Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,620 --> 00:02:15,770
With the community still shaken
from last year's Slater's Quarry tragedy,
2
00:02:16,220 --> 00:02:18,470
here in Boreham, it's fresh heartache.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,140
As the search for the missing women
moves into the end of its second day,
4
00:02:22,420 --> 00:02:26,680
hope is fading for Senator Kaplan's niece,
Juno, and her five friends.
5
00:02:27,720 --> 00:02:30,500
Just behind me I can see
one of the cave rescue teams
6
00:02:30,550 --> 00:02:31,740
emerging from the caverns.
7
00:02:31,790 --> 00:02:32,840
- Good luck, guys.
- Thanks.
8
00:02:32,890 --> 00:02:34,540
Chimney's pretty tight.
You all be careful in there.
9
00:02:34,590 --> 00:02:37,640
- Will do.
- Sir, any signs of the missing women?
10
00:02:38,720 --> 00:02:43,450
Do you think you'll find them alive?
How does this compare to Slater's Quarry?
11
00:02:45,760 --> 00:02:47,240
That's enough now.
Move back.
12
00:02:47,290 --> 00:02:49,380
Do you think you responded
quickly enough this time?
13
00:02:49,430 --> 00:02:51,290
- Greg, leave it!
- Greg!
14
00:02:54,190 --> 00:02:56,180
We're back on in 4 hours.
15
00:02:56,230 --> 00:02:58,520
- Get some sleep.
- You too, boss.
16
00:02:59,390 --> 00:03:03,510
- Hey, you want to share a sleeping bag?
- What's that cologne you're wearing?
17
00:03:03,560 --> 00:03:06,810
Yeah, 6 hours of sweat and dirt
and all other kinds of shit.
18
00:03:06,860 --> 00:03:08,520
I think I'll pass.
19
00:03:09,200 --> 00:03:10,820
Lynch? What's up?
20
00:03:13,830 --> 00:03:14,920
What?
21
00:03:16,830 --> 00:03:17,990
Where?
22
00:03:22,200 --> 00:03:26,680
Look, get a tracker dog out there.
See if you can find where she came out.
23
00:03:27,530 --> 00:03:29,430
Yeah, all right, and...
24
00:03:30,400 --> 00:03:34,620
Let's keep the lid on this.
All right, I'm on my way to the hospital.
25
00:03:55,770 --> 00:03:58,420
- Right, Doc, how is she?
- She's resting.
26
00:03:58,470 --> 00:04:01,320
- We had to sedate her.
- I've got five girls missing
27
00:04:01,370 --> 00:04:03,590
and you put the one person
who knows where they are to sleep?
28
00:04:03,640 --> 00:04:05,400
She was hysterical.
29
00:04:06,410 --> 00:04:09,490
Besides, she has no memory
of the last two days.
30
00:04:09,610 --> 00:04:12,500
Whatever happened to her, she's blanked it.
31
00:04:13,110 --> 00:04:16,300
- Injuries?
- It's only some minor cuts and bruises.
32
00:04:16,440 --> 00:04:19,260
But her clothes
were completely stained in blood.
33
00:04:19,310 --> 00:04:21,470
- So it's not her blood?
- No.
34
00:04:22,140 --> 00:04:25,790
But she's been in a fight, all right,
because judging by her fingernails,
35
00:04:25,840 --> 00:04:28,830
she scratched some big chunks
out of somebody.
36
00:04:28,940 --> 00:04:33,800
Test her clothes, get the blood type.
Get the blood type of the other five girls.
37
00:04:36,610 --> 00:04:39,200
All right, let's see what you can do.
38
00:04:46,310 --> 00:04:47,780
Hello, Sarah.
39
00:04:52,250 --> 00:04:55,540
I'm Jenna Rios
from Hyde County Sheriff's Department.
40
00:04:58,380 --> 00:05:00,280
This is Sheriff Vaines.
41
00:05:03,050 --> 00:05:06,040
- How you feeling?
- Where am I?
42
00:05:07,420 --> 00:05:10,250
You're safe.
You're at Hyde County hospital.
43
00:05:12,290 --> 00:05:15,270
We've been searching for you
and your friends.
44
00:05:15,620 --> 00:05:20,440
Two days ago
you all set off on a caving expedition
45
00:05:20,550 --> 00:05:22,520
and you never came back.
46
00:05:23,690 --> 00:05:26,980
We've been following
your Boreham Cavern flight plan
47
00:05:27,220 --> 00:05:31,740
but we found nothing.
Can you tell us what happened to you?
48
00:05:34,890 --> 00:05:38,340
I don't know. I can't remember anything.
49
00:05:43,990 --> 00:05:45,180
Sarah...
50
00:05:47,130 --> 00:05:49,700
your friends are still missing.
51
00:05:50,690 --> 00:05:53,020
And we need you to help us find them.
52
00:05:55,630 --> 00:05:57,720
- Beth.
- Beth.
53
00:05:59,230 --> 00:06:01,090
What happened to Beth?
54
00:06:03,960 --> 00:06:05,820
What can you remember?
55
00:06:10,260 --> 00:06:11,850
What about Juno?
56
00:06:14,900 --> 00:06:16,090
Jessie.
57
00:06:17,800 --> 00:06:20,090
- Where's Jessie?
- Your daughter?
58
00:06:24,470 --> 00:06:26,950
Sarah, Sarah,
59
00:06:28,500 --> 00:06:31,090
I need you to listen to me carefully.
60
00:06:33,300 --> 00:06:35,630
Your daughter isn't here, Sarah.
61
00:06:36,870 --> 00:06:38,130
She died.
