Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:08,049
{\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO
SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS
2
00:01:32,509 --> 00:01:34,719
ONE DAY LAST MONTH
3
00:01:34,803 --> 00:01:36,930
We reached an official agreement.
4
00:01:37,514 --> 00:01:39,682
It will take effect next month
on the tenth.
5
00:01:39,766 --> 00:01:42,018
President... My sympathies.
6
00:01:42,769 --> 00:01:44,354
President, huh?
7
00:01:44,437 --> 00:01:46,564
I guess I won't be hearing that
much longer.
8
00:01:46,648 --> 00:01:48,733
{\an8}Desmond Group will...
9
00:01:48,817 --> 00:01:51,569
{\an8}Don't mention it.
We can't resist it anymore.
10
00:01:52,153 --> 00:01:55,323
Our business was already
in a precarious situation.
11
00:01:56,533 --> 00:01:59,828
But how should I tell my son...
12
00:02:00,620 --> 00:02:05,625
{\an8}that Glooman Pharmaceuticals
will cease to exist in a month.
13
00:02:05,708 --> 00:02:06,835
{\an8}MISSION 19:
THE REVENGE PLOT AGAINST DESMOND
14
00:02:12,674 --> 00:02:15,343
The days are so peaceful now that
the tests are done.
15
00:02:15,927 --> 00:02:19,973
Anya was able to dodge the Tonitrus Bolts,
so Father is calm now.
16
00:02:20,056 --> 00:02:23,601
What? Is Mr. Loid strict? Is he scary?
17
00:02:23,685 --> 00:02:24,686
Father is a fiend...
18
00:02:24,769 --> 00:02:25,812
concerning his mission.
19
00:02:25,895 --> 00:02:28,481
He's a perfectionist.
20
00:02:28,565 --> 00:02:29,816
I see.
21
00:02:29,899 --> 00:02:33,778
It's hard for us kids when parents
expect too much of us. But...
22
00:02:34,404 --> 00:02:36,823
a fiendish Mr. Loid is lovely too!
23
00:02:36,906 --> 00:02:38,032
Desmond style...
24
00:02:38,116 --> 00:02:43,371
Rolling Sweep!
25
00:02:48,751 --> 00:02:50,587
You're amazing as always, Damian!
26
00:02:50,670 --> 00:02:53,047
You cleaned up our school!
27
00:02:53,131 --> 00:02:56,634
How amazing, Damian!
You even excel at cleaning!
28
00:02:56,718 --> 00:02:58,428
You were spinning so fast!
29
00:02:58,511 --> 00:03:01,264
He got a Stella Star with his
own abilities after all.
30
00:03:02,390 --> 00:03:03,224
Of course.
31
00:03:03,308 --> 00:03:05,351
Next time on our day off,
32
00:03:05,435 --> 00:03:08,021
let's have a study session
at Damian's house.
33
00:03:08,104 --> 00:03:09,647
-Let's get close to him!
-Me too!
34
00:03:09,731 --> 00:03:12,066
Look at him getting all that attention.
35
00:03:12,150 --> 00:03:15,695
I had newfound respect for him after
the test, but he's just a brat after all.
36
00:03:15,778 --> 00:03:18,656
Anya wants to go to the study session
at the second son's house too.
37
00:03:21,326 --> 00:03:25,371
So Anya, you're really into him, right?
38
00:03:25,955 --> 00:03:27,123
Into who?
39
00:03:27,206 --> 00:03:30,126
I'm sorry for calling him a brat.
40
00:03:30,209 --> 00:03:31,419
I hate him.
41
00:03:32,211 --> 00:03:35,715
-Don't try to play dumb with me.
-Damian, take a look at my...
42
00:03:35,798 --> 00:03:37,383
I won't forgive you, Desmond.
43
00:03:37,967 --> 00:03:39,636
I really won't forgive you.
44
00:03:40,220 --> 00:03:42,889
I brought the dustpan, Damian.
45
00:03:42,972 --> 00:03:44,557
Thanks.
46
00:03:44,641 --> 00:03:45,600
Who is that?
47
00:03:45,683 --> 00:03:46,893
You mean George?
48
00:03:47,477 --> 00:03:50,521
George Glooman. He's our classmate.
49
00:03:50,605 --> 00:03:53,399
Why? Why did he get a Stella Star?
