Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,460 --> 00:02:02,240
In Los Angeles, 14 high school students
are accused in a series of sex crimes.
2
00:02:04,880 --> 00:02:09,600
Police say there was a combination of
consensual and non -consensual sexual
3
00:02:09,600 --> 00:02:12,500
encounters with at least two underage
girls.
4
00:02:17,770 --> 00:02:23,030
The man accused of stabbing two black
men reportedly admitted to police it was
5
00:02:23,030 --> 00:02:23,849
hate crime.
6
00:02:23,850 --> 00:02:27,650
The stabbings happened in Covina at a
mall on North Azusa Avenue.
7
00:02:31,990 --> 00:02:35,890
The study finds that there are over 500
reported hate crimes in 2017.
8
00:02:38,360 --> 00:02:42,680
Reports of violent crime on the rise in
some cities in California, Los Angeles
9
00:02:42,680 --> 00:02:44,280
and San Francisco in particular.
10
00:02:44,980 --> 00:02:49,800
How safe do you feel? New numbers are
out and the LAPD says violent crime is
11
00:02:49,800 --> 00:02:50,800
in Los Angeles.
12
00:02:54,140 --> 00:02:56,480
Los Angeles is a safe city overall.
13
00:02:56,820 --> 00:02:59,820
But as I always say, well, that means
very little if you're the victim.
14
00:03:01,100 --> 00:03:03,800
Not just the Los Angeles trend, this is
a national trend.
15
00:03:04,320 --> 00:03:07,120
America is struggling with...
16
00:03:09,960 --> 00:03:14,280
70 % of residents feel somewhat or very
safe walking alone in their neighborhood
17
00:03:14,280 --> 00:03:15,280
at night.
18
00:03:16,300 --> 00:03:20,900
So, uh, actually we get safer streets.
Wow. A changing situation for certain.
19
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
Thank you.
20
00:03:27,580 --> 00:03:30,000
Only two and a half more hours.
21
00:03:31,500 --> 00:03:33,620
So I heard you're, uh, you're leaving us
today.
22
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Yes, I am.
23
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
New job?
24
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
Yes, I did.
25
00:03:37,580 --> 00:03:39,320
Really? Where at?
26
00:03:41,290 --> 00:03:42,570
You know, I don't really want to say.
27
00:03:44,370 --> 00:03:50,890
Well, I wouldn't go against the non
-compete clause because this company is
28
00:03:50,890 --> 00:03:51,890
known to be a little swappy.
29
00:03:53,070 --> 00:03:55,730
Nothing for you or HR to worry about.
30
00:03:56,870 --> 00:03:58,830
Well, it was nice working with you.
31
00:03:59,290 --> 00:04:00,290
Oh, thank you.
32
00:04:02,290 --> 00:04:07,310
You know, I have to at least ask you one
last time if you'll go out with me.
33
00:04:09,870 --> 00:04:11,570
Last day, you won't give up.
34
00:04:12,910 --> 00:04:15,630
I'm a persistent guy. I hate not closing
a deal.
35
00:04:16,730 --> 00:04:22,370
Jonathan, you've asked me out once a
week, every week since I started here.
36
00:04:22,370 --> 00:04:24,130
you shut me down every single time.
37
00:04:24,450 --> 00:04:27,650
Jonathan, that's at least 40 blows to
your ego.
38
00:04:28,030 --> 00:04:31,410
Hey, I have a tough ego. Come on, let's
go have a nice dinner.
39
00:04:31,630 --> 00:04:34,910
And then we'll grab a couple birthday
drinks with my brother and a few of his
40
00:04:34,910 --> 00:04:36,810
friends. Your brother's birthday?
41
00:04:37,360 --> 00:04:40,520
Yeah, I'm not a real big fan of him, but
he really looks forward to them.
42
00:04:41,300 --> 00:04:44,160
He's, uh, I don't know how to say it.
43
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
He's special.
44
00:04:45,980 --> 00:04:47,920
Like, developmentally challenged?
45
00:04:48,540 --> 00:04:52,920
Yeah. Oh, my mom used to work with
people with special needs.
46
00:04:53,600 --> 00:04:56,360
I grew up with people with special
needs.
47
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
You don't say.
48
00:04:58,120 --> 00:05:00,880
Yeah, birthdays are always a big deal.
49
00:05:01,280 --> 00:05:05,820
Yeah, and I try to go all out with him
to give him something really special for
50
00:05:05,820 --> 00:05:06,820
his birthday.
51
00:05:06,850 --> 00:05:08,830
Oh, Jonathan, that's so sweet.
52
00:05:10,970 --> 00:05:11,970
What do you say?
53
00:05:12,730 --> 00:05:15,250
I know Robbie would have a great time if
you came with us.
54
00:05:16,550 --> 00:05:17,550
Oh, okay.
55
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Yes.
56
00:05:20,890 --> 00:05:22,750
Okay, so where do I meet you?
57
00:05:23,430 --> 00:05:25,730
How about Ricardo's?
58
00:05:26,250 --> 00:05:27,730
Oh, that's a great place.
59
00:05:28,150 --> 00:05:29,650
Great. I'll see you then.
60
00:05:29,870 --> 00:05:30,990
Okay. See you tonight.
61
00:05:31,210 --> 00:05:32,210
All right. Bye -bye.
62
00:05:42,409 --> 00:05:44,130
Hi. How was your last day?
63
00:05:45,150 --> 00:05:46,210
It went great.
64
00:05:46,830 --> 00:05:48,490
We're still going out for drinks
tonight?
65
00:05:49,050 --> 00:05:51,330
We might have to meet just a little
later.
66
00:05:51,890 --> 00:05:52,890
What's up?
67
00:05:52,950 --> 00:05:56,430
Jonathan asked me if I'd go to a
birthday dinner for his brother.
68
00:05:57,770 --> 00:06:00,030
Isn't this the guy that asks you out
every week?
69
00:06:00,630 --> 00:06:01,630
Yes, it is.
70
00:06:02,190 --> 00:06:03,650
Why did you say yes?
71
00:06:04,130 --> 00:06:08,450
I don't know. He told me the birthday
was for his special needs brother.
72
00:06:09,310 --> 00:06:10,310
Say no more.
73
00:06:10,650 --> 00:06:12,010
I know, that's your soft spot.
74
00:06:12,870 --> 00:06:13,870
What can I say?
75
00:06:14,770 --> 00:06:16,510
So, where are they taking you?
76
00:06:17,130 --> 00:06:20,470
Dinner at Ricardo's, and then the
birthday celebration.
77
00:06:21,810 --> 00:06:22,950
Ricardo's? Nice.
78
00:06:24,270 --> 00:06:25,730
I should be done by nine.
79
00:06:26,610 --> 00:06:28,150
Okay, do you want me to call you around
then?
80
00:06:29,010 --> 00:06:30,350
It shouldn't be necessary.
81
00:06:30,690 --> 00:06:34,150
But if I need you to, I'll send you a
text from the restroom.
82
00:06:34,950 --> 00:06:36,770
Okay, so where do you want to meet up
afterwards?
83
00:06:38,030 --> 00:06:39,030
Oh, I don't know.
