Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,920
�nc� ne putem r�zg�ndi.
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,040
Asta n-ar fi trebuit s� r�m�n� acas�?
3
00:00:10,167 --> 00:00:11,267
S-o facem.
4
00:00:18,571 --> 00:00:21,880
Ce crezi c� vor descoperi?
C� a fost un accident prostesc.
5
00:00:22,337 --> 00:00:23,610
Asta acum.
6
00:00:24,289 --> 00:00:25,818
M�ine, va fi crim�.
7
00:00:26,723 --> 00:00:29,373
To�i cei de aici te vor ajuta cu cazul.
8
00:00:30,022 --> 00:00:32,606
O crim� tripl�!
9
00:00:33,652 --> 00:00:35,352
Ce cau�i aici?
10
00:00:36,360 --> 00:00:37,910
Jesper �mi datora bani.
11
00:00:38,301 --> 00:00:39,551
Mul�i bani.
12
00:00:42,120 --> 00:00:44,040
Haide�i s� �mp�r�im banii
13
00:00:44,619 --> 00:00:46,519
�i s� tr�im fericite
p�n� la ad�nci b�tr�ne�i.
14
00:00:46,981 --> 00:00:49,044
Cine e�ti?
Sunt Espen.
15
00:00:49,276 --> 00:00:51,000
B�iatul lui Svein.
16
00:00:51,120 --> 00:00:54,373
Cu ce se ocup� Rami Persson �n companie?
17
00:00:54,548 --> 00:00:57,013
E un fel de consultant.
18
00:00:58,740 --> 00:01:00,320
E poli�istul �la norvegian!
19
00:01:00,440 --> 00:01:03,240
M�ine va sosi aici un grup de criminali�ti.
20
00:01:03,360 --> 00:01:05,409
Vor g�si lucruri...
21
00:01:05,879 --> 00:01:09,226
... care nu ar trebui g�site,
dac� m�-n�elege�i.
22
00:01:09,739 --> 00:01:11,426
Cred c� te-n�eli.
23
00:01:12,379 --> 00:01:14,468
Se �nt�mpl� altceva.
24
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
25
00:01:46,877 --> 00:01:50,560
Nu ne-am preg�tit.
E 4 diminea�a.
26
00:01:50,680 --> 00:01:54,710
�tii de programul Discovery
cu poli�i�ti �i tehnicieni?
27
00:01:54,830 --> 00:01:56,543
G�sesc totul.
28
00:01:56,725 --> 00:01:59,738
Kira...
Nu le scap� nimic.
29
00:02:00,095 --> 00:02:03,245
�tii ce norocoase suntem
c� m-am uitat la serialul �la?
30
00:02:04,960 --> 00:02:07,490
Orange Is the New Black!
31
00:02:07,610 --> 00:02:09,360
Despre ce vorbe�ti?
32
00:02:09,634 --> 00:02:12,834
O s� fim prinse, Becka.
Ei �nc� nu �tiu asta.
33
00:03:04,458 --> 00:03:06,458
V�DUVELE NEGRE
34
00:03:13,020 --> 00:03:16,480
Kira, spune-ne, foarte calm,
ce vrei s� zici.
35
00:03:16,980 --> 00:03:18,700
C�inii.
C�inii?
36
00:03:19,332 --> 00:03:21,920
Po�i p�c�li o persoan� dar nu �i un c�ine.
37
00:03:22,040 --> 00:03:24,173
Vorbe�ti de c�ini la 4 diminea�a.
38
00:03:24,293 --> 00:03:26,593
Las-o s� explice.
Criminali�tii.
39
00:03:26,861 --> 00:03:29,392
Vin azi aici.
40
00:03:29,720 --> 00:03:32,160
�i ce dac�?
Au c�ini.
41
00:03:33,805 --> 00:03:35,369
Nu v-a�i prins?
42
00:03:35,786 --> 00:03:39,640
C�inii �tia miros totul.
Droguri, cadavre, bombe...
43
00:03:40,658 --> 00:03:42,058
R�m�i�e de bombe.
44
00:04:11,840 --> 00:04:13,338
Doamne!
45
00:04:30,280 --> 00:04:31,630
Unde �i-e c�inele?
46
00:04:32,164 --> 00:04:33,328
C�inele meu?
47
00:04:34,004 --> 00:04:36,104
Voi nu ave�i c�ine care...?
48
00:04:37,357 --> 00:04:38,488
Nu.
49
00:04:38,608 --> 00:04:41,682
Kira spera c� veni�i cu un c�ine.
50
00:04:42,327 --> 00:04:43,577
Ador� c�inii.
51
00:04:46,875 --> 00:04:49,045
A�i f�cut cur��enie?
Da.
52
00:04:50,805 --> 00:04:53,927
O persoan� trist� poate avea idei ciudate.
53
00:04:54,471 --> 00:04:55,909
Mi-a f�cut bine.
54
00:04:57,980 --> 00:04:59,480
�n regul�.
55
00:05:00,615 --> 00:05:02,142
S�-ncepem.
56
00:05:33,406 --> 00:05:36,480
A� dori s� ai viitoarea viziune
�n timpul zilei.
57
00:05:36,600 --> 00:05:39,913
Trebuie s� fim cu un pas �naintea lor.
Termina�i cu asta.