62
00:06:39,000 --> 00:06:41,560
- A year ago, in Scotland.
- No.
63
00:06:43,900 --> 00:06:45,950
I know how hard this must be for you,
64
00:06:46,000 --> 00:06:49,830
- but you have to try...
- No, no. No! No.
65
00:06:51,900 --> 00:06:53,130
Come on.
66
00:07:36,750 --> 00:07:39,170
This looks like the end of the trail.
67
00:07:41,980 --> 00:07:44,840
- What's that?
- That there's Chapel Mine.
68
00:07:51,480 --> 00:07:53,610
Cuffs, come here, come here.
69
00:07:55,280 --> 00:07:56,940
Go find them, boy.
70
00:08:07,980 --> 00:08:12,710
One of these days I'm gonna come up here
and help myself to some of this shit.
71
00:08:14,920 --> 00:08:17,970
What you found, boy? What you found?
72
00:08:25,960 --> 00:08:27,110
Cuffs?
73
00:08:40,230 --> 00:08:41,550
Holy shit!
74
00:08:54,030 --> 00:08:55,480
- Sheriff.
- Dan.
75
00:08:55,530 --> 00:08:58,110
Keep it under your hat,
but we found one of the girls.
76
00:08:58,160 --> 00:09:00,110
Dog picked up her scent
near the old Chapel Mine.
77
00:09:00,160 --> 00:09:02,130
- That's the other side of the county.
- I know.
78
00:09:03,130 --> 00:09:04,250
Jeez.
79
00:09:04,800 --> 00:09:06,680
Don't tell me we've been looking
in the wrong place.
80
00:09:06,730 --> 00:09:08,980
Listen, I don't want to shift
the whole goddamn circus.
81
00:09:09,030 --> 00:09:13,080
I just want a couple of volunteers
to pick up where the dog left off.
82
00:09:13,130 --> 00:09:15,220
All right, give us an hour.
83
00:09:18,600 --> 00:09:20,690
Cath, Greg, rise and shine.
84
00:09:21,470 --> 00:09:23,950
Blood on Sarah Carter's clothes, A-positive.
85
00:09:24,830 --> 00:09:26,850
Juno Kaplan is A-positive.
86
00:09:27,700 --> 00:09:31,150
So? I'm A-positive.
Half the state is A-positive.
87
00:09:31,270 --> 00:09:33,130
- Can she walk?
- Sure.
88
00:09:33,600 --> 00:09:35,220
Wait, wait, you're not seriously
gonna take her out...
89
00:09:35,270 --> 00:09:38,260
Rios, get her dressed and get her in the car.
90
00:11:10,820 --> 00:11:13,170
My granddaddy used to work down there.
91
00:11:13,220 --> 00:11:16,940
One time, him and two of his buddies
broke into a whole new cave system.
92
00:11:16,990 --> 00:11:18,350
Really big.
93
00:11:19,860 --> 00:11:23,470
Company bosses figured there should be
some rich pickings to be had,
94
00:11:23,520 --> 00:11:27,320
so they sent my granddaddy back down
to have a good look-see.
95
00:11:27,760 --> 00:11:29,480
He never come back.
96
00:11:30,790 --> 00:11:34,410
Folks reckoned they must've broke
clean through into hell.
97
00:11:35,690 --> 00:11:37,810
The devil was mighty pissed.
98
00:11:38,630 --> 00:11:42,880
So you're telling me that there's
an uncharted cave system down there?
99
00:11:44,590 --> 00:11:45,720
Cool.
100
00:11:46,960 --> 00:11:49,290
There's a map of the mines here.
101
00:11:49,960 --> 00:11:53,110
If the caves are uncharted,
we won't even know where to begin.
102
00:11:53,160 --> 00:11:54,680
Bring the girl.
103
00:11:55,630 --> 00:11:58,790
Come on, Dan,
she's the only one been down there.
104
00:11:59,760 --> 00:12:03,650
All we gotta do is get a nod from her,
left or right. Narrows the search.
105
00:12:03,700 --> 00:12:06,250
There's a mountain full of caves
and fuck-all time.
106
00:12:06,300 --> 00:12:08,990
Could piggyback on the elevator cables.
107
00:12:10,130 --> 00:12:13,320
You planning to go down there,
why not go down there in style?
108
00:12:13,370 --> 00:12:16,990
- What, this old shit still works?
- Sonny, let me tell you,
109
00:12:17,570 --> 00:12:21,890
this old shit-bucket will be working
long time after that MP3 of yours.
110
00:12:22,300 --> 00:12:26,320
- Whatever.
- All right, Ed, get it going.
111
00:12:30,270 --> 00:12:33,460
I'm sorry,
but Mommy's got to help people tonight.
112
00:12:33,970 --> 00:12:37,920
Chica, when Grandma tells you
to go to bed, you go to bed, okay?
113
00:12:38,840 --> 00:12:42,290
Honey, I love you.
114
00:12:44,200 --> 00:12:46,930
Okay, baby, I'll see you tomorrow, okay?
115
00:12:49,370 --> 00:12:53,270
Rios, get yourself kitted and get her kitted.
We're going down.
116
00:13:01,110 --> 00:13:04,040
Okay, Sarah, I know this is difficult,
117
00:13:04,940 --> 00:13:08,170
but if you do this,
it could help jog your memory.
118
00:13:09,540 --> 00:13:13,530
Your friends could still be alive.
You have to help us find them.
119
00:13:25,280 --> 00:13:27,570
Hey, Sarah, this might fit you.