84
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
You choose tonight.
85
00:06:40,930 --> 00:06:43,690
All right. How about Frank's?
86
00:06:44,130 --> 00:06:45,770
Don't we always go there?
87
00:06:46,490 --> 00:06:48,090
Has it ever disappointed us?
88
00:06:49,170 --> 00:06:50,170
I know.
89
00:06:50,230 --> 00:06:52,610
And the scenery is always hot.
90
00:06:53,390 --> 00:06:54,430
Sounds like a plan, then.
91
00:06:54,790 --> 00:06:58,690
Okay. I'll get a ride, and I'll meet you
there around 9 .15.
92
00:06:59,330 --> 00:07:02,990
If you don't hear from me by 9 .20, give
me a call.
93
00:07:03,510 --> 00:07:04,510
Will do.
94
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
See you then.
95
00:07:06,210 --> 00:07:07,210
Bye.
96
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
Bye.
97
00:10:11,850 --> 00:10:14,530
So that's my plan for taking over the
company.
98
00:10:15,110 --> 00:10:18,110
Well, I should say that's very
ambitious, Jonathan.
99
00:10:18,970 --> 00:10:20,970
So tell me this new career path you're
taking.
100
00:10:21,850 --> 00:10:23,590
Oh, I guess I'll tell you.
101
00:10:24,930 --> 00:10:29,390
My good friend Carlene and I are opening
up a cupcake shop.
102
00:10:29,730 --> 00:10:31,170
A cupcake shop?
103
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
Yeah.
104
00:10:33,390 --> 00:10:34,390
That's a great idea.
105
00:10:34,710 --> 00:10:35,830
Yeah, I think so.
106
00:10:36,370 --> 00:10:38,170
It's always been a dream of mine.
107
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
What's the plan?
108
00:10:40,089 --> 00:10:43,170
Well, we've been saving up for a couple
of years now.
109
00:10:44,150 --> 00:10:48,510
We're signing the lease on Monday, and
then we'll open up a month after that.
110
00:10:48,910 --> 00:10:49,910
Awesome. Congratulations.
111
00:10:50,330 --> 00:10:52,910
So are you going to come here today?
Sure. I'll be the first in line.
112
00:10:53,110 --> 00:10:54,110
Yes.
113
00:10:55,270 --> 00:10:56,270
I'm sorry about this.
114
00:10:57,410 --> 00:10:59,670
I've got to take this. Do you mind? Oh,
okay.
115
00:11:14,510 --> 00:11:15,950
Yeah, we meet at Brody's every
Wednesday.
116
00:11:16,650 --> 00:11:18,450
All right, look, we're going to cut
through the park.
117
00:11:18,950 --> 00:11:20,870
We'll be there in ten minutes, okay? Sit
tight.
118
00:11:22,910 --> 00:11:25,070
Are you okay?
119
00:11:25,830 --> 00:11:28,850
You know, I'm really afraid of parks at
night.
120
00:11:30,070 --> 00:11:31,070
What's the matter?
121
00:11:34,670 --> 00:11:38,270
A good friend of mine was attacked in a
park at night.
122
00:11:38,970 --> 00:11:43,070
I mean, she had nightmares for three
months, and they never caught the guy.
123
00:11:43,620 --> 00:11:47,060
I'm sorry. I didn't know that. If I knew
that, I wouldn't have told him.
124
00:11:47,900 --> 00:11:51,600
You know, I think it should be okay.
125
00:11:52,280 --> 00:11:55,020
I need to get over these personal fears.
Are you sure?
126
00:11:56,520 --> 00:11:59,640
Yeah, and you'll protect me, won't you?
Sure.
127
00:11:59,940 --> 00:12:00,779
Let's go.
128
00:12:00,780 --> 00:12:05,540
You doing okay?
129
00:12:06,200 --> 00:12:07,840
God, it's really dark.
130
00:12:08,100 --> 00:12:09,100
Yeah.
131
00:12:09,540 --> 00:12:11,260
It sure is dark out here.
132
00:12:11,880 --> 00:12:13,720
Yeah, how much further do we have to go?
133
00:12:14,060 --> 00:12:15,060
Not much further.
134
00:12:17,420 --> 00:12:20,120
I'm just having fun with you.
135
00:12:20,380 --> 00:12:22,260
Well, don't have that much fun then.
136
00:12:26,940 --> 00:12:27,940
Jonathan?
137
00:12:30,120 --> 00:12:31,940
Jonathan, where are you?
138
00:12:33,420 --> 00:12:35,180
You sure are pretty.
139
00:12:36,440 --> 00:12:38,220
I'm here with someone.
140
00:12:42,760 --> 00:12:43,920
Happy birthday, little brother.
141
00:12:45,000 --> 00:12:46,280
Best one yet.
142
00:12:46,480 --> 00:12:47,379
Do you like your present?
143
00:12:47,380 --> 00:12:48,380
No.
144
00:12:49,420 --> 00:12:51,740
Attaboy. Look at him. He's going to have
fun.
145
00:12:52,280 --> 00:12:53,480
Yeah, he is.
146
00:12:59,140 --> 00:13:00,140
Fuck.
147
00:13:02,240 --> 00:13:03,380
Fuck, calm down.
148
00:13:14,380 --> 00:13:18,600
My birthday present is broken. I don't
like it.
149
00:13:19,340 --> 00:13:20,460
I don't know.
150
00:13:20,860 --> 00:13:21,860
Get rid of it.
151
00:13:22,440 --> 00:13:26,320
I love you.
152
00:13:54,890 --> 00:13:56,830
That was a rough one, man. I'm going to
need a cup of drink.
153
00:13:57,270 --> 00:13:58,610
I'm going to need something stronger
than that.
154
00:15:12,490 --> 00:15:13,490
Where are you at?
155
00:15:15,590 --> 00:15:17,250
What the hell are you doing in the park?
156
00:15:19,590 --> 00:15:20,590
I don't know the answer.
157
00:15:54,440 --> 00:15:55,580
That's my friend. She's been attacked.
158
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
No, no.
159
00:15:57,220 --> 00:15:58,220
We're in the park.
160
00:15:58,360 --> 00:16:00,780
She's been beaten and there's blood
everywhere.
161
00:16:02,160 --> 00:16:04,160
So, uh, is it bouncing?
162
00:16:04,500 --> 00:16:06,280
I don't know. We're in the middle of the
park.
163
00:16:06,660 --> 00:16:07,660
Please hurry.
164
00:16:10,720 --> 00:16:11,720
It's going to be okay.
165
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Help is on the way.
166
00:16:34,250 --> 00:16:39,190
I went to my former boss today and he
said I could go back to work there.
167
00:16:39,470 --> 00:16:42,070
You know, I just didn't feel you well
enough to ask to open the door.
168
00:16:45,670 --> 00:16:51,070
Don't worry.
169
00:16:53,530 --> 00:16:54,530
I'm going to be here.
170
00:17:02,490 --> 00:17:04,109
With you, every moment I can.
171
00:17:06,069 --> 00:17:07,230
It's going to get better.
172
00:17:08,990 --> 00:17:10,109
Oh, wow.
