All language subtitles for Orphan Black 4x01 - El colapso de la naturaleza (VOSE)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,510 --> 00:01:34,150 - Hello? - I saw them. 2 00:01:34,178 --> 00:01:35,763 The Cheek Choppers. 3 00:01:38,599 --> 00:01:40,059 MK? 4 00:01:41,352 --> 00:01:43,437 - Follow the coordinates. - What? 5 00:01:43,521 --> 00:01:46,023 Remember, don't trust anyone next to you. 6 00:01:47,149 --> 00:01:48,776 Beth? 7 00:01:48,860 --> 00:01:50,486 Who's that? 8 00:01:51,529 --> 00:01:52,864 No one. 9 00:02:10,131 --> 00:02:11,632 What is this? 10 00:02:12,800 --> 00:02:14,051 You all right? 11 00:02:14,552 --> 00:02:16,304 Yeah, I'm fine. 12 00:02:49,754 --> 00:02:51,339 Sorry, tip from a source. 13 00:02:51,422 --> 00:02:52,608 What time will I see you later? 14 00:02:52,632 --> 00:02:53,841 Why? 15 00:02:55,051 --> 00:02:56,552 I wanna make you dinner. 16 00:02:58,930 --> 00:03:00,690 You're being a cop in your own bedroom again. 17 00:03:01,182 --> 00:03:03,517 Yeah, it's a problem. 18 00:03:05,811 --> 00:03:07,051 But dinner would be nice, yeah. 19 00:03:09,190 --> 00:03:10,691 Go easy out there. 20 00:04:21,929 --> 00:04:24,098 The call came in the middle of the night? 21 00:04:24,181 --> 00:04:25,266 What kind of anonymous tip 22 00:04:25,349 --> 00:04:27,184 brings you all the way out here? 23 00:04:27,268 --> 00:04:28,686 Hell if I know. 24 00:04:28,978 --> 00:04:30,730 Think it's one of your CI's? 25 00:04:30,813 --> 00:04:32,940 Uh, I didn't recognize his voice. 26 00:04:33,816 --> 00:04:36,861 Did you get any sleep at all? You look like shit. 27 00:04:36,944 --> 00:04:38,070 - Hey. - Hey. 28 00:04:38,154 --> 00:04:40,364 - Hey. - Body bag? 29 00:04:40,448 --> 00:04:41,574 Tidy, huh? 30 00:04:41,657 --> 00:04:43,451 Of a brand widely used by mortuary 31 00:04:43,534 --> 00:04:44,702 and emergency services. 32 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 - Shall we open our present? - Yeah. 33 00:04:53,627 --> 00:04:55,963 Okay, well that's cheeky. 34 00:04:56,422 --> 00:04:57,423 Cause of death... 35 00:04:58,215 --> 00:05:00,217 I'd have to go with exploding cigar. 36 00:05:00,801 --> 00:05:02,601 Good, case closed. 37 00:05:03,304 --> 00:05:04,555 Huh. 38 00:05:04,638 --> 00:05:06,974 - That's mildly interesting. - Wait a minute, just one? 39 00:05:07,058 --> 00:05:08,726 Yeah. 40 00:05:11,312 --> 00:05:12,396 Ink. 41 00:05:12,480 --> 00:05:16,692 Thanks, gorgeous. We just wanna know your name. 42 00:05:22,907 --> 00:05:25,701 Well, damn. You ever seen one of those before? 43 00:05:26,535 --> 00:05:28,704 Surgically bifurcated penis. 44 00:05:28,788 --> 00:05:30,414 - He did that to himself? - Mmm-hmm. 45 00:05:30,498 --> 00:05:31,975 But I don't see any advantage to that. 46 00:05:31,999 --> 00:05:35,044 Perhaps it's a statement of masculine/feminine duality, Arthur. 47 00:05:35,127 --> 00:05:36,253 No, it isn't. 48 00:05:36,837 --> 00:05:38,547 Okay, so our guy's into body mod, 49 00:05:38,631 --> 00:05:40,925 so is that what the cheek's about? 50 00:05:41,008 --> 00:05:42,819 Well, the cheek's been rather skillfully removed 51 00:05:42,843 --> 00:05:44,595 but I see signs of a struggle. 