Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:08,008
{\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO
SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS
2
00:01:33,885 --> 00:01:37,680
MISSION 17: COMMENCE OPERATION GRIFFON
3
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
Good morning, Anya!
4
00:01:45,939 --> 00:01:47,690
Good morning, Becky.
5
00:01:47,774 --> 00:01:50,276
Did you see yesterday's Berlint in Love?
6
00:01:50,360 --> 00:01:54,364
The couple finally reunited
after overcoming many obstacles.
7
00:01:54,447 --> 00:01:59,035
That scene when Vincent hugged her
made my heart race.
8
00:01:59,119 --> 00:02:01,704
Anya prefers to watch anime
instead of dramas.
9
00:02:01,788 --> 00:02:05,333
Anya, you're still a child.
10
00:02:05,416 --> 00:02:08,461
You seem uninterested in love.
11
00:02:08,545 --> 00:02:10,713
I take back what I said
about you being mature.
12
00:02:11,506 --> 00:02:13,466
Are you talking about being "lovey dovey"?
13
00:02:13,550 --> 00:02:16,886
I guess this topic is
a little too advanced for Anya.
14
00:02:16,970 --> 00:02:18,304
As long as there is love,
15
00:02:18,388 --> 00:02:19,973
one can even fly in the sky.
16
00:02:20,056 --> 00:02:21,224
Liar.
17
00:02:22,016 --> 00:02:26,229
Heh. They're getting all excited about
stupid things this early in the morning.
18
00:02:26,855 --> 00:02:30,733
Mid-term exams are coming up,
but I wonder if they're even studying.
19
00:02:30,817 --> 00:02:33,194
Oh! It's the second son.
20
00:02:34,445 --> 00:02:36,573
Here's a summary of what happened
previously.
21
00:02:36,656 --> 00:02:39,117
The second son could not understand
Bond's charm,
22
00:02:39,200 --> 00:02:41,619
so Anya failed the Friendship Strategy.
23
00:02:42,495 --> 00:02:45,790
{\an8}If you can give your dog a cool name,
24
00:02:45,874 --> 00:02:48,835
{\an8}I'll invite you to my house as a reward.
25
00:02:51,045 --> 00:02:53,214
Can Anya overcome
the second son's bullying
26
00:02:53,298 --> 00:02:55,341
to accomplish her mission?
27
00:02:56,384 --> 00:02:59,429
Anya's battle will continue on.
28
00:02:59,512 --> 00:03:01,973
Thanks for watching.
29
00:03:02,557 --> 00:03:06,853
And so, Anya has brought
a secret weapon today.
30
00:03:07,687 --> 00:03:09,188
Yesterday I asked Father
31
00:03:09,272 --> 00:03:12,483
to let me take a family portrait
with Bond.
32
00:03:12,567 --> 00:03:13,943
If I show this to him...
33
00:03:15,612 --> 00:03:17,989
Whoa! What's with this big dog?
34
00:03:18,072 --> 00:03:20,575
Let's see if he's stronger than my dog!
35
00:03:20,658 --> 00:03:22,994
I'm sorry I ignored you the other day!
36
00:03:23,077 --> 00:03:25,413
His name is Bond.
37
00:03:32,921 --> 00:03:37,759
Oopsie! I accidentally dropped
the picture of
38
00:03:37,842 --> 00:03:41,596
Anya's cool dog. Oh, how careless of me.
39
00:03:43,431 --> 00:03:46,351
The exam covers so many areas.
40
00:03:46,434 --> 00:03:48,937
Yes, that's right...
41
00:03:50,813 --> 00:03:52,941
Oh no!
42
00:03:53,024 --> 00:03:55,193
Come on, who cares about them?
43
00:03:55,276 --> 00:03:57,278
What's attractive is not kids like them,
44
00:03:57,362 --> 00:03:59,155
but someone with sophisticated charm.
45
00:03:59,781 --> 00:04:02,784
Hey Anya, you dropped something.
46
00:04:08,414 --> 00:04:10,041
He's so handsome.
47
00:04:11,584 --> 00:04:14,295
Who is this incredibly handsome man?
48
00:04:14,379 --> 00:04:16,422
Is this your father, Anya?
