All language subtitles for RoboWoman.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,460 --> 00:02:02,240 In Los Angeles, 14 high school students are accused in a series of sex crimes. 2 00:02:04,880 --> 00:02:09,600 Police say there was a combination of consensual and non -consensual sexual 3 00:02:09,600 --> 00:02:12,500 encounters with at least two underage girls. 4 00:02:17,770 --> 00:02:23,030 The man accused of stabbing two black men reportedly admitted to police it was 5 00:02:23,030 --> 00:02:23,849 hate crime. 6 00:02:23,850 --> 00:02:27,650 The stabbings happened in Covina at a mall on North Azusa Avenue. 7 00:02:31,990 --> 00:02:35,890 The study finds that there are over 500 reported hate crimes in 2017. 8 00:02:38,360 --> 00:02:42,680 Reports of violent crime on the rise in some cities in California, Los Angeles 9 00:02:42,680 --> 00:02:44,280 and San Francisco in particular. 10 00:02:44,980 --> 00:02:49,800 How safe do you feel? New numbers are out and the LAPD says violent crime is 11 00:02:49,800 --> 00:02:50,800 in Los Angeles. 12 00:02:54,140 --> 00:02:56,480 Los Angeles is a safe city overall. 13 00:02:56,820 --> 00:02:59,820 But as I always say, well, that means very little if you're the victim. 14 00:03:01,100 --> 00:03:03,800 Not just the Los Angeles trend, this is a national trend. 15 00:03:04,320 --> 00:03:07,120 America is struggling with... 16 00:03:09,960 --> 00:03:14,280 70 % of residents feel somewhat or very safe walking alone in their neighborhood 17 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 at night. 18 00:03:16,300 --> 00:03:20,900 So, uh, actually we get safer streets. Wow. A changing situation for certain. 19 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 Thank you. 20 00:03:27,580 --> 00:03:30,000 Only two and a half more hours. 21 00:03:31,500 --> 00:03:33,620 So I heard you're, uh, you're leaving us today. 22 00:03:33,880 --> 00:03:34,880 Yes, I am. 23 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 New job? 24 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 Yes, I did. 25 00:03:37,580 --> 00:03:39,320 Really? Where at? 26 00:03:41,290 --> 00:03:42,570 You know, I don't really want to say. 27 00:03:44,370 --> 00:03:50,890 Well, I wouldn't go against the non -compete clause because this company is 28 00:03:50,890 --> 00:03:51,890 known to be a little swappy. 29 00:03:53,070 --> 00:03:55,730 Nothing for you or HR to worry about. 30 00:03:56,870 --> 00:03:58,830 Well, it was nice working with you. 31 00:03:59,290 --> 00:04:00,290 Oh, thank you. 32 00:04:02,290 --> 00:04:07,310 You know, I have to at least ask you one last time if you'll go out with me. 33 00:04:09,870 --> 00:04:11,570 Last day, you won't give up. 34 00:04:12,910 --> 00:04:15,630 I'm a persistent guy. I hate not closing a deal. 35 00:04:16,730 --> 00:04:22,370 Jonathan, you've asked me out once a week, every week since I started here. 36 00:04:22,370 --> 00:04:24,130 you shut me down every single time. 37 00:04:24,450 --> 00:04:27,650 Jonathan, that's at least 40 blows to your ego. 38 00:04:28,030 --> 00:04:31,410 Hey, I have a tough ego. Come on, let's go have a nice dinner. 39 00:04:31,630 --> 00:04:34,910 And then we'll grab a couple birthday drinks with my brother and a few of his 40 00:04:34,910 --> 00:04:36,810 friends. Your brother's birthday? 41 00:04:37,360 --> 00:04:40,520 Yeah, I'm not a real big fan of him, but he really looks forward to them. 42 00:04:41,300 --> 00:04:44,160 He's, uh, I don't know how to say it. 43 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 He's special. 44 00:04:45,980 --> 00:04:47,920 Like, developmentally challenged? 45 00:04:48,540 --> 00:04:52,920 Yeah. Oh, my mom used to work with people with special needs. 46 00:04:53,600 --> 00:04:56,360 I grew up with people with special needs. 47 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 You don't say. 48 00:04:58,120 --> 00:05:00,880 Yeah, birthdays are always a big deal. 49 00:05:01,280 --> 00:05:05,820 Yeah, and I try to go all out with him to give him something really special for 50 00:05:05,820 --> 00:05:06,820 his birthday. 51 00:05:06,850 --> 00:05:08,830 Oh, Jonathan, that's so sweet. 52 00:05:10,970 --> 00:05:11,970 What do you say? 53 00:05:12,730 --> 00:05:15,250 I know Robbie would have a great time if you came with us. 54 00:05:16,550 --> 00:05:17,550 Oh, okay. 55 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 Yes. 56 00:05:20,890 --> 00:05:22,750 Okay, so where do I meet you? 57 00:05:23,430 --> 00:05:25,730 How about Ricardo's? 58 00:05:26,250 --> 00:05:27,730 Oh, that's a great place. 59 00:05:28,150 --> 00:05:29,650 Great. I'll see you then. 60 00:05:29,870 --> 00:05:30,990 Okay. See you tonight. 61 00:05:31,210 --> 00:05:32,210 All right. Bye -bye. 62 00:05:42,409 --> 00:05:44,130 Hi. How was your last day? 63 00:05:45,150 --> 00:05:46,210 It went great. 64 00:05:46,830 --> 00:05:48,490 We're still going out for drinks tonight? 65 00:05:49,050 --> 00:05:51,330 We might have to meet just a little later. 66 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 What's up? 67 00:05:52,950 --> 00:05:56,430 Jonathan asked me if I'd go to a birthday dinner for his brother. 68 00:05:57,770 --> 00:06:00,030 Isn't this the guy that asks you out every week? 69 00:06:00,630 --> 00:06:01,630 Yes, it is. 70 00:06:02,190 --> 00:06:03,650 Why did you say yes? 71 00:06:04,130 --> 00:06:08,450 I don't know. He told me the birthday was for his special needs brother. 72 00:06:09,310 --> 00:06:10,310 Say no more. 73 00:06:10,650 --> 00:06:12,010 I know, that's your soft spot. 74 00:06:12,870 --> 00:06:13,870 What can I say? 75 00:06:14,770 --> 00:06:16,510 So, where are they taking you? 76 00:06:17,130 --> 00:06:20,470 Dinner at Ricardo's, and then the birthday celebration. 