50
00:03:53,983 --> 00:03:55,318
My plan failed!
51
00:03:55,401 --> 00:03:58,029
I asked my butler to hire a spy
52
00:03:58,112 --> 00:04:01,157
in order to make Damian fail his test.
53
00:04:01,241 --> 00:04:03,868
This is three months' worth
of my allowance.
54
00:04:03,952 --> 00:04:06,204
Hire a good spy with this.
55
00:04:06,287 --> 00:04:07,538
Certainly.
56
00:04:07,622 --> 00:04:08,456
What?
57
00:04:09,290 --> 00:04:12,085
The mastermind behind the spy
was my classmate?
58
00:04:12,168 --> 00:04:14,462
Is it the one Father fought against
the other day?
59
00:04:15,046 --> 00:04:19,384
Forget about him and tell me
what you like about Damian.
60
00:04:19,467 --> 00:04:22,262
Anya's curious about him. Who is he?
61
00:04:22,345 --> 00:04:26,599
What? Seriously? Anya, do you not care
as long as they're boys?
62
00:04:27,600 --> 00:04:29,102
You should stay away from him.
63
00:04:29,185 --> 00:04:31,104
He looks so gloomy.
64
00:04:31,187 --> 00:04:33,356
Don't give up, George.
65
00:04:34,315 --> 00:04:36,025
If I can get him expelled...
66
00:04:36,109 --> 00:04:39,362
He's trying to get the second son
expelled from school!
67
00:04:39,445 --> 00:04:41,364
There's still chance left for me...
68
00:04:42,282 --> 00:04:43,283
Oh look.
69
00:04:45,410 --> 00:04:47,745
This is a cigarette butt.
70
00:04:47,829 --> 00:04:50,290
Damian... Did you...?
71
00:04:50,373 --> 00:04:52,750
What? I've never smoked before!
72
00:04:52,834 --> 00:04:55,586
Teacher! Please come over here.
73
00:04:55,670 --> 00:04:58,006
Hey, stop it!
I told you that it wasn't me!
74
00:05:04,387 --> 00:05:06,097
What are you doing?
75
00:05:06,180 --> 00:05:07,598
What's going on?
76
00:05:07,682 --> 00:05:10,268
I found a cigarette,
so I tried to inform the teacher,
77
00:05:10,351 --> 00:05:12,270
then he punched me all of a sudden.
78
00:05:12,353 --> 00:05:13,813
-Ouch.
-What?
79
00:05:13,896 --> 00:05:15,356
What did you say?
80
00:05:15,440 --> 00:05:19,235
Explain yourself, Damian!
This is a serious problem!
81
00:05:19,319 --> 00:05:22,030
Damian would never do something like that.
82
00:05:22,113 --> 00:05:23,906
George is lying!
83
00:05:23,990 --> 00:05:28,369
You guys are Damian's followers.
Your words can't be trusted.
84
00:05:28,453 --> 00:05:29,287
What?
85
00:05:31,414 --> 00:05:34,917
The second son wouldn't do
anything like that. Anya was watching.
86
00:05:35,001 --> 00:05:37,170
He tripped on his own.
87
00:05:37,253 --> 00:05:38,421
What?
88
00:05:39,172 --> 00:05:42,550
What is this? It seems as if her eyes
can see right through me.
89
00:05:43,134 --> 00:05:47,180
This is the kid that got a Tonitrus Bolt
on the first day of school.
90
00:05:47,764 --> 00:05:49,724
This is not good. This kid is trouble!
91
00:05:49,807 --> 00:05:52,810
My instincts from 30 years
of teaching experience are telling me so!
92
00:05:53,394 --> 00:05:56,105
Stop calling me over for your
childish games.
93
00:05:56,189 --> 00:05:58,816
Concentrate on cleaning up.
94
00:05:58,900 --> 00:06:00,735
You...
95
00:06:01,319 --> 00:06:04,363
Anya would be in trouble
if the second son got expelled.
96
00:06:04,447 --> 00:06:05,948
My plan B...
97
00:06:06,741 --> 00:06:11,162
Anya, you were so cool!
My heart skipped a beat!
98
00:06:11,245 --> 00:06:12,080
Skipped a beat?
99
00:06:12,163 --> 00:06:15,833
I'm sure your feelings reached Damian too.