49
00:04:16,506 --> 00:04:20,176
How come you never told me about this?
Introduce him to me!
50
00:04:20,260 --> 00:04:22,178
Hey, what's his name?
51
00:04:22,262 --> 00:04:24,222
Is he going out with anyone?
52
00:04:24,305 --> 00:04:27,934
Wh... what?! Father is married to Mother!
53
00:04:28,851 --> 00:04:31,354
Can I have this picture?
54
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
Thank you!
55
00:04:34,482 --> 00:04:36,693
Give it back to me! I have to show it
56
00:04:36,776 --> 00:04:38,111
to the second son!
57
00:04:38,194 --> 00:04:39,779
They're so loud.
58
00:04:39,862 --> 00:04:41,197
He's so handsome.
59
00:04:44,784 --> 00:04:47,912
It's time for your arts and crafts class,
60
00:04:47,996 --> 00:04:50,456
but Professor Rodin is out sick.
61
00:04:50,540 --> 00:04:53,459
So I will be your substitute.
62
00:04:54,043 --> 00:04:57,088
Your assignment today
is to use the materials here
63
00:04:57,171 --> 00:04:59,132
to make a three dimensional object.
64
00:04:59,215 --> 00:05:01,467
The theme is animals.
65
00:05:01,551 --> 00:05:04,345
I'll randomly divide everybody
into groups.
66
00:05:04,429 --> 00:05:08,016
Materials given to each group
will be limited in number,
67
00:05:08,099 --> 00:05:11,019
so use it wisely by communicating
with your group members.
68
00:05:11,102 --> 00:05:12,478
Yes, sir.
69
00:05:13,062 --> 00:05:15,732
Group one. Herman Clark.
70
00:05:15,815 --> 00:05:17,650
This class will be so much fun.
71
00:05:17,734 --> 00:05:19,569
-What are you going to make?
-Well...
72
00:05:19,652 --> 00:05:23,364
This is child's play. How boring.
73
00:05:23,448 --> 00:05:25,491
You're absolutely right.
74
00:05:26,492 --> 00:05:28,411
I heard from someone in class two that
75
00:05:28,494 --> 00:05:32,040
the higher-ups of this school will be
coming to look at the finished artwork.
76
00:05:32,123 --> 00:05:33,082
What?
77
00:05:33,166 --> 00:05:36,169
It might affect our evaluation report.
78
00:05:37,128 --> 00:05:39,005
I guess it's worth putting in an effort.
79
00:05:39,881 --> 00:05:43,176
Hey guys. Don't cause me trouble
if we're put in the same group.
80
00:05:43,259 --> 00:05:45,178
What?
81
00:05:45,261 --> 00:05:46,763
Next is group four.
82
00:05:46,846 --> 00:05:50,391
Damian Desmond, Anya Forger...
83
00:05:51,934 --> 00:05:52,810
This is my chance!
84
00:05:54,395 --> 00:05:57,065
I had a feeling this would happen!
85
00:05:57,148 --> 00:05:59,567
Hey you! You better not bother me!
86
00:06:02,361 --> 00:06:05,156
Anya, we couldn't be
in the same group, huh?
87
00:06:05,239 --> 00:06:08,701
Oh yeah, give me back my picture.
I have to show it to the second son.
88
00:06:08,785 --> 00:06:10,036
Why?
89
00:06:10,119 --> 00:06:12,538
You said that I can have it!
90
00:06:12,622 --> 00:06:14,916
-I never said that!
-Do you have any other pictures?
91
00:06:14,999 --> 00:06:17,126
-Give it back!
-Get back to your seats!
92
00:06:19,295 --> 00:06:22,256
Now that it has come to this,
I'll use these materials
93
00:06:22,799 --> 00:06:26,469
and make a cool looking Bond
to impress the second son!
94
00:06:27,303 --> 00:06:28,805
You may begin!
95
00:06:29,305 --> 00:06:31,224
I'm going to make a rabbit!
96
00:06:31,307 --> 00:06:33,976
-Me too!
-Do we have enough paper?
97
00:06:35,645 --> 00:06:37,688
Can I borrow that pen after you?