77 00:06:21,810 --> 00:06:22,950 Ricardo's? Nice. 78 00:06:24,270 --> 00:06:25,730 I should be done by nine. 79 00:06:26,610 --> 00:06:28,150 Okay, do you want me to call you around then? 80 00:06:29,010 --> 00:06:30,350 It shouldn't be necessary. 81 00:06:30,690 --> 00:06:34,150 But if I need you to, I'll send you a text from the restroom. 82 00:06:34,950 --> 00:06:36,770 Okay, so where do you want to meet up afterwards? 83 00:06:38,030 --> 00:06:39,030 Oh, I don't know. 84 00:06:39,310 --> 00:06:40,310 You choose tonight. 85 00:06:40,930 --> 00:06:43,690 All right. How about Frank's? 86 00:06:44,130 --> 00:06:45,770 Don't we always go there? 87 00:06:46,490 --> 00:06:48,090 Has it ever disappointed us? 88 00:06:49,170 --> 00:06:50,170 I know. 89 00:06:50,230 --> 00:06:52,610 And the scenery is always hot. 90 00:06:53,390 --> 00:06:54,430 Sounds like a plan, then. 91 00:06:54,790 --> 00:06:58,690 Okay. I'll get a ride, and I'll meet you there around 9 .15. 92 00:06:59,330 --> 00:07:02,990 If you don't hear from me by 9 .20, give me a call. 93 00:07:03,510 --> 00:07:04,510 Will do. 94 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 See you then. 95 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 Bye. 96 00:07:08,360 --> 00:07:09,360 Bye. 97 00:10:11,850 --> 00:10:14,530 So that's my plan for taking over the company. 98 00:10:15,110 --> 00:10:18,110 Well, I should say that's very ambitious, Jonathan. 99 00:10:18,970 --> 00:10:20,970 So tell me this new career path you're taking. 100 00:10:21,850 --> 00:10:23,590 Oh, I guess I'll tell you. 101 00:10:24,930 --> 00:10:29,390 My good friend Carlene and I are opening up a cupcake shop. 102 00:10:29,730 --> 00:10:31,170 A cupcake shop? 103 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 Yeah. 104 00:10:33,390 --> 00:10:34,390 That's a great idea. 105 00:10:34,710 --> 00:10:35,830 Yeah, I think so. 106 00:10:36,370 --> 00:10:38,170 It's always been a dream of mine. 107 00:10:38,490 --> 00:10:39,490 What's the plan? 108 00:10:40,089 --> 00:10:43,170 Well, we've been saving up for a couple of years now. 109 00:10:44,150 --> 00:10:48,510 We're signing the lease on Monday, and then we'll open up a month after that. 110 00:10:48,910 --> 00:10:49,910 Awesome. Congratulations. 111 00:10:50,330 --> 00:10:52,910 So are you going to come here today? Sure. I'll be the first in line. 112 00:10:53,110 --> 00:10:54,110 Yes. 113 00:10:55,270 --> 00:10:56,270 I'm sorry about this. 114 00:10:57,410 --> 00:10:59,670 I've got to take this. Do you mind? Oh, okay. 115 00:11:14,510 --> 00:11:15,950 Yeah, we meet at Brody's every Wednesday. 116 00:11:16,650 --> 00:11:18,450 All right, look, we're going to cut through the park. 117 00:11:18,950 --> 00:11:20,870 We'll be there in ten minutes, okay? Sit tight. 118 00:11:22,910 --> 00:11:25,070 Are you okay? 119 00:11:25,830 --> 00:11:28,850 You know, I'm really afraid of parks at night. 120 00:11:30,070 --> 00:11:31,070 What's the matter? 121 00:11:34,670 --> 00:11:38,270 A good friend of mine was attacked in a park at night. 122 00:11:38,970 --> 00:11:43,070 I mean, she had nightmares for three months, and they never caught the guy. 123 00:11:43,620 --> 00:11:47,060 I'm sorry. I didn't know that. If I knew that, I wouldn't have told him. 124 00:11:47,900 --> 00:11:51,600 You know, I think it should be okay. 125 00:11:52,280 --> 00:11:55,020 I need to get over these personal fears. Are you sure? 126 00:11:56,520 --> 00:11:59,640 Yeah, and you'll protect me, won't you? Sure. 127 00:11:59,940 --> 00:12:00,779 Let's go. 128 00:12:00,780 --> 00:12:05,540 You doing okay? 129 00:12:06,200 --> 00:12:07,840 God, it's really dark. 130 00:12:08,100 --> 00:12:09,100 Yeah. 131 00:12:09,540 --> 00:12:11,260 It sure is dark out here. 132 00:12:11,880 --> 00:12:13,720 Yeah, how much further do we have to go? 133 00:12:14,060 --> 00:12:15,060 Not much further. 134 00:12:17,420 --> 00:12:20,120 I'm just having fun with you. 135 00:12:20,380 --> 00:12:22,260 Well, don't have that much fun then. 136 00:12:26,940 --> 00:12:27,940 Jonathan? 137 00:12:30,120 --> 00:12:31,940 Jonathan, where are you? 138 00:12:33,420 --> 00:12:35,180 You sure are pretty. 139 00:12:36,440 --> 00:12:38,220 I'm here with someone. 140 00:12:42,760 --> 00:12:43,920 Happy birthday, little brother. 141 00:12:45,000 --> 00:12:46,280 Best one yet. 142 00:12:46,480 --> 00:12:47,379 Do you like your present? 143 00:12:47,380 --> 00:12:48,380 No. 144 00:12:49,420 --> 00:12:51,740 Attaboy. Look at him. He's going to have fun. 145 00:12:52,280 --> 00:12:53,480 Yeah, he is. 146 00:12:59,140 --> 00:13:00,140 Fuck. 147 00:13:02,240 --> 00:13:03,380 Fuck, calm down. 148 00:13:14,380 --> 00:13:18,600 My birthday present is broken. I don't like it. 149 00:13:19,340 --> 00:13:20,460 I don't know. 150 00:13:20,860 --> 00:13:21,860 Get rid of it. 151 00:13:22,440 --> 00:13:26,320 I love you. 152 00:13:54,890 --> 00:13:56,830 That was a rough one, man. I'm going to need a cup of drink. 153 00:13:57,270 --> 00:13:58,610 I'm going to need something stronger than that. 154 00:15:12,490 --> 00:15:13,490 Where are you at? 155 00:15:15,590 --> 00:15:17,250 What the hell are you doing in the park? 156 00:15:19,590 --> 00:15:20,590 I don't know the answer. 157 00:15:54,440 --> 00:15:55,580 That's my friend. She's been attacked. 158 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 No, no. 159 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 We're in the park. 160 00:15:58,360 --> 00:16:00,780 She's been beaten and there's blood everywhere. 161 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 So, uh, is it bouncing? 162 00:16:04,500 --> 00:16:06,280 I don't know. We're in the middle of the park. 163 00:16:06,660 --> 00:16:07,660 Please hurry. 164 00:16:10,720 --> 00:16:11,720 It's going to be okay. 165 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Help is on the way. 166 00:16:34,250 --> 00:16:39,190 I went to my former boss today and he said I could go back to work there. 