120
00:13:30,610 --> 00:13:35,170
You want to lose that heavy metal.
Gun blast down there'd be like dynamite.
121
00:13:35,880 --> 00:13:39,500
- Come on, I'll put them in the car.
- My gun stays with me.
122
00:13:44,280 --> 00:13:46,370
This is a missing persons case.
123
00:13:46,420 --> 00:13:49,940
What the hell do you think
you're gonna find down there?
124
00:14:11,250 --> 00:14:12,410
Mummy.
125
00:14:13,150 --> 00:14:15,120
Right, let's get moving.
126
00:14:25,320 --> 00:14:26,550
Come on.
127
00:14:32,230 --> 00:14:35,050
- You all ready to ride?
- Yeah, let's do it.
128
00:15:37,340 --> 00:15:38,430
Whoa!
129
00:16:34,610 --> 00:16:35,770
Jesus.
130
00:16:48,050 --> 00:16:50,350
Hang on, just wait up a second.
131
00:16:57,220 --> 00:16:58,840
Here, drink this.
132
00:17:01,290 --> 00:17:04,310
She's okay. Let me worry about her.
133
00:17:06,790 --> 00:17:09,680
Come on, Dan,
let's get to the goddamn cave.
134
00:17:10,860 --> 00:17:14,540
Listen. Down here, I call the shots.
135
00:17:15,520 --> 00:17:17,250
Is that understood?
136
00:17:18,220 --> 00:17:19,740
Loud and clear.
137
00:17:21,260 --> 00:17:22,520
Let's go.
138
00:18:07,270 --> 00:18:09,490
Should be a ladder down there.
139
00:18:11,600 --> 00:18:14,030
How long have I been teaching you?
140
00:18:16,300 --> 00:18:18,260
Your light is your life.
141
00:18:20,630 --> 00:18:21,690
Hey.
142
00:18:23,600 --> 00:18:26,860
All right.
Okay, we've gotta go down another level.
143
00:18:28,170 --> 00:18:29,290
Greg.
144
00:18:40,710 --> 00:18:43,070
You gotta be fucking kidding me.
145
00:19:09,140 --> 00:19:10,510
Is it okay?
146
00:19:10,640 --> 00:19:14,000
You know what's good?
Modern mines have metal props.
147
00:19:15,380 --> 00:19:18,570
- Miners prefer these old wooden ones.
- Why's that?
148
00:19:19,080 --> 00:19:23,200
The metal ones don't give you any warning
when they're about to go.
149
00:19:31,210 --> 00:19:32,540
After you.
150
00:19:42,480 --> 00:19:45,330
Okay, we should hit the cave system
somewhere up here.
151
00:19:45,380 --> 00:19:48,080
- Greg, go scout ahead.
- You got it.
152
00:19:50,920 --> 00:19:54,400
And Cath, you're next. Deputy.
153
00:20:04,720 --> 00:20:06,580
I think I've found it.
154
00:20:10,560 --> 00:20:12,420
What the hell is that?
155
00:20:13,920 --> 00:20:15,550
It's a pit pony.
156
00:20:18,720 --> 00:20:20,450
Always a good sign.
157
00:20:39,190 --> 00:20:42,650
Check it out. This is awesome.
158
00:21:05,630 --> 00:21:07,820
Greg, T.l.
159
00:21:10,670 --> 00:21:16,220
Hey, hey. Don't... Don't touch anything.
This place is thousands of years old.
160
00:21:18,300 --> 00:21:21,090
- Well, you're hot.
- Get away.
161
00:21:21,960 --> 00:21:25,980
Sarah, do you recognize anything?
162
00:21:48,760 --> 00:21:49,880
What?
163
00:22:28,150 --> 00:22:31,050
It's okay. it's okay, she just got spooked.
164
00:22:41,690 --> 00:22:43,310
Calcium deposits.
165
00:22:45,990 --> 00:22:49,240
- Let's keep moving.
- It's okay, come on. Come on.
166
00:23:04,020 --> 00:23:05,040
Come on.
167
00:23:14,750 --> 00:23:18,270
- Come on, Sheriff, you can do it.
- I ain't that old yet.
168
00:23:25,380 --> 00:23:26,710
Which way?
169
00:23:29,310 --> 00:23:31,040
You recognize this?
170
00:23:34,250 --> 00:23:36,000
Cath, have a listen.
171
00:24:28,900 --> 00:24:32,660
- Anything?
- I don't know. I think I hear something.
172
00:25:12,330 --> 00:25:13,490
Jesus!
173
00:25:13,730 --> 00:25:15,460
- Oh, my God!
- Shit!
174
00:25:15,830 --> 00:25:17,790
Fuck! Sarah. Look at me.
175
00:25:20,130 --> 00:25:24,110
- She's moving.
- No. There's no body heat. it's not possible.
176
00:25:37,460 --> 00:25:38,650
Deputy.
177
00:25:40,190 --> 00:25:41,680
- Okay.
- Sarah.
178
00:25:48,890 --> 00:25:50,680
She's been butchered.
179
00:25:52,160 --> 00:25:55,590
Six girls came down to this cave.
One came out.
180
00:25:56,320 --> 00:25:58,110
Covered in her friends' blood.
181
00:25:58,160 --> 00:26:01,240
Now, you tell me
what the hell happened down here.
182
00:26:01,290 --> 00:26:03,310
Wait a second. You think
she had something to do with this?
183
00:26:03,360 --> 00:26:04,940
- This is fucked up!
- Dan, get your team out of my face.
184
00:26:04,990 --> 00:26:06,510
- Man, you brought her down...
- Get off my back!