98
00:06:37,772 --> 00:06:40,358
The quality and expressiveness
of the work they create
99
00:06:40,441 --> 00:06:42,860
while using a limited amount of materials,
100
00:06:42,944 --> 00:06:45,279
will of course be part of the evaluation.
101
00:06:45,363 --> 00:06:48,449
But what we must take
particular note of, is the process.
102
00:06:48,533 --> 00:06:51,244
The existence or non-existence
of cooperativeness,
103
00:06:51,327 --> 00:06:53,538
flexibility, assertiveness,
and originality.
104
00:06:57,667 --> 00:07:00,753
Becky Blackbell. What is that?
105
00:07:02,880 --> 00:07:04,549
It's Anya's father!
106
00:07:04,632 --> 00:07:07,510
Loid Forger?! That's too original!
107
00:07:07,593 --> 00:07:08,719
Not only that,
108
00:07:08,803 --> 00:07:12,932
I will add on the combat suit
that my family's company is developing...
109
00:07:14,600 --> 00:07:16,269
As a dress-up item!
110
00:07:16,352 --> 00:07:18,855
I admit that the motif is elegant,
111
00:07:18,938 --> 00:07:22,608
but I told you that the theme
is "animals"! Start over again.
112
00:07:24,569 --> 00:07:26,195
Teacher...
113
00:07:26,279 --> 00:07:28,114
In the end, humans are animals too.
114
00:07:28,197 --> 00:07:31,701
Whoa! That is true!
115
00:07:31,784 --> 00:07:35,663
Touché. I give you permission
to continue, Blackbell...
116
00:07:35,746 --> 00:07:39,459
Oh, but Mr. Loid is probably
super intellectual,
117
00:07:39,542 --> 00:07:42,086
so it would be rude to call him an animal.
I'll remake this!
118
00:07:42,170 --> 00:07:43,379
Whoa.
119
00:07:46,215 --> 00:07:47,300
It's complete!
120
00:07:56,142 --> 00:07:57,018
Huh?
121
00:08:07,695 --> 00:08:10,573
His name is Bond.
122
00:08:13,326 --> 00:08:16,579
You have a tendency to name your trash?
123
00:08:20,291 --> 00:08:22,627
Operation Dog has come to an end.
124
00:08:22,710 --> 00:08:25,838
What operation?
And that was supposed to be a dog?
125
00:08:25,922 --> 00:08:28,758
What are you making, Damian?
126
00:08:28,841 --> 00:08:29,967
Hm?
127
00:08:31,260 --> 00:08:33,679
A griffin, which is also included
in our family crest.
128
00:08:33,763 --> 00:08:37,225
Just as I expected of you, Damian!
What a unique idea!
129
00:08:38,976 --> 00:08:42,730
Griffin? Is he related to Chimera?
130
00:08:42,813 --> 00:08:47,151
I plan to use a lot of paper,
so you guys better not use much.
131
00:08:47,235 --> 00:08:48,069
What?
132
00:08:48,152 --> 00:08:49,237
Sure thing!
133
00:08:50,321 --> 00:08:53,950
Since I'm using my family crest,
I can't mess up.
134
00:08:54,033 --> 00:08:57,745
That's right! If I can make this into
an amazing piece of art...
135
00:08:58,704 --> 00:09:00,706
Father, please take a look at this.
136
00:09:00,790 --> 00:09:03,501
I made the Desmond family griffin.
137
00:09:03,584 --> 00:09:06,754
This is rather impressive.
138
00:09:06,837 --> 00:09:10,758
It perfectly expresses our family's
dignity and elegance.
139
00:09:11,342 --> 00:09:14,762
Damian, you're the pride of
the Desmond family.
140
00:09:19,809 --> 00:09:20,851
That's my goal.
141
00:09:23,354 --> 00:09:26,440
Second son, Anya will help you
make the griffin!
142
00:09:26,524 --> 00:09:30,027
Are you serious? You're so nice!
Thank you!
143
00:09:30,111 --> 00:09:33,155
Look at this, Father!
Isn't this an amazing griffin?
144
00:09:33,239 --> 00:09:36,033
Anya made half of it!
145
00:09:36,117 --> 00:09:40,037
Wow. Anya, you've got
an incredible talent!