58
00:05:43,805 --> 00:05:47,000
Am g�sit un dosar
cu credite �mprumutate �i alte chestii.
59
00:05:47,237 --> 00:05:49,071
E-n regul� dac�...?
60
00:05:49,566 --> 00:05:51,241
�l pute�i lua.
61
00:05:51,560 --> 00:05:54,240
Mul�umesc. O s� vi-l �napoiez, desigur.
62
00:05:54,360 --> 00:05:57,240
Vre�i s� lua�i loc �i s� be�i o cafea?
63
00:05:57,360 --> 00:05:58,575
O cea�c� cu cafea.
64
00:05:59,576 --> 00:06:00,924
Aduc eu.
65
00:06:01,775 --> 00:06:02,926
Mul�umesc.
66
00:06:19,787 --> 00:06:20,919
Mul�umesc.
67
00:06:24,800 --> 00:06:26,769
Aproape am terminat.
68
00:06:27,826 --> 00:06:29,869
Va trebui s� d�m...
69
00:06:30,197 --> 00:06:33,007
...o rait� scurt� prin beci.
70
00:06:37,464 --> 00:06:38,640
Da...
71
00:06:39,166 --> 00:06:40,522
Doamne!
72
00:06:41,237 --> 00:06:42,537
Ce-am f�cut?
73
00:06:43,949 --> 00:06:47,640
Trebuie s� cl�te�ti imediat petele de cafea.
74
00:06:51,120 --> 00:06:53,920
Sper c� nu s-a ars pe piele.
Ce ne�ndem�natic�.
75
00:06:55,417 --> 00:06:58,440
Am pus banii �n ma�ina de sp�lat!
76
00:06:59,284 --> 00:07:00,610
Aici era�i.
77
00:07:02,281 --> 00:07:05,303
E cafea sus. Pe aici.
78
00:07:16,664 --> 00:07:17,866
Bun�!
79
00:07:20,320 --> 00:07:21,970
Cur��enia continu�.
80
00:07:23,855 --> 00:07:24,950
Lisa,
81
00:07:25,367 --> 00:07:26,817
fata Rebeck�i,
82
00:07:27,663 --> 00:07:29,580
a �nceput s� fac�-n pat.
83
00:07:30,290 --> 00:07:32,340
A�a c� trebuie
schimbate zilnic a�ternuturile.
84
00:07:35,104 --> 00:07:36,904
E greu.
Am �n�eles.
85
00:07:37,583 --> 00:07:39,560
Nu poate fi u�or.
86
00:07:39,680 --> 00:07:42,230
Poate fi, dup� tot ce s-a-nt�mplat,
87
00:07:42,824 --> 00:07:43,919
�n �oc.
88
00:07:44,039 --> 00:07:45,289
Da, desigur.
89
00:08:14,040 --> 00:08:17,200
TREI MOR�I �N EXPLOZIA UNEI AMBARCA�IUNI
90
00:08:22,720 --> 00:08:23,846
Jesper,
91
00:08:24,235 --> 00:08:25,780
Johan �i Svein,
92
00:08:27,008 --> 00:08:28,451
mor�i �n explozie.
93
00:08:28,571 --> 00:08:30,541
Da.
Dar nu �i Rami.
94
00:08:31,648 --> 00:08:34,212
Din p�cate, el nu era pe nav�.
95
00:08:34,560 --> 00:08:38,520
Dar poate sf�r�i �ntrun accident.
96
00:08:39,960 --> 00:08:42,482
El nu pare o amenin�are serioas�.
97
00:08:43,026 --> 00:08:45,226
Mai ales acum, c�nd a disp�rut Jesper.
98
00:08:46,874 --> 00:08:48,274
Po�i s� termini cu asta?
99
00:08:50,720 --> 00:08:52,066
�mi pare r�u.
100
00:08:53,720 --> 00:08:55,576
�l �tii pe Rami.
101
00:08:56,200 --> 00:08:59,004
La ce ne putem a�tepta?
E greu de spus.
102
00:08:59,680 --> 00:09:02,145
Nu-i o persoan� inofensiv�.
103
00:09:02,685 --> 00:09:03,730
A�a-i.
104
00:09:08,240 --> 00:09:09,335
Bjorn?
105
00:09:10,640 --> 00:09:12,394
Dac� tu crezi c� el e o problem�...
106
00:09:13,896 --> 00:09:15,596
O s� m� g�ndesc la ceva.
107
00:09:24,589 --> 00:09:25,939
A�i terminat?
108
00:09:39,885 --> 00:09:41,092
�mi cer scuze.
109
00:09:42,469 --> 00:09:44,255
Voiam s�-mi iau r�mas bun.
110
00:09:44,459 --> 00:09:46,536
Am terminat.
Bine.
111
00:09:50,500 --> 00:09:52,708
Atunci, la revedere.
V� conduc eu.
112
00:09:55,079 --> 00:09:56,387
Bine...
113
00:10:05,828 --> 00:10:06,828
Bine.
114
00:10:07,336 --> 00:10:08,512
La revedere.
115
00:10:09,840 --> 00:10:11,590
Mai era ceva?
116
00:10:12,379 --> 00:10:14,560
Cred c� nu.
117
00:10:16,460 --> 00:10:17,787
Sunte�i sigur?
118
00:10:18,663 --> 00:10:20,163
M� g�ndeam...