185
00:26:06,560 --> 00:26:08,040
Greg! Save it.
186
00:26:10,150 --> 00:26:14,170
I thought she was a victim here.
What are you saying now, she's a suspect?
187
00:26:14,220 --> 00:26:16,270
I think she knows something.
188
00:26:16,320 --> 00:26:20,670
I still got missing girls down here,
so let's keep our goddamn focus.
189
00:26:20,720 --> 00:26:21,900
I should never have let you
bring her down here.
190
00:26:21,950 --> 00:26:25,170
- I should never have let you!
- Dan, I think she came through here.
191
00:26:25,220 --> 00:26:27,940
All right, Greg, take point. Take point!
192
00:26:29,350 --> 00:26:32,600
- This is fucking bullshit.
- Deputy, look after her.
193
00:26:32,650 --> 00:26:35,270
It's okay. Come on, you're gonna be...
194
00:26:58,410 --> 00:27:00,930
Sarah, what is it?
195
00:27:05,950 --> 00:27:09,640
I think there's something down here.
We were attacked.
196
00:27:11,050 --> 00:27:12,270
By what?
197
00:27:12,550 --> 00:27:15,590
There's nothing down here
that could have done this to a person.
198
00:27:15,640 --> 00:27:17,830
Sarah, what can you remember?
199
00:27:21,310 --> 00:27:22,470
Sarah?
200
00:27:24,040 --> 00:27:25,940
We shouldn't stay here.
201
00:27:26,710 --> 00:27:30,140
You've got to try and think rationally.
You're scared.
202
00:27:30,240 --> 00:27:32,670
Your mind's playing tricks on you.
203
00:27:33,210 --> 00:27:34,540
I'm through.
204
00:27:34,910 --> 00:27:39,160
It's about a 50-foot crawl with some
tight spots, and then it opens out.
205
00:27:39,210 --> 00:27:42,640
All right, copy that.
Sheriff, get your team together.
206
00:27:42,940 --> 00:27:46,830
Greg, we're coming through.
Look out for them at the other end.
207
00:27:48,910 --> 00:27:50,890
Okay, Rios, you go first.
208
00:27:51,240 --> 00:27:55,720
I want you in front of her. She's not
getting out of my sight from now on.
209
00:28:53,600 --> 00:28:56,220
Come on, you're almost there. Come on.
210
00:28:57,960 --> 00:28:59,690
Hey! Whoa, come on.
211
00:28:59,860 --> 00:29:02,280
You need to breathe with me now.
You need to breathe, okay?
212
00:29:07,760 --> 00:29:10,160
Come on, keep it moving up there.
213
00:29:14,960 --> 00:29:17,450
Get a move on, you're slowing down.
214
00:29:25,130 --> 00:29:27,640
Why have you stopped? Get a move on!
215
00:29:30,560 --> 00:29:32,750
How are you feeling? All right?
Hey, hey, hey.
216
00:29:36,320 --> 00:29:37,440
Sarah... Sarah...
217
00:29:37,490 --> 00:29:38,580
Rios!
218
00:29:40,590 --> 00:29:41,750
Sarah!
219
00:29:42,560 --> 00:29:45,140
- Sarah!
- For Christ's sake, Rios.
220
00:29:47,620 --> 00:29:49,950
Which way did she go? Which way?
221
00:29:52,720 --> 00:29:54,880
- Shit!
- It's okay. it's okay.
222
00:30:10,850 --> 00:30:13,750
That lady's a fucking psycho, Dan. Jesus.
223
00:30:15,180 --> 00:30:16,370
- You okay?
- I'm fine.
224
00:30:16,420 --> 00:30:19,770
- Look at me. How's it feel?
- You want to kiss it better?
225
00:30:19,820 --> 00:30:21,900
- He's fine.
- Where's Vaines?
226
00:30:22,050 --> 00:30:26,030
- He took off after Sarah.
- Fuck! He doesn't even have a radio.
227
00:30:27,720 --> 00:30:30,070
Five minutes in these honeycombs,
they'll both be lost.
228
00:30:30,120 --> 00:30:32,300
Okay, listen to me, listen to me.
229
00:30:32,350 --> 00:30:34,330
We've gotta catch up on them
before they get too far ahead.
230
00:30:34,380 --> 00:30:38,170
This time, we stick together.
You understand? Okay, let's go.
231
00:30:38,950 --> 00:30:40,430
Yeah, come on.
232
00:31:18,770 --> 00:31:19,860
Okay.
233
00:31:21,340 --> 00:31:23,320
Okay, there's falling rock here,
234
00:31:23,370 --> 00:31:26,360
which, as you know,
means the roof's unstable,
235
00:31:27,410 --> 00:31:29,930
so we have to tread carefully. Rios?
236
00:31:30,570 --> 00:31:33,190
You stick with me, okay? Let's go.
237
00:34:23,880 --> 00:34:27,970
- Cath, can you hear me?
- Take it easy, that's gotta last.
238
00:34:32,250 --> 00:34:33,730
Cath, come in.
239
00:34:34,610 --> 00:34:36,270
Cath, speak to me.
240
00:34:46,740 --> 00:34:49,470
- Dan, are you there?
- I'm here, I'm here.
241
00:34:50,210 --> 00:34:52,110
I'm here. Are you hurt?
242
00:34:53,710 --> 00:34:57,490
I'm stuck in a boulder choke.
And I need something to support the rocks.
243
00:34:57,540 --> 00:35:00,290
All right, all right.
Don't you panic, don't you panic.
244
00:35:00,340 --> 00:35:02,960
Listen to me. I'm gonna get you. Okay?