Right?
100
00:06:15,917 --> 00:06:20,588
Huh? What are you saying?
I never asked you to help me!
101
00:06:20,671 --> 00:06:22,799
-That was really unnecessary!
-That's right!
102
00:06:22,882 --> 00:06:24,634
You ruined everything!
103
00:06:24,717 --> 00:06:25,718
-Huh?
-What?
104
00:06:25,802 --> 00:06:30,515
More importantly, what the hell is wrong
with you? What's your problem?
105
00:06:30,598 --> 00:06:32,225
What do you have against me?
106
00:06:32,308 --> 00:06:36,604
Damn it, it's all over now.
My life is over!
107
00:06:36,687 --> 00:06:37,647
What?
108
00:06:38,815 --> 00:06:41,275
Your family's company went bankrupt?
109
00:06:41,359 --> 00:06:43,486
Yes. It happened today.
110
00:06:44,654 --> 00:06:46,656
I'm sorry to hear that,
111
00:06:46,739 --> 00:06:48,616
but that has nothing to do with me.
112
00:06:48,699 --> 00:06:52,703
Our company was driven out of business,
by your company.
113
00:06:52,787 --> 00:06:53,704
What?
114
00:06:54,413 --> 00:06:56,541
Come to think of it,
115
00:06:56,624 --> 00:07:00,628
I heard something about Desmond Group
and Glooman Pharmaceuticals on the news.
116
00:07:01,504 --> 00:07:05,299
I thought that if you failed the test,
or got expelled,
117
00:07:05,383 --> 00:07:09,762
your family would be distracted,
and our bankruptcy would be put on hold.
118
00:07:09,846 --> 00:07:14,475
My father's company won't do anything evil
like drive a company out of business.
119
00:07:14,559 --> 00:07:17,145
Don't drag me into the issues
between grown-ups!
120
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
He's right! You've gone too far!
121
00:07:20,565 --> 00:07:22,442
You're absolutely right.
122
00:07:22,525 --> 00:07:26,696
But the truth is, I have to leave this
school because of those grown-up issues.
123
00:07:26,779 --> 00:07:28,865
What? You're leaving this school?
124
00:07:28,948 --> 00:07:31,451
Since our family couldn't
evade bankruptcy,
125
00:07:31,534 --> 00:07:34,328
we're going to end up
on the streets tomorrow.
126
00:07:34,412 --> 00:07:37,081
Which means that I won't be able to
stay in this school.
127
00:07:38,833 --> 00:07:41,210
I'm envious of you, Damian.
128
00:07:41,294 --> 00:07:44,422
You were born into a privileged family
and you're popular.
129
00:07:44,505 --> 00:07:46,591
No wonder you got a Stella Star.
130
00:07:46,674 --> 00:07:49,343
You're completely different
from a piece of trash like me.
131
00:07:49,427 --> 00:07:53,055
Damian got that Stella Star
with his own abilities! It has nothing
132
00:07:53,139 --> 00:07:54,682
to do with this family!
133
00:07:54,765 --> 00:07:58,769
That's right! It's your fault
that you're not popular!
134
00:07:58,853 --> 00:08:00,396
It's your gloomy character!
135
00:08:00,480 --> 00:08:01,606
No way!
136
00:08:01,689 --> 00:08:02,523
Hey.
137
00:08:02,607 --> 00:08:04,108
His minions are jerks too.
138
00:08:04,692 --> 00:08:08,988
Shut up! You guys will
never understand my feelings!
139
00:08:09,071 --> 00:08:13,493
I wanted to enjoy my youth in this school!
140
00:08:13,576 --> 00:08:17,330
But now that is nothing
but an empty dream!
141
00:08:17,914 --> 00:08:23,002
Knowing that today is my last day,
makes cleaning even more meaningful!
142
00:08:23,085 --> 00:08:25,463
Trash like me, is picking up trash.
143
00:08:25,546 --> 00:08:28,341
You find this ironic, don't you?
Don't you?
144
00:08:30,384 --> 00:08:32,220
No one is saying that.
145
00:08:32,303 --> 00:08:33,846
Calm down.
146
00:08:35,598 --> 00:08:38,351
Damn it. I'm going to curse
this entire world!
147
00:08:39,018 --> 00:08:40,895
Cheer up.