119
00:10:24,252 --> 00:10:25,916
La revedere.
120
00:11:10,357 --> 00:11:12,153
Pe bune?
Ce?
121
00:11:12,503 --> 00:11:14,153
V� arde de joac�?
122
00:11:14,687 --> 00:11:17,640
Dup� c�ini, CSI �i bani sp�la�i la ma�in�.
123
00:11:17,909 --> 00:11:19,880
Acum banii sunt sp�la�i.
124
00:11:20,074 --> 00:11:21,474
Vorbesc serios, Kira.
125
00:11:30,146 --> 00:11:31,222
Scuze.
126
00:11:49,549 --> 00:11:50,925
Nu!
127
00:12:20,183 --> 00:12:21,403
�mi pare r�u.
128
00:12:21,998 --> 00:12:23,800
Tot nu am bani ghea��.
129
00:12:26,433 --> 00:12:28,592
Uit�-te la ochii �tia.
130
00:12:29,550 --> 00:12:32,850
A fost unul din cei mai buni
c�ini ai sec�iei.
131
00:12:33,247 --> 00:12:37,833
Fondul de pensii pentru c�inii poli�i�ti
e o treab� foarte bun�.
132
00:12:38,440 --> 00:12:41,219
�i ei sunt poli�i�ti, ca noi.
133
00:12:43,859 --> 00:12:46,525
Ai g�sit ceva �n casa v�duvei?
134
00:12:48,434 --> 00:12:50,748
Nimic deosebit.
135
00:12:52,162 --> 00:12:55,771
Dar, �nc�-l caut pe Rami Persson,
136
00:12:55,966 --> 00:13:00,695
cel care a lucrat la STB
ca un fel de consultant.
137
00:13:00,815 --> 00:13:02,473
La STB?
138
00:13:02,918 --> 00:13:06,559
�i acest Rami e o persoan� interesant�?
139
00:13:07,116 --> 00:13:09,286
Are un cazier �nc�rcat.
140
00:13:09,560 --> 00:13:10,788
Nu mai spune!
141
00:13:11,194 --> 00:13:14,378
S�-l ridic�m?
Are ca adres� doar o c�su�� po�tal�.
142
00:13:14,498 --> 00:13:15,680
Nicio problem�!
143
00:13:15,993 --> 00:13:18,170
Unul din oamenii mei se va ocupa de asta.
144
00:13:19,446 --> 00:13:22,105
�tii unde s� m� g�se�ti
dac� ai nevoie de mine.
145
00:13:33,360 --> 00:13:34,512
Deoarece...
146
00:13:36,983 --> 00:13:39,742
am impresia...
147
00:13:40,356 --> 00:13:43,966
c� ce s-a-nt�mplat, nu are
nici o leg�tur� cu contractul nostru.
148
00:14:02,147 --> 00:14:03,310
�sta.
149
00:14:03,880 --> 00:14:07,394
Ce s� fac...?
Vreau s� ai grij� de el pentru mine.
150
00:14:10,067 --> 00:14:12,437
Ai mare grij� de el.
Promit.
151
00:14:26,703 --> 00:14:27,842
Alo?
152
00:14:29,006 --> 00:14:30,201
Aici suntem.
153
00:14:34,853 --> 00:14:35,891
Tim?
154
00:14:42,266 --> 00:14:43,636
Scump� Kira...
155
00:14:43,830 --> 00:14:45,638
Scump� Kira!
156
00:14:46,819 --> 00:14:48,984
Nu �tiu ce s� zic.
157
00:14:49,822 --> 00:14:51,878
Cum vei trece peste asta?
158
00:14:55,450 --> 00:14:57,080
Condolean�ele mele.
Mul�umesc.
159
00:14:57,821 --> 00:15:00,280
�i pare r�u pentru pierderea ta.
Mul�umesc.
160
00:15:01,387 --> 00:15:05,290
El e Alex, v�rul lui Johan.
161
00:15:09,769 --> 00:15:11,007
Fiul nostru.
162
00:15:11,240 --> 00:15:12,352
Ei bine...
163
00:15:13,598 --> 00:15:15,061
Nu lu�m loc?
164
00:15:31,910 --> 00:15:33,098
Kira.
165
00:15:33,462 --> 00:15:34,631
�mi pare r�u...
166
00:15:35,045 --> 00:15:36,814
�mi pare r�u c� trebuie...
167
00:15:37,563 --> 00:15:39,160
s� aducem asta �n discu�ie.
168
00:15:40,186 --> 00:15:42,274
Treaba e c�...
169
00:15:42,988 --> 00:15:46,336
Tommy �i cu mine
de�inem jum�tate din apartament.
170
00:15:47,396 --> 00:15:51,387
Ce?
Sunt unchiul lui Johan.
171
00:15:52,363 --> 00:15:54,436
L-am ajutat,
172
00:15:55,691 --> 00:15:57,039
chiar mult.
173
00:15:58,684 --> 00:16:01,174
C�nd a�i cump�rat locul �sta,
174
00:16:02,807 --> 00:16:04,233
i-am �mprumutat...
175
00:16:05,491 --> 00:16:07,837
o gr�mad� de bani.
176
00:16:10,052 --> 00:16:11,800
Ce �ncerci s� spui?
177
00:16:12,022 --> 00:16:14,261
Treaba e c�...