52 00:05:44,678 --> 00:05:46,806 - Hey Janis, can you... - Yeah. 53 00:05:50,434 --> 00:05:51,894 His good side. 54 00:05:59,401 --> 00:06:00,653 Got footprints. 55 00:06:00,736 --> 00:06:02,113 Two sets coming in. 56 00:06:02,196 --> 00:06:04,990 One size small, one size giant. 57 00:06:05,074 --> 00:06:06,951 Big one does all the heavy lifting? 58 00:06:07,034 --> 00:06:09,203 The smaller one's a woman, maybe? 59 00:06:09,286 --> 00:06:11,247 Hey, you're hungry, right? 60 00:06:11,372 --> 00:06:12,498 How could you tell? 61 00:06:12,581 --> 00:06:13,707 Fung's? 62 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 - See you there. - Yeah. 63 00:06:29,723 --> 00:06:31,016 You're up early. 64 00:06:31,100 --> 00:06:32,560 Dude, you need to talk to Alison. 65 00:06:32,643 --> 00:06:33,829 Why, what's going on? 66 00:06:33,853 --> 00:06:35,437 I need to pay my tuition. 67 00:06:35,604 --> 00:06:37,148 I'm changing schools for you guys. 68 00:06:37,231 --> 00:06:38,941 If the money's not in the account today... 69 00:06:39,024 --> 00:06:41,864 I'm sorry, but your sick German's gonna have to wait till next semester. 70 00:06:41,944 --> 00:06:44,864 Alison will pay, all right? Don't worry about that. 71 00:06:44,947 --> 00:06:46,407 She wants an expense report. 72 00:06:49,410 --> 00:06:50,536 I'll talk to her, okay? 73 00:06:50,619 --> 00:06:51,662 Yeah, well, can you hurry? 74 00:06:51,745 --> 00:06:53,497 'Cause I'm technically homeless 75 00:06:53,581 --> 00:06:55,416 and I just split up with my girlfriend. 76 00:06:55,499 --> 00:06:57,751 - Everything else okay? - Not really. 77 00:06:57,835 --> 00:06:59,896 You ever heard the one about the lesbian and the U-Haul? 78 00:06:59,920 --> 00:07:00,963 Uh... 79 00:07:02,339 --> 00:07:03,924 Never mind. Forget it. 80 00:07:05,259 --> 00:07:06,427 I want answers, Beth. 81 00:07:07,136 --> 00:07:09,513 I know there's a shitload you're not telling us. 82 00:07:10,931 --> 00:07:12,516 I'll know more soon, all right? 83 00:07:13,434 --> 00:07:16,604 All you need to do is travel safe, okay, Cosima? 84 00:07:16,687 --> 00:07:18,939 - I'll see you soon. - Yeah, yeah, yeah, whatever. 85 00:07:19,023 --> 00:07:20,107 Okay, see ya. 86 00:07:20,191 --> 00:07:21,442 Okay. 87 00:07:28,282 --> 00:07:30,642 We used to talk through our personal shit all the time. 88 00:07:31,410 --> 00:07:34,788 I got cop problems and a shit relationship. 89 00:07:36,123 --> 00:07:37,875 Maybe you remember your divorce. 90 00:07:38,667 --> 00:07:40,377 Yeah. 91 00:07:40,461 --> 00:07:42,272 I remember that you were there for me when I needed you. 92 00:07:42,296 --> 00:07:43,339 I don't need you yet. 93 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 Let me just get a handle on it first. 94 00:07:49,011 --> 00:07:50,137 What about the pills? 95 00:07:52,640 --> 00:07:53,766 Hmm? 96 00:07:54,642 --> 00:07:56,393 They got a close eye on you. 97 00:07:56,477 --> 00:07:57,895 Yeah, I'm aware I'm a crappy cop. 98 00:07:57,978 --> 00:08:00,064 The thing is, you're not. 99 00:08:00,147 --> 00:08:02,066 You just had a rough couple of months. 