148
00:08:40,978 --> 00:08:43,314
I'll buy you some juice.
149
00:08:43,397 --> 00:08:45,483
Juice won't fix anything, huh?
150
00:08:46,067 --> 00:08:49,111
-I'm sorry.
-I want to drink some right now.
151
00:08:49,195 --> 00:08:50,154
What?
152
00:08:50,238 --> 00:08:54,158
I want juice.
Because today is my last day of school.
153
00:08:54,242 --> 00:08:56,953
If I don't drink it now,
I'll never be able to...
154
00:08:57,036 --> 00:08:59,205
I... I'll go buy some!
155
00:08:59,288 --> 00:09:00,748
Oh... okay.
156
00:09:03,209 --> 00:09:06,379
Thank you.
This made me feel a little better.
157
00:09:06,462 --> 00:09:07,588
I'm glad.
158
00:09:09,340 --> 00:09:10,508
Come to think of it,
159
00:09:10,591 --> 00:09:13,886
I never got to order
the finest quality caviar rice bowl
160
00:09:13,970 --> 00:09:16,264
at the cafeteria.
161
00:09:17,014 --> 00:09:20,268
If I have to leave this school
without ever eating that,
162
00:09:20,351 --> 00:09:23,187
I think my life will spiral out of control
with regret.
163
00:09:33,406 --> 00:09:34,615
Oh, by the way,
164
00:09:34,699 --> 00:09:37,952
I've always wanted to pin
the Stella Star on my shirt just once.
165
00:09:38,536 --> 00:09:40,621
Can someone let me borrow one?
166
00:09:40,705 --> 00:09:41,914
You little...
167
00:09:41,998 --> 00:09:45,585
I was working hard towards
the Stella Star...
168
00:09:46,168 --> 00:09:48,462
But ever since I heard about
the bankruptcy,
169
00:09:48,546 --> 00:09:50,214
I can't concentrate on studying.
170
00:09:50,798 --> 00:09:53,092
I know that it's unreasonable,
171
00:09:53,175 --> 00:09:56,220
but my anger towards the Desmond Group
keeps taking control...
172
00:09:57,930 --> 00:09:58,973
Wow!
173
00:09:59,056 --> 00:10:01,017
Someone please take a picture of me!
174
00:10:01,100 --> 00:10:02,226
Give it back right away.
175
00:10:02,310 --> 00:10:03,978
Next, I want to...
176
00:10:04,061 --> 00:10:07,315
Hey you! You better not get carried away!
177
00:10:07,398 --> 00:10:09,108
Sometime next month,
178
00:10:09,692 --> 00:10:12,153
my family will be penniless,
179
00:10:12,236 --> 00:10:14,989
and I'll probably be sold off to Westalis
180
00:10:15,072 --> 00:10:17,617
in some form of human trafficking.
181
00:10:17,700 --> 00:10:21,078
That's where I will begin
my life as a slave.
182
00:10:21,162 --> 00:10:23,039
I'm so pitiful.
183
00:10:23,122 --> 00:10:27,460
So, can't you let me enjoy this
brief moment of happiness?
184
00:10:27,543 --> 00:10:30,421
Or does trash like me not have
the right to do that?
185
00:10:35,051 --> 00:10:37,720
Don't worry. The West is a safe country.
186
00:10:37,803 --> 00:10:40,222
Father and his boss are both good people.
187
00:10:43,059 --> 00:10:46,103
They have no idea what Westalis is like,
188
00:10:46,187 --> 00:10:47,730
but they're trying to comfort me?
189
00:10:48,439 --> 00:10:50,441
Everyone is so kind.
190
00:10:50,524 --> 00:10:53,527
It's the first time anyone has
treated me so kindly.
191
00:10:56,447 --> 00:10:58,491
What is this?
192
00:10:58,574 --> 00:11:00,743
Salty water won't stop spilling
from my eyes.
193
00:11:02,036 --> 00:11:03,621
George...
194
00:11:03,704 --> 00:11:06,248
Can I ask you guys for one last favor?
195
00:11:06,999 --> 00:11:10,920
I was looking forward to
the end-of-the-year school chorus.
196
00:11:11,003 --> 00:11:14,340
I wanted to become one with everyone
by singing a song.
197
00:11:14,423 --> 00:11:15,257
Can we do that?