173
00:17:11,670 --> 00:17:12,829
I'm so tired.
174
00:17:14,130 --> 00:17:16,310
Well, you have been under a lot of
stress lately.
175
00:17:17,810 --> 00:17:20,530
I'm sorry. I think you need to start a
new life.
176
00:17:22,010 --> 00:17:23,030
Who are you?
177
00:17:24,650 --> 00:17:26,150
My name is Dr. Michael.
178
00:17:26,869 --> 00:17:28,910
This is my special assistant, Ann.
179
00:17:29,530 --> 00:17:34,200
Hello. Hello, I wasn't aware of anyone
new involved with Bidika.
180
00:17:34,440 --> 00:17:35,680
Are you a specialist?
181
00:17:36,920 --> 00:17:37,960
You could say that.
182
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
So, what kind of specialist are you?
183
00:17:41,540 --> 00:17:43,600
I specialize in cybernetics.
184
00:17:45,180 --> 00:17:50,440
Your friend Bidika was attacked, beaten
mercilessly, and basically left for
185
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
dead.
186
00:17:53,020 --> 00:17:55,980
Due to extensive damage, her arm had to
be amputated.
187
00:17:56,540 --> 00:17:59,340
Her eyes were burned so badly by the
capsaicin.
188
00:18:00,080 --> 00:18:03,400
into pepper spray that she's permanently
blind.
189
00:18:04,440 --> 00:18:09,680
And the damage to her brain was so
severe that she now needs these machines
190
00:18:09,680 --> 00:18:11,560
fill her lungs with air and beat her
heart.
191
00:18:12,120 --> 00:18:13,059
That's enough.
192
00:18:13,060 --> 00:18:14,060
That's enough.
193
00:18:17,340 --> 00:18:17,820
Why
194
00:18:17,820 --> 00:18:26,380
are
195
00:18:26,380 --> 00:18:27,380
you here?
196
00:18:27,540 --> 00:18:29,340
I believe I can help your friend.
197
00:18:29,790 --> 00:18:31,430
I believe I can help your friend see.
198
00:18:31,670 --> 00:18:35,870
Give her a special set of arms that will
give her full range of motion.
199
00:18:36,370 --> 00:18:37,370
And?
200
00:18:38,830 --> 00:18:40,230
Help her heart beat.
201
00:18:40,830 --> 00:18:44,350
Her lungs breathe without the use of
these crude machines.
202
00:18:46,370 --> 00:18:47,550
How can you do this?
203
00:18:47,790 --> 00:18:51,050
I mean, how can... I've been working on
this for well over 30 years.
204
00:18:51,510 --> 00:18:54,390
I've had many successful trials and
transplants.
205
00:18:55,740 --> 00:18:58,500
Myself and my team have been waiting for
someone in your friend's type
206
00:18:58,500 --> 00:19:01,820
situation. Let's see if we can bring it
to the next level.
207
00:19:02,620 --> 00:19:04,280
Will she be... Normal?
208
00:19:06,040 --> 00:19:08,380
Yeah, there'd be some. A few
differences.
209
00:19:09,220 --> 00:19:11,220
Her arm will be like a normal arm.
210
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
And her eyes?
211
00:19:13,840 --> 00:19:16,460
Her eyes, on the other hand, is a
different matter.
212
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
How so?
213
00:19:19,400 --> 00:19:23,660
She will be fitted with a special
fibrinetic visor that is attached to the
214
00:19:23,660 --> 00:19:25,580
receptors on the backside of her eyes.
215
00:19:27,100 --> 00:19:32,660
This will make her look a bit out of
place, like somebody from one of those
216
00:19:32,660 --> 00:19:33,840
-night sci -fi movies.
217
00:19:34,340 --> 00:19:38,420
Oh. And hopefully within the next few
years we can upgrade that as well to the
218
00:19:38,420 --> 00:19:40,240
point where we won't even need the
visor.
219
00:19:40,680 --> 00:19:42,160
I think that's something.
220
00:19:43,160 --> 00:19:44,460
There's also one other thing.
221
00:19:47,180 --> 00:19:49,120
The hardest part will be the brain
implants.
222
00:19:50,140 --> 00:19:52,480
The brain is very tricky.
223
00:19:53,320 --> 00:19:58,060
Well, I know the implants can regulate
the lungs and heart. My biggest concern
224
00:19:58,060 --> 00:20:00,240
is emotional stability.
225
00:20:01,160 --> 00:20:05,140
Well, I know. It's going to take so long
for her just to get over this whole
226
00:20:05,140 --> 00:20:10,340
ordeal. Not just what happened, but
adjusting to her new life as well.
227
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
This will not be easy for her.
228
00:20:13,840 --> 00:20:15,820
I will be here for her every day.
229
00:20:16,460 --> 00:20:17,640
Good, that's good.
230
00:20:17,920 --> 00:20:19,040
Vivica's going to need you.
231
00:20:19,600 --> 00:20:24,440
She's also going to need to come in
every week for the next year so we can
232
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
monitor her progress.
233
00:20:27,780 --> 00:20:31,660
There's also one other thing we need
from you.
234
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
What is that?
235
00:20:35,180 --> 00:20:40,020
Since Vivica has no known immediate
family, we need someone to be able to
236
00:20:40,020 --> 00:20:41,340
this decision for her.
237
00:20:43,380 --> 00:20:44,380
Me?
238
00:20:45,070 --> 00:20:47,190
Would she trust you to make this
decision?
239
00:20:49,350 --> 00:20:51,490
We have known each other for a long
time.
240
00:20:54,950 --> 00:20:56,850
I know she wouldn't want to live like
this.
241
00:21:00,210 --> 00:21:03,290
But I also know she'd want to live her
chance at life.
242
00:21:05,990 --> 00:21:09,670
This paper recognizes you as power of
attorney and gives you the authority to
243
00:21:09,670 --> 00:21:10,730
sign off on this.
244
00:21:14,380 --> 00:21:15,380
Is this legal?
245
00:21:18,280 --> 00:21:22,520
There were a lot of interested parties
in this matter that were able to make
246
00:21:22,520 --> 00:21:23,520
this legal.
247
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Who?
248
00:21:25,640 --> 00:21:26,680
I can't say.
249
00:21:27,380 --> 00:21:30,240
Do you not hold the future of Vivica's
life in your hands?
250
00:21:32,680 --> 00:21:34,040
Dr. Michaels, may I?
251
00:21:34,900 --> 00:21:35,900
Yes.
252
00:21:50,920 --> 00:21:56,160
She suffered a horrific accident, fell
off the seat of her left leg and shut
253
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
down her kidneys.
254
00:21:58,900 --> 00:22:01,660
Cybernetic Archie gave her the real
thing.
255
00:22:02,160 --> 00:22:03,340
Maybe even better.
256
00:22:04,760 --> 00:22:09,040
As her kidneys were fully functioning
without the use of any tricks.
257
00:22:10,080 --> 00:22:14,220
Yes, cybernetics do need time to grow as
she grows.
258
00:22:20,560 --> 00:22:23,260
I do trust Dr. Michael and the will be
done.