146
00:09:40,663 --> 00:09:44,375
I'd love to meet the parents that
raised you! Bring them here.
147
00:09:47,086 --> 00:09:49,380
Mission complete.
148
00:09:51,382 --> 00:09:55,011
I'll go with Operation Griffin,
instead of Operation Dog. This'll work!
149
00:09:55,094 --> 00:09:55,928
Huh?
150
00:09:56,721 --> 00:10:00,141
Will I have enough time and materials
to make this?
151
00:10:00,725 --> 00:10:02,310
The wings will be a hassle.
152
00:10:02,393 --> 00:10:04,312
-Second son.
-Huh?
153
00:10:06,063 --> 00:10:08,566
Anya will help you make that.
154
00:10:09,817 --> 00:10:11,902
You can use Anya's paper too.
155
00:10:11,986 --> 00:10:15,114
Huh? What are you saying?
Make your own project!
156
00:10:15,197 --> 00:10:16,741
It's already finished.
157
00:10:16,824 --> 00:10:19,869
You're planning to turn this in?
Are you serious?
158
00:10:20,494 --> 00:10:22,955
Anya wants to help you.
159
00:10:23,039 --> 00:10:26,917
Do whatever you want!
160
00:10:27,001 --> 00:10:27,835
Okay.
161
00:10:27,918 --> 00:10:32,006
Oh, I see! I finally understand now, Anya.
162
00:10:32,089 --> 00:10:35,217
I was wondering why she was
so concerned about him.
163
00:10:36,427 --> 00:10:39,930
All right then,
can you make the hind legs?
164
00:10:40,014 --> 00:10:41,682
Okey dokey.
165
00:10:41,766 --> 00:10:46,395
Oh? Are they planning to make
one project by working together?
166
00:10:46,979 --> 00:10:50,775
This is very interesting,
Forger and Desmond.
167
00:10:53,903 --> 00:10:54,737
I did it!
168
00:10:54,820 --> 00:10:58,449
Huh? What is that? I told you to make
the hind legs, didn't I?
169
00:10:59,075 --> 00:11:02,953
I attached a jet engine so that it can
fly with lots of power!
170
00:11:05,164 --> 00:11:08,125
Stop adding weird things on your own.
171
00:11:09,210 --> 00:11:13,047
-Forget it! Just make the wings!
-Leave it up to me!
172
00:11:13,130 --> 00:11:14,757
Ta-da!
173
00:11:15,383 --> 00:11:17,009
What do you mean, "Ta-da"?
174
00:11:17,093 --> 00:11:20,679
It's sloppy and uneven! You think it can
fly with this piddly amount of wings?
175
00:11:20,763 --> 00:11:23,432
Don't worry.
It can fly with the jet engine.
176
00:11:23,516 --> 00:11:24,683
I won't use that!
177
00:11:24,767 --> 00:11:27,937
Stay out of this!
All you did was waste paper!
178
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
You're useless!
179
00:11:29,271 --> 00:11:30,856
Oh no!
180
00:11:31,440 --> 00:11:33,818
Damian, you're being too harsh.
181
00:11:33,901 --> 00:11:36,570
Shut up! Hand over your paper!
182
00:11:37,822 --> 00:11:39,865
I cannot overlook this conduct any longer!
183
00:11:40,533 --> 00:11:42,451
This is not elegant!
184
00:11:44,453 --> 00:11:47,873
Desmond, can you say that you're behaving
like a gentleman?
185
00:11:49,959 --> 00:11:53,879
But... Damn it. It's over for me.
186
00:11:53,963 --> 00:11:56,882
I can't complete this thanks
to this shorty.
187
00:11:56,966 --> 00:12:00,010
I was planning to show this to Father...
188
00:12:02,138 --> 00:12:05,141
No need to rush, Desmond.
189
00:12:05,224 --> 00:12:09,520
Do all that you can with your
current abilities.
190
00:12:10,479 --> 00:12:12,940
That's not good enough.
191
00:12:19,321 --> 00:12:23,409
Time's up. Place your work in the hallway.
192
00:12:24,410 --> 00:12:27,204
-Look at this!
-Your giraffe has short legs.
193
00:12:27,288 --> 00:12:30,916
Well, what's wrong with your lion's mane?