100 00:08:04,360 --> 00:08:06,487 God, what is it that's got you so twisted up? 101 00:08:07,029 --> 00:08:09,990 Hmm? Is it just Paul? 102 00:08:13,869 --> 00:08:15,496 It's my shit. 103 00:08:16,705 --> 00:08:18,290 Don't take it on. 104 00:08:22,002 --> 00:08:23,003 Hey. 105 00:08:23,170 --> 00:08:25,547 So what's up with the mutilated face 106 00:08:25,631 --> 00:08:26,674 and modified dick? 107 00:08:27,841 --> 00:08:29,593 I'm sure you're gonna hazard a guess, Ang. 108 00:08:29,677 --> 00:08:32,513 That shit is darkly sexual. 109 00:08:32,596 --> 00:08:33,990 You guys always catch the weird ones. 110 00:08:34,014 --> 00:08:35,849 It's mathematically unfair. 111 00:08:36,684 --> 00:08:38,018 So how you doin', Beth? 112 00:08:38,727 --> 00:08:40,104 I'm great, Angie, thanks. 113 00:08:41,063 --> 00:08:42,773 - Should we go? - Yeah. 114 00:08:48,529 --> 00:08:49,738 She's shaky, dude. 115 00:08:51,991 --> 00:08:53,367 She's fine. 116 00:09:01,458 --> 00:09:03,294 - I'll catch up with ya. - Yeah. 117 00:09:08,841 --> 00:09:12,052 Look, Constable, I only popped round for a drink. 118 00:09:12,136 --> 00:09:14,430 The bar at the Highcroft is very classy. 119 00:09:14,555 --> 00:09:16,640 All the bartenders in their little matador jackets. 120 00:09:16,724 --> 00:09:18,517 You were arrested there for solicitation 121 00:09:18,600 --> 00:09:19,643 six months ago, as well. 122 00:09:19,727 --> 00:09:21,228 But I was released without charge. 123 00:09:21,312 --> 00:09:23,605 Only this time we caught your Bay Street Blow Boy, too. 124 00:09:23,689 --> 00:09:24,732 Well, now I'm confused. 125 00:09:24,815 --> 00:09:26,483 Is that a sexual or narcotic reference? 126 00:09:26,567 --> 00:09:30,237 Possession, solicitation, public urination, that's nice. 127 00:09:30,321 --> 00:09:31,989 That was a performance piece, 128 00:09:32,072 --> 00:09:33,300 and I never should've been charged. 129 00:09:33,324 --> 00:09:34,867 Whoa, whoa, whoa, whoa. Raj! 130 00:09:34,950 --> 00:09:36,230 You're gonna kill somebody here. 131 00:09:36,285 --> 00:09:37,411 Thanks, Beth. 132 00:09:37,494 --> 00:09:39,913 Straight up, I need a favor. 133 00:09:40,080 --> 00:09:42,082 With this Paul shit I've been telling you about... 134 00:09:42,166 --> 00:09:43,292 Yeah. 135 00:09:43,417 --> 00:09:44,477 Are you gonna break up with him? 136 00:09:44,501 --> 00:09:45,621 I think he's cheating on me. 137 00:09:45,669 --> 00:09:46,795 Oh. 138 00:09:47,296 --> 00:09:49,882 Think I could borrow a little surveillance gear on the DL? 139 00:09:51,091 --> 00:09:52,259 Uh, yeah. 140 00:09:53,010 --> 00:09:54,428 Thanks, man. 141 00:09:56,096 --> 00:09:57,181 So what's the deal? 142 00:09:57,264 --> 00:09:58,584 Someone dropped this in your lap? 143 00:09:59,475 --> 00:10:00,910 Yeah, anonymous tip to my work cell. 144 00:10:00,934 --> 00:10:02,102 I'm waiting on a trace. 145 00:10:02,353 --> 00:10:04,073 Yeah, between the tattoos and the body mods, 146 00:10:04,104 --> 00:10:05,439 I'll have an ID soon. 147 00:10:05,522 --> 00:10:06,791 I'm gonna shake up some sources, 148 00:10:06,815 --> 00:10:08,484 see if it's somebody I know. 149 00:10:09,485 --> 00:10:10,778 That cool? 150 00:10:14,281 --> 00:10:15,721 She making her meetings? 151 00:10:17,659 --> 00:10:18,827 Yes. 152 00:10:39,973 --> 00:10:41,016 Masks. 153 00:10:43,519 --> 00:10:44,978 MK? 154 00:10:51,318 --> 00:10:53,737 - Anybody home? - In the back. 155 00:11:01,078 --> 00:11:02,329 Mika? 156 00:11:03,080 --> 00:11:04,331 Right here. 157 00:11:07,876 --> 00:11:09,086 This again? 