167 00:16:39,470 --> 00:16:42,070 You know, I just didn't feel you well enough to ask to open the door. 168 00:16:45,670 --> 00:16:51,070 Don't worry. 169 00:16:53,530 --> 00:16:54,530 I'm going to be here. 170 00:17:02,490 --> 00:17:04,109 With you, every moment I can. 171 00:17:06,069 --> 00:17:07,230 It's going to get better. 172 00:17:08,990 --> 00:17:10,109 Oh, wow. 173 00:17:11,670 --> 00:17:12,829 I'm so tired. 174 00:17:14,130 --> 00:17:16,310 Well, you have been under a lot of stress lately. 175 00:17:17,810 --> 00:17:20,530 I'm sorry. I think you need to start a new life. 176 00:17:22,010 --> 00:17:23,030 Who are you? 177 00:17:24,650 --> 00:17:26,150 My name is Dr. Michael. 178 00:17:26,869 --> 00:17:28,910 This is my special assistant, Ann. 179 00:17:29,530 --> 00:17:34,200 Hello. Hello, I wasn't aware of anyone new involved with Bidika. 180 00:17:34,440 --> 00:17:35,680 Are you a specialist? 181 00:17:36,920 --> 00:17:37,960 You could say that. 182 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 So, what kind of specialist are you? 183 00:17:41,540 --> 00:17:43,600 I specialize in cybernetics. 184 00:17:45,180 --> 00:17:50,440 Your friend Bidika was attacked, beaten mercilessly, and basically left for 185 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 dead. 186 00:17:53,020 --> 00:17:55,980 Due to extensive damage, her arm had to be amputated. 187 00:17:56,540 --> 00:17:59,340 Her eyes were burned so badly by the capsaicin. 188 00:18:00,080 --> 00:18:03,400 into pepper spray that she's permanently blind. 189 00:18:04,440 --> 00:18:09,680 And the damage to her brain was so severe that she now needs these machines 190 00:18:09,680 --> 00:18:11,560 fill her lungs with air and beat her heart. 191 00:18:12,120 --> 00:18:13,059 That's enough. 192 00:18:13,060 --> 00:18:14,060 That's enough. 193 00:18:17,340 --> 00:18:17,820 Why 194 00:18:17,820 --> 00:18:26,380 are 195 00:18:26,380 --> 00:18:27,380 you here? 196 00:18:27,540 --> 00:18:29,340 I believe I can help your friend. 197 00:18:29,790 --> 00:18:31,430 I believe I can help your friend see. 198 00:18:31,670 --> 00:18:35,870 Give her a special set of arms that will give her full range of motion. 199 00:18:36,370 --> 00:18:37,370 And? 200 00:18:38,830 --> 00:18:40,230 Help her heart beat. 201 00:18:40,830 --> 00:18:44,350 Her lungs breathe without the use of these crude machines. 202 00:18:46,370 --> 00:18:47,550 How can you do this? 203 00:18:47,790 --> 00:18:51,050 I mean, how can... I've been working on this for well over 30 years. 204 00:18:51,510 --> 00:18:54,390 I've had many successful trials and transplants. 205 00:18:55,740 --> 00:18:58,500 Myself and my team have been waiting for someone in your friend's type 206 00:18:58,500 --> 00:19:01,820 situation. Let's see if we can bring it to the next level. 207 00:19:02,620 --> 00:19:04,280 Will she be... Normal? 208 00:19:06,040 --> 00:19:08,380 Yeah, there'd be some. A few differences. 209 00:19:09,220 --> 00:19:11,220 Her arm will be like a normal arm. 210 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 And her eyes? 211 00:19:13,840 --> 00:19:16,460 Her eyes, on the other hand, is a different matter. 212 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 How so? 213 00:19:19,400 --> 00:19:23,660 She will be fitted with a special fibrinetic visor that is attached to the 214 00:19:23,660 --> 00:19:25,580 receptors on the backside of her eyes. 215 00:19:27,100 --> 00:19:32,660 This will make her look a bit out of place, like somebody from one of those 216 00:19:32,660 --> 00:19:33,840 -night sci -fi movies. 217 00:19:34,340 --> 00:19:38,420 Oh. And hopefully within the next few years we can upgrade that as well to the 218 00:19:38,420 --> 00:19:40,240 point where we won't even need the visor. 219 00:19:40,680 --> 00:19:42,160 I think that's something. 220 00:19:43,160 --> 00:19:44,460 There's also one other thing. 221 00:19:47,180 --> 00:19:49,120 The hardest part will be the brain implants. 222 00:19:50,140 --> 00:19:52,480 The brain is very tricky. 223 00:19:53,320 --> 00:19:58,060 Well, I know the implants can regulate the lungs and heart. My biggest concern 224 00:19:58,060 --> 00:20:00,240 is emotional stability. 225 00:20:01,160 --> 00:20:05,140 Well, I know. It's going to take so long for her just to get over this whole 226 00:20:05,140 --> 00:20:10,340 ordeal. Not just what happened, but adjusting to her new life as well. 227 00:20:10,840 --> 00:20:12,400 This will not be easy for her. 228 00:20:13,840 --> 00:20:15,820 I will be here for her every day. 229 00:20:16,460 --> 00:20:17,640 Good, that's good. 230 00:20:17,920 --> 00:20:19,040 Vivica's going to need you. 231 00:20:19,600 --> 00:20:24,440 She's also going to need to come in every week for the next year so we can 232 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 monitor her progress. 233 00:20:27,780 --> 00:20:31,660 There's also one other thing we need from you. 234 00:20:32,940 --> 00:20:33,940 What is that? 235 00:20:35,180 --> 00:20:40,020 Since Vivica has no known immediate family, we need someone to be able to 236 00:20:40,020 --> 00:20:41,340 this decision for her. 237 00:20:43,380 --> 00:20:44,380 Me? 238 00:20:45,070 --> 00:20:47,190 Would she trust you to make this decision? 239 00:20:49,350 --> 00:20:51,490 We have known each other for a long time. 240 00:20:54,950 --> 00:20:56,850 I know she wouldn't want to live like this. 241 00:21:00,210 --> 00:21:03,290 But I also know she'd want to live her chance at life. 242 00:21:05,990 --> 00:21:09,670 This paper recognizes you as power of attorney and gives you the authority to 243 00:21:09,670 --> 00:21:10,730 sign off on this. 244 00:21:14,380 --> 00:21:15,380 Is this legal? 245 00:21:18,280 --> 00:21:22,520 There were a lot of interested parties in this matter that were able to make 246 00:21:22,520 --> 00:21:23,520 this legal. 