Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:09,140
Once upon a time, a secret room was
discovered in the Kremlin, revealing
2
00:00:09,140 --> 00:00:12,120
two agents have been missing for 25
years.
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,200
How's that grab you?
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,800
Sounds totally implacable.
5
00:00:18,420 --> 00:00:19,760
It's probably true.
6
00:00:20,260 --> 00:00:22,380
Yeah. Who the hell is this?
7
00:00:23,500 --> 00:00:24,500
It's Vladimir.
8
00:00:28,500 --> 00:00:29,920
Vladimir Valensky.
9
00:00:35,070 --> 00:00:39,270
What is the significance of Al's
wingless wonder?
10
00:00:40,550 --> 00:00:43,990
Good old Bobby, good old Nobby.
11
00:00:46,150 --> 00:00:49,150
We think these two young men are agents.
12
00:00:49,450 --> 00:00:52,870
I don't want to go back any more than
you do, but I'd rather go in than have
13
00:00:52,870 --> 00:00:55,450
them come and get me. I don't want my
family put at risk.
14
00:00:55,770 --> 00:00:59,410
Look, I don't even know where Eccles is.
15
00:00:59,750 --> 00:01:01,810
How the hell are the KGB going to find
you?
16
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
It's them.
17
00:01:12,590 --> 00:01:13,830
I know it's them.
18
00:01:19,210 --> 00:01:20,210
Right.
19
00:01:20,570 --> 00:01:21,570
Hold it there.
20
00:02:37,520 --> 00:02:40,020
Wakey, wakey. Relations showing.
21
00:02:40,320 --> 00:02:41,700
Come on, Boris.
22
00:02:42,580 --> 00:02:44,480
Get out of your pit, Ivan.
23
00:02:46,800 --> 00:02:50,400
Party's over, comrades.
24
00:02:55,780 --> 00:02:58,760
God, I am here. I thought I was
dreaming.
25
00:03:04,180 --> 00:03:05,740
Identification is positive.
26
00:03:06,510 --> 00:03:09,870
They are Zelensky and Rublev, filmed
here in 1966.
27
00:03:10,890 --> 00:03:15,090
And there is no records of these agents
ever returning to the Soviet Union.
28
00:03:17,370 --> 00:03:19,290
Then what the goddamn hell is going on
here, Major?
29
00:03:20,250 --> 00:03:23,670
The KGB is supposed to inform us of any
covert operation in the UK.
30
00:03:23,870 --> 00:03:26,750
We knew nothing about this either.
That's the whole point.
31
00:03:27,930 --> 00:03:30,550
It seems to have been a completely
unauthorized operation.
32
00:03:31,870 --> 00:03:34,110
Is there any significance in these
banners?
33
00:03:41,290 --> 00:03:43,190
Charlton Peters Morb.
34
00:03:43,470 --> 00:03:44,870
Her name's the England team?
35
00:03:45,150 --> 00:03:46,150
Yes, I've checked.
36
00:03:46,630 --> 00:03:47,750
But you might have.
37
00:03:49,070 --> 00:03:53,750
The question we have to answer is, are
these two agents still here?
38
00:03:54,850 --> 00:04:00,090
Well, lost for a quarter of a century on
an island of 55 million people.
39
00:04:00,930 --> 00:04:02,750
Shouldn't be too difficult to trace.
40
00:04:03,820 --> 00:04:08,740
I discovered both defendants doing a
funny sort of dance along the towpath.
41
00:04:09,040 --> 00:04:11,140
A funny dance, Constable?
42
00:04:11,340 --> 00:04:13,760
Yes, you know, a sort of a Cossack
dance.
43
00:04:14,080 --> 00:04:15,760
Kicking their legs about and that.
44
00:04:16,220 --> 00:04:21,680
I asked them what they were doing and
Coward replied, we're the Moscow State
45
00:04:21,680 --> 00:04:24,740
Circus, Squire. And knocked my helmet
into the canal.
46
00:04:25,680 --> 00:04:30,920
In my opinion, this sort of behaviour
has become only too common recently.
47
00:04:32,040 --> 00:04:34,920
In the hitherto quiet shires of England.
48
00:04:35,860 --> 00:04:41,040
And although you pair don't appear to be
the usual lager lout, a more
49
00:04:41,040 --> 00:04:44,700
appropriate term might well be vodka
vandal.
50
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
Mr. Albert Robinson.
51
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
That's right.
52
00:04:53,120 --> 00:04:54,580
They're all the same men.
53
00:04:54,900 --> 00:04:58,560
He'll have been out gallivanting last
night if I know out about it. Well, he
54
00:04:58,560 --> 00:05:00,740
always rings me, ma 'am. He could like
that.
55
00:05:06,880 --> 00:05:08,440
What? Oh, right.
56
00:05:09,440 --> 00:05:10,500
Well, thanks anyway.
57
00:05:13,600 --> 00:05:15,260
No answer from his room?
58
00:05:17,440 --> 00:05:21,000
Probably means he's lying comatose in an
alcoholic stupor.
59
00:05:22,680 --> 00:05:26,500
Yes, of course, he got distracted last
night and never came back.
60
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
They've got it wrong.
61
00:05:29,460 --> 00:05:31,280
The fee's not booked in there.
62
00:05:36,360 --> 00:05:37,119
I told you.
63
00:05:37,120 --> 00:05:39,880
First you turn up with a gun to kill me,
then you land me with a criminal
64
00:05:39,880 --> 00:05:43,340
record. I wish you'd ever phoned me. I
also wish you had the simple common
65
00:05:43,340 --> 00:05:46,840
to sling the transmitter years ago. How
many more times? I didn't and that's an
66
00:05:46,840 --> 00:05:47,499
end to it.
67
00:05:47,500 --> 00:05:50,880
When you get back to wherever it is you
come from, you better forget you ever
68
00:05:50,880 --> 00:05:54,360
knew me. Don't worry. If they make
contact again, I'm going straight to the
69
00:05:54,360 --> 00:05:56,740
police. Will you keep me right out of
it? That's typical of you, isn't it,
70
00:05:56,760 --> 00:05:59,340
Sergei? Horns were a selfish bugger. I
mean it.
71
00:05:59,680 --> 00:06:03,800
Completely. A million to one shot if
they ever find us, but if they do,
72
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
on your own, sunshine.
73
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
I'm so ashamed.
74
00:06:07,120 --> 00:06:08,640
Drunk and disorderly at my age.
75
00:06:18,820 --> 00:06:19,820
What's all this?
76
00:06:20,660 --> 00:06:22,180
I'm going to need a big place.
77
00:06:22,600 --> 00:06:24,760
Your very nice house manager picked me
up.
78
00:06:25,020 --> 00:06:27,920
Of course he did. You seem to be able to
organize anything you want.
79
00:06:28,540 --> 00:06:30,500
And I bet if they're still out there,
you'll find them.
80
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
I hope so. That's my job.
81
00:06:34,800 --> 00:06:37,120
What about your private life? Is that
the wrongest move?
82
00:06:39,560 --> 00:06:41,980
I hardly know that it's the time to
discuss it.
83
00:06:44,300 --> 00:06:46,320
Work, not work. Work, work, work.
84
00:06:47,280 --> 00:06:51,560
Stop. If Dorian ordered the film to be
shot, shouldn't you be asking him what
85
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
it's all about?
86
00:06:52,660 --> 00:06:53,660
Moscow doing that?
87
00:07:02,720 --> 00:07:05,580
He still refuses to speak any other
language.
88
00:07:06,180 --> 00:07:07,560
My English is fine.
89
00:07:09,560 --> 00:07:10,600
Kamraz Zorin.
90
00:07:11,360 --> 00:07:12,500
You have a guest.
91
00:07:12,820 --> 00:07:14,280
The KGB yet again.