158 00:11:09,670 --> 00:11:11,356 I thought we were meeting in person this time. 159 00:11:11,380 --> 00:11:14,508 - Put the mask on. - I'm not wearing the stupid mask. 160 00:11:15,384 --> 00:11:16,427 Why aren't you here? 161 00:11:16,510 --> 00:11:17,845 You drove your car. 162 00:11:17,928 --> 00:11:19,430 I told you always come on foot. 163 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 You're not scared enough. 164 00:11:20,681 --> 00:11:22,266 You convinced me my boyfriend's a spy. 165 00:11:22,349 --> 00:11:24,017 Is that not enough for you? 166 00:11:24,101 --> 00:11:26,562 Ooh. You have three minutes. 167 00:11:29,189 --> 00:11:31,150 Could you at least take off the mask? 168 00:11:32,025 --> 00:11:33,360 You said face-to-face. 169 00:11:37,865 --> 00:11:40,159 There. It's a nice face. 170 00:11:41,952 --> 00:11:43,370 So, tell me about this body. 171 00:11:44,246 --> 00:11:45,456 What did you see? 172 00:11:46,373 --> 00:11:48,041 I saw Neolution. 173 00:11:52,713 --> 00:11:54,965 So this is the guy, the guy you met online? 174 00:11:55,048 --> 00:11:56,568 I'm not stupid. I never met him. 175 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 I just watched. 176 00:11:57,885 --> 00:12:00,471 His name was Basspair86. 177 00:12:00,554 --> 00:12:03,807 - So he's Neolution? - No. Well, yes, but no. 178 00:12:03,891 --> 00:12:05,184 He's just a tadpole. 179 00:12:05,267 --> 00:12:09,396 Neos put their ideas in these stupid tadpoles' heads 180 00:12:09,480 --> 00:12:11,440 so they can experiment on them. 181 00:12:12,399 --> 00:12:14,193 Did you tell the others about me? 182 00:12:14,276 --> 00:12:15,486 I never reveal a source. 183 00:12:16,612 --> 00:12:18,882 That's why you brought me into this in the first place, isn't it? 184 00:12:18,906 --> 00:12:20,324 But you told them what they are? 185 00:12:20,574 --> 00:12:21,909 Yeah, they deserve to know. 186 00:12:21,992 --> 00:12:24,495 It puts them in danger. You gotta get it. 187 00:12:24,578 --> 00:12:26,818 The only reason I'm alive is because they think I'm dead. 188 00:12:27,331 --> 00:12:29,917 Neos are everywhere. I tracked one into your bed. 189 00:12:30,000 --> 00:12:32,461 I tracked one into the police, it might even be your partner. 190 00:12:33,670 --> 00:12:34,755 Art's not a spy. 191 00:12:36,840 --> 00:12:37,883 You know what, screw this. 192 00:12:37,966 --> 00:12:40,802 No, Beth, please, please don't leave. 193 00:12:41,428 --> 00:12:44,097 I don't have many friends. 194 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 Well, then we need each other. 195 00:12:48,352 --> 00:12:52,689 I'll do the legwork but go back to these "Cheek Choppers". 196 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 Black female, white male. 197 00:12:54,942 --> 00:12:56,735 Where did they kill Basspair86? 198 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 - An ambulance. - An ambulance? 199 00:12:59,404 --> 00:13:01,198 It's getting harder for them to hide. 200 00:13:01,615 --> 00:13:04,368 Their secrets squeeze out through these stupid tadpoles 201 00:13:04,451 --> 00:13:05,619 so start at the bottom. 202 00:13:05,994 --> 00:13:07,621 Club Neolution. 