194
00:12:31,000 --> 00:12:33,878
My work is the best.
195
00:12:33,961 --> 00:12:38,007
Second son, I'm sorry that
I was so useless.
196
00:12:39,133 --> 00:12:42,261
I'll give you this in place of the wings.
197
00:12:43,888 --> 00:12:46,974
What is that?
Isn't it the garbage that you made?
198
00:12:47,683 --> 00:12:50,102
I reconstructed it into a female griffin.
199
00:12:50,186 --> 00:12:52,480
Make it a set with your griffin.
200
00:12:52,563 --> 00:12:55,774
Huh?
Why do I have to pair it up with mine?
201
00:12:57,485 --> 00:13:00,446
I heard that one can even fly in the sky,
202
00:13:00,529 --> 00:13:02,156
as long as there is love.
203
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
What?
204
00:13:09,163 --> 00:13:13,042
{\an8}I see. Are these the arts and crafts
projects by the first graders?
205
00:13:13,626 --> 00:13:16,045
They are all so cute.
206
00:13:18,380 --> 00:13:20,049
Oh?
207
00:13:20,925 --> 00:13:22,635
This is...
208
00:13:25,971 --> 00:13:27,139
What?
209
00:13:34,146 --> 00:13:38,567
That artwork won first prize?
210
00:13:39,485 --> 00:13:43,197
The higher-ups from the Board of Education
took a real liking to it.
211
00:13:43,822 --> 00:13:47,159
The griffin was standing valiantly
despite its wings being ripped apart,
212
00:13:47,243 --> 00:13:50,996
{\an8}and that reminded them of our country's
future recovery from war.
213
00:13:52,623 --> 00:13:54,124
What? Oh, I see...
214
00:13:54,708 --> 00:13:56,377
From that piece of garbage?
215
00:13:56,460 --> 00:13:59,713
-You're amazing, Damian.
-Just as I expected.
216
00:14:00,839 --> 00:14:03,842
{\an8}Above all, they could not hold back
their tears at the sight
217
00:14:03,926 --> 00:14:08,222
{\an8}of the shockingly pitiful looking
small griffin placed on the side.
218
00:14:13,477 --> 00:14:17,481
Good for you, second son. You can proudly
tell your parents about this.
219
00:14:18,440 --> 00:14:19,984
It's according to plan.
220
00:14:20,651 --> 00:14:23,654
Huh? Why would I show my parents
that embarrassing
221
00:14:23,737 --> 00:14:25,447
piece of artwork?
222
00:14:26,282 --> 00:14:28,200
Oh no!
223
00:14:30,327 --> 00:14:34,373
Operation Griffin has come to an end.
224
00:14:42,423 --> 00:14:45,718
Hello? Hi, Jeeves, it's me.
225
00:14:48,470 --> 00:14:51,724
Yeah, everything is good.
Is Max doing well?
226
00:14:51,807 --> 00:14:56,312
Yes. Will you be coming home
during your next break?
227
00:14:59,106 --> 00:15:02,818
Well, Father won't be home anyways, right?
228
00:15:02,902 --> 00:15:05,154
Yes, you're right.
229
00:15:05,237 --> 00:15:08,449
But Demetrius will be coming home
during the break.
230
00:15:10,409 --> 00:15:12,077
The exam is coming up,
231
00:15:12,161 --> 00:15:14,622
so I'll stay here and concentrate
on studying.
232
00:15:14,705 --> 00:15:17,249
I thought you'd say that, Damian.
233
00:15:17,333 --> 00:15:20,669
Oh yeah, today for
the arts and crafts assignment...
234
00:15:27,593 --> 00:15:28,969
Never mind, it's nothing.
235
00:15:31,722 --> 00:15:35,017
Jeeves, you told Father
about what happened during
236
00:15:35,100 --> 00:15:37,269
the entrance ceremony, right?
237
00:15:38,771 --> 00:15:40,272
Did he say anything about that?
238
00:15:41,732 --> 00:15:43,567
Yes, he sure did.
239
00:15:43,651 --> 00:15:46,779
He was very worried about your welfare.
240
00:15:50,574 --> 00:15:51,784
Liar.
241
00:15:52,284 --> 00:15:55,412
I see. Thanks. I'll be going now.