247 00:21:24,260 --> 00:21:25,260 Who? 248 00:21:25,640 --> 00:21:26,680 I can't say. 249 00:21:27,380 --> 00:21:30,240 Do you not hold the future of Vivica's life in your hands? 250 00:21:32,680 --> 00:21:34,040 Dr. Michaels, may I? 251 00:21:34,900 --> 00:21:35,900 Yes. 252 00:21:50,920 --> 00:21:56,160 She suffered a horrific accident, fell off the seat of her left leg and shut 253 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 down her kidneys. 254 00:21:58,900 --> 00:22:01,660 Cybernetic Archie gave her the real thing. 255 00:22:02,160 --> 00:22:03,340 Maybe even better. 256 00:22:04,760 --> 00:22:09,040 As her kidneys were fully functioning without the use of any tricks. 257 00:22:10,080 --> 00:22:14,220 Yes, cybernetics do need time to grow as she grows. 258 00:22:20,560 --> 00:22:23,260 I do trust Dr. Michael and the will be done. 259 00:22:23,580 --> 00:22:25,100 If I didn't, I wouldn't be here. 260 00:22:25,300 --> 00:22:27,660 I do believe that you can see Vivica. 261 00:22:44,700 --> 00:22:46,400 I hope I find the right thing. 262 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 I did the right thing. 263 00:23:00,270 --> 00:23:02,890 You did what was necessary for Vivica to live. 264 00:23:34,030 --> 00:23:37,310 Like I said, I did move a few things around, so that's okay. 265 00:23:38,970 --> 00:23:39,970 Here. 266 00:23:40,170 --> 00:23:41,430 Now you can put that in your room. 267 00:23:54,550 --> 00:23:55,710 So, what do you think? 268 00:23:57,410 --> 00:23:59,290 It looks great. 269 00:24:01,470 --> 00:24:02,730 And how are you feeling? 270 00:24:06,600 --> 00:24:08,020 It's so good to be home. 271 00:24:09,480 --> 00:24:11,840 It's been so long. 272 00:24:13,540 --> 00:24:15,520 It's really good to have you home. 273 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Vivica? 274 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Vivica? 275 00:24:31,040 --> 00:24:32,340 I'm sorry. 276 00:24:33,100 --> 00:24:36,120 It's just gonna take a while to get used to... 277 00:24:39,300 --> 00:24:40,860 Are you sure you're okay? 278 00:24:42,300 --> 00:24:44,060 Yeah. Yeah, I'm fine. 279 00:24:47,940 --> 00:24:50,180 Well, he did say it would take some time. 280 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 You know what? 281 00:24:53,120 --> 00:24:56,360 What? I could really use you. 282 00:24:56,740 --> 00:24:57,740 Really? 283 00:24:58,340 --> 00:24:59,340 Mm -hmm. 284 00:24:59,780 --> 00:25:02,240 Okay. It's so good to have you back. 285 00:25:02,820 --> 00:25:04,680 It's so good to be home. 286 00:25:19,790 --> 00:25:21,130 to my room for a while. 287 00:25:21,870 --> 00:25:24,530 I just wanted to lay in my own bed. 288 00:25:25,270 --> 00:25:27,970 The hospital bed just wasn't the same. 289 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Hey, who just got here? 290 00:26:54,860 --> 00:26:56,220 God, it smells great. 291 00:26:58,700 --> 00:26:59,860 And what's your drink? 292 00:27:00,620 --> 00:27:03,240 I haven't had a nice tea in so long. 293 00:27:03,640 --> 00:27:05,660 Okay, I just made some up this morning. 294 00:27:10,460 --> 00:27:11,460 Wow. 295 00:27:12,940 --> 00:27:15,440 Yeah, do you mind if I get started? 296 00:27:25,980 --> 00:27:26,980 It's perfect. 297 00:27:27,660 --> 00:27:28,660 Good to hear. 298 00:27:29,560 --> 00:27:30,560 Whoa. 299 00:27:31,480 --> 00:27:33,160 I'm sorry for leftovers. 300 00:27:33,720 --> 00:27:36,740 I was just really hungry for pizza. 301 00:27:37,060 --> 00:27:39,620 Well, you may want to slow down just a little bit. 302 00:27:40,500 --> 00:27:42,680 I don't know what came over me. 303 00:27:43,220 --> 00:27:45,760 I don't think I've ever eaten like this. 304 00:27:48,700 --> 00:27:50,140 I'll just go get the pitcher. 305 00:27:57,420 --> 00:27:59,120 I really needed that. 306 00:28:01,440 --> 00:28:02,720 Though it was a theme. 307 00:28:04,880 --> 00:28:06,540 I'm sorry again. 308 00:28:06,880 --> 00:28:09,640 I don't know what came over me. 309 00:28:10,060 --> 00:28:13,000 I don't think I've ever eaten like that. 310 00:28:15,600 --> 00:28:18,580 I think the first part of a healthy recovery is a healthy appetite. 311 00:28:35,500 --> 00:28:36,500 I'm sorry. 312 00:28:37,500 --> 00:28:39,420 So, I'm thinking. 313 00:28:40,040 --> 00:28:42,980 What would you think about taking a self -defense class? 314 00:28:44,740 --> 00:28:45,740 No. 315 00:28:46,160 --> 00:28:49,340 No. I think it may be a good idea. 316 00:28:50,100 --> 00:28:54,700 There is an instructor in town who specializes in working with women who 317 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 been severely attacked. 318 00:28:56,520 --> 00:28:59,840 And he works in groups, but if you'd rather work one -on -one, he can do that 319 00:28:59,840 --> 00:29:02,060 well. From what I've heard, he's really good. 320 00:29:03,260 --> 00:29:05,600 Yeah, no, it may be a good idea. 321 00:29:06,600 --> 00:29:11,840 You know, I've spent the last few months just learning how to function again. 322 00:29:13,400 --> 00:29:17,980 It might be a good idea for me to learn how to protect myself. 323 00:29:19,360 --> 00:29:20,700 No, no, I am. 324 00:29:20,940 --> 00:29:22,780 I mean, maybe I shouldn't have brought it up. 325 00:29:25,390 --> 00:29:27,030 I'd like to be the one -on -one. 326 00:29:28,990 --> 00:29:29,990 Are you sure? 327 00:29:30,870 --> 00:29:34,010 Look, honey, can you do me a favor? 328 00:29:34,250 --> 00:29:35,250 Of course, anything. 329 00:29:36,950 --> 00:29:42,490 Can you tell him why I want the one -on -one? 330 00:29:45,850 --> 00:29:48,550 I want him to know what's up with that. 331 00:29:51,370 --> 00:29:52,890 The last thing that I... 332 00:29:53,930 --> 00:29:57,670 Someone looking at me like I'm some sort of science experiment. 333 00:29:58,230 --> 00:29:59,230 Of course. 334 00:29:59,410 --> 00:30:00,930 Of course. I'll let him know. 335 00:30:01,170 --> 00:30:04,050 I'm sure he's very respectful, but I'll tell him what to expect. 