alzati!
1220
01:45:56,356 --> 01:45:58,264
Ho detto alzati!
1221
01:46:01,564 --> 01:46:03,603
Maledizione!
1222
01:46:09,606 --> 01:46:12,971
Te l'ho detto.
Questa veod1ia è un osso duro.
1223
01:46:13,356 --> 01:46:15,727
Puoi andartene. 11 farò avere un extra.
1224
01:46:16,064 --> 01:46:17,142
Guida piano.
1225
01:46:17,273 --> 01:46:19,761
Tu sei un bastardo fuori di tem.
1226
01:46:28,939 --> 01:46:30,894
Sei sicura di voler rischiare?
1227
01:46:42,023 --> 01:46:44,061
Le taglio un orecchio.
1228
01:46:52,898 --> 01:46:54,557
Andie il test:)!
1229
01:47:05,398 --> 01:47:07,555
Voglio due tu la restituisca a suo padre.
1230
01:47:07,689 --> 01:47:09,064
Restituirla a suo padre?
1231
01:47:09,189 --> 01:47:10,516
Mi a prenderla.
1232
01:47:10,773 --> 01:47:14,056
Perdlé non lasci il donar Kang
e sua figlia fuori da questa smria?
1233
01:47:15,731 --> 01:47:18,646
Lui è un uomo per cui
vale la pena rischiare la vita
1234
01:47:20,356 --> 01:47:22,975
einmaazzmmdabxmmvìn'!?
1235
01:47:25,273 --> 01:47:27,181
A quanta pare si.
1236
01:47:35,856 --> 01:47:37,681
Perché mi fai questo?
1237
01:47:38,398 --> 01:47:40,436
Allora cosa mi dici di te?
1238
01:47:40,731 --> 01:47:42,970
Non sei spazzalum da buttar via?
1239
01:47:43,648 --> 01:47:46,054
In fondo, sei vecchia e inutile.
1240
01:47:49,689 --> 01:47:53,517
Si, è vero. Ma anche
se sono veod\ia e inutile,
1241
01:47:53,648 --> 01:47:56,978
non sono un rifiuto come te.
1242
01:48:00,231 --> 01:48:02,684
Non sarai in giada di
proteggeflo per sempre.
1243
01:48:03,189 --> 01:48:06,852
Uociderò lui e anche...
tuti; la sua famiglia.
1244
01:48:12,106 --> 01:48:14,014
Non hai alcuna speranza.
1245
01:48:22,356 --> 01:48:23,636
Aiuto!
1246
01:48:26,564 --> 01:48:28,140
Fa' un altro passo,
1247
01:48:28,981 --> 01:48:31,268
la butto di sotto.
1248
01:48:32,814 --> 01:48:34,189
Ti prego.
1249
01:48:34,814 --> 01:48:38,642
Siete morti, bastardi!
Avete capito? Maledizione.
1250
01:48:44,356 --> 01:48:45,352
Significa
1251
01:48:45,481 --> 01:48:47,638
dei…ptt-mdaàhbmmtn.
1252
01:48:49,939 --> 01:48:51,764
Non hai imparato niente.
1253
01:48:53,023 --> 01:48:55,310
Se tratti gli altri
come se fusero insetti,
1254
01:48:55,439 --> 01:48:58,604
i, per diventare
un in se fin a tua volta.
1255
01:49:01,773 --> 01:49:03,100
Mi spiace.
1256
01:49:03,231 --> 01:49:05,221
Sono autodidatta.
1257
01:49:07,523 --> 01:49:08,898
Posso ucciderti?
1258
01:49:10,939 --> 01:49:11,935
Certo.
1259
01:49:12,064 --> 01:49:13,605
Sei libem di provarci.
1260
01:49:34,523 --> 01:49:36,561
Non guardare lei.
1261
01:49:46,023 --> 01:49:47,931
Altura? È tutto qui'!
1262
01:49:54,314 --> 01:49:55,725
Lo vuoi?
1263
01:50:01,523 --> 01:50:03,395
Quando torna a casa tuo padre?
1264
01:50:03,523 --> 01:50:06,189
Di solito torna… dopo manette,
1265
01:50:06,564 --> 01:50:08,603
ma a volte non torna affatto.
1266
01:50:11,023 --> 01:50:12,895
È ora di andare a dormire. Nh?
1267
01:50:14,564 --> 01:50:17,729
Scusa, d1e musica ascolti?
1268
01:50:17,856 --> 01:50:19,764
Questa. Ecco.
1269
01:50:20,981 --> 01:50:22,557
Per quando sei triste.
1270
01:50:29,023 --> 01:50:30,480
Così non ci siamo.
1271
01:50:30,606 --> 01:50:32,561
Che delusione.
1272
01:50:37,939 --> 01:50:39,764
Altura? È tutto qui'!
1273
01:50:51,939 --> 01:50:54,262
Adesso ne ha due. Così non vale.
1274
01:50:54,398 --> 01:50:55,938
Ne butto uno?