178
00:16:15,219 --> 00:16:19,836
Tommy �i cu mine am hot�r�t
c� Alex se poate muta aici.
179
00:16:20,412 --> 00:16:24,609
A venit vremea pentru el s� plece de acas�.
180
00:16:26,242 --> 00:16:27,849
V� ve�i �n�elege...
181
00:16:28,631 --> 00:16:31,710
de minune!
Tommy �i cu mine credem asta.
182
00:16:36,309 --> 00:16:37,816
Doamne!
183
00:16:38,605 --> 00:16:41,426
Trebuie s� prindem trenul.
184
00:16:46,789 --> 00:16:47,945
Pa pa.
185
00:16:48,760 --> 00:16:50,105
�i baft�.
186
00:17:18,000 --> 00:17:20,984
Rahat!
Nu, vine un zombi!
187
00:17:35,068 --> 00:17:36,564
Bun�.
Bun�.
188
00:17:37,502 --> 00:17:40,174
Bun�, mam�.
Bun�, scumpo.
189
00:17:41,463 --> 00:17:44,347
Ne jucam de-a zombi.
Am v�zut asta.
190
00:17:46,599 --> 00:17:47,787
Mul�umesc.
191
00:17:50,440 --> 00:17:52,216
Am pierdut no�iunea timpului.
192
00:17:52,692 --> 00:17:54,531
Mul�umesc.
Nicio problem�.
193
00:17:56,784 --> 00:17:58,884
Cred c� ai multe pe cap.
194
00:18:05,787 --> 00:18:08,044
Dac� ai nevoie de ceva, orice,
195
00:18:09,753 --> 00:18:11,511
sau vrei doar s� vorbe�ti...
196
00:18:12,496 --> 00:18:14,286
Sunt aici.
Mul�umesc.
197
00:18:17,026 --> 00:18:19,491
Sunt un bun ascult�tor, ca s� �tii.
198
00:18:27,211 --> 00:18:28,707
Nu i-am...
199
00:18:30,183 --> 00:18:31,953
�nc� nu i-am spus Lisei.
200
00:18:33,461 --> 00:18:34,649
Da...
201
00:18:35,451 --> 00:18:36,881
Am observat asta.
202
00:18:40,897 --> 00:18:42,441
��i mul�umesc din nou.
203
00:18:42,561 --> 00:18:44,207
Uite, mam�!
204
00:18:45,774 --> 00:18:47,224
Ai vrea...?
205
00:18:47,907 --> 00:18:52,440
Ai vrea ca tu �i Sofia s� lua�i cina cu noi?
206
00:18:54,446 --> 00:18:55,846
�n seara asta?
207
00:18:56,060 --> 00:18:57,818
�n seara asta, desigur.
208
00:18:58,581 --> 00:19:00,683
Absolut.
Grozav.
209
00:19:29,133 --> 00:19:30,514
Ce mama dracului?
210
00:19:31,617 --> 00:19:33,556
Tr�ie�ti?
211
00:19:33,950 --> 00:19:36,265
Vreau r�spunsuri.
R�spunsuri?
212
00:19:36,755 --> 00:19:39,167
Ce vrei s� spui?
Stai!
213
00:19:41,390 --> 00:19:42,699
Pharmateca!
214
00:19:43,560 --> 00:19:45,112
Pharmateca?
Exact.
215
00:19:45,839 --> 00:19:47,440
Mama dracului, Jesper.
216
00:19:47,560 --> 00:19:49,810
Vorbe�te. Ce-i cu Pharmateca?
217
00:19:50,806 --> 00:19:54,520
Ultima �nt�lnire cu Marie
de la Pharmateca nu a decurs bine.
218
00:19:54,704 --> 00:20:00,410
Pariez c� ea i-a zis blestematului �la
de BF s� v� ucid�.
219
00:20:01,092 --> 00:20:02,630
�i tu?
220
00:20:05,521 --> 00:20:07,204
Eu am asigurare de via��.
221
00:20:09,850 --> 00:20:14,243
Ultima �ntrunire, �n care tu ai �ncercat
s� ie�i din toate afacerile...
222
00:20:16,320 --> 00:20:17,690
Am filmat-o.
223
00:20:20,068 --> 00:20:22,075
Am filmat momentele...
224
00:20:23,696 --> 00:20:25,846
c�nd ea a m�rturisit tot.
225
00:20:40,784 --> 00:20:42,534
Nu sunt eu omul pe care-l cau�i.
226
00:20:51,040 --> 00:20:52,340
Te bagi?
227
00:20:53,280 --> 00:20:55,154
Da, da, sigur.
228
00:20:56,600 --> 00:20:58,752
Da, stai s� vorbesc cu el.
229
00:20:59,565 --> 00:21:00,704
Salut!
230
00:21:02,800 --> 00:21:04,108
Da, �tiu.
231
00:21:04,746 --> 00:21:05,991
Ce?
232
00:21:08,540 --> 00:21:10,229
Da, da...
233
00:21:10,830 --> 00:21:11,969
A zis...
234
00:21:12,445 --> 00:21:15,135
A zis s� vorbesc cu tine.
235
00:21:17,920 --> 00:21:19,570
Ai filmat �nt�lnirea.
236
00:21:23,043 --> 00:21:24,200
Da.
237
00:21:27,285 --> 00:21:28,368
De�tept.