336 00:30:05,310 --> 00:30:06,310 Thank you. 337 00:31:01,390 --> 00:31:02,390 Good evening. 338 00:31:03,830 --> 00:31:05,010 Oh. Good evening. 339 00:31:05,370 --> 00:31:06,329 Good evening. 340 00:31:06,330 --> 00:31:07,650 You must be Vivica. 341 00:31:07,870 --> 00:31:09,030 Master Ricky Luke. 342 00:31:09,250 --> 00:31:12,130 Yes. I understand you wish to learn some self -defense. 343 00:31:13,130 --> 00:31:14,170 Yes, I do. 344 00:31:14,590 --> 00:31:15,590 Why? 345 00:31:17,210 --> 00:31:18,790 What do you mean, why? 346 00:31:19,370 --> 00:31:24,690 For me to train you, I need you to understand why you must be trained. 347 00:31:25,530 --> 00:31:26,530 What? 348 00:31:27,170 --> 00:31:29,950 Your friend has informed me of what happened to you. 349 00:31:30,520 --> 00:31:32,960 Well, then that's all you need to know. 350 00:31:33,740 --> 00:31:34,740 No, it's not. 351 00:31:34,860 --> 00:31:37,440 I need to know that you've come to terms with this. 352 00:31:38,220 --> 00:31:39,920 Come to terms with it? 353 00:31:41,100 --> 00:31:45,240 I have to come to terms with it twice a week when I go to the clinic. 354 00:31:46,840 --> 00:31:51,700 I have to come to terms with it every time I look in the mirror. 355 00:31:54,140 --> 00:31:55,140 No! 356 00:31:55,380 --> 00:32:00,020 I have to come to terms with it every time I look at any... 357 00:32:20,089 --> 00:32:22,730 So what have you come to terms with? 358 00:32:25,830 --> 00:32:32,630 I have come to terms with the fact That some evil fucker and his 359 00:32:32,630 --> 00:32:39,370 friends tried to use me as a fun toy for his slow -handed rapist 360 00:32:39,370 --> 00:32:40,370 brother. 361 00:32:40,430 --> 00:32:47,030 And when I didn't just give in, they broke my body and they 362 00:32:47,030 --> 00:32:48,890 left me for dead. 363 00:32:51,070 --> 00:32:52,830 And what do you want? 364 00:32:55,570 --> 00:32:58,110 I want to fucking kill them! 365 00:32:58,830 --> 00:33:00,490 Have you said this to anyone yet? 366 00:33:05,150 --> 00:33:09,830 I just want to be in control again. 367 00:33:11,630 --> 00:33:14,630 Now, what you do with that control will be in your hands. 368 00:33:16,230 --> 00:33:17,230 Thank you. 369 00:33:18,670 --> 00:33:19,629 Very well. 370 00:33:19,630 --> 00:33:22,070 Come back here tomorrow at 7 p .m. 371 00:33:22,270 --> 00:33:25,090 We will train two hours for every night this week. 372 00:33:25,510 --> 00:33:28,070 That will be enough to give you a sense of control. 373 00:33:28,780 --> 00:33:29,780 And possibly more. 374 00:33:31,640 --> 00:33:32,880 I will be here. 375 00:33:34,640 --> 00:33:35,820 I believe you will. 376 00:35:09,450 --> 00:35:12,090 Now, what do you wish to do with the new town control? 377 00:35:13,050 --> 00:35:14,810 I will make things right. 378 00:35:15,950 --> 00:35:16,950 Very well. 379 00:35:19,430 --> 00:35:20,430 Good luck to you. 380 00:35:20,650 --> 00:35:21,650 Thank you. 381 00:35:22,970 --> 00:35:24,290 Yes, she just left. 382 00:35:25,490 --> 00:35:29,510 Well, not only did she meet, but exceed the expectations you set for her. 383 00:35:30,850 --> 00:35:31,850 Yeah. 384 00:35:33,930 --> 00:35:35,190 Good luck with your vengeance. 385 00:39:01,100 --> 00:39:01,979 There we go. 386 00:39:01,980 --> 00:39:03,300 Oh, it looks great! 387 00:39:03,820 --> 00:39:04,820 What do you have? 388 00:39:05,140 --> 00:39:06,760 A button, or a thumb? 389 00:39:07,060 --> 00:39:08,720 Yes, that would be nice. Ah, 390 00:39:20,640 --> 00:39:21,640 thank you. 391 00:39:21,760 --> 00:39:23,400 I really need this. 392 00:39:27,420 --> 00:39:29,180 Oh, is everything okay? 393 00:39:29,630 --> 00:39:31,210 I mean, I thought you said it was really well. 394 00:39:32,390 --> 00:39:34,230 The training was great. 395 00:39:34,950 --> 00:39:40,690 But afterwards, I went for a long walk. 396 00:39:41,310 --> 00:39:45,650 And then I found myself standing next to the park. 397 00:39:47,590 --> 00:39:48,590 Oh, no. 398 00:39:49,730 --> 00:39:50,750 You don't know. 399 00:39:51,610 --> 00:39:53,290 It's okay, really. 400 00:39:54,410 --> 00:39:57,570 I mean, I didn't break down. 401 00:40:05,520 --> 00:40:06,920 Good for me to have done that. 402 00:40:07,940 --> 00:40:10,880 It helped me put everything into perspective. 403 00:40:11,900 --> 00:40:18,820 And it helped me figure out just what I need to do in order to get past all of 404 00:40:18,820 --> 00:40:19,820 that. 405 00:40:20,620 --> 00:40:22,380 I am so glad to hear that. 406 00:40:40,910 --> 00:40:41,910 Look, I need a gun. 407 00:40:42,470 --> 00:40:47,770 Who the hell is this? You think it's okay to call me at 3 a .m.? Listen, I'm 408 00:40:47,770 --> 00:40:48,770 desperate. 409 00:40:48,990 --> 00:40:50,150 I need your help. 410 00:40:51,610 --> 00:40:54,350 Come on, can't you wait a few more hours? Then come to the shop. 411 00:40:54,630 --> 00:40:55,630 In the middle of the night. 412 00:40:57,130 --> 00:40:59,070 Look, my life's in danger. 413 00:41:00,430 --> 00:41:01,430 Fine. 414 00:41:01,910 --> 00:41:03,930 Meet me under the 215 in 20 minutes. 415 00:41:04,250 --> 00:41:05,250 Then bring cash. 416 00:41:06,250 --> 00:41:07,390 Or something pretty. 417 00:41:08,920 --> 00:41:10,880 I'll get you what you need, but it's gonna cost you. 418 00:41:12,920 --> 00:41:14,000 Pretty? What do you mean? 419 00:41:17,240 --> 00:41:18,240 Crazy bitch. 420 00:42:00,490 --> 00:42:02,670 Yo bitch, you looking for some action in that? 421 00:42:05,370 --> 00:42:06,370 Let's get it over here. 422 00:42:06,870 --> 00:42:07,870 That's right. 423 00:42:07,950 --> 00:42:08,950 Come on. 424 00:42:43,470 --> 00:42:44,470 Hurry it up. 425 00:42:48,630 --> 00:42:49,630 Damn time. 426 00:42:59,070 --> 00:43:01,030 Damn lady, what the hell happened to you? 427 00:43:01,610 --> 00:43:03,190 Why do you think I need a gun? 428 00:43:04,170 --> 00:43:05,570 Kind of odd if you ask me. 429 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 What are you going to use it for? 430 00:43:10,670 --> 00:43:15,270 You know, you wouldn't have met me here in the middle of the night if you really 431 00:43:15,270 --> 00:43:18,290 cared. That's where you're wrong. You got the dough? 