1275
01:50:56,106 --> 01:50:57,184
Va bene,
1276
01:50:57,314 --> 01:50:58,855
ma putresti pentimene.
1277
01:51:14,023 --> 01:51:16,061
Te l'ha restituito, hai vista?
1278
01:51:18,898 --> 01:51:20,142
Sei Stata gentile.
1279
01:51:31,231 --> 01:51:32,179
Stammi a sentire.
1280
01:51:32,314 --> 01:51:34,353
Quando tuo padre torna a casa da lavoro,
1281
01:51:34,481 --> 01:51:36,021
tu devi venire a salutarlo, è d1iaro?
1282
01:51:36,148 --> 01:51:39,513
Sei una vergogna. Devo insegnarti
di nuovo che cos'è il rispetto, Logan?
1283
01:51:40,106 --> 01:51:42,678
Wdùeùsdaùùmaktv'apxesn.
…rodarne.
1284
01:51:43,064 --> 01:51:44,973
Piccolo verme inutile.
1285
01:51:45,106 --> 01:51:46,730
La prego.
1286
01:51:48,023 --> 01:51:49,812
Ma due vuoi?
1287
01:52:12,814 --> 01:52:15,351
Sei una leggenda. È tutto qui?
1288
01:52:25,356 --> 01:52:26,517
Polizia. Come posso aiutarla?
1289
01:52:26,689 --> 01:52:27,804
Un uomo mi ha rapita.
1290
01:52:27,939 --> 01:52:29,764
Per (avere, dliamate il mio papà.
1291
01:52:30,023 --> 01:52:31,184
Mi d\iamu Anna Kang.
1292
01:52:31,314 --> 01:52:34,100
Controllate la mia posizione
e venite a prendermi.
1293
01:52:55,481 --> 01:52:59,344
Non dimenticare: Stai ramogliendu
quello ma hai seminato.
1294
01:53:00,148 --> 01:53:01,771
A differenza di altri,
1295
01:53:01,898 --> 01:53:04,137
io mantengo sempre le promesse.
1296
01:53:04,273 --> 01:53:05,600
Ne sei sicuro?
1297
01:53:07,689 --> 01:53:08,934
Buona giornata.
1298
01:53:20,856 --> 01:53:21,852
Zina!
1299
01:53:24,773 --> 01:53:26,230
Credi ma non lo farò?
1300
01:53:26,356 --> 01:53:27,553
È così?
1301
01:53:36,273 --> 01:53:38,643
Cerdli di prendere tempo?
1302
01:53:39,939 --> 01:53:41,729
Ln fai per lei?
1303
01:53:49,398 --> 01:53:50,773
Ora basta.
1304
01:53:52,398 --> 01:53:53,808
…rodine.
1305
01:53:56,356 --> 01:53:58,062
Guardami!
1306
01:54:54,064 --> 01:54:55,973
Non preoccuparti, Logan.
1307
01:54:56,439 --> 01:54:58,182
1'| seguirò piuttosto in fretta.
1308
01:54:58,939 --> 01:55:00,396
Hralmeute
1309
01:55:01,814 --> 01:55:03,271
sei con me.
1310
01:55:15,564 --> 01:55:18,183
Mi dispiace, ma questa volta ho vinto in.
1311
01:55:18,898 --> 01:55:20,355
Stavolta
1312
01:55:20,939 --> 01:55:22,314
mame
1313
01:55:23,689 --> 01:55:25,977
Iasdani da sola in questa mondo.
1314
01:55:41,231 --> 01:55:42,688
Buona giornata.
1315
01:55:45,148 --> 01:55:47,186
Prendi la medicina dopo manzo.
1316
01:55:50,023 --> 01:55:52,227
Perché eri oasi buona con me?
1317
01:55:54,481 --> 01:55:56,105
Le sei stata persino
1318
01:55:58,731 --> 01:56:00,639
quando mi ha rincontrato.
1319
01:56:05,523 --> 01:56:06,850
Dove corri, Logan?
1320
01:56:06,981 --> 01:56:08,438
Ho scordato un libro.
1321
01:56:19,606 --> 01:56:21,728
Dimentica ciò che hai visto.
1322
01:56:21,856 --> 01:56:23,480
È meglio così.
1323
01:56:24,106 --> 01:56:26,096
Fammi venire con te, ti prego.
1324
01:56:27,189 --> 01:56:30,057
Un giorno, quando sarai più grande.
1325
01:56:39,939 --> 01:56:41,396
“…
1326
01:56:41,523 --> 01:56:43,348
E non sarò più…
1327
01:56:47,814 --> 01:56:49,853
Solo
1328
01:57:06,398 --> 01:57:08,685
Mi spieghi per che' non
me ne hai parlato prima?
1329
01:57:09,689 --> 01:57:11,680
Perché aveva tanta paura.
1330
01:57:13,189 --> 01:57:14,895
Paura che mi avesi
1331
01:57:17,439 --> 01:57:18,766
dimenticato.