245
00:35:03,470 --> 00:35:06,770
We'll work at this end, all right?
You listen to me.
246
00:35:07,310 --> 00:35:09,630
You sit tight, we'll get to you.
247
00:35:11,210 --> 00:35:12,230
Okay.
248
00:35:14,770 --> 00:35:17,070
Jesus. Come here, come on.
249
00:35:18,440 --> 00:35:19,660
Come on.
250
00:35:21,070 --> 00:35:23,470
Come on, come on, come on. Jesus!
251
00:35:24,670 --> 00:35:25,730
Dan.
252
00:35:27,840 --> 00:35:29,460
Come on. Come on!
253
00:35:32,140 --> 00:35:35,460
- Fuck! Fucking trigger-happy Americans.
- Dan.
254
00:35:35,640 --> 00:35:38,350
Fucking only answer they've got
to anything is a fucking gun!
255
00:35:38,400 --> 00:35:39,820
Dan, don't let her hear you this way.
256
00:35:39,870 --> 00:35:43,220
There's a fucking ton of rubble between us.
She couldn't hear a fucking rock concert.
257
00:35:43,270 --> 00:35:44,320
Dan.
258
00:35:53,600 --> 00:35:54,590
Okay.
259
00:36:04,530 --> 00:36:06,860
Okay. Okay, Cath.
260
00:36:08,260 --> 00:36:09,320
Yes?
261
00:36:12,600 --> 00:36:16,150
- We can't get through to you.
- Well, can't you drill it or det it?
262
00:36:19,300 --> 00:36:21,720
You know we can't.
It's too risky.
263
00:36:22,930 --> 00:36:24,730
You're gonna have to
work yourself free.
264
00:36:24,780 --> 00:36:27,030
I can't, Dan, it'll crush me.
I need you here.
265
00:36:34,390 --> 00:36:37,450
Okay, I'm gonna find another way
around to you.
266
00:36:39,530 --> 00:36:41,610
- Okay.
- I'll get to you.
267
00:36:45,090 --> 00:36:46,220
I'm scared, Dan.
268
00:36:47,920 --> 00:36:52,080
That's good, yeah? Fear keeps you alert,
it keeps you alive, it's...
269
00:36:55,620 --> 00:36:59,050
I promise you, I won't stop till I get to you.
270
00:37:00,160 --> 00:37:01,180
I know.
271
00:37:02,620 --> 00:37:06,880
- Maybe I should stay with her.
- You know we can't help her here.
272
00:37:13,950 --> 00:37:15,120
You hang in there, teammate.
273
00:37:16,720 --> 00:37:19,240
- No worries.
- Okay, Cath.
274
00:37:21,350 --> 00:37:22,340
Are you dry?
275
00:37:24,620 --> 00:37:26,840
- Yeah.
- So you'll keep warm.
276
00:37:28,090 --> 00:37:31,940
You keep drinking.
You stick with the drill, okay?
277
00:37:33,050 --> 00:37:34,140
Okay.
278
00:37:35,120 --> 00:37:39,340
We're gonna have to move off now.
So you'll probably lose the signal.
279
00:37:40,820 --> 00:37:42,470
You stay positive.
280
00:37:44,520 --> 00:37:46,380
- Okay.
- Okay.
281
00:37:48,850 --> 00:37:52,470
We're walking away.
You stay on channel one.
282
00:37:53,810 --> 00:37:56,240
Okay. I'll be on channel one.
283
00:37:58,710 --> 00:38:00,240
You got your chance now.
284
00:39:36,830 --> 00:39:37,920
Shit!
285
00:39:41,200 --> 00:39:42,290
Fuck!
286
00:40:00,000 --> 00:40:01,480
What the fuck?
287
00:40:25,390 --> 00:40:27,790
- Are these animal bones?
- Jesus.
288
00:40:45,690 --> 00:40:47,150
Dan! Dan!
289
00:41:06,390 --> 00:41:08,530
Here we are, morning after the night before.
290
00:41:08,580 --> 00:41:11,440
- Here we go. Look at this face.
- Yeah.
291
00:41:11,490 --> 00:41:13,040
Wake up, ladies.
292
00:41:13,090 --> 00:41:14,210
I feel like a pig.
293
00:41:15,520 --> 00:41:17,470
- Now there's some water.
- It's not nice.
294
00:41:17,520 --> 00:41:20,670
- We all ready for this big, exciting day?
- Yeah.
295
00:41:20,720 --> 00:41:22,510
That's Juno.
296
00:41:24,650 --> 00:41:27,580
I'll believe that when I see it, all right?
297
00:41:28,380 --> 00:41:29,500
How you doing?
298
00:41:29,550 --> 00:41:31,540
- Yeah, I feel good.
- Good.
299
00:41:35,120 --> 00:41:37,130
- Recording for...
- For National Geographic.
300
00:41:37,180 --> 00:41:38,840
For National Geographic.
301
00:41:39,010 --> 00:41:41,060
- Once again...
- Recording our trip...
302
00:41:41,110 --> 00:41:44,460
- To Boreham boredom Cavern.
- How do you think Sarah's doing?
303
00:41:44,510 --> 00:41:49,030
Do you think she's ready for this?
I mean, she just seemed a little bit...
304
00:41:49,180 --> 00:41:50,910
You cut the camera?
305
00:41:54,980 --> 00:41:58,960
- Sarah?
- Put it away for, like, two minutes!
306
00:42:00,080 --> 00:42:02,010
- Where is that?
- I don't know.
307
00:42:02,840 --> 00:42:06,760
- Holly! Could you take a break?