242
00:16:04,463 --> 00:16:07,383
Father is not interested in me.
243
00:16:15,391 --> 00:16:18,227
-That was a coincidence...
-Ewen, Emile.
244
00:16:18,310 --> 00:16:21,313
-Hey, Damian.
-You're finished with your call?
245
00:16:21,397 --> 00:16:25,567
Yeah. Let's practice for the test
with our teacher after we eat.
246
00:16:25,651 --> 00:16:27,486
Of course!
247
00:16:27,569 --> 00:16:30,739
Let's focus on language arts
since it's Damian's weak point.
248
00:16:30,823 --> 00:16:31,824
Shut up.
249
00:16:33,826 --> 00:16:34,868
I have no choice
250
00:16:36,954 --> 00:16:39,999
but to become an Imperial Scholar!
251
00:16:41,458 --> 00:16:42,835
First prize.
252
00:16:45,629 --> 00:16:47,172
First prize...
253
00:16:50,342 --> 00:16:52,386
Sylvia Sherwood.
254
00:16:52,469 --> 00:16:56,640
Handler for the Westalian Intelligence
Services' Eastern-Focused Division, WISE.
255
00:16:57,683 --> 00:16:59,393
XX years old, and single.
256
00:17:00,394 --> 00:17:02,271
On the surface, she works at
257
00:17:02,354 --> 00:17:04,940
the Westalis embassy in the East
as a diplomat,
258
00:17:05,024 --> 00:17:08,277
and under the surface,
she commands a few secret agents
259
00:17:08,360 --> 00:17:10,988
while evading strict surveillance
by the Secret Police.
260
00:17:12,156 --> 00:17:14,575
Because of her thoroughly guarded
imposing figure,
261
00:17:14,658 --> 00:17:16,493
other workers named her
262
00:17:16,577 --> 00:17:19,538
{\an8}"Fullmetal Lady," and they were all
in fear of her.
263
00:17:19,621 --> 00:17:23,417
{\an8}MISSION 17: FULLMETAL LADY
264
00:17:35,012 --> 00:17:39,683
We will now begin tailing
secretary Sherwood of Westalis.
265
00:17:45,314 --> 00:17:47,691
I guess they never know when to quit.
266
00:17:49,777 --> 00:17:52,863
Same clothes, same shop,
267
00:17:54,448 --> 00:17:55,866
and same route.
268
00:17:57,659 --> 00:17:59,620
Every Wednesday,
269
00:18:00,412 --> 00:18:01,872
I go to the public pool.
270
00:18:10,756 --> 00:18:13,425
Once they're aware of
Sylvia's regular routine,
271
00:18:13,509 --> 00:18:17,429
the wheels in their lazy brain
will stop turning.
272
00:18:19,765 --> 00:18:21,350
It's her usual pool time.
273
00:18:21,934 --> 00:18:25,354
{\an8}She won't come out for at least an hour.
Should we go eat?
274
00:18:26,480 --> 00:18:29,817
As long as I can create some down time,
it's not difficult to
275
00:18:30,651 --> 00:18:33,320
move freely, even within enemy territory.
276
00:18:36,990 --> 00:18:40,327
All right, I guess I'll head out to
meet up with Twilight.
277
00:18:40,410 --> 00:18:43,080
And then he tripped.
278
00:18:43,163 --> 00:18:45,082
What an idiot.
279
00:18:47,417 --> 00:18:50,712
This coat I just purchased is not so bad.
280
00:18:52,965 --> 00:18:55,384
Any fool that lets their guard down
281
00:18:55,467 --> 00:18:57,761
can't survive in this world.
282
00:18:59,429 --> 00:19:03,809
Hello. Or should I say good evening,
Agent Twilight.
283
00:19:05,477 --> 00:19:09,857
...And that's the summary of
the income report from the Desmond camp.
284
00:19:09,940 --> 00:19:12,609
One of them is a paper company
285
00:19:12,693 --> 00:19:15,320
and although there are only
a few publicized numbers...
286
00:19:16,029 --> 00:19:17,322
I can't say it.
287
00:19:18,282 --> 00:19:21,785
How can I say, "Your brand new coat
still has a tag attached to it."?