238
00:21:30,095 --> 00:21:31,171
Ascult�...
239
00:21:32,966 --> 00:21:35,166
Dac� tot vorbim de afaceri...
240
00:21:35,513 --> 00:21:37,680
�mi datorezi ni�te bani.
241
00:21:38,234 --> 00:21:40,796
Sau al dracului de mul�i, de fapt.
242
00:21:41,434 --> 00:21:43,134
O s�-�i prime�ti banii
243
00:21:43,899 --> 00:21:46,649
c�nd o s� am o copie
a asigur�rii tale de via��.
244
00:21:50,200 --> 00:21:51,399
Bine.
245
00:21:53,895 --> 00:21:55,178
Facem t�rgul.
246
00:22:01,479 --> 00:22:02,624
S� mergem.
247
00:22:26,200 --> 00:22:27,243
Nu!
248
00:22:28,538 --> 00:22:30,065
La dracu'!
249
00:22:35,440 --> 00:22:38,424
�tii ce �nseamn� g�urelele astea?
250
00:22:38,624 --> 00:22:41,208
Pot s� caut pe Google.
�tiu eu!
251
00:22:41,615 --> 00:22:43,415
Atunci de ce-ntrebi?
Molii.
252
00:22:43,961 --> 00:22:45,037
Molii.
253
00:22:45,826 --> 00:22:47,400
Molii?
Molii.
254
00:22:47,520 --> 00:22:48,820
Molii?
Molii!
255
00:22:54,840 --> 00:22:56,637
Translatorul iWatch e preg�tit.
256
00:22:59,360 --> 00:23:00,503
Molii!
257
00:23:02,362 --> 00:23:03,624
Molii!
258
00:23:04,363 --> 00:23:06,591
Eu am auzit altceva.
259
00:23:07,360 --> 00:23:10,300
Nu r�de.
A sunat ca un muget de vac�.
260
00:23:10,420 --> 00:23:12,984
Nu-i haios. Tu le-ai adus.
261
00:23:13,253 --> 00:23:14,884
De ce eu?
262
00:23:15,564 --> 00:23:17,551
Ar fi putut, foarte bine,
s� provin� de la tine.
263
00:23:17,671 --> 00:23:20,154
Asta-i imposibil.
C�nd �i-ai verificat ultima dat� lenjeria?
264
00:23:21,320 --> 00:23:23,885
Noi n-am avut niciodat� molii.
265
00:23:25,981 --> 00:23:28,881
Ce faci?
O s� v�d ce ai de f�cut.
266
00:23:31,417 --> 00:23:35,227
Trebuie s�-�i pui rufele �n congelator
sau s� le dai cu spray.
267
00:23:37,261 --> 00:23:40,080
Asta-i o zon� interzis� lui Axel.
Du-te-n camera ta.
268
00:23:40,759 --> 00:23:42,459
Aici nu sunt molii.
269
00:23:47,447 --> 00:23:48,785
Sfaturile sunt bune.
270
00:23:50,250 --> 00:23:53,012
Apoi �nv�r�i a�a. Perfect.
271
00:23:56,209 --> 00:23:58,170
E�ti maestru buc�tar!
272
00:24:02,231 --> 00:24:03,881
Se �n�eleg foarte bine.
273
00:24:06,391 --> 00:24:09,125
Nu �tiu c�t de importante sunt
una pentru cealalt�.
274
00:24:10,433 --> 00:24:11,528
Noroc.
275
00:24:21,520 --> 00:24:25,440
Secretara medical� trebuie s� aib� studii.
276
00:24:25,560 --> 00:24:27,546
Trebuie s� ai cuno�tin�e medicale.
277
00:24:27,771 --> 00:24:30,098
�i s� �tii ce produse folosim.
278
00:24:31,450 --> 00:24:35,291
Ca ghid turistic,
am avut grij� de toate alimentele.
279
00:24:35,723 --> 00:24:38,249
Insola�ie, diaree, mahmureal�...
280
00:24:39,685 --> 00:24:43,655
Am tratat pacien�ii de acolo.
Nu m� calific pentru slujba asta, nu?
281
00:24:44,674 --> 00:24:48,773
Vorbesc fluent engleza
�i aproape fluent franceza.
282
00:24:49,400 --> 00:24:51,920
Dar latina?
Nunc est bibendum.
283
00:24:52,257 --> 00:24:53,480
"S� bem"?
284
00:24:55,329 --> 00:24:58,933
Latina �i franceza sunt foarte apropiate,
a�a c� o s� �nv�� repede.
285
00:24:59,822 --> 00:25:02,049
Salariul e tare mic
286
00:25:02,169 --> 00:25:05,640
�in�nd cont de mul�imea de responsabilit��i.
287
00:25:05,760 --> 00:25:07,681
Salariul nu-i negociabil.
288
00:25:07,801 --> 00:25:10,320
Nu ve�i g�si o secretar� mai bun�.
289
00:25:11,219 --> 00:25:12,575
G�ndi�i-v� la asta.
290
00:25:12,827 --> 00:25:13,857
Pa pa.
291
00:25:25,701 --> 00:25:27,690
M�n�nc�, Sofia.
292
00:25:29,436 --> 00:25:32,336
O s� v� pute�i juca �n camera ta
c�nd termina�i.