198
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
It's impossible, huh?
199
00:11:17,551 --> 00:11:20,262
Oh... Why are we feeling so emotional...?
200
00:11:26,352 --> 00:11:28,437
Becky... Are you serious?
201
00:11:36,320 --> 00:11:37,780
Everyone...
202
00:11:59,427 --> 00:12:01,679
Everyone... Thank you so much!
203
00:12:01,762 --> 00:12:05,266
Thank you for
this incredibly memorable moment.
204
00:12:16,026 --> 00:12:17,445
George.
205
00:12:18,070 --> 00:12:21,782
You can have this.
This is my favorite school stationery kit.
206
00:12:23,659 --> 00:12:25,161
It's expensive.
207
00:12:25,661 --> 00:12:29,039
Don't forget us,
even after you leave this school.
208
00:12:29,123 --> 00:12:30,833
Damian!
209
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Everyone...
210
00:12:33,919 --> 00:12:37,173
You can have my favorite book.
211
00:12:37,256 --> 00:12:38,716
I'll give you my watch.
212
00:12:39,300 --> 00:12:40,885
Please treasure it.
213
00:12:42,136 --> 00:12:44,847
Anya will give you a leaf
that was on the ground.
214
00:12:44,930 --> 00:12:48,017
Work hard even when you go
to a different school!
215
00:12:48,100 --> 00:12:51,187
Class Three will always be with you!
216
00:12:51,270 --> 00:12:53,731
Thank you! I will work hard!
217
00:12:54,398 --> 00:12:56,650
I will turn this pain into strength,
218
00:12:56,734 --> 00:12:58,861
and continue living my life
219
00:12:58,944 --> 00:13:01,989
filled with hardships,
without ever giving up!
220
00:13:02,573 --> 00:13:03,991
Goodbye, everyone!
221
00:13:07,495 --> 00:13:10,498
Goodbye Eden, my love!
222
00:13:29,099 --> 00:13:30,434
...That's what happened today.
223
00:13:30,518 --> 00:13:32,102
What a wonderful story!
224
00:13:32,186 --> 00:13:33,521
I... I see.
225
00:13:34,146 --> 00:13:35,147
But...
226
00:13:35,231 --> 00:13:39,151
Glooman Pharmaceuticals is being
bought out. They're not going bankrupt.
227
00:13:39,985 --> 00:13:41,153
What?
228
00:13:41,904 --> 00:13:46,033
Our company was facing a financial crisis,
so Desmond Group saved us.
229
00:13:46,617 --> 00:13:48,285
Management will change,
230
00:13:48,369 --> 00:13:52,665
but they agreed to keep me
and the research team in the company.
231
00:13:52,748 --> 00:13:56,293
I can't thank them enough for agreeing
upon terms that are favorable to us.
232
00:13:57,002 --> 00:14:00,839
{\an8}I lost my title as President,
along with the Glooman company name,
233
00:14:00,923 --> 00:14:04,552
{\an8}so I was at a loss as to how
I should explain everything to you.
234
00:14:04,635 --> 00:14:06,011
{\an8}Then...
235
00:14:06,720 --> 00:14:10,599
What about my life as a slave in Westalis?
What about school?
236
00:14:10,683 --> 00:14:12,643
What are you talking about?
237
00:14:13,310 --> 00:14:16,814
Go to school tomorrow like you always do.
Did you do your homework?
238
00:14:36,750 --> 00:14:39,628
You better return everything that
everyone gave you.
239
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
Pay me back for the juice too.
240
00:15:06,030 --> 00:15:08,991
Anya, wake up or you'll be late.
241
00:15:10,034 --> 00:15:12,912
Breakfast is ready,
so get changed and wash up.
242
00:15:12,995 --> 00:15:14,872
Okey-dokey.
243
00:15:23,714 --> 00:15:25,883
Oh no! I overslept!
244
00:15:28,218 --> 00:15:30,638
Anya's in a crisis from early
in the morning!
245
00:15:30,721 --> 00:15:33,015
Don't talk while you're eating.
246
00:15:34,516 --> 00:15:38,312
Tardiness and forgetting things can
accumulate and get you into trouble.
247
00:15:38,395 --> 00:15:41,732
You'll be expelled if you get
eight Tonitrus Bolts. Be careful.