432 00:43:19,230 --> 00:43:20,430 Can I see it first? 433 00:43:21,770 --> 00:43:23,590 I'll show you mine if you show me yours. 434 00:43:32,610 --> 00:43:33,610 That'll be 2G. 435 00:43:34,690 --> 00:43:39,230 What the hell are you doing? 436 00:43:40,029 --> 00:43:43,330 Listen, lady, you want protection, but I'm not the kind of guy that you can 437 00:43:43,330 --> 00:43:44,330 protect. 438 00:44:02,910 --> 00:44:05,210 I know what I need to do next. 439 00:44:20,170 --> 00:44:22,670 Yeah, sorry, I'm a bit behind. There were a few homicides on the other side 440 00:44:22,670 --> 00:44:24,650 town. Damn, busy night. 441 00:44:26,250 --> 00:44:27,350 Jesus, what a mess. 442 00:44:28,270 --> 00:44:30,090 Yeah, and nobody's heard gunshots or anything. 443 00:44:30,510 --> 00:44:32,610 Yeah, but it doesn't look like a shooting, not with this much blood. 444 00:44:32,830 --> 00:44:33,870 How long until Frank's to get here? 445 00:44:34,310 --> 00:44:36,470 It'll be a while. Like I said, there were two other homicides. 446 00:44:45,910 --> 00:44:46,910 Excuse me! 447 00:44:49,450 --> 00:44:50,450 I'm Detective Myers. 448 00:44:51,190 --> 00:44:52,190 Hello. 449 00:44:52,550 --> 00:44:55,350 I'm investigating the double homicide in the area here. 450 00:44:56,130 --> 00:45:01,830 Did either of you hear or see anything last night? 451 00:45:02,330 --> 00:45:05,270 You, ma 'am? 452 00:45:06,570 --> 00:45:08,710 No. Are you okay? 453 00:45:09,250 --> 00:45:13,310 No. I don't like people looking at me the way that you are. 454 00:45:14,070 --> 00:45:17,430 Well, I'm so very sorry. I didn't mean to make you feel uncomfortable. 455 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 It's okay. 456 00:45:20,370 --> 00:45:24,050 It's taken me a while to get used to seeing myself like this. 457 00:45:24,490 --> 00:45:28,370 Well, if either of you can think of or hear of anything, please let me know. 458 00:45:28,570 --> 00:45:29,570 Will do. 459 00:45:30,330 --> 00:45:34,030 Boy, that mobile arm is working good for you, isn't it? 460 00:45:34,310 --> 00:45:35,630 Yeah, it is. 461 00:45:35,910 --> 00:45:36,910 Anything at all. 462 00:45:53,870 --> 00:45:55,750 Such a beautiful Wednesday morning. 463 00:45:56,010 --> 00:46:01,110 I feel like after today, I'm really going to be able to get on with life. 464 00:46:01,950 --> 00:46:03,250 Oh, really? 465 00:46:03,530 --> 00:46:09,050 Yes. I have a meeting later on this evening that I think will really help. 466 00:46:09,050 --> 00:46:10,050 meeting is that? 467 00:46:10,990 --> 00:46:15,230 It's like a self -help meeting that will help me deal with this trauma. 468 00:46:15,550 --> 00:46:17,070 What about the meetings at the clinic? 469 00:46:18,970 --> 00:46:22,870 It's just the same thing every time. How are you feeling? 470 00:46:23,230 --> 00:46:26,610 How are you adjusting? How are people adjusting to you? 471 00:46:27,290 --> 00:46:30,970 The clinic just isn't addressing what I need it to. 472 00:46:31,190 --> 00:46:35,210 I feel like tonight's meeting will really help. 473 00:46:35,690 --> 00:46:37,190 Do you need me to go with you? 474 00:46:37,450 --> 00:46:43,070 No. This is something I have to do on my own. I'm the only one who can confront 475 00:46:43,070 --> 00:46:44,070 this demon. 476 00:46:44,430 --> 00:46:46,350 Well, if you're sure. 477 00:46:46,970 --> 00:46:48,110 Yes, I am. 478 00:46:48,410 --> 00:46:50,590 Crazy about what happened this morning. 479 00:46:54,480 --> 00:46:58,040 It's probably just some trash -diving junkies. 480 00:46:58,500 --> 00:47:00,780 Wow, that's kind of cold. 481 00:47:01,020 --> 00:47:06,440 I guess my attitude towards this street violence has just changed. 482 00:47:06,880 --> 00:47:08,600 I guess I can kind of understand. 483 00:47:08,980 --> 00:47:12,800 Well, that's good, because I'm not sure that I understand. 484 00:47:13,400 --> 00:47:15,820 Do you know what I think we should do? 485 00:47:16,800 --> 00:47:17,779 What's that? 486 00:47:17,780 --> 00:47:21,340 I think it's time for us to go on a little vacation. 487 00:47:21,920 --> 00:47:22,940 I couldn't agree more. 488 00:47:23,180 --> 00:47:24,180 Where to? 489 00:47:24,200 --> 00:47:27,400 I was thinking somewhere with a great beach. 490 00:47:27,700 --> 00:47:30,600 Don't we already have a beach like 20 minutes away? 491 00:47:31,880 --> 00:47:38,840 Yeah, I was thinking of some place a little more inclusive that has hot 492 00:47:38,840 --> 00:47:43,960 guys bringing us mango -flavored drinks with little umbrellas in them. That 493 00:47:43,960 --> 00:47:45,580 sounds like a great idea. 494 00:48:05,520 --> 00:48:06,520 Time for a minute? 495 00:48:06,840 --> 00:48:10,100 Yes. Oh, you've got the duck girl going tonight. 496 00:48:10,620 --> 00:48:13,760 Yes, this is for confronting personal demons. 497 00:48:14,280 --> 00:48:16,020 Well, this fits you very well. 498 00:48:16,260 --> 00:48:17,260 Thank you. 499 00:48:17,640 --> 00:48:18,660 Good luck tonight. 500 00:48:19,160 --> 00:48:20,320 Thank you. 501 00:48:26,000 --> 00:48:27,000 See you later. 502 00:49:06,030 --> 00:49:07,030 I don't care about that. 503 00:49:52,010 --> 00:49:53,010 Who's out there? 504 00:49:53,930 --> 00:49:55,990 Any spare change, mister? 505 00:49:57,230 --> 00:49:59,430 What? Some kind of hooker? 506 00:49:59,870 --> 00:50:02,130 I don't have any fucking money, you crazy bitch. 507 00:50:02,590 --> 00:50:03,690 Get the fuck out of here. 508 00:50:04,570 --> 00:50:05,570 Yeah. 509 00:50:14,270 --> 00:50:17,210 Hey, where you at? Yeah, I'm running a little bit late. What's up? 510 00:50:17,730 --> 00:50:19,150 We're already up here at Brody's. 511 00:50:19,470 --> 00:50:21,750 I had to run some errands. I'm just going to run a little bit late. That's 512 00:50:22,450 --> 00:50:23,428 Well, hurry. 