92
00:07:14,740 --> 00:07:16,960
Seems they have nothing better to do
these days.
93
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Okay.
94
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
My English is pretty best.
95
00:07:32,200 --> 00:07:34,700
Don't you worry, my fine fellow.
96
00:07:38,200 --> 00:07:44,060
We know you are sending Zelensky and
Rublev to English in 1966.
97
00:07:45,700 --> 00:07:49,960
We are finding film about them at World
Cup final.
98
00:07:51,180 --> 00:07:55,000
What do you think of that, my fine
fellow?
99
00:07:55,920 --> 00:07:59,320
Do you think the good doctor will allow
me slabber?
100
00:08:00,270 --> 00:08:06,770
which is to slaver or drivel, to be
slobber or be slobber, to gobble
101
00:08:06,770 --> 00:08:07,930
and grossly.
102
00:08:26,350 --> 00:08:33,150
And with the added bonus of a triple
word score, I -M -B -E
103
00:08:33,150 --> 00:08:34,970
-C -I -L -E.
104
00:08:37,950 --> 00:08:41,130
Imbecile, my fine fellow.
105
00:08:42,010 --> 00:08:44,270
Waste of resources, if you ask me.
106
00:08:45,310 --> 00:08:50,030
I've got two staff plowing through
records of every Soviet citizen who's
107
00:08:50,030 --> 00:08:52,230
the UK in the past 25 years.
108
00:08:57,260 --> 00:09:04,120
I, uh, I noticed the Gorky play at, uh,
Sparpican.
109
00:09:04,620 --> 00:09:06,460
I've had quite a respectable review.
110
00:09:09,080 --> 00:09:10,500
We're entitled to tickets.
111
00:09:11,260 --> 00:09:14,520
Do you like to come?
112
00:09:21,260 --> 00:09:23,000
Odd that they were supporting England.
113
00:09:24,220 --> 00:09:25,800
Odd that they were there at all.
114
00:09:28,199 --> 00:09:30,600
Victor is having another look at which
one might spot something.
115
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
Yeah.
116
00:09:35,840 --> 00:09:38,240
I'm telling you, I'm watching it right
now.
117
00:09:39,340 --> 00:09:41,800
It's crystal clear and it's in focus.
118
00:09:45,400 --> 00:09:48,160
Yeah, well, of course, it shows the
disputed goal.
119
00:09:50,060 --> 00:09:53,240
That's the whole goddamn reason that I'm
calling you.
120
00:09:55,080 --> 00:09:56,240
Oh, she gets me back.
121
00:09:56,890 --> 00:09:59,550
Had a leaky nose on the way down.
Surprised you got to hear it all.
122
00:09:59,930 --> 00:10:04,310
Look, it may not be a Maserati, but it's
been a bloody good runner, has this?
123
00:10:04,590 --> 00:10:07,130
Yes, I'm sure it has. Now, look, I don't
want to be personal, old chap, but this
124
00:10:07,130 --> 00:10:08,950
is goodbye to the capital G, all right?
125
00:10:09,210 --> 00:10:12,830
I had hoped you might have grown up a
bit in the past 20 -odd years, Sergei.
126
00:10:13,150 --> 00:10:14,930
Sergei is dead, and we never met.
127
00:10:15,870 --> 00:10:16,870
Ciao.
128
00:10:29,450 --> 00:10:30,450
Bloody hell.
129
00:11:00,620 --> 00:11:01,620
Excuse me.
130
00:11:02,520 --> 00:11:05,020
Do you know if Chelsea won last night?
131
00:11:05,380 --> 00:11:06,880
The game was cancelled.
132
00:11:09,160 --> 00:11:10,160
Follow me.
133
00:11:15,440 --> 00:11:17,660
It's rather silly, all this cloak and
dagger stuff.
134
00:11:17,900 --> 00:11:19,160
Are you sure you're not having me on?
135
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
Thought so.
136
00:11:31,900 --> 00:11:36,460
A leper doesn't change his spots,
George, nor does the Russian bear.
137
00:11:39,260 --> 00:11:45,460
Great chess players, the Ruskies, never
make a move without an ulterior motive.
138
00:11:48,240 --> 00:11:50,300
Any idea what the meeting was about?
139
00:11:50,800 --> 00:11:52,860
The quality is a bit iffy.
140
00:11:53,400 --> 00:11:57,400
The directional mic seemed to be playing
up, sir.
141
00:11:59,400 --> 00:12:03,240
To be of any use to my programme, it
must be the broadcast quality.
142
00:12:03,560 --> 00:12:06,300
It is, and it definitely shows the
incident.
143
00:12:06,640 --> 00:12:08,740
I'm more involved than a crystal clear.
144
00:12:13,180 --> 00:12:15,120
All I got, I'm afraid, sir.
145
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Hmm.
146
00:12:18,640 --> 00:12:23,200
Found out who he is? Name's Alan West, a
television producer.
147
00:12:23,700 --> 00:12:25,980
BBC? No, the other side.
148
00:12:26,420 --> 00:12:28,620
So not necessarily a lefty.
149
00:12:29,320 --> 00:12:32,060
Got a beard, though, I see. He produces
sport.
150
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Soccer, mainly.
151
00:12:34,260 --> 00:12:35,320
Anything else known?
152
00:12:36,160 --> 00:12:38,480
There is one thing that could be
relevant.
153
00:12:39,560 --> 00:12:41,200
He spent time in Russia.
154
00:12:43,300 --> 00:12:45,020
Worked on the Moscow Olympics.
155
00:12:46,340 --> 00:12:47,720
Did he, by heaven?
156
00:12:48,860 --> 00:12:51,660
Yes, yes, yes. This is beginning to look
interesting.
157
00:13:18,450 --> 00:13:19,450
Goddamn traffic.
158
00:13:20,050 --> 00:13:23,970
This lousy city needs a network of ten
-lane highways driven through it. Yeah,
159
00:13:23,970 --> 00:13:24,970
it's a bitch.
160
00:13:25,010 --> 00:13:26,430
Now, give me an update on Grishna.
161
00:13:27,170 --> 00:13:29,330
Kind of hard to say, sir. She never goes
anywhere.
162
00:13:29,690 --> 00:13:32,730
You're telling me she ain't been out of
that dump yet? Not even once?
163
00:13:34,470 --> 00:13:35,650
Now, let's get this straight.
164
00:13:36,270 --> 00:13:39,890
What's the first thing any red broad
always does as soon as you hit town?
165
00:13:40,290 --> 00:13:43,050
Get their ass down to Harrods in South
Motley Creek, right?
166
00:13:43,530 --> 00:13:44,530
Affirmative, sir.
167
00:13:46,000 --> 00:13:47,300
I don't like the smell of this.
168
00:13:48,040 --> 00:13:49,500
You got any bright ideas?
169
00:13:50,600 --> 00:13:54,220
All we know is that she's an English
language expert with a technical
170
00:13:54,220 --> 00:13:57,220
background. And word has it she's going
places.
171
00:13:58,260 --> 00:13:59,260
Shit!
172
00:14:00,220 --> 00:14:03,500
I've only been there for 30 seconds.
What the hell's the matter with you
173
00:14:03,500 --> 00:14:04,500
people?
174
00:14:07,780 --> 00:14:10,960
So, she hasn't been shopping once.
175
00:14:12,280 --> 00:14:13,980
Something sure as hell's going on.
176
00:14:17,960 --> 00:14:19,080
I love London, me.
177
00:14:20,240 --> 00:14:23,780
When our Walter was alive, we used to go
down for a weekend in June.
178
00:14:24,900 --> 00:14:26,400
Trooping the colour and that.
179
00:14:27,980 --> 00:14:33,000
Of course, we weren't on no union
expenses, so we couldn't afford to stay
180
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
swish hotels.