203 00:13:08,121 --> 00:13:09,540 Time's up. 204 00:13:09,623 --> 00:13:11,250 Mika, you... 205 00:13:11,333 --> 00:13:12,376 You can meet us in person. 206 00:13:12,459 --> 00:13:14,169 You don't have to do this alone. 207 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 Tracked down the tattoos. 208 00:13:27,558 --> 00:13:29,393 Our vic's name is Edward Capra. 209 00:13:29,476 --> 00:13:30,727 Capra, okay. 210 00:13:30,811 --> 00:13:32,896 Yeah, I got an address, I got parents to visit. 211 00:13:33,647 --> 00:13:35,816 - What do you got? - An online handle. 212 00:13:35,899 --> 00:13:38,485 Mr. Capra might go by Basspair86. 213 00:13:39,403 --> 00:13:40,880 Tell me something, how the hell do you know that? 214 00:13:40,904 --> 00:13:42,739 Uh, I'm busy out here, all right? 215 00:13:42,823 --> 00:13:44,908 Tell Raj to check the body mod forums. 216 00:13:44,992 --> 00:13:46,952 Tell him I said he's good at that. 217 00:13:58,755 --> 00:14:00,340 Can I help you? 218 00:14:02,676 --> 00:14:06,430 Yeah, I'm looking to have my breasts surgically modified 219 00:14:06,513 --> 00:14:08,890 into like corkscrews. 220 00:14:08,974 --> 00:14:09,975 Mmm... 221 00:14:10,058 --> 00:14:12,019 Yeah, and, unfortunately, we're members only. 222 00:14:12,102 --> 00:14:14,021 Mmm-hmm. 223 00:14:14,855 --> 00:14:17,566 Detective Childs. 224 00:14:25,616 --> 00:14:28,702 Oh, yeah. Yes! 225 00:14:29,745 --> 00:14:31,705 And they're riding nicely on your hips, too. 226 00:14:31,955 --> 00:14:33,540 Mmm-hmm. 227 00:14:37,669 --> 00:14:40,005 I knew you'd love this piece. 228 00:14:46,887 --> 00:14:49,556 - Olivier Duval. - Yeah, it's Astrid. 229 00:14:49,640 --> 00:14:51,224 There's a cop upstairs. 230 00:14:51,308 --> 00:14:53,810 I'm busy. What's his name? 231 00:14:54,227 --> 00:14:56,188 Her name is Childs. 232 00:15:21,338 --> 00:15:23,131 Did you guess that I was a cop, too? 233 00:15:24,341 --> 00:15:25,425 Yeah. 234 00:15:29,471 --> 00:15:32,057 Implants, magnets. 235 00:15:32,140 --> 00:15:34,351 So she implants magnets in fingers? 236 00:15:34,434 --> 00:15:37,771 She implants lots of things in lots of places. 237 00:15:38,271 --> 00:15:40,941 Totally out of the blue, does she ever bifurcate dicks? 238 00:15:42,984 --> 00:15:46,154 That's an alteration, not an implant. 239 00:15:46,279 --> 00:15:47,656 Ah, right. 240 00:15:48,031 --> 00:15:49,950 I see the distinction. 241 00:15:50,033 --> 00:15:53,412 So, are magnets like a Neolution thing? 242 00:15:53,495 --> 00:15:54,955 Attract-repel? 243 00:15:56,289 --> 00:15:58,542 Neolution is just an ethos. 244 00:15:59,626 --> 00:16:04,798 Like about creating yourself. 245 00:16:07,008 --> 00:16:09,553 Individual evolutionary choice. 246 00:16:11,638 --> 00:16:12,806 It's also kinda cool. 247 00:16:13,223 --> 00:16:14,641 Yeah. 248 00:16:14,725 --> 00:16:17,227 Totally cool. 249 00:16:17,811 --> 00:16:20,147 Do you know a guy named Edward Capra, by any chance? 250 00:16:20,230 --> 00:16:21,481 No. 251 00:16:23,483 --> 00:16:24,985 No? 252 00:16:28,321 --> 00:16:29,740 This guy here? 253 00:16:32,284 --> 00:16:34,244 - What happened? - Well, I'm homicide, 254 00:16:34,327 --> 00:16:36,580 so somebody hastened his demise. 