259
00:22:23,580 --> 00:22:25,100
If I didn't, I wouldn't be here.
260
00:22:25,300 --> 00:22:27,660
I do believe that you can see Vivica.
261
00:22:44,700 --> 00:22:46,400
I hope I find the right thing.
262
00:22:58,190 --> 00:22:59,190
I did the right thing.
263
00:23:00,270 --> 00:23:02,890
You did what was necessary for Vivica to
live.
264
00:23:34,030 --> 00:23:37,310
Like I said, I did move a few things
around, so that's okay.
265
00:23:38,970 --> 00:23:39,970
Here.
266
00:23:40,170 --> 00:23:41,430
Now you can put that in your room.
267
00:23:54,550 --> 00:23:55,710
So, what do you think?
268
00:23:57,410 --> 00:23:59,290
It looks great.
269
00:24:01,470 --> 00:24:02,730
And how are you feeling?
270
00:24:06,600 --> 00:24:08,020
It's so good to be home.
271
00:24:09,480 --> 00:24:11,840
It's been so long.
272
00:24:13,540 --> 00:24:15,520
It's really good to have you home.
273
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Vivica?
274
00:24:26,980 --> 00:24:27,980
Vivica?
275
00:24:31,040 --> 00:24:32,340
I'm sorry.
276
00:24:33,100 --> 00:24:36,120
It's just gonna take a while to get used
to...
277
00:24:39,300 --> 00:24:40,860
Are you sure you're okay?
278
00:24:42,300 --> 00:24:44,060
Yeah. Yeah, I'm fine.
279
00:24:47,940 --> 00:24:50,180
Well, he did say it would take some
time.
280
00:24:51,820 --> 00:24:52,820
You know what?
281
00:24:53,120 --> 00:24:56,360
What? I could really use you.
282
00:24:56,740 --> 00:24:57,740
Really?
283
00:24:58,340 --> 00:24:59,340
Mm -hmm.
284
00:24:59,780 --> 00:25:02,240
Okay. It's so good to have you back.
285
00:25:02,820 --> 00:25:04,680
It's so good to be home.
286
00:25:19,790 --> 00:25:21,130
to my room for a while.
287
00:25:21,870 --> 00:25:24,530
I just wanted to lay in my own bed.
288
00:25:25,270 --> 00:25:27,970
The hospital bed just wasn't the same.
289
00:26:53,640 --> 00:26:54,640
Hey, who just got here?
290
00:26:54,860 --> 00:26:56,220
God, it smells great.
291
00:26:58,700 --> 00:26:59,860
And what's your drink?
292
00:27:00,620 --> 00:27:03,240
I haven't had a nice tea in so long.
293
00:27:03,640 --> 00:27:05,660
Okay, I just made some up this morning.
294
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
Wow.
295
00:27:12,940 --> 00:27:15,440
Yeah, do you mind if I get started?
296
00:27:25,980 --> 00:27:26,980
It's perfect.
297
00:27:27,660 --> 00:27:28,660
Good to hear.
298
00:27:29,560 --> 00:27:30,560
Whoa.
299
00:27:31,480 --> 00:27:33,160
I'm sorry for leftovers.
300
00:27:33,720 --> 00:27:36,740
I was just really hungry for pizza.
301
00:27:37,060 --> 00:27:39,620
Well, you may want to slow down just a
little bit.
302
00:27:40,500 --> 00:27:42,680
I don't know what came over me.
303
00:27:43,220 --> 00:27:45,760
I don't think I've ever eaten like this.
304
00:27:48,700 --> 00:27:50,140
I'll just go get the pitcher.
305
00:27:57,420 --> 00:27:59,120
I really needed that.
306
00:28:01,440 --> 00:28:02,720
Though it was a theme.
307
00:28:04,880 --> 00:28:06,540
I'm sorry again.
308
00:28:06,880 --> 00:28:09,640
I don't know what came over me.
309
00:28:10,060 --> 00:28:13,000
I don't think I've ever eaten like that.
310
00:28:15,600 --> 00:28:18,580
I think the first part of a healthy
recovery is a healthy appetite.
311
00:28:35,500 --> 00:28:36,500
I'm sorry.
312
00:28:37,500 --> 00:28:39,420
So, I'm thinking.
313
00:28:40,040 --> 00:28:42,980
What would you think about taking a self
-defense class?
314
00:28:44,740 --> 00:28:45,740
No.
315
00:28:46,160 --> 00:28:49,340
No. I think it may be a good idea.
316
00:28:50,100 --> 00:28:54,700
There is an instructor in town who
specializes in working with women who
317
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
been severely attacked.
318
00:28:56,520 --> 00:28:59,840
And he works in groups, but if you'd
rather work one -on -one, he can do that
319
00:28:59,840 --> 00:29:02,060
well. From what I've heard, he's really
good.
320
00:29:03,260 --> 00:29:05,600
Yeah, no, it may be a good idea.
321
00:29:06,600 --> 00:29:11,840
You know, I've spent the last few months
just learning how to function again.
322
00:29:13,400 --> 00:29:17,980
It might be a good idea for me to learn
how to protect myself.
323
00:29:19,360 --> 00:29:20,700
No, no, I am.
324
00:29:20,940 --> 00:29:22,780
I mean, maybe I shouldn't have brought
it up.
325
00:29:25,390 --> 00:29:27,030
I'd like to be the one -on -one.
326
00:29:28,990 --> 00:29:29,990
Are you sure?
327
00:29:30,870 --> 00:29:34,010
Look, honey, can you do me a favor?
328
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
Of course, anything.
329
00:29:36,950 --> 00:29:42,490
Can you tell him why I want the one -on
-one?
330
00:29:45,850 --> 00:29:48,550
I want him to know what's up with that.
331
00:29:51,370 --> 00:29:52,890
The last thing that I...
332
00:29:53,930 --> 00:29:57,670
Someone looking at me like I'm some sort
of science experiment.
333
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
Of course.
334
00:29:59,410 --> 00:30:00,930
Of course. I'll let him know.
335
00:30:01,170 --> 00:30:04,050
I'm sure he's very respectful, but I'll
tell him what to expect.
336
00:30:05,310 --> 00:30:06,310
Thank you.
337
00:31:01,390 --> 00:31:02,390
Good evening.
338
00:31:03,830 --> 00:31:05,010
Oh. Good evening.
339
00:31:05,370 --> 00:31:06,329
Good evening.
340
00:31:06,330 --> 00:31:07,650
You must be Vivica.
341
00:31:07,870 --> 00:31:09,030
Master Ricky Luke.
342
00:31:09,250 --> 00:31:12,130
Yes. I understand you wish to learn some
self -defense.
343
00:31:13,130 --> 00:31:14,170
Yes, I do.
344
00:31:14,590 --> 00:31:15,590
Why?
345
00:31:17,210 --> 00:31:18,790
What do you mean, why?
346
00:31:19,370 --> 00:31:24,690
For me to train you, I need you to
understand why you must be trained.
347
00:31:25,530 --> 00:31:26,530
What?
348
00:31:27,170 --> 00:31:29,950
Your friend has informed me of what
happened to you.