248
00:15:41,815 --> 00:15:43,776
You're so strict.
249
00:15:47,404 --> 00:15:49,657
I'm so glad she made it on time.
250
00:15:49,740 --> 00:15:53,494
I'll be heading off to the hospital now.
What about you, Yor?
251
00:15:53,577 --> 00:15:57,706
I have the morning off today, so I'm going
to City Hall in the afternoon.
252
00:15:57,790 --> 00:16:00,793
Then I guess you can relax a little.
Well, I'll be off.
253
00:16:01,418 --> 00:16:04,797
Goodbye. Good luck at work.
254
00:16:13,931 --> 00:16:16,308
It seems like Bond overslept today too.
255
00:16:18,435 --> 00:16:19,311
Oh, is that...
256
00:16:22,189 --> 00:16:24,566
Sorry Anya, I'm going to let myself in.
257
00:16:31,407 --> 00:16:34,243
Oh no! She forgot to take this!
258
00:16:34,827 --> 00:16:40,874
Anya Forger! You will be expelled
because you forgot your gym uniform!
259
00:16:40,958 --> 00:16:43,419
Oh no!
260
00:16:47,172 --> 00:16:51,593
No, Anya, you must not give up!
It will make Loid very sad!
261
00:16:55,305 --> 00:16:56,974
I can't stay here like this!
262
00:16:57,683 --> 00:16:59,560
{\an8}I must take this to Anya!
263
00:16:59,643 --> 00:17:01,937
{\an8}MISSION 19: THE MOTHER BECOMES THE WIND
264
00:17:07,776 --> 00:17:10,070
Let's see... Where's the bus stop?
265
00:17:10,696 --> 00:17:12,531
That's not a school bus,
266
00:17:12,614 --> 00:17:15,325
so I'll have to get off once
and transfer to another bus.
267
00:17:15,409 --> 00:17:18,829
Oh, but wait. Which is faster?
The bus or the train?
268
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
What am I supposed to do...
269
00:17:22,916 --> 00:17:25,586
Oh no, I'm just wasting time like this.
270
00:17:25,669 --> 00:17:28,338
What if I don't make it in time
for her gym class?
271
00:17:28,422 --> 00:17:30,090
What will happen then?
272
00:17:31,925 --> 00:17:32,968
Oh.
273
00:17:56,617 --> 00:17:58,786
Please excuse me.
274
00:18:06,835 --> 00:18:09,338
Please wait for me, Anya!
275
00:18:12,382 --> 00:18:14,343
I finally made it.
276
00:18:15,177 --> 00:18:17,387
But where could Anya be?
277
00:18:18,806 --> 00:18:22,976
I think she said that
her classroom changes with each class.
278
00:18:23,060 --> 00:18:26,647
Tardiness and forgetting things can
accumulate and get you into trouble.
279
00:18:27,439 --> 00:18:29,650
You'll be expelled if you get
eight Tonitrus Bolts.
280
00:18:29,733 --> 00:18:33,445
That's right! The fact that
she forgot this has to be kept a secret!
281
00:18:33,529 --> 00:18:38,325
Then that means that I can't ask anyone
for help.
282
00:18:38,408 --> 00:18:41,245
I guess I'll have to find her on my own.
283
00:18:52,047 --> 00:18:55,467
Hey have you heard about
the ghost that appears at Eden?
284
00:18:55,551 --> 00:18:58,554
She's called "The Freaky Spider Woman."
285
00:18:58,637 --> 00:19:02,266
You idiot. Such a thing does not exist...
286
00:19:06,562 --> 00:19:08,021
{\an8}LOOKING FOR ANYA
287
00:19:08,105 --> 00:19:10,649
It's the spider woman!
288
00:19:13,485 --> 00:19:15,779
I guess I need to stay hidden.
289
00:19:17,281 --> 00:19:20,534
If I'm not careful,
someone might report me to the police.
290
00:19:20,617 --> 00:19:23,287
I've got an idea!
I should put on a disguise.
291
00:19:24,246 --> 00:19:27,040
Then I can freely walk around
and look for Anya.
292
00:19:27,124 --> 00:19:29,293
-Teacher!
-Teacher!
293
00:19:29,376 --> 00:19:30,210
Help us solve this!