181
00:14:35,040 --> 00:14:36,220
They weren't that swish?
182
00:14:36,800 --> 00:14:38,060
What, the Kensington?
183
00:14:39,680 --> 00:14:41,480
Sounds pretty posh to me.
184
00:14:43,700 --> 00:14:46,080
They had their own jacuzzi and
everything.
185
00:14:47,170 --> 00:14:48,170
Now it's a grand.
186
00:14:50,910 --> 00:14:52,290
What were the beds like?
187
00:14:54,090 --> 00:14:56,030
You managed to get a good night's sleep.
188
00:14:56,430 --> 00:14:57,490
As you do a duff.
189
00:14:57,690 --> 00:15:00,770
I don't know. What a palaver of a bloody
duff monkey.
190
00:15:01,270 --> 00:15:02,530
I'll get it back, will I? Don't worry.
191
00:15:02,730 --> 00:15:04,730
You definitely know this bloke who went
off with it then.
192
00:15:05,030 --> 00:15:08,270
Oh, I... Did he stay at the Kensington
with you as well?
193
00:15:08,690 --> 00:15:09,690
Uh, yeah.
194
00:15:11,170 --> 00:15:12,170
Funny.
195
00:15:12,430 --> 00:15:15,330
Because when our Sandra phoned the
hotel...
196
00:15:16,040 --> 00:15:21,600
The last bear said she'd never heard of
you or your union booking, let alone
197
00:15:21,600 --> 00:15:24,540
blokes running off with monkeys. Ma 'am.
198
00:15:30,300 --> 00:15:33,980
Right, yes, it's just that I'm rather
keen on a quick sale and I'd appreciate
199
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
swift evaluation.
200
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Excellent.
201
00:15:38,000 --> 00:15:39,460
OK, I'll arrange access.
202
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
Bye.
203
00:15:41,980 --> 00:15:44,500
Ah, that's got them moving, Morris.
204
00:15:46,939 --> 00:15:50,080
Let's see if we can wake up those dozy
bastards at British Telecom, shall we?
205
00:15:50,920 --> 00:15:55,020
Well, I thought I'd got a bite, and then
I realised it was snagged on something,
206
00:15:55,100 --> 00:15:56,380
so I waded in with my knife.
207
00:15:56,960 --> 00:15:57,960
Expecting to find what?
208
00:15:58,120 --> 00:16:00,060
I don't know, an old bike or something.
209
00:16:00,560 --> 00:16:01,920
There's all sorts in there, you know.
210
00:16:02,360 --> 00:16:04,140
Ah, but not many of what you caught, eh?
211
00:16:04,740 --> 00:16:07,500
No, when I fixed it out, I found it with
an old radio transmitter.
212
00:16:07,860 --> 00:16:10,780
But no ordinary one. This was a bit
special, wasn't it, Brian?
213
00:16:11,120 --> 00:16:12,860
Yeah, this one was Russian.
214
00:16:13,700 --> 00:16:18,960
In fact, a recently dumped Soviet radio
transmitter in British territorial canal
215
00:16:18,960 --> 00:16:23,700
water sounds a sort of thing James Bond
might be involved with. Doesn't it,
216
00:16:23,720 --> 00:16:24,880
Brian? Indeed.
217
00:16:26,100 --> 00:16:29,880
The British seem to have the most
peculiar attitude to the news. Now, that
218
00:16:29,880 --> 00:16:32,080
monitored off a television program in
the Midlands.
219
00:16:32,320 --> 00:16:33,420
Did they show the transmitter?
220
00:16:33,860 --> 00:16:35,380
No. Where is it now?
221
00:16:35,580 --> 00:16:37,340
According to them, the police still have
it.
222
00:16:37,680 --> 00:16:40,600
I'm trying to get one of our local
spooks to check it out.
223
00:16:46,190 --> 00:16:47,390
I'd like to go to myself.
224
00:16:47,990 --> 00:16:48,990
No way.
225
00:16:49,330 --> 00:16:51,290
It's outside your restricted travel
area.
226
00:16:51,630 --> 00:16:53,690
Isn't there anyone you bribe to handle
all that?
227
00:16:53,950 --> 00:16:57,450
It doesn't work like that around here,
honey. It's most important I investigate
228
00:16:57,450 --> 00:16:58,790
it. Now forget it.
229
00:16:59,630 --> 00:17:01,370
You're almost certainly being watched.
230
00:17:01,630 --> 00:17:04,589
You step foot outside of Greater London
and they'll bust your ass.
231
00:17:06,210 --> 00:17:08,089
A seething cesspit.
232
00:17:09,069 --> 00:17:13,390
A shrieking asylum where they don't know
a bottle of Chateau Latour from a
233
00:17:13,390 --> 00:17:14,790
bucket of Harvey Wallbanger.
234
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
You recognize that?
235
00:17:17,170 --> 00:17:18,569
Yeah, it's vaguely familiar.
236
00:17:18,890 --> 00:17:19,890
Ah, should be.
237
00:17:20,250 --> 00:17:22,190
It's how you once described Wall Street.
238
00:17:23,190 --> 00:17:24,190
Actually,
239
00:17:25,369 --> 00:17:29,130
I'm not a fan of the old place. Come on,
you hate that hellhole almost as much
240
00:17:29,130 --> 00:17:30,130
as I do, Jeremy.
241
00:17:30,770 --> 00:17:34,230
You want to leave this green and
pleasant land to go to the New York
242
00:17:34,330 --> 00:17:35,470
There must be a very good reason.
243
00:17:40,250 --> 00:17:41,710
Is there anything I should know about?
244
00:17:44,040 --> 00:17:45,340
I'm just getting a bit stale.
245
00:17:46,440 --> 00:17:48,180
I need to change, a new challenge.
246
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
Don't bullshit me, Jeremy. No, it's very
simple, Barrows.
247
00:17:52,460 --> 00:17:54,420
I see my future in the States.
248
00:17:55,120 --> 00:18:00,140
And I prefer to stay on the Hamilton
Fairchild team, but... Look, this is all
249
00:18:00,140 --> 00:18:02,920
very sudden, and you're not going to
railroad me into a quick decision.
250
00:18:10,640 --> 00:18:12,160
Don't bring the walk, you see.
251
00:18:12,640 --> 00:18:14,360
He wanted some fresh air.
252
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Fresh air?
253
00:18:16,980 --> 00:18:18,660
The summit up, Sandra.
254
00:18:19,060 --> 00:18:20,500
Ma 'am, please leave it.
255
00:18:20,720 --> 00:18:25,240
Your dad never did the dirty on me once
in his life. God rest his soul.
256
00:18:26,460 --> 00:18:32,080
But his brother Eric and that piece from
Hancock's... Well, everybody knew what
257
00:18:32,080 --> 00:18:34,040
was going on except your poor auntie
Doris.
258
00:18:34,720 --> 00:18:36,080
You had to feel for her.
259
00:18:36,360 --> 00:18:37,920
It's not another woman.
260
00:18:38,380 --> 00:18:39,760
It's the right age, love.
261
00:18:41,160 --> 00:18:44,300
There's plenty of young lasses down in
that brewery wouldn't mind a ding -dong
262
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
with a married man.
263
00:18:46,400 --> 00:18:49,980
And they don't give any thought to the
happy hearth and the home they might be
264
00:18:49,980 --> 00:18:52,280
wrecking. Oh, ma 'am, please do shut up.
265
00:18:58,300 --> 00:18:59,600
Why do I listen to you?
266
00:19:00,500 --> 00:19:02,860
If we're caught here, we'll certainly be
expelled.
267
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Don't worry.
268
00:19:06,880 --> 00:19:09,360
And I'm really grateful to you, Igor.
269
00:19:11,850 --> 00:19:16,070
Your initiative won't go unnoticed with
the directorate. I can assure you.