293
00:25:34,491 --> 00:25:36,118
Am terminat!
Am terminat!
294
00:25:36,606 --> 00:25:39,528
Trebuie s� mai m�n�nci
cel pu�in 3 �nghi�ituri.
295
00:25:39,785 --> 00:25:42,444
Cred c� le-am pus prea mult.
296
00:25:42,880 --> 00:25:45,990
Va deveni rahat chiar dac� o m�n�nci
sau o arunci la gunoi.
297
00:25:46,385 --> 00:25:47,618
Nu?
298
00:25:53,408 --> 00:25:55,058
S�ru-m�na pentru mas�.
299
00:25:56,720 --> 00:25:59,370
Tu cum spui?
S�ru-m�na pentru mas�.
300
00:26:00,922 --> 00:26:02,862
O s�-�i ar�t ceva.
301
00:26:07,416 --> 00:26:08,511
Bine.
302
00:26:09,105 --> 00:26:12,997
Geanta e pe dulapul de pe peretele
cel mai �ndep�rtat al pivni�ei.
303
00:26:16,113 --> 00:26:17,252
Bine.
304
00:26:19,041 --> 00:26:20,943
M� �ntorc repede.
305
00:26:39,549 --> 00:26:41,933
�i cum e cu mama Sofiei?
306
00:26:44,154 --> 00:26:45,849
Care e povestea?
307
00:26:50,560 --> 00:26:51,780
Ea...
308
00:26:54,308 --> 00:26:58,462
A plecat �n Australia, s� se reg�seasc�.
309
00:27:08,303 --> 00:27:11,143
S-a stabilit acolo.
S-a �ncurcat cu un tip...
310
00:27:12,170 --> 00:27:14,240
de genul Crocodile Dundee.
311
00:27:14,517 --> 00:27:17,119
Nu pot s� cred!
Nu glumesc.
312
00:27:18,492 --> 00:27:20,325
"Nu te pune cu haleala."
313
00:27:30,320 --> 00:27:31,775
Ce a fost asta?
314
00:27:33,733 --> 00:27:34,760
La dracu'!
315
00:27:34,880 --> 00:27:37,040
Ce a fost asta?
Ce mama dracului...
316
00:27:37,160 --> 00:27:38,710
Sun la poli�ie.
317
00:27:46,360 --> 00:27:47,597
Rahat!
318
00:27:50,200 --> 00:27:51,737
Ce... Rami!
319
00:27:52,845 --> 00:27:54,860
Pleac� de aici!
�l cuno�ti?
320
00:27:55,285 --> 00:27:56,618
Unde-i geanta?
321
00:27:56,900 --> 00:27:59,440
Nu �tiu despre ce vorbe�ti.
322
00:27:59,720 --> 00:28:01,920
Destul.
Ie�i de aici.
323
00:28:04,539 --> 00:28:06,986
Nu te b�ga �n asta, da?
324
00:28:07,800 --> 00:28:10,339
Nu te b�ga �n asta.
325
00:28:23,872 --> 00:28:25,174
E poli�ia.
326
00:28:30,680 --> 00:28:31,787
Rahat!
327
00:28:42,655 --> 00:28:44,512
�mi pare tare r�u.
328
00:28:45,038 --> 00:28:47,102
Ce noapte nebun�!
E-n regul�.
329
00:28:47,941 --> 00:28:49,120
Doamne Dumnezeule...
330
00:28:49,343 --> 00:28:50,638
R�m�ne pe alt� dat�.
331
00:28:52,574 --> 00:28:54,757
Pa.
Noapte bun�.
332
00:28:57,529 --> 00:28:58,779
Spune "noapte bun�".
333
00:29:05,042 --> 00:29:06,331
Doamne...
334
00:29:38,240 --> 00:29:39,578
Salut, Billy.
335
00:29:46,080 --> 00:29:48,950
Nemernicule!
Nu spune nimic nim�nui.
336
00:29:50,560 --> 00:29:51,810
�nc� sunt considerat mort.
337
00:29:52,666 --> 00:29:54,561
To�i cei care vin aici sunt mor�i.
338
00:30:07,049 --> 00:30:10,014
E�ti singura care m� place.
Sunt distrus.
339
00:30:10,514 --> 00:30:13,348
�mi plac diferite tipuri de oameni
340
00:30:14,906 --> 00:30:16,726
�i chiar �i ur��enia din ei.
341
00:30:19,754 --> 00:30:22,163
Nu m-am mai pl�cut de tare mult timp.
342
00:30:24,240 --> 00:30:26,805
De ce ne definesc doar faptele rele?
343
00:30:27,368 --> 00:30:28,720
A�a merge treaba.
344
00:30:28,840 --> 00:30:31,809
Vorbe�ti de parc� ar trebui
s� mergi la un psiholog
345
00:30:32,999 --> 00:30:34,657
sau, poate, un preot.
346
00:30:39,120 --> 00:30:40,232
M�i...
347
00:30:41,255 --> 00:30:43,351
Te cunosc.
Nu, nu m� cuno�ti.
348
00:30:46,201 --> 00:30:48,572
�mi dai o mie de coroane �i tac.
349
00:30:48,923 --> 00:30:51,863
Du-te acas�, Janne.
Nu, �mi vreau onorariul.
350
00:30:58,520 --> 00:30:59,809
Bun venit acas�.