255 00:16:37,372 --> 00:16:38,665 Anybody cares about this guy, 256 00:16:38,749 --> 00:16:40,333 they should get in contact with me. 257 00:16:44,588 --> 00:16:46,089 Congratulations. 258 00:16:55,432 --> 00:16:56,993 - Hello? - I'm here, Alison. 259 00:16:57,017 --> 00:16:58,226 Where are you? 260 00:16:58,310 --> 00:16:59,686 I sent a courier. 261 00:17:00,020 --> 00:17:01,772 How do I put bullets in this thing? 262 00:17:01,855 --> 00:17:05,358 You don't. You wait until I teach you how to use it, okay? 263 00:17:05,442 --> 00:17:07,527 I just wanna blast something right now. 264 00:17:07,903 --> 00:17:09,196 Yeah, I know that feeling. 265 00:17:09,446 --> 00:17:11,990 - How's Paul? - We're great. 266 00:17:12,282 --> 00:17:14,002 No, you're not. I can hear it in your voice. 267 00:17:14,284 --> 00:17:16,661 Ugh, well, we're fine. 268 00:17:16,745 --> 00:17:18,205 Shit. 269 00:17:19,122 --> 00:17:20,707 Is this a flower guy? 270 00:17:21,041 --> 00:17:24,461 Yes, I arranged them myself. His name is Ramone. 271 00:17:24,711 --> 00:17:25,879 - Ramone? - Yeah. 272 00:17:25,962 --> 00:17:27,422 Delivery from Mrs. Hendrix. 273 00:17:28,215 --> 00:17:30,425 Oh, you, uh, must be her sister. 274 00:17:31,384 --> 00:17:33,553 - Yeah, we're related, yeah. - Oh. 275 00:17:36,223 --> 00:17:38,475 Here you go. Ah, there's a card in there. 276 00:17:38,558 --> 00:17:39,601 Okay. 277 00:17:41,228 --> 00:17:42,646 Good-looking family. 278 00:17:45,315 --> 00:17:46,900 Hmm, horny little bastard. 279 00:17:47,901 --> 00:17:49,319 These are nice, though. 280 00:17:49,402 --> 00:17:51,905 Frosted greens, muted orange. 281 00:17:51,988 --> 00:17:54,991 I can't stand those garish tropicals everyone's using. 282 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 I couldn't spare too many helpers but... 283 00:17:57,577 --> 00:17:59,955 It's okay. This little bottle's the other thing? 284 00:18:00,080 --> 00:18:02,541 - Mmm-hmm. - I really hope it's not yours. 285 00:18:02,624 --> 00:18:04,417 God, no. It's my daughter's. 286 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 Please don't mix it up with anything. 287 00:18:06,127 --> 00:18:07,420 I won't, I won't. 288 00:18:07,921 --> 00:18:09,923 Okay, you repeat after me. 289 00:18:10,507 --> 00:18:14,344 I promise that I will not gun up 290 00:18:14,427 --> 00:18:16,930 until Beth has shown me basic firearm safety. 291 00:18:17,013 --> 00:18:18,431 I promise. 292 00:18:18,515 --> 00:18:22,394 And I promise to put Cosima's tuition and airfare 293 00:18:22,477 --> 00:18:23,854 into her account this afternoon. 294 00:18:24,271 --> 00:18:25,939 Yes, fine, fine, 295 00:18:26,022 --> 00:18:27,942 but you have to administer the funds from now on. 296 00:18:28,024 --> 00:18:30,610 I can't keep running off to the bank at a moment's notice. 297 00:18:34,364 --> 00:18:37,075 - Thanks, Alison. - Toodles. 298 00:18:37,158 --> 00:18:38,451 Toodles. 299 00:18:42,706 --> 00:18:47,919 Olivier. Olivier, just tell Paul to take her on a holiday. 300 00:18:48,003 --> 00:18:50,463 The relationship is disintegrating. 301 00:18:50,547 --> 00:18:54,134 Paul has neither influence or insight left. 302 00:18:54,217 --> 00:18:55,719 Beth needs a new monitor. 303 00:18:56,428 --> 00:18:59,598 - There's no other candidate in place. - Aldous... 