513 00:50:23,430 --> 00:50:25,990 Robbie's getting a bit impatient. 514 00:50:26,190 --> 00:50:27,169 Give me the phone. 515 00:50:27,170 --> 00:50:28,290 Hey, Jonathan. 516 00:50:29,810 --> 00:50:30,810 Yeah, Robbie. 517 00:50:31,350 --> 00:50:32,710 When are you going to get here? 518 00:50:33,110 --> 00:50:35,570 I'm sorry, buddy. I'm running late. I'll be there soon, okay? 519 00:50:37,010 --> 00:50:38,030 Well, hurry up. 520 00:50:39,150 --> 00:50:40,930 I'm going to get another beer. 521 00:50:41,290 --> 00:50:43,830 All right, okay. Put Tony back on the phone, okay? 522 00:50:45,390 --> 00:50:46,390 Okay. 523 00:50:51,240 --> 00:50:55,280 Look, just let him finish the one he's got. Don't give him any more until I get 524 00:50:55,280 --> 00:50:55,959 there, please. 525 00:50:55,960 --> 00:50:57,080 All right, will do. 526 00:50:57,560 --> 00:50:59,280 All right, see you guys in an hour or so, okay? 527 00:50:59,840 --> 00:51:00,880 Okay, see you then. 528 00:51:02,600 --> 00:51:04,580 Robbie, what am I going to do with you? 529 00:51:15,100 --> 00:51:16,240 So what'd you say after that? 530 00:51:16,650 --> 00:51:21,390 I told my service coordinator she could kiss my ass. 531 00:51:22,530 --> 00:51:25,750 It's the same fucking thing as the time. 532 00:51:26,110 --> 00:51:31,930 They think that what's best for me, but I know what's best for me. 533 00:51:32,250 --> 00:51:35,690 You don't need anybody telling you what to do or how to do it. Yeah. 534 00:51:36,190 --> 00:51:37,810 How long have you been working at the market? 535 00:51:39,470 --> 00:51:41,190 15 years. 536 00:51:41,790 --> 00:51:42,870 Have you ever had a problem? 537 00:51:43,240 --> 00:51:47,280 No. Has Mr. Cushman ever been unhappy with your work? 538 00:51:47,500 --> 00:51:48,500 Fuck no. 539 00:51:49,460 --> 00:51:51,080 Do you like the work you're doing? 540 00:51:52,160 --> 00:51:53,180 Fuck yeah. 541 00:51:53,520 --> 00:51:56,500 Well then, fuck the service coordinator. 542 00:51:56,760 --> 00:51:58,480 Fuck the service coordinator. 543 00:51:59,700 --> 00:52:04,260 I gotta go pee. 544 00:52:06,560 --> 00:52:09,700 Should we wait for Jonathan to order another pitcher? 545 00:52:10,060 --> 00:52:12,200 I think fuck it. Let's order another one. Okay. 546 00:52:13,230 --> 00:52:14,230 Sit here. 547 00:52:19,170 --> 00:52:21,250 Hey, Robin, what is it? 548 00:52:21,990 --> 00:52:25,070 It's my birthday present. 549 00:52:26,310 --> 00:52:28,230 It's big. 550 00:52:46,640 --> 00:52:47,640 You don't think? 551 00:52:47,700 --> 00:52:48,980 Shit, I hope not. 552 00:52:58,140 --> 00:53:00,600 I have no idea. 553 00:53:01,780 --> 00:53:06,420 All right, I'm going to fucking, I'm going to fucking go that way. 554 00:53:06,660 --> 00:53:07,660 Oh, hi. 555 00:53:08,340 --> 00:53:10,940 Oh, that big, that big little snap. 556 00:53:14,140 --> 00:53:15,700 Oh, I'll call Jonathan as well. 557 00:53:28,890 --> 00:53:31,270 Damn it, you guys are impatient. I'm ten minutes out. 558 00:53:31,690 --> 00:53:33,490 You better hurry up. We got a problem. 559 00:53:33,970 --> 00:53:35,770 You probably let Robbie go over his limit, right? 560 00:53:36,070 --> 00:53:38,270 Will you just shut up and listen to me for a second? 561 00:53:39,550 --> 00:53:40,550 What's going on? 562 00:53:41,050 --> 00:53:44,450 Robbie said he saw his birthday present across the street from Brody's. 563 00:53:44,890 --> 00:53:46,690 He went after her in the park. 564 00:53:47,730 --> 00:53:49,170 What the fuck did you just say? 565 00:53:49,710 --> 00:53:51,910 I said Robbie went after his birthday present in the park. 566 00:53:52,670 --> 00:53:54,310 Is it possible she's still alive? 567 00:53:55,950 --> 00:53:58,330 Robbie doesn't lie. He said he saw something. He saw something. 568 00:53:58,970 --> 00:53:59,970 Oh, no. 569 00:54:00,070 --> 00:54:01,070 What are we going to do? 570 00:54:03,470 --> 00:54:04,470 All right, look. 571 00:54:04,610 --> 00:54:07,410 Find Robbie and the girl. We've got to finish this bitch off. 572 00:54:08,710 --> 00:54:09,710 All right. 573 00:54:10,130 --> 00:54:11,130 Got it. 574 00:54:11,170 --> 00:54:13,670 Stay at the park. Keep an eye on Robbie. I'll be right there. 575 00:54:14,540 --> 00:54:15,540 Oh God. 576 00:54:41,280 --> 00:54:42,340 Dare yet? 577 00:54:55,379 --> 00:55:02,300 I'm so sorry 578 00:55:28,680 --> 00:55:29,680 This way, Carly. 579 00:55:30,800 --> 00:55:31,800 Robbie! 580 00:55:33,920 --> 00:55:34,920 Robbie! 581 00:55:50,580 --> 00:55:51,580 Now what? 582 00:55:51,860 --> 00:55:52,860 What? 583 00:55:53,620 --> 00:55:56,860 Fucking get it over with. 584 00:56:32,549 --> 00:56:36,550 I would like my birthday present. 585 00:56:38,850 --> 00:56:40,750 I like hide and seek. 586 00:56:41,820 --> 00:56:42,920 Where are you? 587 00:56:48,840 --> 00:56:49,840 Robbie! 588 00:56:55,880 --> 00:56:56,880 Robbie, where are you at? 589 00:57:03,340 --> 00:57:04,019 It's okay. 590 00:57:04,020 --> 00:57:04,839 I got you. 591 00:57:04,840 --> 00:57:06,700 I got you. There you go. 592 00:57:07,080 --> 00:57:09,600 You're alright. Come on. Get up. Get up. 593 00:57:10,020 --> 00:57:11,020 Come on. 594 00:57:11,240 --> 00:57:12,058 You're all right. 595 00:57:12,060 --> 00:57:12,939 You're okay. 596 00:57:12,940 --> 00:57:14,840 The toy is still broken. 597 00:57:15,720 --> 00:57:16,720 We'll get you a new one. 598 00:57:16,920 --> 00:57:17,920 You'll be okay. 599 00:57:18,180 --> 00:57:19,019 Come on. 600 00:57:19,020 --> 00:57:20,020 It's okay. 601 00:57:21,040 --> 00:57:22,040 It's okay. 602 00:57:22,120 --> 00:57:23,120 You're all right. 603 00:57:24,820 --> 00:57:25,820 Bobby! 