270
00:19:18,570 --> 00:19:20,930
It won't go unnoticed with Chekhov
either.
271
00:19:22,970 --> 00:19:24,990
He'll have my guts for darkness.
272
00:19:25,490 --> 00:19:26,950
What a strange expression.
273
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
Relax!
274
00:19:30,610 --> 00:19:31,950
No one will know.
275
00:19:51,240 --> 00:19:52,640
I don't want to know. Just say so.
276
00:19:53,060 --> 00:19:54,720
But I rather enjoyed the other night.
277
00:19:55,160 --> 00:19:56,160
Well, so did I.
278
00:19:56,500 --> 00:19:58,100
The earth moved and everything.
279
00:19:59,700 --> 00:20:00,700
Serena?
280
00:20:02,920 --> 00:20:06,020
Call Marcus Fielding, apologise and
cancel me for bridge tonight.
281
00:20:06,360 --> 00:20:08,740
Do I give any particular reason?
Goodbye, Serena.
282
00:20:17,420 --> 00:20:20,640
A little bird tells me you've had an
audience with Barris.
283
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
Really?
284
00:20:23,070 --> 00:20:26,310
Must give Serena the bullet one of these
days. She's worried about you, Jeremy.
285
00:20:26,710 --> 00:20:27,710
We both are.
286
00:20:27,990 --> 00:20:29,190
Sweet of you. Quite unnecessary.
287
00:20:30,030 --> 00:20:31,510
Come on, you look terrible.
288
00:20:32,170 --> 00:20:33,770
Serena says you're not eating properly.
289
00:20:35,010 --> 00:20:36,150
Something's obviously wrong.
290
00:20:38,690 --> 00:20:39,689
All right.
291
00:20:39,690 --> 00:20:40,750
None of my business.
292
00:20:41,970 --> 00:20:42,970
Quite.
293
00:20:48,620 --> 00:20:50,840
No use smiling at me, young lady.
294
00:20:51,460 --> 00:20:53,760
You journalists are all the same.
295
00:20:54,020 --> 00:20:57,960
It's under lock and key until some
buffing chappy from London has given it
296
00:20:57,960 --> 00:20:58,960
once -over.
297
00:20:59,620 --> 00:21:01,300
But it's such a good story.
298
00:21:02,080 --> 00:21:05,820
It would make an amusing item for our
readers in the Soviet Union.
299
00:21:06,160 --> 00:21:07,200
Don't get me wrong.
300
00:21:07,700 --> 00:21:10,160
I'm all in favor of glasnost and all
that.
301
00:21:10,680 --> 00:21:12,480
It's just I've had my orders, see?
302
00:21:14,240 --> 00:21:15,720
Thank you for your help.
303
00:21:16,900 --> 00:21:19,320
I'll go and interview this... Brian,
anyway.
304
00:21:19,600 --> 00:21:24,220
One thing getting in the local rag,
he'll be tickled pink if he gets into
305
00:21:26,340 --> 00:21:28,940
It's been quite a rushing week round
here, one way and another.
306
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Sorry?
307
00:21:33,560 --> 00:21:37,440
Sorry I didn't phone you, but, well...
All right.
308
00:21:38,720 --> 00:21:42,060
We were out boozing, and I didn't want
to call you up sozzled.
309
00:21:42,800 --> 00:21:44,280
That's the top and bottom of it, aren't
we?
310
00:21:45,300 --> 00:21:46,720
Well, lie now, but...
311
00:21:47,100 --> 00:21:48,560
I can read you like a book.
312
00:21:49,480 --> 00:21:52,960
It's a lot of pus over nothing, then. It
all started that night you went out
313
00:21:52,960 --> 00:21:54,580
without a word and you didn't come back
till dawn.
314
00:21:55,420 --> 00:21:57,340
I was churned up about the strike and
that.
315
00:21:57,700 --> 00:21:58,700
No, Albert.
316
00:21:58,920 --> 00:21:59,960
Something else is up.
317
00:22:00,820 --> 00:22:01,980
Not death, you know.
318
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
Tell me straight.
319
00:22:08,560 --> 00:22:09,960
Are you seeing another woman?
320
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
Yeah.
321
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Is that what you think?
322
00:22:13,740 --> 00:22:15,960
Oh, what am I to think? You won't be
honest with me.
323
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Never, never.
324
00:22:23,820 --> 00:22:27,900
The day I look like another woman will
be the day our phrase is over.
325
00:22:29,560 --> 00:22:31,140
There's only ever been you, Sandy.
326
00:22:33,220 --> 00:22:34,400
You're everything to me.
327
00:22:35,980 --> 00:22:36,980
Everything.
328
00:22:43,200 --> 00:22:48,340
I still want the truth, Albie.
329
00:22:48,720 --> 00:22:50,300
I still need to know.
330
00:22:57,000 --> 00:23:02,200
She breaks cover, comes all the way out
here, buys a newspaper, and then pops
331
00:23:02,200 --> 00:23:03,420
into the local police station.
332
00:23:03,760 --> 00:23:05,000
What the hell's going on?
333
00:23:05,360 --> 00:23:07,420
Omaha to Kansas, Hogan's back in play.
334
00:23:11,260 --> 00:23:12,480
Get in! Get in!
335
00:23:15,140 --> 00:23:16,700
I told you this would happen.
336
00:23:16,900 --> 00:23:18,280
It's the blood of a gay egg.
337
00:23:20,740 --> 00:23:25,360
For Christ's sake, Rich, fail the first
time she goes out! You got two cars, six
338
00:23:25,360 --> 00:23:26,980
personnel, and you lose her.
339
00:23:27,200 --> 00:23:30,420
They caught us cold, sir. I don't
suppose you're any closer to figuring
340
00:23:30,420 --> 00:23:31,560
the hell is going on.
341
00:23:33,000 --> 00:23:36,300
Sir, we've got air bases in that sector
of the country. I don't know whether
342
00:23:36,300 --> 00:23:40,220
you've noticed, Richfield, but we have
air bases all over these godforsaken
343
00:23:40,220 --> 00:23:43,480
islands. Sir, she brought a newspaper in
the village. There may be some
344
00:23:43,480 --> 00:23:45,020
significance in that. Go on.
345
00:23:45,680 --> 00:23:46,680
Amaze me.
346
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
All right.
347
00:23:48,220 --> 00:23:51,500
It's a copy of the Huntington and North
Hampshire Bugle, sir.
348
00:23:53,610 --> 00:23:54,610
The what?
349
00:24:01,450 --> 00:24:04,070
I should never have left the Marine
Corps.
350
00:24:06,630 --> 00:24:10,330
These are delicate times, for God's
sake.
351
00:24:11,410 --> 00:24:15,190
It was stupid, provocative, and clumsy.
352
00:24:15,770 --> 00:24:18,990
But essential for my operation. I don't
give a damn about that!
353
00:24:20,460 --> 00:24:24,700
How the hell is the Home Office going to
take it when they hear that the KGB has
354
00:24:24,700 --> 00:24:29,200
been cruising around Northamptonshire
playing hide -and -seek with Uncle Sam's
355
00:24:29,200 --> 00:24:30,460
goddamn flying circuits?
356
00:24:30,740 --> 00:24:33,180
I lost them, sir. There was no real
incident. Cut off!
357
00:24:33,780 --> 00:24:37,220
You consider yourself lucky that I don't
expel you myself.
358
00:24:41,200 --> 00:24:45,000
I can understand your anger, but the
risk was more than worthwhile.
359
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
What?
360
00:24:47,580 --> 00:24:52,100
Some radio ham dumps his... Crummy
Russian set in the canal because it
361
00:24:52,100 --> 00:24:54,400
work? Oh, that's a big deal. Hold the
front page.