- I just want to take a few more shots.
308
00:42:06,810 --> 00:42:08,790
This cave's a lot cooler than I thought.
309
00:42:08,840 --> 00:42:11,140
- This wasn't in the book.
- Good.
310
00:42:11,540 --> 00:42:15,060
Maybe that last jelly custard
wasn't a really good idea.
311
00:42:15,810 --> 00:42:19,240
- How much further, do you think?
- Thank you very much.
312
00:42:19,670 --> 00:42:21,640
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
313
00:42:22,910 --> 00:42:24,270
Okay, guys?
314
00:42:29,710 --> 00:42:31,360
Do you hear that?
315
00:42:35,910 --> 00:42:37,270
Is that it?
316
00:42:39,940 --> 00:42:42,870
Dead animals, hundreds of them.
317
00:42:43,200 --> 00:42:44,790
- That's here.
- This is not good, guys.
318
00:42:44,840 --> 00:42:48,290
- Can we get out of here? Which way?
- That's this place.
319
00:42:48,500 --> 00:42:52,090
- Come on. I don't know.
- What do you mean you don't know?
320
00:42:52,140 --> 00:42:55,090
There's no breeze! It could be
any one of these tunnels! Take your pick!
321
00:42:56,600 --> 00:42:57,750
Fuck it!
322
00:42:57,800 --> 00:42:59,920
- Hello!
- Please!
323
00:43:00,030 --> 00:43:02,260
Is there anybody there?
324
00:43:03,170 --> 00:43:04,360
Hello?
325
00:43:05,700 --> 00:43:07,560
What the fuck is that?
326
00:43:13,800 --> 00:43:16,230
Greg! Greg!
327
00:43:23,100 --> 00:43:25,120
Greg! Greg, where are you?
328
00:44:08,660 --> 00:44:09,710
Dan!
329
00:44:11,260 --> 00:44:12,240
Rios, you there?
330
00:44:12,460 --> 00:44:15,720
Dan, I'm here! Where are you?
331
00:44:18,960 --> 00:44:21,080
Dan! Where are you?
332
00:44:26,790 --> 00:44:27,840
Dan!
333
00:44:47,890 --> 00:44:48,980
Rios!
334
00:44:51,720 --> 00:44:52,810
Rios!
335
00:44:57,820 --> 00:45:00,870
Rios! Where are you?
Let me know where you are!
336
00:45:01,420 --> 00:45:03,040
I can't hear you!
337
00:45:05,580 --> 00:45:06,740
Sarah.
338
00:45:59,140 --> 00:46:00,730
You let him die.
339
00:46:13,670 --> 00:46:15,860
What the fuck was that thing?
340
00:46:16,340 --> 00:46:19,790
Don't worry.
It's just your mind playing tricks on you.
341
00:47:26,530 --> 00:47:28,920
Dan? Greg?
342
00:47:34,430 --> 00:47:36,050
Dan, is that you?
343
00:47:38,790 --> 00:47:40,590
Can you hear me, Dan?
344
00:49:37,040 --> 00:49:38,200
Sarah.
345
00:49:40,310 --> 00:49:41,360
I...
346
00:49:43,710 --> 00:49:45,090
I'm sorry I didn't believe you.
347
00:49:45,140 --> 00:49:48,760
They're blind. They track sound.
You're louder.
348
00:50:55,200 --> 00:50:56,850
- Greg! Greg!
- Cath!
349
00:51:04,760 --> 00:51:06,620
Where's everyone else?
350
00:51:07,530 --> 00:51:09,120
We got split up.
351
00:51:10,190 --> 00:51:12,410
- What the fuck are these things?
- I don't know. I don't know.
352
00:51:12,460 --> 00:51:15,420
- I want my fucking torch.
- Shit. Sorry. Here.
353
00:51:19,430 --> 00:51:22,820
Is this okay? Okay? Okay. All right.
354
00:51:27,860 --> 00:51:29,880
Run. Run! Run!
355
00:52:12,020 --> 00:52:13,180
Jesus!
356
00:52:15,250 --> 00:52:16,310
Dan!
357
00:52:21,750 --> 00:52:23,410
Jesus Christ, Dan.
358
00:52:34,920 --> 00:52:37,570
Fuck. Fuck!
359
00:53:23,480 --> 00:53:24,960
Are you there?
360
00:53:25,540 --> 00:53:27,130
Can you hear me?
361
00:53:27,710 --> 00:53:29,860
Can you hear me?
ls there anybody out there?
362
00:53:30,140 --> 00:53:31,420
Come in! Anybody?
363
00:53:31,470 --> 00:53:32,660
Up! Up!
364
00:53:33,210 --> 00:53:34,230
Up!
365
00:53:40,810 --> 00:53:43,460
- Dan's dead.
- Turn it off. Turn it off!
366
00:53:44,570 --> 00:53:46,190
Come in. Anybody?
367
00:53:52,800 --> 00:53:55,100
Are you there? Can you hear me?
368
00:53:56,700 --> 00:53:58,620
Come on, can you pick this up?
Can you hear me?
369
00:54:06,400 --> 00:54:08,060
Dan? Dan, come in.
370
00:54:08,630 --> 00:54:10,600
Dan, it's Cath. Come in.
371
00:54:11,330 --> 00:54:13,990
- Dan's dead.
- Dan. Come in, Dan.
372
00:54:15,870 --> 00:54:19,520
- Vaines had his radio, Cath.
- We don't know that. We... He wasn't clear.
373
00:54:19,570 --> 00:54:23,390
- Dan? Dan, come in. Dan?