349
00:31:30,520 --> 00:31:32,960
Well, then that's all you need to know.
350
00:31:33,740 --> 00:31:34,740
No, it's not.
351
00:31:34,860 --> 00:31:37,440
I need to know that you've come to terms
with this.
352
00:31:38,220 --> 00:31:39,920
Come to terms with it?
353
00:31:41,100 --> 00:31:45,240
I have to come to terms with it twice a
week when I go to the clinic.
354
00:31:46,840 --> 00:31:51,700
I have to come to terms with it every
time I look in the mirror.
355
00:31:54,140 --> 00:31:55,140
No!
356
00:31:55,380 --> 00:32:00,020
I have to come to terms with it every
time I look at any...
357
00:32:20,089 --> 00:32:22,730
So what have you come to terms with?
358
00:32:25,830 --> 00:32:32,630
I have come to terms with the fact That
some evil fucker and his
359
00:32:32,630 --> 00:32:39,370
friends tried to use me as a fun toy for
his slow -handed rapist
360
00:32:39,370 --> 00:32:40,370
brother.
361
00:32:40,430 --> 00:32:47,030
And when I didn't just give in, they
broke my body and they
362
00:32:47,030 --> 00:32:48,890
left me for dead.
363
00:32:51,070 --> 00:32:52,830
And what do you want?
364
00:32:55,570 --> 00:32:58,110
I want to fucking kill them!
365
00:32:58,830 --> 00:33:00,490
Have you said this to anyone yet?
366
00:33:05,150 --> 00:33:09,830
I just want to be in control again.
367
00:33:11,630 --> 00:33:14,630
Now, what you do with that control will
be in your hands.
368
00:33:16,230 --> 00:33:17,230
Thank you.
369
00:33:18,670 --> 00:33:19,629
Very well.
370
00:33:19,630 --> 00:33:22,070
Come back here tomorrow at 7 p .m.
371
00:33:22,270 --> 00:33:25,090
We will train two hours for every night
this week.
372
00:33:25,510 --> 00:33:28,070
That will be enough to give you a sense
of control.
373
00:33:28,780 --> 00:33:29,780
And possibly more.
374
00:33:31,640 --> 00:33:32,880
I will be here.
375
00:33:34,640 --> 00:33:35,820
I believe you will.
376
00:35:09,450 --> 00:35:12,090
Now, what do you wish to do with the new
town control?
377
00:35:13,050 --> 00:35:14,810
I will make things right.
378
00:35:15,950 --> 00:35:16,950
Very well.
379
00:35:19,430 --> 00:35:20,430
Good luck to you.
380
00:35:20,650 --> 00:35:21,650
Thank you.
381
00:35:22,970 --> 00:35:24,290
Yes, she just left.
382
00:35:25,490 --> 00:35:29,510
Well, not only did she meet, but exceed
the expectations you set for her.
383
00:35:30,850 --> 00:35:31,850
Yeah.
384
00:35:33,930 --> 00:35:35,190
Good luck with your vengeance.
385
00:39:01,100 --> 00:39:01,979
There we go.
386
00:39:01,980 --> 00:39:03,300
Oh, it looks great!
387
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
What do you have?
388
00:39:05,140 --> 00:39:06,760
A button, or a thumb?
389
00:39:07,060 --> 00:39:08,720
Yes, that would be nice. Ah,
390
00:39:20,640 --> 00:39:21,640
thank you.
391
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
I really need this.
392
00:39:27,420 --> 00:39:29,180
Oh, is everything okay?
393
00:39:29,630 --> 00:39:31,210
I mean, I thought you said it was really
well.
394
00:39:32,390 --> 00:39:34,230
The training was great.
395
00:39:34,950 --> 00:39:40,690
But afterwards, I went for a long walk.
396
00:39:41,310 --> 00:39:45,650
And then I found myself standing next to
the park.
397
00:39:47,590 --> 00:39:48,590
Oh, no.
398
00:39:49,730 --> 00:39:50,750
You don't know.
399
00:39:51,610 --> 00:39:53,290
It's okay, really.
400
00:39:54,410 --> 00:39:57,570
I mean, I didn't break down.
401
00:40:05,520 --> 00:40:06,920
Good for me to have done that.
402
00:40:07,940 --> 00:40:10,880
It helped me put everything into
perspective.
403
00:40:11,900 --> 00:40:18,820
And it helped me figure out just what I
need to do in order to get past all of
404
00:40:18,820 --> 00:40:19,820
that.
405
00:40:20,620 --> 00:40:22,380
I am so glad to hear that.
406
00:40:40,910 --> 00:40:41,910
Look, I need a gun.
407
00:40:42,470 --> 00:40:47,770
Who the hell is this? You think it's
okay to call me at 3 a .m.? Listen, I'm
408
00:40:47,770 --> 00:40:48,770
desperate.
409
00:40:48,990 --> 00:40:50,150
I need your help.
410
00:40:51,610 --> 00:40:54,350
Come on, can't you wait a few more
hours? Then come to the shop.
411
00:40:54,630 --> 00:40:55,630
In the middle of the night.
412
00:40:57,130 --> 00:40:59,070
Look, my life's in danger.
413
00:41:00,430 --> 00:41:01,430
Fine.
414
00:41:01,910 --> 00:41:03,930
Meet me under the 215 in 20 minutes.
415
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Then bring cash.
416
00:41:06,250 --> 00:41:07,390
Or something pretty.
417
00:41:08,920 --> 00:41:10,880
I'll get you what you need, but it's
gonna cost you.
418
00:41:12,920 --> 00:41:14,000
Pretty? What do you mean?
419
00:41:17,240 --> 00:41:18,240
Crazy bitch.
420
00:42:00,490 --> 00:42:02,670
Yo bitch, you looking for some action in
that?
421
00:42:05,370 --> 00:42:06,370
Let's get it over here.
422
00:42:06,870 --> 00:42:07,870
That's right.
423
00:42:07,950 --> 00:42:08,950
Come on.
424
00:42:43,470 --> 00:42:44,470
Hurry it up.
425
00:42:48,630 --> 00:42:49,630
Damn time.
426
00:42:59,070 --> 00:43:01,030
Damn lady, what the hell happened to
you?
427
00:43:01,610 --> 00:43:03,190
Why do you think I need a gun?
428
00:43:04,170 --> 00:43:05,570
Kind of odd if you ask me.
429
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
What are you going to use it for?
430
00:43:10,670 --> 00:43:15,270
You know, you wouldn't have met me here
in the middle of the night if you really
431
00:43:15,270 --> 00:43:18,290
cared. That's where you're wrong. You
got the dough?
432
00:43:19,230 --> 00:43:20,430
Can I see it first?
433
00:43:21,770 --> 00:43:23,590
I'll show you mine if you show me yours.
434
00:43:32,610 --> 00:43:33,610
That'll be 2G.
435
00:43:34,690 --> 00:43:39,230
What the hell are you doing?
436
00:43:40,029 --> 00:43:43,330
Listen, lady, you want protection, but
I'm not the kind of guy that you can
437
00:43:43,330 --> 00:43:44,330
protect.