351
00:31:07,591 --> 00:31:11,283
Este ora 21:17.
Audierea lui Rami Persson.
352
00:31:12,103 --> 00:31:13,692
Bine, minunat.
353
00:31:16,982 --> 00:31:18,558
S� recapitul�m un pic.
354
00:31:18,790 --> 00:31:21,561
Ai lucrat pentru STB timp de 20 de ani.
355
00:31:22,120 --> 00:31:24,820
E�ti prieten bun cu Svein �i Jesper.
356
00:31:25,643 --> 00:31:28,471
Nu ai v�zut nimic ce ar da de b�nuit.
357
00:31:29,072 --> 00:31:32,864
C�nd Svein, Jesper �i Johan au fost uci�i,
tu erai cu sora ta.
358
00:31:33,121 --> 00:31:35,273
Exact a�a.
359
00:31:37,845 --> 00:31:39,909
Nu ai fost niciodat� la caban�.
360
00:31:41,640 --> 00:31:45,400
Dup� cum am spus, am fost �n Norvegia
o singur� dat�, �n 1987.
361
00:31:45,520 --> 00:31:48,413
A fost o partid� de pescuit
�n apropiere de Trondheim.
362
00:31:50,014 --> 00:31:51,947
Norvegia e o �ar� de rahat.
363
00:31:52,798 --> 00:31:55,038
Na�pa �i la pescuit, de altfel.
Da...
364
00:31:56,903 --> 00:31:59,261
Da, na�pa pentru pescuit.
365
00:32:13,387 --> 00:32:14,657
Nu...
366
00:32:37,040 --> 00:32:40,040
Mul�umesc c� mi-ai ajutat colegul norvegian.
367
00:32:40,160 --> 00:32:42,684
Spargerea e doar...
368
00:32:43,649 --> 00:32:45,951
E o simpl� ne�n�elegere.
369
00:32:46,740 --> 00:32:50,124
Rebecka nu m-ar fi raportat la poli�ie.
370
00:32:53,478 --> 00:32:56,249
Nu-�i pot spune cine te-a raportat.
371
00:32:56,481 --> 00:32:59,416
Deoarece nu exist� nici un raport!
372
00:32:59,822 --> 00:33:03,600
�i din cauza asta, Lundgren,
sau cum te-o chema,
373
00:33:03,939 --> 00:33:06,774
ar trebui s�-mi ceri scuze
�i s�-mi dai drumul.
374
00:33:07,387 --> 00:33:09,711
Nu merge a�a.
375
00:33:10,659 --> 00:33:13,418
O s� po�i pleca
atunci c�nd voi spune eu asta.
376
00:33:18,751 --> 00:33:20,346
Vino mai t�rziu.
377
00:33:31,080 --> 00:33:32,580
Cum se numea...
378
00:33:32,984 --> 00:33:35,760
feti�a care a �nt�lnit un lup �n p�dure?
379
00:33:36,030 --> 00:33:38,045
Cum se numea povestea?
380
00:33:39,200 --> 00:33:41,155
Scufi�a Ro�ie.
381
00:33:42,362 --> 00:33:43,812
E vremea pove�tilor?
382
00:33:44,127 --> 00:33:47,380
Nu s-a-nt�lnit cu un lup
cu ditamai urechile?
383
00:33:48,926 --> 00:33:50,796
El putea auzi totul.
384
00:33:51,904 --> 00:33:53,500
Ochi mari.
385
00:33:55,852 --> 00:33:57,523
Putea vedea totul.
386
00:33:58,624 --> 00:34:01,808
Dar �n primul �i-n primul r�nd,
avea o ditamai gura.
387
00:34:02,778 --> 00:34:05,444
Ai cumva o ditamai gura
schel�l�itoare, Rami?
388
00:34:05,731 --> 00:34:08,459
Ai terminat?
�nc� nu.
389
00:34:10,818 --> 00:34:12,105
�tii,
390
00:34:12,576 --> 00:34:16,048
c�nd lupul zace fericit �i satisf�cut...
391
00:34:16,464 --> 00:34:19,442
�n patul cel mare �i confortabil al bunicii,
392
00:34:20,261 --> 00:34:22,532
�n versiunea care am auzit-o eu,
393
00:34:22,877 --> 00:34:25,711
nu exista niciun v�n�tor care s� vin�...
394
00:34:27,598 --> 00:34:29,374
s� bat� la u��.
395
00:34:33,361 --> 00:34:36,960
Din c�te �tiu, lupul �nc� zace-n pat.
396
00:34:54,351 --> 00:34:55,758
Auzi...
397
00:34:57,440 --> 00:34:59,329
De ce mai e�ti aici?
398
00:34:59,687 --> 00:35:01,087
E�ti liber s� pleci.
399
00:35:01,258 --> 00:35:03,791
Nu e�ti suspectat de nimic.
400
00:35:09,520 --> 00:35:10,632
Bine.
401
00:35:33,480 --> 00:35:36,503
A�a-i corect, Rami Persson...
402
00:35:48,200 --> 00:35:49,746
Bun� treab�.
403
00:35:50,235 --> 00:35:51,637
Da?
Da...
404
00:35:52,120 --> 00:35:53,839
Suntem o echip� grozav�.
405
00:35:55,423 --> 00:35:58,294
E�ti o bomb�, asta e�ti.