- Give me that. Give me. Give me that.
374
00:54:25,230 --> 00:54:26,850
I left him there.
375
00:54:27,970 --> 00:54:30,480
Those... Those fucking things attacked us
and I left him there.
376
00:54:30,530 --> 00:54:32,750
No. No, he promised he'd come back.
He promised he'd come back.
377
00:54:32,800 --> 00:54:34,820
I heard him scream, Cath.
378
00:54:36,900 --> 00:54:38,620
I heard him scream.
379
00:54:41,030 --> 00:54:42,890
He's gone, Cath, okay?
380
00:54:45,300 --> 00:54:47,190
No. No.
381
00:54:53,090 --> 00:54:55,290
I ain't gonna run out on you.
382
00:54:58,490 --> 00:55:01,180
You even try, and I'll kill you myself.
383
00:55:04,630 --> 00:55:07,320
We gotta move. Stay quiet. Come on.
384
00:55:22,060 --> 00:55:23,210
Jesus.
385
00:55:26,820 --> 00:55:28,340
- Fuck.
- Fuck.
386
00:55:30,390 --> 00:55:31,480
Fuck!
387
00:55:32,790 --> 00:55:35,280
- You'll have to jump.
- It's too far.
388
00:55:38,760 --> 00:55:40,620
Use her to get across.
389
00:55:45,720 --> 00:55:46,740
Go.
390
00:55:47,190 --> 00:55:48,770
- Fuck!
- We have no choice.
391
00:55:48,820 --> 00:55:50,310
Fuck! Fuck!
392
00:55:50,920 --> 00:55:51,950
Go!
393
00:55:58,360 --> 00:56:00,320
All right, push forward!
394
00:57:33,390 --> 00:57:34,550
Greg!
395
00:57:35,090 --> 00:57:37,080
Greg!
396
00:57:41,990 --> 00:57:43,320
Greg!
397
00:58:27,460 --> 00:58:30,090
Got washed out by the water last time.
398
00:58:31,160 --> 00:58:34,250
I... I can't go down there.
399
00:58:35,300 --> 00:58:38,190
The water's flowing. There's a way through.
400
00:58:42,160 --> 00:58:45,850
No, no. Wait. Wait, please.
Wait. Please. Wait!
401
01:00:23,100 --> 01:00:26,490
Sarah. Sarah. Sarah! Sarah!
402
01:00:30,670 --> 01:00:31,760
God.
403
01:00:33,100 --> 01:00:36,150
No, no, no. Sarah!
404
01:00:42,030 --> 01:00:45,390
- Come. Come.
- All right.
405
01:00:59,600 --> 01:01:01,650
- It stops here?
- It's a dead-end.
406
01:01:01,700 --> 01:01:03,600
There's no way through?
407
01:01:04,570 --> 01:01:06,550
- No.
- Fuck!
408
01:01:12,200 --> 01:01:13,690
Fucking water.
409
01:02:00,640 --> 01:02:02,120
Hi, baby girl.
410
01:02:03,670 --> 01:02:06,390
Hiya. it's Mommy.
411
01:02:10,600 --> 01:02:13,220
I... I just wanted to let you know...
412
01:02:15,740 --> 01:02:17,320
That I love you.
413
01:02:21,030 --> 01:02:22,900
I want you to be good.
414
01:02:24,870 --> 01:02:26,130
And kind.
415
01:02:27,640 --> 01:02:29,000
And caring.
416
01:02:30,840 --> 01:02:33,130
I want you to be a good person.
417
01:02:36,900 --> 01:02:38,870
You're so special, baby.
418
01:02:53,700 --> 01:02:55,430
My daughter's dead.
419
01:02:57,940 --> 01:02:59,130
I know.
420
01:03:04,740 --> 01:03:08,990
Everything you just said,
you tell it to her face. We're not dead yet.
421
01:03:10,570 --> 01:03:12,660
Come on. We'll keep moving.
422
01:04:41,770 --> 01:04:42,860
Juno!
423
01:04:46,470 --> 01:04:49,230
Juno, I'm here to help you.
424
01:04:50,540 --> 01:04:53,200
Get you out. You hear me?
425
01:04:54,640 --> 01:04:56,400
I'm here with Sarah.
426
01:08:14,380 --> 01:08:15,540
Sarah!
427
01:09:45,650 --> 01:09:46,880
God.
428
01:09:47,880 --> 01:09:49,740
What the fuck is this?
429
01:09:51,450 --> 01:09:52,910
I don't know.
430
01:10:20,750 --> 01:10:23,240
Now I wish I was back in the water.
431
01:11:59,690 --> 01:12:01,550
What are these things?
432
01:12:03,790 --> 01:12:04,940
Death.
433
01:12:23,050 --> 01:12:26,110
Your friends, they're all dead?
434
01:12:27,390 --> 01:12:28,480
Yeah.
435
01:12:33,890 --> 01:12:36,100
How the fuck did you find this hellhole?
436
01:12:36,150 --> 01:12:39,610
Juno brought us here.
She wanted us all to discover it.
437
01:12:41,920 --> 01:12:44,650
She said she wanted to name it after me.
438
01:12:45,520 --> 01:12:47,490
- Why?
- Guilt.
439
01:12:50,550 --> 01:12:53,140
What happened between the two of you?
440
01:12:54,050 --> 01:12:55,420
My husband.
441
01:12:56,390 --> 01:12:58,820
She had an affair with my husband.
442
01:12:59,720 --> 01:13:01,510
What happened to her?
443
01:13:07,290 --> 01:13:09,480
It was just Juno and me left.