1332
01:57:37,606 --> 01:57:39,561
Ti ricordi tutto quanto?
1333
01:57:40,856 --> 01:57:42,480
Si.
1334
01:57:47,439 --> 01:57:48,435
Coimd riesci?
1335
01:57:48,773 --> 01:57:50,728
Quando la tua ora sta per arrivare,
1336
01:57:51,189 --> 01:57:52,765
l'intera vita ti scorm.
1337
01:57:53,231 --> 01:57:54,807
Davanti agli occhi.
1338
01:57:56,231 --> 01:58:01,055
11 prometto due un giorno
sarai molto più forte di tuo padre.
1339
01:58:02,189 --> 01:58:04,642
Il rancore sarà la tua ama più mente.
1340
01:58:06,064 --> 01:58:08,221
Ma adesso dormi.
1341
01:58:09,314 --> 01:58:11,187
Domani andrà meglio, vedrai.
1342
01:58:13,023 --> 01:58:14,018
Possiamo-?
1343
01:58:14,731 --> 01:58:15,892
Si?
1344
01:58:16,189 --> 01:58:17,979
Andare insieme a Happyland?
1345
01:58:18,314 --> 01:58:19,974
A Happyland'!
1346
01:58:20,439 --> 01:58:21,980
È un luna park.
1347
01:58:22,814 --> 01:58:26,144
Ci vanno i miei amici,
ma io non a' sono mai sta tu.
1348
01:58:26,273 --> 01:58:27,387
Midpom'?
1349
01:58:38,856 --> 01:58:40,645
Ma certo.
1350
01:58:42,231 --> 01:58:43,855
Sei una bugiarda.
1351
01:58:44,898 --> 01:58:46,521
Non mi hai mai rimasto.
1352
01:58:50,273 --> 01:58:52,062
Immagino che
1353
01:58:52,314 --> 01:58:53,689
la tua-
1354
01:58:54,981 --> 01:58:56,770
la tua ora...
1355
01:58:58,398 --> 01:59:00,140
non sia armata.
1356
01:59:06,148 --> 01:59:07,854
Riesci
1357
01:59:08,689 --> 01:59:10,977
a buttare giù le pillole adesso?
1358
01:59:36,273 --> 01:59:38,394
Bene, passiamo alla mano sinistra.
1359
01:59:40,023 --> 01:59:41,018
Ma due?
1360
01:59:41,939 --> 01:59:43,729
Le-Le chiedo salsa, signora.
1361
01:59:43,856 --> 01:59:45,350
Èla prima volta due vedo una protesi.
1362
01:59:45,481 --> 01:59:46,808
T| lascia ama bianca.
1363
01:59:46,939 --> 01:59:48,729
…va….
1364
01:59:48,939 --> 01:59:52,602
Si, va bene. Le assicuro
due (un') del mio meglio, signora.
1365
02:00:02,981 --> 02:00:04,854
La famiglia si 'e allargata.
1366
02:00:29,148 --> 02:00:30,605
Ryu.
1367
02:00:31,231 --> 02:00:34,893
T| sbagliavi, formare dei legami
non ti rende più vulnerabili.
1368
02:00:39,314 --> 02:00:40,855
In fin dei conti,
1369
02:00:41,148 --> 02:00:44,561
siamo ugualmente destinati
a scomparire da questo mondo.
1370
02:00:45,106 --> 02:00:48,021
Come mai sei tornato così presto oggi?
1371
02:00:50,314 --> 02:00:53,016
Convivere con questo dolore ci fa capire
1372
02:00:53,356 --> 02:00:55,346
cos'è che conia davvero.
1373
02:01:10,648 --> 02:01:12,141
Alleluia!
1374
02:01:13,939 --> 02:01:15,563
Amen!
1375
02:01:15,689 --> 02:01:17,893
È colpa lam se sono finito in prigione.
1376
02:01:18,023 --> 02:01:19,978
Ero innocente e mi hanno incastrato.
1377
02:01:20,231 --> 02:01:22,388
Ma cedete due io abbia serbato rancore?
1378
02:01:22,523 --> 02:01:23,980
Neand\e per sogno!
1379
02:01:24,189 --> 02:01:26,311
Erano dei diavoli, ma io da buon cristiano
1380
02:01:26,439 --> 02:01:27,766
ho dedso di perdonarli.
1381
02:01:29,106 --> 02:01:30,682
Monia, va tutta bere?
1382
02:01:30,814 --> 02:01:32,308
Stai tremando di freddo.
1383
02:01:32,439 --> 02:01:34,063
Vieni con me, so come
possiamo riscaldarti.
1384
02:01:34,273 --> 02:01:36,098
“Diebm,kyu.
1385
02:01:36,398 --> 02:01:38,223
Ma temo propria ma dovrai
1386
02:01:38,523 --> 02:01:40,099
aspettami in col a per un po'.
1387
02:01:46,398 --> 02:01:48,140
Sarà meglio darsi da fare.
97033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.