406
00:35:59,790 --> 00:36:01,920
Avem ceva temeinic contra lui?
407
00:36:02,040 --> 00:36:03,558
A�teapt� �i o s� vezi.
408
00:36:04,800 --> 00:36:08,320
�l putem urm�ri?
Deja facem asta.
409
00:36:08,745 --> 00:36:10,735
Bine.
Nu te bucuri?
410
00:36:11,040 --> 00:36:12,286
Tare mult.
411
00:36:14,480 --> 00:36:15,658
Rahat!
412
00:36:55,720 --> 00:36:57,170
Ce faci?
413
00:36:58,960 --> 00:37:00,043
Nimic.
414
00:37:01,045 --> 00:37:03,578
Voiam s� m� asigur c� ai tot ce ai nevoie.
415
00:37:04,680 --> 00:37:05,805
Bine...
416
00:37:06,694 --> 00:37:08,744
M-am uitat prin lucrurile tale.
417
00:37:11,179 --> 00:37:13,494
Nu �tiam ce speram s� g�sesc.
418
00:37:16,128 --> 00:37:19,080
Tu nu m� vrei aici
�i eu nu vreau s� fiu aici.
419
00:37:19,319 --> 00:37:20,907
De ce e�ti aici?
420
00:37:21,546 --> 00:37:23,196
Din cauza �nmorm�nt�rii?
421
00:37:23,626 --> 00:37:24,821
Pentru bani?
422
00:37:27,680 --> 00:37:29,951
Nu trebuie s� locuie�ti aici din cauza asta.
423
00:37:59,280 --> 00:38:00,353
Bun�!
424
00:38:02,240 --> 00:38:04,001
Bun�, Lisa.
Bun�, Rami.
425
00:38:04,952 --> 00:38:06,352
Dormeai?
426
00:38:07,980 --> 00:38:10,157
O s�-�i ar�t ceva.
427
00:38:10,620 --> 00:38:12,020
O s�-�i dau...
428
00:38:13,440 --> 00:38:15,687
O s�-�i po�i cump�ra ce vrei tu,
429
00:38:15,807 --> 00:38:18,516
dar, �n primul r�nd, arat�-i-o mamei.
430
00:38:18,960 --> 00:38:21,180
O s� �ii minte asta?
Bravo.
431
00:38:21,300 --> 00:38:25,573
Vrei s� intri?
Acum nu pot. Poate alt� dat�.
432
00:38:26,079 --> 00:38:28,029
Du-te �i arat�-i aia mamei.
433
00:38:29,240 --> 00:38:30,471
Somn u�or.
434
00:38:31,253 --> 00:38:32,292
Pa pa.
435
00:38:41,280 --> 00:38:43,992
Mam�!
Trebuia s� dormi la ora asta, scumpo.
436
00:38:44,440 --> 00:38:46,782
Uite ce mi-a dat Rami.
Rami?
437
00:38:48,372 --> 00:38:50,280
Era la fereastra mea.
438
00:38:50,400 --> 00:38:52,840
�MI PLACE LISA
GEANTA LA ORA 12 P.M.
439
00:39:00,953 --> 00:39:02,436
Doamne...
440
00:39:02,887 --> 00:39:05,560
E�ti sigur� c� vrei s�-i dai banii?
441
00:39:05,680 --> 00:39:08,280
Nu mai pot s� suport, Johanne.
Uite.
442
00:39:10,720 --> 00:39:11,920
Ai �n�eles?
443
00:39:13,153 --> 00:39:15,053
�n sf�r�it, am sc�pat de Jesper.
444
00:39:16,025 --> 00:39:19,197
Nu trebuia s�-mi mai fac griji
de cine-mi trece pragul.
445
00:39:20,336 --> 00:39:23,560
�i apoi a ap�rut Rami
�i acum suntem ca la �nceput.
446
00:39:23,680 --> 00:39:24,778
Nu.
447
00:39:26,955 --> 00:39:28,882
O s-o rezolv�m acum, Becka.
448
00:39:29,840 --> 00:39:31,296
O s-o rezolv�m.
449
00:40:22,000 --> 00:40:24,901
A c�zut de la balcon.
E groaznic.
450
00:40:25,583 --> 00:40:28,520
Cred c� e�ti
�n faza de negare a sentimentelor.
451
00:40:28,640 --> 00:40:30,800
�i e a�a de r�u?
452
00:40:31,440 --> 00:40:32,560
Cum mai e�ti?
453
00:40:32,680 --> 00:40:34,925
N-am �ncredere �n tine.
Nu te cunosc.
454
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
O s� renasc.
455
00:40:37,560 --> 00:40:39,920
�sta-i doar un mic �mprumut.
456
00:40:40,200 --> 00:40:42,301
Ce c�utai...
457
00:40:42,533 --> 00:40:46,560
la o scen� a crimei suedez�, f�r� mandat?
458
00:40:46,680 --> 00:40:50,760
Crezi c� a fost crim�?
Ce-i �ntre tine �i v�duvele alea?
459
00:40:50,880 --> 00:40:53,350
Altceva dec�t munca obi�nuit� de poli�ist?
460
00:40:55,400 --> 00:40:57,285
��i simt energia.
461
00:41:00,680 --> 00:41:02,536
Ceva nu-i �n regul�.
31362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.