288
00:19:22,369 --> 00:19:23,287
No, I can't.
289
00:19:24,204 --> 00:19:28,876
There's no way I can say that to Handler,
the Fullmetal Lady.
290
00:19:35,716 --> 00:19:39,428
Loid Forger. The codename is Twilight.
291
00:19:39,511 --> 00:19:42,472
He is a member of WISE,
who completes his missions tirelessly
292
00:19:42,556 --> 00:19:43,724
for the sake of peace.
293
00:19:44,892 --> 00:19:49,062
He is a solitary spy who has left behind
an ordinary life of happiness.
294
00:19:49,146 --> 00:19:52,733
Meeting up with Handler is always
a life or death situation.
295
00:19:54,568 --> 00:19:57,237
When Handler is being followed,
296
00:19:59,156 --> 00:20:01,408
we must discreetly throw them
off the scent.
297
00:20:06,705 --> 00:20:09,708
Two towards the north
and one towards the east, huh?
298
00:20:10,292 --> 00:20:11,543
Should we cancel it?
299
00:20:12,377 --> 00:20:14,880
No, let's meet up at point C.
300
00:20:16,173 --> 00:20:17,966
We'll make it quick.
301
00:20:18,050 --> 00:20:19,092
Roger.
302
00:20:21,345 --> 00:20:23,013
That's how, daily we exchange
303
00:20:23,096 --> 00:20:26,350
confidential information for the sake
of peace between the East and West.
304
00:20:27,434 --> 00:20:31,355
Hello. Or should I say good evening,
Agent Twilight.
305
00:20:32,648 --> 00:20:36,109
Report on the progress of Operation Strix.
306
00:20:39,738 --> 00:20:40,822
My daughter...
307
00:20:42,115 --> 00:20:44,868
can now jump a level higher
on the vaulting box.
308
00:20:45,535 --> 00:20:46,912
And as for jump roping,
309
00:20:47,496 --> 00:20:50,040
she can jump five times consecutively.
310
00:20:52,209 --> 00:20:55,254
What the hell is he talking about?
311
00:22:28,972 --> 00:22:31,183
MISSION 17: OMELETTE RICE
312
00:22:31,266 --> 00:22:34,895
Yuri! I tried cooking something!
313
00:22:34,978 --> 00:22:36,772
Here's an omelet with rice.
314
00:22:36,855 --> 00:22:39,274
Wow, Sis, you're amazing!
315
00:22:39,900 --> 00:22:43,487
I wonder what this object is.
Thank you for the food!
316
00:22:44,154 --> 00:22:47,532
PLEASE WAIT FOR A MOMENT
317
00:22:54,498 --> 00:22:56,917
Sis, it's delicious! Ugh!
318
00:22:57,000 --> 00:22:58,794
I'm so glad!
319
00:22:59,753 --> 00:23:02,297
I'll try to serve homemade meals
from now on.
320
00:23:02,881 --> 00:23:04,633
I tried making cream pasta.
321
00:23:04,716 --> 00:23:08,804
Wow! I can't see the shape of
the pasta at all! How amazing!
322
00:23:11,890 --> 00:23:13,892
Ta-da! It's a cake!
323
00:23:13,975 --> 00:23:18,313
Wow! I've never seen such a blue cake
before in my life! How amazing!
324
00:23:26,279 --> 00:23:28,824
Sis, if you're this good at cooking,
325
00:23:28,907 --> 00:23:31,618
you can get married in no time!
326
00:23:32,619 --> 00:23:35,997
Oh Yuri, you're making me blush.
327
00:23:42,796 --> 00:23:46,299
The man grew up to be
physically strong and tough.
328
00:23:46,383 --> 00:23:49,761
You were feeling dizzy after pulling
an all-nighter for four days,
329
00:23:49,845 --> 00:23:52,848
and got hit by a truck yesterday,
didn't you? Be more careful.
330
00:23:53,723 --> 00:23:55,350
There's nothing to worry about.
331
00:24:08,029 --> 00:24:10,866
{\an8}MISSION 18:
THE HOME TUTOR UNCLE/DAYBREAK
332
00:24:10,949 --> 00:24:11,825
Subtitle translation by: Lili Morita
24579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.