438
00:44:02,910 --> 00:44:05,210
I know what I need to do next.
439
00:44:20,170 --> 00:44:22,670
Yeah, sorry, I'm a bit behind. There
were a few homicides on the other side
440
00:44:22,670 --> 00:44:24,650
town. Damn, busy night.
441
00:44:26,250 --> 00:44:27,350
Jesus, what a mess.
442
00:44:28,270 --> 00:44:30,090
Yeah, and nobody's heard gunshots or
anything.
443
00:44:30,510 --> 00:44:32,610
Yeah, but it doesn't look like a
shooting, not with this much blood.
444
00:44:32,830 --> 00:44:33,870
How long until Frank's to get here?
445
00:44:34,310 --> 00:44:36,470
It'll be a while. Like I said, there
were two other homicides.
446
00:44:45,910 --> 00:44:46,910
Excuse me!
447
00:44:49,450 --> 00:44:50,450
I'm Detective Myers.
448
00:44:51,190 --> 00:44:52,190
Hello.
449
00:44:52,550 --> 00:44:55,350
I'm investigating the double homicide in
the area here.
450
00:44:56,130 --> 00:45:01,830
Did either of you hear or see anything
last night?
451
00:45:02,330 --> 00:45:05,270
You, ma 'am?
452
00:45:06,570 --> 00:45:08,710
No. Are you okay?
453
00:45:09,250 --> 00:45:13,310
No. I don't like people looking at me
the way that you are.
454
00:45:14,070 --> 00:45:17,430
Well, I'm so very sorry. I didn't mean
to make you feel uncomfortable.
455
00:45:19,050 --> 00:45:20,050
It's okay.
456
00:45:20,370 --> 00:45:24,050
It's taken me a while to get used to
seeing myself like this.
457
00:45:24,490 --> 00:45:28,370
Well, if either of you can think of or
hear of anything, please let me know.
458
00:45:28,570 --> 00:45:29,570
Will do.
459
00:45:30,330 --> 00:45:34,030
Boy, that mobile arm is working good for
you, isn't it?
460
00:45:34,310 --> 00:45:35,630
Yeah, it is.
461
00:45:35,910 --> 00:45:36,910
Anything at all.
462
00:45:53,870 --> 00:45:55,750
Such a beautiful Wednesday morning.
463
00:45:56,010 --> 00:46:01,110
I feel like after today, I'm really
going to be able to get on with life.
464
00:46:01,950 --> 00:46:03,250
Oh, really?
465
00:46:03,530 --> 00:46:09,050
Yes. I have a meeting later on this
evening that I think will really help.
466
00:46:09,050 --> 00:46:10,050
meeting is that?
467
00:46:10,990 --> 00:46:15,230
It's like a self -help meeting that will
help me deal with this trauma.
468
00:46:15,550 --> 00:46:17,070
What about the meetings at the clinic?
469
00:46:18,970 --> 00:46:22,870
It's just the same thing every time. How
are you feeling?
470
00:46:23,230 --> 00:46:26,610
How are you adjusting? How are people
adjusting to you?
471
00:46:27,290 --> 00:46:30,970
The clinic just isn't addressing what I
need it to.
472
00:46:31,190 --> 00:46:35,210
I feel like tonight's meeting will
really help.
473
00:46:35,690 --> 00:46:37,190
Do you need me to go with you?
474
00:46:37,450 --> 00:46:43,070
No. This is something I have to do on my
own. I'm the only one who can confront
475
00:46:43,070 --> 00:46:44,070
this demon.
476
00:46:44,430 --> 00:46:46,350
Well, if you're sure.
477
00:46:46,970 --> 00:46:48,110
Yes, I am.
478
00:46:48,410 --> 00:46:50,590
Crazy about what happened this morning.
479
00:46:54,480 --> 00:46:58,040
It's probably just some trash -diving
junkies.
480
00:46:58,500 --> 00:47:00,780
Wow, that's kind of cold.
481
00:47:01,020 --> 00:47:06,440
I guess my attitude towards this street
violence has just changed.
482
00:47:06,880 --> 00:47:08,600
I guess I can kind of understand.
483
00:47:08,980 --> 00:47:12,800
Well, that's good, because I'm not sure
that I understand.
484
00:47:13,400 --> 00:47:15,820
Do you know what I think we should do?
485
00:47:16,800 --> 00:47:17,779
What's that?
486
00:47:17,780 --> 00:47:21,340
I think it's time for us to go on a
little vacation.
487
00:47:21,920 --> 00:47:22,940
I couldn't agree more.
488
00:47:23,180 --> 00:47:24,180
Where to?
489
00:47:24,200 --> 00:47:27,400
I was thinking somewhere with a great
beach.
490
00:47:27,700 --> 00:47:30,600
Don't we already have a beach like 20
minutes away?
491
00:47:31,880 --> 00:47:38,840
Yeah, I was thinking of some place a
little more inclusive that has hot
492
00:47:38,840 --> 00:47:43,960
guys bringing us mango -flavored drinks
with little umbrellas in them. That
493
00:47:43,960 --> 00:47:45,580
sounds like a great idea.
494
00:48:05,520 --> 00:48:06,520
Time for a minute?
495
00:48:06,840 --> 00:48:10,100
Yes. Oh, you've got the duck girl going
tonight.
496
00:48:10,620 --> 00:48:13,760
Yes, this is for confronting personal
demons.
497
00:48:14,280 --> 00:48:16,020
Well, this fits you very well.
498
00:48:16,260 --> 00:48:17,260
Thank you.
499
00:48:17,640 --> 00:48:18,660
Good luck tonight.
500
00:48:19,160 --> 00:48:20,320
Thank you.
501
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
See you later.
502
00:49:06,030 --> 00:49:07,030
I don't care about that.
503
00:49:52,010 --> 00:49:53,010
Who's out there?
504
00:49:53,930 --> 00:49:55,990
Any spare change, mister?
505
00:49:57,230 --> 00:49:59,430
What? Some kind of hooker?
506
00:49:59,870 --> 00:50:02,130
I don't have any fucking money, you
crazy bitch.
507
00:50:02,590 --> 00:50:03,690
Get the fuck out of here.
508
00:50:04,570 --> 00:50:05,570
Yeah.
509
00:50:14,270 --> 00:50:17,210
Hey, where you at? Yeah, I'm running a
little bit late. What's up?
510
00:50:17,730 --> 00:50:19,150
We're already up here at Brody's.
511
00:50:19,470 --> 00:50:21,750
I had to run some errands. I'm just
going to run a little bit late. That's
512
00:50:22,450 --> 00:50:23,428
Well, hurry.
513
00:50:23,430 --> 00:50:25,990
Robbie's getting a bit impatient.
514
00:50:26,190 --> 00:50:27,169
Give me the phone.
515
00:50:27,170 --> 00:50:28,290
Hey, Jonathan.
516
00:50:29,810 --> 00:50:30,810
Yeah, Robbie.
517
00:50:31,350 --> 00:50:32,710
When are you going to get here?
518
00:50:33,110 --> 00:50:35,570
I'm sorry, buddy. I'm running late. I'll
be there soon, okay?