362
00:24:55,840 --> 00:25:00,360
And these vodkas and Coward and
Robinson, they're clearly English.
363
00:25:00,640 --> 00:25:03,240
Obviously just a couple of assholes
clowning around.
364
00:25:03,640 --> 00:25:08,060
Yes, it may be a coincidence, but I
insist it's followed up.
365
00:25:10,820 --> 00:25:11,960
Why, oh, Grishina.
366
00:25:14,980 --> 00:25:16,500
You're a million miles away.
367
00:25:18,350 --> 00:25:20,430
You're following up your goddamn self.
368
00:25:25,850 --> 00:25:27,230
They met again, sir.
369
00:25:27,850 --> 00:25:32,910
This time, Playwright handed over what
looks like a can of film, sir.
370
00:25:33,330 --> 00:25:39,950
Really? I think it might be some sort of
Soviet attempt to infiltrate the
371
00:25:39,950 --> 00:25:41,410
British media, sir.
372
00:25:42,470 --> 00:25:45,750
From what I've seen on the box, they
achieved that years ago.
373
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
Very good, sir.
374
00:25:50,000 --> 00:25:52,920
Is it a bit chilly in here, or is it me?
375
00:25:54,080 --> 00:25:58,840
I fired off a memo, but apparently the
boiler's likely to be on the blink all
376
00:25:58,840 --> 00:26:00,700
morning, George, so get on with it.
377
00:26:01,020 --> 00:26:02,020
Oh, right.
378
00:26:03,940 --> 00:26:08,520
Their target this time seems to be
sport, rather than current affairs or
379
00:26:08,660 --> 00:26:09,980
sir. Very odd.
380
00:26:10,220 --> 00:26:14,880
Indeed, but Playwrights Contact
currently produces a programme called
381
00:26:14,880 --> 00:26:17,460
Scene. Never watched it? No, sir.
382
00:26:17,720 --> 00:26:20,780
But I've put in a requisition for media
surveillance to video it for us.
383
00:26:21,540 --> 00:26:24,180
Well, let's hope that fodding machine's
working.
384
00:26:24,800 --> 00:26:27,460
I don't know, George, how the outfit's
going to potter.
385
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
Listen a little.
386
00:26:31,520 --> 00:26:36,680
Can our department spare anybody to go
to North Ends to take a butcher's at
387
00:26:36,680 --> 00:26:40,040
old radio found in a canal, I ask you?
388
00:26:40,420 --> 00:26:42,720
Who the bloody hell do they think we
are?
389
00:27:09,159 --> 00:27:10,580
time. The tea's ready.
390
00:27:14,960 --> 00:27:16,740
How long has that car been outside?
391
00:27:18,500 --> 00:27:21,760
That's when small is coming, sir. Soon,
I told you.
392
00:27:21,980 --> 00:27:23,260
You don't need to snap it, sir.
393
00:27:23,660 --> 00:27:24,700
I'm sorry, little one.
394
00:27:25,420 --> 00:27:26,480
We'll see you, I promise.
395
00:27:35,630 --> 00:27:38,010
Whatever the general trend is doing,
there's always a market for quality
396
00:27:38,010 --> 00:27:40,430
property. Well, I bow to your expertise.
397
00:27:40,770 --> 00:27:42,190
I just hope we can place it soon.
398
00:27:42,630 --> 00:27:44,210
I only wish I could afford it.
399
00:27:44,750 --> 00:27:46,350
Look, why don't we have lunch together?
400
00:27:46,550 --> 00:27:49,350
Maybe I could give you a few tips on how
to become a wealthy young woman.
401
00:27:50,430 --> 00:27:51,430
I'd love to.
402
00:27:52,910 --> 00:27:53,910
Excuse me.
403
00:27:56,950 --> 00:27:59,450
And the owner, by the way, is extremely
dishy.
404
00:28:00,530 --> 00:28:02,110
Unfortunately, he doesn't come with it.
405
00:28:02,730 --> 00:28:05,210
But you're going to have a square meal
tonight, like it or not.
406
00:28:07,610 --> 00:28:08,610
Oh, well done, Alison.
407
00:28:09,710 --> 00:28:11,010
You should have known there'd be a
queue.
408
00:28:47,600 --> 00:28:48,700
Forget it for tonight.
409
00:28:53,360 --> 00:28:56,500
Let me take you for a traditional
British curry. You'll love it.
410
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
Look.
411
00:29:04,260 --> 00:29:05,300
The boss is right.
412
00:29:06,820 --> 00:29:10,460
Cossack dancing does not make Mrs.
Calvin Robinson into KGB agent.
413
00:29:12,200 --> 00:29:13,740
That does need some curiosity.
414
00:29:15,920 --> 00:29:19,900
A company director from London and a
shop steward from Lancashire.
415
00:29:20,380 --> 00:29:23,860
Getting drunk together in a small
village miles from anywhere.
416
00:29:24,380 --> 00:29:26,920
Nothing about the English and drinking
surprises me.
417
00:29:27,520 --> 00:29:33,620
And they do their Cossack dance on the
very banks of the canal where a Soviet
418
00:29:33,620 --> 00:29:35,960
radio transmitter happens to be found.
419
00:29:38,740 --> 00:29:40,820
At the academy we play the game.
420
00:29:43,400 --> 00:29:45,080
Finding the hidden words.
421
00:29:46,120 --> 00:29:47,180
Within words.
422
00:29:47,880 --> 00:29:49,960
Jeremy Coward.
423
00:29:57,340 --> 00:29:59,280
Albert Robinson.
424
00:30:00,340 --> 00:30:01,640
Incredible.
425
00:30:05,500 --> 00:30:06,800
Disgusting.
426
00:30:25,640 --> 00:30:27,300
Yes, sir. What can we do for you?
427
00:30:29,080 --> 00:30:33,400
My name is Vladimir Yefimovich Zelensky.
428
00:30:34,360 --> 00:30:41,120
I am an illegal immigrant, a citizen of
the Soviet Union and an
429
00:30:41,120 --> 00:30:42,120
agent of the KGB.
430
00:30:45,680 --> 00:30:48,400
I have come to surrender myself to the
British authorities.
431
00:31:10,340 --> 00:31:11,340
Thanks, I really enjoyed that.
432
00:31:12,440 --> 00:31:13,560
Pretty basic, Nosh.
433
00:31:14,300 --> 00:31:16,080
Full of the corner, as my mother would
say.
434
00:31:19,840 --> 00:31:21,900
Didn't see you as a cuddly toy person,
Jeremy.
435
00:31:23,700 --> 00:31:25,380
There's probably quite a few things you
don't know about me.
436
00:31:27,920 --> 00:31:29,840
I think I'd better wash up and leave you
to it.
437
00:31:30,600 --> 00:31:31,980
I really shouldn't have gone to all this
trouble.
438
00:31:33,380 --> 00:31:36,980
You may not want to hear this, but I did
it because I happen to care about you.
439
00:31:39,120 --> 00:31:43,400
I care, because somewhere behind that
pebble -smooth performance is a
440
00:31:43,400 --> 00:31:46,580
fundamentally decent man who desperately
needs to touch another being.
441
00:31:47,040 --> 00:31:48,500
Not just screw them.
442
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
Touch them.
443
00:31:53,480 --> 00:31:54,960
Coffee? Hmm?
444
00:31:56,200 --> 00:31:57,820
I want them away from the house.
445
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
Away from me wife and kids.
446
00:32:00,460 --> 00:32:03,880
And I want a guarantee that my family
will have 24 hours protection if
447
00:32:03,880 --> 00:32:07,180
necessary. All right, all right. Now,
hold on. Just hold on.
448
00:32:07,900 --> 00:32:09,440
I've got a unit on its way.