604 00:57:27,940 --> 00:57:29,260 Around this way, Carly. Come on. 605 00:57:45,740 --> 00:57:51,220 Well, Jonathan, it looks like if you want to kill me, you're actually going 606 00:57:51,220 --> 00:57:52,940 have to get your hands dirty. 607 00:58:04,540 --> 00:58:05,540 Kid! 608 00:58:06,280 --> 00:58:06,860 You 609 00:58:06,860 --> 00:58:14,620 stay 610 00:58:14,620 --> 00:58:16,750 here. No, no, she needs to be in there. 611 00:58:18,510 --> 00:58:19,730 Charlene, come back here. 612 00:58:24,450 --> 00:58:26,370 I'm sorry, Carlene. 613 00:58:27,930 --> 00:58:30,850 I didn't want it to be like this. 614 00:58:31,550 --> 00:58:32,970 It's going to be okay. 615 00:58:33,450 --> 00:58:36,550 I made such massive pain. 616 00:58:37,990 --> 00:58:42,790 David, I will never hurt another woman. 617 00:58:44,200 --> 00:58:45,200 I know they won't. 618 00:58:48,940 --> 00:58:50,080 I can't. 619 00:58:50,620 --> 00:58:54,920 I'm sorry, Carly. 620 00:58:56,840 --> 00:58:58,720 It's all gone. It'll be okay. 621 01:00:03,470 --> 01:00:07,930 What would you think about... Look, 622 01:00:12,170 --> 01:00:13,170 I need a gun. 623 01:00:15,610 --> 01:00:20,010 Yo bitch, you looking for some action tonight? 624 01:00:29,290 --> 01:00:31,470 I do believe that you can take care of the car. 625 01:00:35,910 --> 01:00:36,910 Jesus, 626 01:00:43,590 --> 01:00:44,590 what a mess. 627 01:01:09,710 --> 01:01:11,150 All her vitals are in check. 628 01:01:11,490 --> 01:01:12,930 Breathing and heart rate are stabilized. 629 01:01:13,870 --> 01:01:14,870 Very good. 630 01:01:15,550 --> 01:01:16,550 Thank you, Hannah. 631 01:01:18,610 --> 01:01:20,590 So, how are things going at home? 632 01:01:21,070 --> 01:01:24,030 Oh, very well. Thomas is moving in this weekend. 633 01:01:24,590 --> 01:01:26,850 Oh, sounds serious. 634 01:01:28,010 --> 01:01:29,410 Marries your kids in the future? 635 01:01:29,870 --> 01:01:31,650 I don't think so. 636 01:01:32,030 --> 01:01:33,770 I think of them as more of a roommate. 637 01:01:34,110 --> 01:01:37,090 I don't think I'd be a good wife and definitely not a mother. 638 01:01:37,720 --> 01:01:39,400 These are the last thing I need in my life. 639 01:01:40,180 --> 01:01:41,260 That'll be all for now. 640 01:01:41,740 --> 01:01:42,740 Yes, sir. 641 01:01:48,460 --> 01:01:49,460 Hello, Evangeline. 642 01:01:49,820 --> 01:01:50,820 Hello, Doctor. 643 01:01:52,320 --> 01:01:54,380 I see that there were a few issues. 644 01:01:56,160 --> 01:01:58,380 Except for a few emotional setbacks. 645 01:01:59,200 --> 01:02:01,040 I would say it was a huge success. 646 01:02:02,040 --> 01:02:04,840 I know we lost one of our own men in the weapons transfer. 647 01:02:05,580 --> 01:02:06,600 And that we did. 648 01:02:07,560 --> 01:02:11,720 But from what I gather, he handled that poorly himself. 649 01:02:12,400 --> 01:02:16,060 And what of her repairs? 650 01:02:17,540 --> 01:02:20,240 All the reattachments were a success as well. 651 01:02:20,580 --> 01:02:22,480 She's stable and fully functional. 652 01:02:23,540 --> 01:02:24,800 What about her friend? 653 01:02:25,020 --> 01:02:28,300 Has she decided to start asking questions and making trouble for the 654 01:02:28,300 --> 01:02:33,340 organization? As long as she believes that the urn she has contains Vivica's 655 01:02:33,340 --> 01:02:36,920 ashes, she'll be fine and forget about us. 656 01:02:38,570 --> 01:02:40,490 She belongs to the organization now. 657 01:02:42,090 --> 01:02:45,510 And what if Vivicaker holds a grudge about everything that's happened? 658 01:02:45,950 --> 01:02:47,810 Not to worry. 659 01:02:48,270 --> 01:02:50,030 But we'd wipe the memory clean. 660 01:02:51,510 --> 01:02:53,110 She won't remember a thing. 661 01:02:53,690 --> 01:02:54,690 Very good. 662 01:02:55,290 --> 01:02:57,070 You've done well, Dr. Walton. 663 01:02:57,330 --> 01:02:59,750 Thank you, ma 'am. I trust she'll be fine here? 664 01:03:00,550 --> 01:03:04,270 Oh, yes. We'll keep her comfortable until you're ready for her first 665 01:03:04,930 --> 01:03:05,930 Very good. 666 01:03:06,610 --> 01:03:07,630 Thank you, ma 'am. 667 01:03:08,799 --> 01:03:11,500 You're going to be one badass bitch. 668 01:03:13,740 --> 01:03:14,960 We'll be in touch shortly. 669 01:03:15,760 --> 01:03:16,760 Thank you, ma 'am. 670 01:03:20,820 --> 01:03:24,360 Well, looks like everybody is very happy with how you turned out. 671 01:03:27,540 --> 01:03:29,700 You don't have to worry about laying around too long. 672 01:03:30,920 --> 01:03:34,440 I'm sure we'll have something for you to do in no time. 673 01:05:17,800 --> 01:05:18,800 Thank you. 674 01:06:31,340 --> 01:06:33,440 Thank you for 675 01:06:33,440 --> 01:06:44,720 watching. 676 01:07:16,569 --> 01:07:23,510 We'll be right back. 677 01:07:46,440 --> 01:07:50,060 My voice is pure thought that reaches the mind. 678 01:07:50,540 --> 01:07:53,420 Hey, how does that guy know our language? 679 01:07:54,360 --> 01:07:55,360 It's us. 680 01:07:55,480 --> 01:07:57,900 Our brainwaves make the telepathy become sound. 681 01:07:59,000 --> 01:08:01,100 My race was great once. 682 01:08:01,540 --> 01:08:05,380 The machines served men, and my people were happy. 683 01:08:05,720 --> 01:08:10,440 Then the huge machines stole the command from me, and we became slaves. 684 01:08:11,120 --> 01:08:13,960 All this before the great explosion. 685 01:08:14,880 --> 01:08:17,439 I am talking about an atomic catastrophe. 686 01:08:17,960 --> 01:08:22,300 Its survivors, as you see, have regressed to an animal state. 687 01:08:23,000 --> 01:08:26,420 Strangers, Mama knows why you have come to this planet. 688 01:08:44,750 --> 01:08:48,529 Number one, number one, number one, number one, number one, number one, 689 01:08:48,529 --> 01:08:49,529 one. 690 01:08:52,149 --> 01:08:55,990 The voice of the Pfizer. 691 01:08:59,330 --> 01:09:02,510 What I heard was the computer controlled his electronic voice. 47364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.