519
00:50:37,010 --> 00:50:38,030
Well, hurry up.
520
00:50:39,150 --> 00:50:40,930
I'm going to get another beer.
521
00:50:41,290 --> 00:50:43,830
All right, okay. Put Tony back on the
phone, okay?
522
00:50:45,390 --> 00:50:46,390
Okay.
523
00:50:51,240 --> 00:50:55,280
Look, just let him finish the one he's
got. Don't give him any more until I get
524
00:50:55,280 --> 00:50:55,959
there, please.
525
00:50:55,960 --> 00:50:57,080
All right, will do.
526
00:50:57,560 --> 00:50:59,280
All right, see you guys in an hour or
so, okay?
527
00:50:59,840 --> 00:51:00,880
Okay, see you then.
528
00:51:02,600 --> 00:51:04,580
Robbie, what am I going to do with you?
529
00:51:15,100 --> 00:51:16,240
So what'd you say after that?
530
00:51:16,650 --> 00:51:21,390
I told my service coordinator she could
kiss my ass.
531
00:51:22,530 --> 00:51:25,750
It's the same fucking thing as the time.
532
00:51:26,110 --> 00:51:31,930
They think that what's best for me, but
I know what's best for me.
533
00:51:32,250 --> 00:51:35,690
You don't need anybody telling you what
to do or how to do it. Yeah.
534
00:51:36,190 --> 00:51:37,810
How long have you been working at the
market?
535
00:51:39,470 --> 00:51:41,190
15 years.
536
00:51:41,790 --> 00:51:42,870
Have you ever had a problem?
537
00:51:43,240 --> 00:51:47,280
No. Has Mr. Cushman ever been unhappy
with your work?
538
00:51:47,500 --> 00:51:48,500
Fuck no.
539
00:51:49,460 --> 00:51:51,080
Do you like the work you're doing?
540
00:51:52,160 --> 00:51:53,180
Fuck yeah.
541
00:51:53,520 --> 00:51:56,500
Well then, fuck the service coordinator.
542
00:51:56,760 --> 00:51:58,480
Fuck the service coordinator.
543
00:51:59,700 --> 00:52:04,260
I gotta go pee.
544
00:52:06,560 --> 00:52:09,700
Should we wait for Jonathan to order
another pitcher?
545
00:52:10,060 --> 00:52:12,200
I think fuck it. Let's order another
one. Okay.
546
00:52:13,230 --> 00:52:14,230
Sit here.
547
00:52:19,170 --> 00:52:21,250
Hey, Robin, what is it?
548
00:52:21,990 --> 00:52:25,070
It's my birthday present.
549
00:52:26,310 --> 00:52:28,230
It's big.
550
00:52:46,640 --> 00:52:47,640
You don't think?
551
00:52:47,700 --> 00:52:48,980
Shit, I hope not.
552
00:52:58,140 --> 00:53:00,600
I have no idea.
553
00:53:01,780 --> 00:53:06,420
All right, I'm going to fucking, I'm
going to fucking go that way.
554
00:53:06,660 --> 00:53:07,660
Oh, hi.
555
00:53:08,340 --> 00:53:10,940
Oh, that big, that big little snap.
556
00:53:14,140 --> 00:53:15,700
Oh, I'll call Jonathan as well.
557
00:53:28,890 --> 00:53:31,270
Damn it, you guys are impatient. I'm ten
minutes out.
558
00:53:31,690 --> 00:53:33,490
You better hurry up. We got a problem.
559
00:53:33,970 --> 00:53:35,770
You probably let Robbie go over his
limit, right?
560
00:53:36,070 --> 00:53:38,270
Will you just shut up and listen to me
for a second?
561
00:53:39,550 --> 00:53:40,550
What's going on?
562
00:53:41,050 --> 00:53:44,450
Robbie said he saw his birthday present
across the street from Brody's.
563
00:53:44,890 --> 00:53:46,690
He went after her in the park.
564
00:53:47,730 --> 00:53:49,170
What the fuck did you just say?
565
00:53:49,710 --> 00:53:51,910
I said Robbie went after his birthday
present in the park.
566
00:53:52,670 --> 00:53:54,310
Is it possible she's still alive?
567
00:53:55,950 --> 00:53:58,330
Robbie doesn't lie. He said he saw
something. He saw something.
568
00:53:58,970 --> 00:53:59,970
Oh, no.
569
00:54:00,070 --> 00:54:01,070
What are we going to do?
570
00:54:03,470 --> 00:54:04,470
All right, look.
571
00:54:04,610 --> 00:54:07,410
Find Robbie and the girl. We've got to
finish this bitch off.
572
00:54:08,710 --> 00:54:09,710
All right.
573
00:54:10,130 --> 00:54:11,130
Got it.
574
00:54:11,170 --> 00:54:13,670
Stay at the park. Keep an eye on Robbie.
I'll be right there.
575
00:54:14,540 --> 00:54:15,540
Oh God.
576
00:54:41,280 --> 00:54:42,340
Dare yet?
577
00:54:55,379 --> 00:55:02,300
I'm so sorry
578
00:55:28,680 --> 00:55:29,680
This way, Carly.
579
00:55:30,800 --> 00:55:31,800
Robbie!
580
00:55:33,920 --> 00:55:34,920
Robbie!
581
00:55:50,580 --> 00:55:51,580
Now what?
582
00:55:51,860 --> 00:55:52,860
What?
583
00:55:53,620 --> 00:55:56,860
Fucking get it over with.
584
00:56:32,549 --> 00:56:36,550
I would like my birthday present.
585
00:56:38,850 --> 00:56:40,750
I like hide and seek.
586
00:56:41,820 --> 00:56:42,920
Where are you?
587
00:56:48,840 --> 00:56:49,840
Robbie!
588
00:56:55,880 --> 00:56:56,880
Robbie, where are you at?
589
00:57:03,340 --> 00:57:04,019
It's okay.
590
00:57:04,020 --> 00:57:04,839
I got you.
591
00:57:04,840 --> 00:57:06,700
I got you. There you go.
592
00:57:07,080 --> 00:57:09,600
You're alright. Come on. Get up. Get up.
593
00:57:10,020 --> 00:57:11,020
Come on.
594
00:57:11,240 --> 00:57:12,058
You're all right.
595
00:57:12,060 --> 00:57:12,939
You're okay.
596
00:57:12,940 --> 00:57:14,840
The toy is still broken.
597
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
We'll get you a new one.
598
00:57:16,920 --> 00:57:17,920
You'll be okay.
599
00:57:18,180 --> 00:57:19,019
Come on.
600
00:57:19,020 --> 00:57:20,020
It's okay.
601
00:57:21,040 --> 00:57:22,040
It's okay.
602
00:57:22,120 --> 00:57:23,120
You're all right.
603
00:57:24,820 --> 00:57:25,820
Bobby!
604
00:57:27,940 --> 00:57:29,260
Around this way, Carly. Come on.
605
00:57:45,740 --> 00:57:51,220
Well, Jonathan, it looks like if you
want to kill me, you're actually going
606
00:57:51,220 --> 00:57:52,940
have to get your hands dirty.