449
00:32:10,060 --> 00:32:15,700
And let's just first ascertain who the
occupants of the parked car are and what
450
00:32:15,700 --> 00:32:17,740
they're doing outside your house.
451
00:32:18,020 --> 00:32:18,799
God's sake.
452
00:32:18,800 --> 00:32:19,920
How many more times?
453
00:32:20,280 --> 00:32:21,280
The KGB.
454
00:32:21,560 --> 00:32:25,120
I'm an agent myself. I know them
anywhere. Sit down.
455
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
Please.
456
00:32:36,430 --> 00:32:38,590
I just want to clarify a couple of
points.
457
00:32:39,930 --> 00:32:44,530
Now, your name is Vladimir
458
00:32:44,530 --> 00:32:51,150
Yefimovich Zelensky, and you're a Soviet
459
00:32:51,150 --> 00:32:52,150
agent.
460
00:32:52,770 --> 00:32:53,770
Yeah.
461
00:32:54,690 --> 00:33:00,730
Well, can you enlighten me as to why
you've got a broad Mancunian accent, you
462
00:33:00,730 --> 00:33:06,360
live in a council house in Eccles... And
you've got three kids named Gary, Wayne
463
00:33:06,360 --> 00:33:07,360
and Sharon.
464
00:33:10,180 --> 00:33:11,180
Please.
465
00:33:12,500 --> 00:33:14,260
Just get them away from me, family.
466
00:33:36,230 --> 00:33:38,470
Police. Department of Social Security.
467
00:33:41,390 --> 00:33:42,390
Right.
468
00:33:43,130 --> 00:33:44,610
On your feet, comrade.
469
00:33:46,330 --> 00:33:50,250
We've got enough on our plates holding
together the tattered fabric of decadent
470
00:33:50,250 --> 00:33:54,050
Western civilisation without comedians
like you wasting our time.
471
00:33:54,810 --> 00:34:00,930
Your KGB hit squad are in fact the DSS,
keeping an eye on your next door
472
00:34:00,930 --> 00:34:01,930
neighbour.
473
00:34:01,960 --> 00:34:06,180
What? Who's apparently claiming to be
disabled and unfit for work at the same
474
00:34:06,180 --> 00:34:08,400
time as putting in a ten -hour day as a
scaffolder.
475
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
Are you sure?
476
00:34:10,960 --> 00:34:12,460
Course I'm bloody sure!
477
00:34:13,300 --> 00:34:19,020
Like I'm sure your real name is Albert
Robinson, not Nikita bloody Khrushchev.
478
00:34:19,360 --> 00:34:23,120
Like I'm sure that you were nicked last
week in Northampton for D &D.
479
00:34:23,540 --> 00:34:27,880
And like I'm sure that if you don't get
out of here right now, I'm going to kick
480
00:34:27,880 --> 00:34:29,739
your arse from here to breakfast time.
481
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
Now out!
482
00:34:32,699 --> 00:34:35,739
Now! Before I throw the sodding book at
you!
483
00:35:04,830 --> 00:35:07,510
You're having a bad dream.
484
00:35:09,110 --> 00:35:10,110
Sam, I'm all right.
485
00:35:32,040 --> 00:35:34,840
Right, that's it. Didn't get back till
the early hours. Hardly slept a wink and
486
00:35:34,840 --> 00:35:35,840
you haven't touched your breakfast.
487
00:35:38,940 --> 00:35:40,200
I'm not going home like that, you know.
488
00:35:41,680 --> 00:35:45,500
When you get back tonight, you and me
are going to have a straight pork.
489
00:35:45,720 --> 00:35:47,800
I want it out in the open. Whatever it
is!
490
00:36:16,590 --> 00:36:18,610
Yeah, yeah, yeah. Very ingenious,
Kostov.
491
00:36:19,250 --> 00:36:22,310
And I suppose you think the sun shines
out of Major Grishin's ass.
492
00:36:22,670 --> 00:36:24,690
No, sir, but I do think she's on to
something.
493
00:36:25,130 --> 00:36:26,130
Okay, okay.
494
00:36:27,570 --> 00:36:28,950
What does it mean?
495
00:36:31,270 --> 00:36:35,750
If Coward and Robinson are, in truth,
rubly offense, Yelensky, then it means
496
00:36:35,750 --> 00:36:37,470
they're still working together as a
cell.
497
00:36:37,690 --> 00:36:39,450
Doing what, for God's sake?
498
00:36:42,150 --> 00:36:44,910
The analysis is that they're a long
-term...
499
00:36:45,670 --> 00:36:46,670
Sleepers.
500
00:36:47,030 --> 00:36:51,550
Well, it appears they've assumed the
botched radio contact from Moscow was an
501
00:36:51,550 --> 00:36:53,670
activation signal to start their
operation.
502
00:36:55,170 --> 00:36:58,450
An operation that was secretly hatched
off back in the Cold War.
503
00:36:58,710 --> 00:36:59,710
Yeah, I know that.
504
00:37:00,230 --> 00:37:02,610
But I need to know what is happening
now.
505
00:37:03,350 --> 00:37:07,670
You've got two mavericks out there on a
rogue operation that would cause great
506
00:37:07,670 --> 00:37:09,070
embarrassment to the Soviet Union.
507
00:37:09,470 --> 00:37:10,750
That's what's happening now.
508
00:37:14,120 --> 00:37:16,180
Okay, this is the way I see it, sir.
509
00:37:17,220 --> 00:37:19,660
Major Grishnus, an electronics expert.
510
00:37:20,160 --> 00:37:24,500
She's been sent over by the Reds because
they've lost some extremely valuable
511
00:37:24,500 --> 00:37:25,700
communications hardware.
512
00:37:25,920 --> 00:37:30,260
Which a Soviet field agent accidentally
drops into the Grand Junction Canal.
513
00:37:31,040 --> 00:37:32,900
Jesus H. crashed this thing.
514
00:37:36,180 --> 00:37:39,740
Sir, the accident was that somebody
found it.
515
00:37:41,040 --> 00:37:42,760
Now, it would be high -tech.
516
00:37:43,400 --> 00:37:46,520
water -resistant, and probably put there
for security purposes.
517
00:37:47,820 --> 00:37:50,420
Sir, there's a simple way to check this
out.
518
00:37:52,720 --> 00:37:56,920
The hardware is currently in the
possession of the British police.
519
00:37:58,100 --> 00:38:02,280
I ain't turning this over to those
devious sons of bitches that MI5 wasn't
520
00:38:02,280 --> 00:38:03,280
suggestion, sir.
521
00:38:04,140 --> 00:38:06,460
What is your suggestion, Richfield?
522
00:38:08,680 --> 00:38:13,040
I would like you to authorize...
523
00:38:13,260 --> 00:38:16,860
covert operation to liberate the Russian
transmitter.
524
00:38:17,440 --> 00:38:18,440
Sir.
525
00:38:20,240 --> 00:38:24,920
You want me to give you permission to
burglarize the Northamptonshire
526
00:38:24,920 --> 00:38:25,920
Constabulary?
527
00:38:28,300 --> 00:38:29,300
Affirmative, sir.
528
00:38:29,880 --> 00:38:32,420
I think you feel better.
529
00:38:33,940 --> 00:38:35,660
Do you mind if I take my coat off, sir?
530
00:38:36,460 --> 00:38:38,260
I'm finding it a little sticky in here.
531
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
By all means.
532
00:38:40,660 --> 00:38:42,380
The concept of thermostatic.
533
00:38:42,710 --> 00:38:46,250
seems entirely beyond those cretins in
boiler mittens.
534
00:38:47,330 --> 00:38:50,250
So, fill me in.