444
01:13:10,490 --> 01:13:15,420
Those things were coming for us,
so I hurt her so I could get away.
445
01:13:18,390 --> 01:13:20,610
She left my friend Beth dying.
446
01:13:22,590 --> 01:13:23,750
Alone.
447
01:13:25,320 --> 01:13:28,750
When I found Beth,
I had to put her out of her misery.
448
01:13:36,590 --> 01:13:38,180
Save your torch.
449
01:14:34,420 --> 01:14:36,220
No, Juno, wait! Wait!
450
01:14:36,890 --> 01:14:39,180
We came to get you out! Juno.
451
01:14:39,660 --> 01:14:43,020
Sarah brought us back down here.
She brought us back.
452
01:14:43,720 --> 01:14:46,190
Juno. Sarah is your friend.
453
01:14:59,160 --> 01:15:02,250
- So you're the rescue party?
- We're what's left.
454
01:15:04,190 --> 01:15:07,440
- Come on. We gotta get out of here.
- Okay, listen to me.
455
01:15:07,490 --> 01:15:10,480
Listen. Those things hunt above ground.
456
01:15:11,320 --> 01:15:15,240
I think I know which way they go.
They must have a route to the surface.
457
01:15:15,290 --> 01:15:16,640
So, let's go.
458
01:15:16,690 --> 01:15:19,850
Wait a minute, so what?
We go to where they feed?
459
01:15:21,260 --> 01:15:22,310
Are you fucking kidding me?
460
01:15:22,360 --> 01:15:26,050
Do you want to live?
Silence is your best weapon.
461
01:15:26,730 --> 01:15:29,080
- Follow me.
- We're following the water.
462
01:15:29,130 --> 01:15:31,940
I ain't going in no goddamn water.
Juno knows the way out.
463
01:15:31,990 --> 01:15:33,980
So how come you're still here?
464
01:15:34,030 --> 01:15:37,350
Because my light died, I had no equipment,
465
01:15:37,630 --> 01:15:41,110
and my climbing partner put a pick
through my leg and ran out on me...
466
01:15:41,160 --> 01:15:43,850
There isn't time for this, God damn it!
467
01:15:43,960 --> 01:15:46,380
We want to get out of here alive,
we follow Juno.
468
01:15:46,430 --> 01:15:47,950
No fucking way.
469
01:15:48,330 --> 01:15:52,150
God damn it! I brought you
into this hellhole, I'm taking you out.
470
01:15:53,830 --> 01:15:55,850
- Wait!
- What? it's no good.
471
01:15:56,390 --> 01:15:58,260
- Chief!
- Shut up, Rios.
472
01:16:01,290 --> 01:16:02,660
Let's move.
473
01:16:24,960 --> 01:16:26,220
Come on.
474
01:16:45,030 --> 01:16:46,220
It's...
475
01:16:49,000 --> 01:16:51,190
We'll have to go single file.
476
01:17:09,030 --> 01:17:10,750
Spread your weight.
477
01:17:25,000 --> 01:17:26,520
Keep it steady.
478
01:17:34,330 --> 01:17:35,690
Easy, easy.
479
01:17:39,330 --> 01:17:41,580
We really should do this one at a time.
480
01:17:41,630 --> 01:17:44,750
You ran out on her,
but you ain't running out on me,
481
01:17:44,800 --> 01:17:46,520
so let's get going.
482
01:18:13,400 --> 01:18:14,490
Shit!
483
01:18:32,470 --> 01:18:35,220
- Help me!
- Give me the bag.
484
01:18:39,630 --> 01:18:41,960
Juno, help me, please! Juno!
485
01:18:54,130 --> 01:18:55,860
My arm! Pull me up!
486
01:19:00,530 --> 01:19:02,000
Grab my pick.
487
01:19:04,130 --> 01:19:05,680
Okay. Okay.
488
01:19:05,730 --> 01:19:08,620
- Cut.
- What? Cut what?
489
01:19:08,670 --> 01:19:10,550
Cut it, or they'll both die!
490
01:19:10,600 --> 01:19:12,360
Just fucking cut it!
491
01:19:16,870 --> 01:19:19,290
- Do it now!
- Wait! Wait!
492
01:19:37,600 --> 01:19:38,760
Hurry!
493
01:19:52,870 --> 01:19:54,020
Hurry!
494
01:20:09,940 --> 01:20:11,300
Fuck. Okay.
495
01:20:12,370 --> 01:20:13,850
We gotta move.
496
01:20:23,200 --> 01:20:24,600
We gotta go.
497
01:20:28,430 --> 01:20:29,520
Rios.
498
01:20:33,370 --> 01:20:34,530
Sarah.
499
01:20:36,940 --> 01:20:38,190
Let's go.
500
01:23:59,110 --> 01:24:00,730
Come on. Come on!
501
01:25:05,980 --> 01:25:08,030
- I can't...
- No.
502
01:25:13,110 --> 01:25:14,770
I'm so sorry.
503
01:25:17,710 --> 01:25:19,570
- I'm sorry.
- It's okay.
504
01:25:20,340 --> 01:25:21,670
It's okay.
505
01:25:36,080 --> 01:25:37,240
Sarah.
506
01:25:40,340 --> 01:25:42,370
Sarah, we can't stay here.
507
01:25:47,580 --> 01:25:51,060
Sarah. We have to get out of here now.
508
01:26:02,610 --> 01:26:03,770
Sarah.
509
01:26:05,110 --> 01:26:06,300
Please.
510
01:28:30,620 --> 01:28:31,600
Come on.
36815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.