607
00:58:04,540 --> 00:58:05,540
Kid!
608
00:58:06,280 --> 00:58:06,860
You
609
00:58:06,860 --> 00:58:14,620
stay
610
00:58:14,620 --> 00:58:16,750
here. No, no, she needs to be in there.
611
00:58:18,510 --> 00:58:19,730
Charlene, come back here.
612
00:58:24,450 --> 00:58:26,370
I'm sorry, Carlene.
613
00:58:27,930 --> 00:58:30,850
I didn't want it to be like this.
614
00:58:31,550 --> 00:58:32,970
It's going to be okay.
615
00:58:33,450 --> 00:58:36,550
I made such massive pain.
616
00:58:37,990 --> 00:58:42,790
David, I will never hurt another woman.
617
00:58:44,200 --> 00:58:45,200
I know they won't.
618
00:58:48,940 --> 00:58:50,080
I can't.
619
00:58:50,620 --> 00:58:54,920
I'm sorry, Carly.
620
00:58:56,840 --> 00:58:58,720
It's all gone. It'll be okay.
621
01:00:03,470 --> 01:00:07,930
What would you think about... Look,
622
01:00:12,170 --> 01:00:13,170
I need a gun.
623
01:00:15,610 --> 01:00:20,010
Yo bitch, you looking for some action
tonight?
624
01:00:29,290 --> 01:00:31,470
I do believe that you can take care of
the car.
625
01:00:35,910 --> 01:00:36,910
Jesus,
626
01:00:43,590 --> 01:00:44,590
what a mess.
627
01:01:09,710 --> 01:01:11,150
All her vitals are in check.
628
01:01:11,490 --> 01:01:12,930
Breathing and heart rate are stabilized.
629
01:01:13,870 --> 01:01:14,870
Very good.
630
01:01:15,550 --> 01:01:16,550
Thank you, Hannah.
631
01:01:18,610 --> 01:01:20,590
So, how are things going at home?
632
01:01:21,070 --> 01:01:24,030
Oh, very well. Thomas is moving in this
weekend.
633
01:01:24,590 --> 01:01:26,850
Oh, sounds serious.
634
01:01:28,010 --> 01:01:29,410
Marries your kids in the future?
635
01:01:29,870 --> 01:01:31,650
I don't think so.
636
01:01:32,030 --> 01:01:33,770
I think of them as more of a roommate.
637
01:01:34,110 --> 01:01:37,090
I don't think I'd be a good wife and
definitely not a mother.
638
01:01:37,720 --> 01:01:39,400
These are the last thing I need in my
life.
639
01:01:40,180 --> 01:01:41,260
That'll be all for now.
640
01:01:41,740 --> 01:01:42,740
Yes, sir.
641
01:01:48,460 --> 01:01:49,460
Hello, Evangeline.
642
01:01:49,820 --> 01:01:50,820
Hello, Doctor.
643
01:01:52,320 --> 01:01:54,380
I see that there were a few issues.
644
01:01:56,160 --> 01:01:58,380
Except for a few emotional setbacks.
645
01:01:59,200 --> 01:02:01,040
I would say it was a huge success.
646
01:02:02,040 --> 01:02:04,840
I know we lost one of our own men in the
weapons transfer.
647
01:02:05,580 --> 01:02:06,600
And that we did.
648
01:02:07,560 --> 01:02:11,720
But from what I gather, he handled that
poorly himself.
649
01:02:12,400 --> 01:02:16,060
And what of her repairs?
650
01:02:17,540 --> 01:02:20,240
All the reattachments were a success as
well.
651
01:02:20,580 --> 01:02:22,480
She's stable and fully functional.
652
01:02:23,540 --> 01:02:24,800
What about her friend?
653
01:02:25,020 --> 01:02:28,300
Has she decided to start asking
questions and making trouble for the
654
01:02:28,300 --> 01:02:33,340
organization? As long as she believes
that the urn she has contains Vivica's
655
01:02:33,340 --> 01:02:36,920
ashes, she'll be fine and forget about
us.
656
01:02:38,570 --> 01:02:40,490
She belongs to the organization now.
657
01:02:42,090 --> 01:02:45,510
And what if Vivicaker holds a grudge
about everything that's happened?
658
01:02:45,950 --> 01:02:47,810
Not to worry.
659
01:02:48,270 --> 01:02:50,030
But we'd wipe the memory clean.
660
01:02:51,510 --> 01:02:53,110
She won't remember a thing.
661
01:02:53,690 --> 01:02:54,690
Very good.
662
01:02:55,290 --> 01:02:57,070
You've done well, Dr. Walton.
663
01:02:57,330 --> 01:02:59,750
Thank you, ma 'am. I trust she'll be
fine here?
664
01:03:00,550 --> 01:03:04,270
Oh, yes. We'll keep her comfortable
until you're ready for her first
665
01:03:04,930 --> 01:03:05,930
Very good.
666
01:03:06,610 --> 01:03:07,630
Thank you, ma 'am.
667
01:03:08,799 --> 01:03:11,500
You're going to be one badass bitch.
668
01:03:13,740 --> 01:03:14,960
We'll be in touch shortly.
669
01:03:15,760 --> 01:03:16,760
Thank you, ma 'am.
670
01:03:20,820 --> 01:03:24,360
Well, looks like everybody is very happy
with how you turned out.
671
01:03:27,540 --> 01:03:29,700
You don't have to worry about laying
around too long.
672
01:03:30,920 --> 01:03:34,440
I'm sure we'll have something for you to
do in no time.
673
01:05:17,800 --> 01:05:18,800
Thank you.
674
01:06:31,340 --> 01:06:33,440
Thank you for
675
01:06:33,440 --> 01:06:44,720
watching.
676
01:07:16,569 --> 01:07:23,510
We'll be right back.
677
01:07:46,440 --> 01:07:50,060
My voice is pure thought that reaches
the mind.
678
01:07:50,540 --> 01:07:53,420
Hey, how does that guy know our
language?
679
01:07:54,360 --> 01:07:55,360
It's us.
680
01:07:55,480 --> 01:07:57,900
Our brainwaves make the telepathy become
sound.
681
01:07:59,000 --> 01:08:01,100
My race was great once.
682
01:08:01,540 --> 01:08:05,380
The machines served men, and my people
were happy.
683
01:08:05,720 --> 01:08:10,440
Then the huge machines stole the command
from me, and we became slaves.
684
01:08:11,120 --> 01:08:13,960
All this before the great explosion.
685
01:08:14,880 --> 01:08:17,439
I am talking about an atomic
catastrophe.
686
01:08:17,960 --> 01:08:22,300
Its survivors, as you see, have
regressed to an animal state.
687
01:08:23,000 --> 01:08:26,420
Strangers, Mama knows why you have come
to this planet.
688
01:08:44,750 --> 01:08:48,529
Number one, number one, number one,
number one, number one, number one,
689
01:08:48,529 --> 01:08:49,529
one.
690
01:08:52,149 --> 01:08:55,990
The voice of the Pfizer.
691
01:08:59,330 --> 01:09:02,510
What I heard was the computer controlled
his electronic voice.
47364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.