535
00:38:52,470 --> 00:38:57,750
Well, sir, the only thing I can
definitely say is that playwright has
536
00:38:57,750 --> 00:39:02,250
ever since filmed to this TV producer. I
mean, presumably to show on his
537
00:39:02,250 --> 00:39:08,930
programme. Yes, and his programme,
Soccer Scene, gets very high ratings
538
00:39:08,930 --> 00:39:10,710
socioeconomic groups C3.
539
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
And C4.
540
00:39:12,980 --> 00:39:14,420
In other words,
541
00:39:15,500 --> 00:39:17,720
lager louts and hooligans.
542
00:39:18,080 --> 00:39:21,020
Yes, baffling, isn't it? Not to me,
George.
543
00:39:21,920 --> 00:39:25,880
English soccer hooligans have long been
a national disgrace.
544
00:39:26,580 --> 00:39:31,700
Every time those fans misbehave, it
reflects very badly on our country.
545
00:39:32,140 --> 00:39:33,140
That's true, sir.
546
00:39:37,480 --> 00:39:39,160
What if the Soviets...
547
00:39:39,870 --> 00:39:45,990
via programs like this, are using
television to orchestrate this violence
548
00:39:45,990 --> 00:39:48,870
and undermine our system.
549
00:39:50,390 --> 00:39:52,350
It's a bit far -fetched, sir.
550
00:39:53,090 --> 00:39:58,950
Millwall fans being whipped into a
Moscow -inspired frenzy by Peyton
551
00:40:00,570 --> 00:40:01,810
Don't be flippant.
552
00:40:02,890 --> 00:40:05,910
When you've been in the service as long
as I have, you'll learn that nothing but
553
00:40:05,910 --> 00:40:07,870
nothing is far -fetched.
554
00:40:08,310 --> 00:40:09,310
Yes, sir.
555
00:40:09,810 --> 00:40:10,810
Sorry.
556
00:40:11,170 --> 00:40:15,130
I want to know exactly what it was that
Chekhov handed over. Get on to Special
557
00:40:15,130 --> 00:40:20,530
Branch and arrange a discreet tiptoe
into the studio and a quiet peek at this
558
00:40:20,530 --> 00:40:21,530
film.
559
00:40:24,210 --> 00:40:26,050
Bloody obvious what's going on.
560
00:40:26,590 --> 00:40:28,390
It's left here for another woman.
561
00:40:29,530 --> 00:40:32,370
Under the deep insidiousity of faith.
562
00:40:33,810 --> 00:40:35,950
It's been an orphan that does it.
563
00:40:36,940 --> 00:40:39,320
They don't have feelings like we do.
564
00:40:40,640 --> 00:40:43,980
I'll wring his bloody neck when I catch
up with him.
565
00:40:48,560 --> 00:40:51,420
I have done my best to provide for you
and the kids.
566
00:40:52,480 --> 00:40:53,760
I've seen a solicitor.
567
00:40:55,040 --> 00:40:56,600
Everything is now in your name.
568
00:40:58,240 --> 00:40:59,660
It's best now that I go.
569
00:41:00,440 --> 00:41:04,560
And you never know who and what I really
am.
570
00:41:07,630 --> 00:41:10,030
I sure can't figure it, but I'm not
going to stand in your way.
571
00:41:10,910 --> 00:41:12,550
I talked to Marvin Borkoski.
572
00:41:12,810 --> 00:41:16,490
He suggests you two have dinner together
when he's in the UK next week. Thanks,
573
00:41:16,490 --> 00:41:17,490
Barris. I appreciate that.
574
00:41:17,610 --> 00:41:20,470
But if there's anything shady about
this, I'll have your ass, Jeremy. No,
575
00:41:20,470 --> 00:41:21,368
no. Don't worry.
576
00:41:21,370 --> 00:41:22,550
I really am very great.
577
00:41:23,770 --> 00:41:24,770
Hello, Jeremy.
578
00:41:27,090 --> 00:41:28,090
Old chap.
579
00:41:29,310 --> 00:41:30,310
Old chum.
580
00:41:35,760 --> 00:41:37,620
How the devil are you, my fine fellow?
581
00:41:38,880 --> 00:41:40,280
Catch you in the restaurant, won't be a
tick.
582
00:41:46,940 --> 00:41:49,500
Why can't you stand on your own two
feet, you selfish bastard?
583
00:41:51,960 --> 00:41:53,900
We're going to the home office, Sergei.
584
00:41:54,520 --> 00:41:55,520
It's the only way.
585
00:41:56,100 --> 00:41:57,340
All right, we'll go to them.
586
00:41:57,840 --> 00:41:58,840
Convince them who we are.
587
00:41:59,240 --> 00:42:00,240
What then?
588
00:42:00,300 --> 00:42:01,300
Have you thought about that?
589
00:42:01,560 --> 00:42:03,120
It's better than waiting for a KGB.
590
00:42:03,580 --> 00:42:04,700
Oh, don't be so bloody naive.
591
00:42:06,720 --> 00:42:10,780
They'll either lock us up for the rest
of our lives, or they'll hand us over at
592
00:42:10,780 --> 00:42:12,560
some sodding Glasnost deal.
593
00:42:15,120 --> 00:42:16,880
Or they'll make us work for MI5.
594
00:42:17,160 --> 00:42:19,500
For crying out loud, our lives will
never be our own again.
595
00:42:23,700 --> 00:42:25,260
I can't sleep, Sergei.
596
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
And I've started dreaming in Russian
again.
597
00:42:34,520 --> 00:42:35,520
Let's forget.
598
00:42:35,760 --> 00:42:37,080
Little messiah knickers.
599
00:42:37,640 --> 00:42:38,940
I am taking over.
600
00:42:39,380 --> 00:42:41,000
I want these guys found.
601
00:42:41,240 --> 00:42:42,280
That's top priority.
602
00:42:42,620 --> 00:42:44,800
Everyone on it we can spare, okay? Sure.
603
00:42:45,380 --> 00:42:48,640
There's literally hundreds of people
called Albert Robinson in Lancashire.
604
00:42:49,320 --> 00:42:51,260
But a lot fewer Jeremy Cowards in
London.
605
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Yeah, yeah, I know that.
606
00:42:52,640 --> 00:42:56,560
But photo surveillance is already
secretly snapping all the Jeremy Cowards
607
00:42:56,560 --> 00:42:59,180
can find. Now you keep them at it,
Kostov, understand? Sir.
608
00:42:59,680 --> 00:43:02,760
KGB may have lost these guys, but the ID
is going to find them, right?
609
00:43:02,980 --> 00:43:04,600
Right, sir. Right, you better believe
it.
610
00:43:20,759 --> 00:43:21,759
Thanks very much.
611
00:43:22,340 --> 00:43:23,340
Come on.
612
00:43:24,320 --> 00:43:27,960
How much you pay for that? Fifteen
pounds. Bit bloody steep for spamming,
613
00:43:28,080 --> 00:43:30,020
It's not spam. It's called salami.
614
00:43:31,040 --> 00:43:32,760
Look, why don't you do what I'm doing?
615
00:43:33,720 --> 00:43:36,780
Go home, don't panic, and tough it out.
616
00:43:37,320 --> 00:43:40,040
If you're not panicking, why have you
changed your phone number? Sensible
617
00:43:40,040 --> 00:43:41,040
precaution.
618
00:43:41,560 --> 00:43:43,300
How did you trace me to my office, by
the way?
619
00:43:43,580 --> 00:43:44,980
Close compartment of your Maserati.
620
00:43:45,240 --> 00:43:46,900
Ferrari. Posh Italian car.
621
00:43:47,859 --> 00:43:51,300
You left the American Express letter in
there with the address on it. Shit, of
622
00:43:51,300 --> 00:43:52,300
course.
623
00:43:53,160 --> 00:43:57,100
I hate to admit it, Sergei, but talking
to you has cheered me up a bit. Oh,
624
00:43:57,120 --> 00:43:57,879
golly good.