294
00:19:30,294 --> 00:19:32,796
Wait... um...
295
00:19:33,380 --> 00:19:37,801
No, let's not do that.
Isn't there any other way?
296
00:19:42,389 --> 00:19:45,058
Oh, these are the animals that I saw
297
00:19:45,142 --> 00:19:47,144
on the day of the admission interview.
298
00:20:05,078 --> 00:20:08,332
This is not good! I might get caught!
299
00:20:09,625 --> 00:20:11,627
Yor? What is she doing here?
300
00:20:12,336 --> 00:20:14,171
Did she follow me because she found out
301
00:20:14,254 --> 00:20:17,841
that I'm infiltrating the school
while pretending to be at work?
302
00:20:17,925 --> 00:20:19,259
No, that can't be.
303
00:20:19,843 --> 00:20:22,054
Hm? She's holding something.
304
00:20:26,725 --> 00:20:28,727
Where are you, Anya?
305
00:20:35,567 --> 00:20:36,693
Anya...
306
00:20:38,111 --> 00:20:40,364
-Anya!
-Mother!
307
00:20:43,533 --> 00:20:45,702
Stay quiet.
308
00:20:47,371 --> 00:20:51,416
Anya, I'm so glad I found you.
309
00:20:51,500 --> 00:20:54,169
Here. You forgot this.
310
00:20:55,796 --> 00:20:57,172
Are you okay?
311
00:20:57,256 --> 00:21:00,050
Did I make it in time for your gym class?
312
00:21:00,133 --> 00:21:01,093
Hm?
313
00:21:01,885 --> 00:21:03,971
Anya, is something the matter?
314
00:21:04,054 --> 00:21:07,432
We don't have gym class today.
315
00:21:07,516 --> 00:21:10,686
-Huh?
-So, I don't need this gym uniform.
316
00:21:10,769 --> 00:21:12,062
What?
317
00:21:12,145 --> 00:21:14,106
No way...
318
00:21:20,153 --> 00:21:22,531
Well...
319
00:21:22,614 --> 00:21:25,742
I guess it turned out well,
since she didn't forget anything.
320
00:21:25,826 --> 00:21:26,702
Yor!
321
00:21:27,577 --> 00:21:30,956
Loid! Didn't you go to the hospital?
322
00:21:31,039 --> 00:21:33,083
Yes, after I went to the hospital,
323
00:21:33,166 --> 00:21:36,044
I visited a patient who's
receiving treatment at home.
324
00:21:37,212 --> 00:21:39,298
And what are you doing here, Yor?
325
00:21:40,173 --> 00:21:42,301
Well, the truth is...
326
00:21:44,636 --> 00:21:48,181
I see. You went to deliver something
that you thought Anya forgot.
327
00:21:48,807 --> 00:21:49,975
Thank you.
328
00:21:50,058 --> 00:21:52,519
I was wondering what had happened,
329
00:21:52,602 --> 00:21:55,772
but I guess I didn't really need to
come back to find out.
330
00:21:55,856 --> 00:21:57,024
Not at all.
331
00:21:57,107 --> 00:22:00,819
In the end, it was my misunderstanding,
so I was completely useless.
332
00:22:00,902 --> 00:22:03,363
I should have known her schedule
to begin with.
333
00:22:04,156 --> 00:22:05,532
I have failed as a mother.
334
00:22:05,615 --> 00:22:06,867
That's not true.
335
00:22:07,451 --> 00:22:10,954
If Yor becomes depressed,
it will affect my mission.
336
00:22:11,038 --> 00:22:12,122
By the way,
337
00:22:12,748 --> 00:22:14,291
I was thinking of
338
00:22:14,374 --> 00:22:17,878
eating lunch before heading back to
the hospital. You're here.
339
00:22:18,462 --> 00:22:21,381
-So, would you like to join me?
-Yes.
340
00:22:22,174 --> 00:22:26,136
There's a place near here
that serves delicious lunch.
341
00:22:26,762 --> 00:22:28,221
Wow, I can't wait!
342
00:24:07,863 --> 00:24:10,866
{\an8}MISSION 20: INVESTIGATE THE GENERAL
HOSPITAL/DECIPHER THE ARCANE CIPHERS
343
00:24:10,949 --> 00:24:11,867
Subtitle translation by: Lili Morita
24841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.