625
00:43:57,880 --> 00:43:59,020
Pass the oregano, would you?
626
00:43:59,740 --> 00:44:00,740
Ory what?
627
00:44:04,140 --> 00:44:05,700
Why don't you let me carry the basket?
628
00:44:05,940 --> 00:44:08,860
I mean, you know what you want. I don't.
I would carry the basket. It's all
629
00:44:08,860 --> 00:44:10,880
right, it's all right. No, I'll do it.
I'll do it.
630
00:44:11,260 --> 00:44:14,360
I'll carry it. If you're going to
squabble, I should get one each.
631
00:44:19,950 --> 00:44:21,910
Look, why don't you go home and stay
there?
632
00:44:22,250 --> 00:44:23,770
Oh, I can't live a lie.
633
00:44:24,790 --> 00:44:26,170
Can't deceive Sandra anymore.
634
00:44:27,930 --> 00:44:28,990
I've left home for good.
635
00:44:30,090 --> 00:44:31,130
What plans have you got?
636
00:44:31,830 --> 00:44:32,830
I haven't really thought.
637
00:44:34,110 --> 00:44:36,890
I suppose I could stay at your place
till I sort something out. No, no,
638
00:44:36,890 --> 00:44:40,230
absolutely not. I've got a question.
Why? I positively don't want you
639
00:44:40,230 --> 00:44:42,310
near my place. I'll give you some money
for a hotel.
640
00:44:42,510 --> 00:44:44,450
How much do you want? I don't want any
money.
641
00:44:45,770 --> 00:44:47,170
Excuse me.
642
00:45:49,550 --> 00:45:51,310
Well, camera work's dreadful.
643
00:45:52,290 --> 00:45:53,770
Boy, do they capture the goal.
644
00:45:54,510 --> 00:45:55,510
Just coming up.
645
00:46:00,030 --> 00:46:00,709
Don't move.
646
00:46:00,710 --> 00:46:01,629
Special branch.
647
00:46:01,630 --> 00:46:02,630
We have a warrant.
648
00:46:08,750 --> 00:46:12,570
Well, unless it's Jeremy Coward. He's
put on five. Don't have his nose broken
649
00:46:12,570 --> 00:46:14,950
several places. I think we'll pass on
this one.
650
00:46:15,850 --> 00:46:19,930
What have we paid these assholes for?
This one's West Indian, for Christ's
651
00:46:20,990 --> 00:46:22,030
Good evening, comrade.
652
00:46:23,370 --> 00:46:26,350
I'm sure you intended to let me know you
were having those taken.
653
00:46:27,010 --> 00:46:28,010
No matter.
654
00:46:28,130 --> 00:46:31,230
The photo lab technician was sweet
enough to let me look them over first.
655
00:46:32,170 --> 00:46:33,730
You haven't seen this set yet.
656
00:46:41,350 --> 00:46:43,110
Physically, he hasn't changed a great
deal.
657
00:46:43,660 --> 00:46:49,620
But agent Sergei Rublev, first director
at KGB, has become Jeremy Cowart,
658
00:46:49,820 --> 00:46:53,660
executive director, Hamilton Fairchild
Investment Bank.
659
00:46:54,900 --> 00:46:56,940
One down, one to go, I think.
660
00:47:10,760 --> 00:47:12,200
For what it's worth,
661
00:47:12,970 --> 00:47:15,330
I didn't deceive you when I told you I
loved you.
662
00:47:15,870 --> 00:47:17,610
I loved you when we first met.
663
00:47:17,870 --> 00:47:18,890
I love you now.
664
00:47:19,510 --> 00:47:20,930
I will always love you.
665
00:47:22,550 --> 00:47:27,450
I hope one day you and the kids will get
over this dreadful thing I've done to
666
00:47:27,450 --> 00:47:28,450
you.
667
00:47:30,730 --> 00:47:32,650
Goodbye, my darling squidgy face.
668
00:47:33,950 --> 00:47:34,950
Forgive me.
669
00:47:46,700 --> 00:47:53,660
But yes, wherever I am, and whatever
happens to me, I will
670
00:47:53,660 --> 00:47:54,960
always be thinking of you.
671
00:48:02,720 --> 00:48:04,520
You've got a lovely home, Sergei.
672
00:48:06,920 --> 00:48:08,060
I will say that.
673
00:48:10,360 --> 00:48:11,720
Not exactly a home.
674
00:48:14,340 --> 00:48:16,200
Morris tells me he can't stand the
place.
675
00:48:16,760 --> 00:48:17,760
Ah, well.
676
00:48:18,800 --> 00:48:22,200
He's being sent back up north in the
morning, where he belongs.
677
00:48:27,660 --> 00:48:29,160
What's your poll tax like here?
678
00:48:30,960 --> 00:48:32,740
A solid Tory borough.
679
00:48:33,220 --> 00:48:34,300
It's very reasonable.
680
00:48:34,680 --> 00:48:35,680
Aye.
681
00:48:36,740 --> 00:48:38,100
Bloody fiddle more like.
682
00:48:38,480 --> 00:48:39,480
Of course it is.
683
00:48:44,490 --> 00:48:46,510
I think we should stay off politics,
don't you, comrade?
684
00:48:48,210 --> 00:48:49,710
All this new market economy.
685
00:48:50,930 --> 00:48:52,690
They'll be getting the poll tax in
Russia next.
686
00:48:53,090 --> 00:48:54,690
To go with all the other Western
goodies.
687
00:48:56,170 --> 00:48:59,910
Unemployment, drugs, quiz shows.
688
00:49:02,650 --> 00:49:05,410
It's extraordinary the way things are
changing over there, though.
689
00:49:06,150 --> 00:49:07,150
Don't you think?
690
00:49:08,890 --> 00:49:09,890
It's fascinating.
691
00:49:11,470 --> 00:49:13,450
I've watched it all in a very detached
way.
692
00:49:14,830 --> 00:49:16,550
I realised I was looking at it like an
outsider.
693
00:49:19,050 --> 00:49:20,230
An Englishman, in fact.
694
00:49:21,790 --> 00:49:22,790
Yeah.
695
00:49:23,630 --> 00:49:24,630
I know what you mean.
696
00:49:30,930 --> 00:49:33,230
There's lots of things I loathe about
England, of course.
697
00:49:35,730 --> 00:49:36,730
The litter.
698
00:49:38,110 --> 00:49:40,090
The small -minded jinker with them.
699
00:49:42,110 --> 00:49:43,110
The snobbish.
700
00:49:43,600 --> 00:49:44,760
Class -ridden institutions.
701
00:49:45,900 --> 00:49:48,960
You seem to have done all right out of
the class you joined.
702
00:49:49,740 --> 00:49:50,740
Nonsense.
703
00:49:51,360 --> 00:49:54,460
And don't slosh that Remy about as if it
were a glass of brown ale.
704
00:49:54,860 --> 00:49:55,860
Frightful little oik.
705
00:49:58,920 --> 00:50:00,940
What was it?
706
00:50:02,820 --> 00:50:04,380
Beef bourguignon for me tea.
707
00:50:05,540 --> 00:50:07,480
Drop of French brandy to wash it down.
708
00:50:07,800 --> 00:50:09,640
I don't know, I'm born.
709
00:50:19,870 --> 00:50:22,950
Sergei? Is there anyone in this block
claiming social security?
710
00:50:23,890 --> 00:50:26,310
With 400 grand a pad, perhaps we all
should be.
711
00:50:27,910 --> 00:50:32,030
I got an awful feeling this time it's
not the DSF.
712
00:50:36,230 --> 00:50:37,230
What do you think?
713
00:50:38,930 --> 00:50:39,930
Bugger.
714
00:50:41,490 --> 00:50:43,110
Looks like Dr. Daniel Knightsbridge.
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.