304 00:18:59,681 --> 00:19:00,891 She just walked into my club 305 00:19:00,974 --> 00:19:02,854 and I can't tell if it was a coincidence or not. 306 00:19:03,059 --> 00:19:04,853 Well, how could you? It's police business. 307 00:19:04,936 --> 00:19:06,229 I have other levers. 308 00:19:06,313 --> 00:19:08,982 - You do? - Of course. Leave it with me. 309 00:19:09,065 --> 00:19:11,484 Is there a problem? 310 00:19:12,611 --> 00:19:14,446 I would say so. 311 00:19:16,197 --> 00:19:19,409 One of my subjects seems to have exhumed one of yours. 312 00:19:19,951 --> 00:19:21,328 I beg your pardon? 313 00:19:24,205 --> 00:19:25,832 Dr. Leekie. 314 00:19:28,084 --> 00:19:29,794 Wow, this is an honor. 315 00:19:38,219 --> 00:19:40,847 A detective studying biotechnology. 316 00:19:40,931 --> 00:19:43,475 - Yeah, truthfully, I'm just cramming. - Mmm. 317 00:19:43,558 --> 00:19:45,518 You're wanted, Aldous. 318 00:19:47,103 --> 00:19:48,855 So I understand that your followers wear 319 00:19:48,939 --> 00:19:50,815 a single white contact lens, is that right? 320 00:19:50,899 --> 00:19:53,109 - I wouldn't call them "followers". - Right. 321 00:19:53,193 --> 00:19:55,111 Well, I have a victim of foul play 322 00:19:55,195 --> 00:19:58,031 who was wearing one white contact lens so... 323 00:19:58,114 --> 00:20:00,116 Do you know an Edward Capra? 324 00:20:00,200 --> 00:20:02,744 - No, I'm sorry. - No? 325 00:20:02,827 --> 00:20:05,705 So this guy had some pretty serious body mod going on. 326 00:20:05,789 --> 00:20:07,707 Not exactly this crowd, 327 00:20:07,791 --> 00:20:10,126 but your "Freaky Leekies" really ran with the ball, 328 00:20:10,210 --> 00:20:11,294 didn't they? 329 00:20:11,378 --> 00:20:13,672 Neolution is an open-source concept. 330 00:20:13,755 --> 00:20:17,550 We embrace the fringes, the fiction to our science. 331 00:20:17,634 --> 00:20:20,428 Well, your book inspires them to play God, 332 00:20:20,512 --> 00:20:23,390 to tinker on themselves in basement labs. 333 00:20:25,350 --> 00:20:29,312 Every scientific discovery in history, including God, 334 00:20:29,396 --> 00:20:32,732 began with "tinkering in the basement." 335 00:20:32,816 --> 00:20:34,317 God was a scientific discovery? 336 00:20:35,235 --> 00:20:36,361 A little joke. 337 00:20:37,612 --> 00:20:40,657 We're all impatient for the future. Excuse me. 338 00:20:40,782 --> 00:20:42,242 One more thing. 339 00:20:42,325 --> 00:20:47,080 Mr. Capra had his cheek cut out, post-mortem. 340 00:20:47,163 --> 00:20:48,832 Can you think of any reason for that? 341 00:20:48,915 --> 00:20:51,334 No, that's horrifying. 342 00:20:51,418 --> 00:20:53,795 It certainly is. 343 00:20:53,878 --> 00:20:55,171 I'm Evie Cho. 344 00:20:56,089 --> 00:20:58,508 Hello. And, uh, how are you connected? 345 00:20:59,634 --> 00:21:00,885 I'm not. 346 00:21:00,969 --> 00:21:03,179 Alas, we can't help you, Detective. 347 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 I'm so sorry. 348 00:21:05,932 --> 00:21:09,644 You must absorb a tremendous amount of pain in your work. 349 00:21:09,728 --> 00:21:11,730 - Comes with the territory. - Yes. 350 00:21:12,480 --> 00:21:13,815 The paths we choose. 351 00:21:19,612 --> 00:21:22,240 That was a LEDA clone, wasn't it? 352 00:21:22,323 --> 00:21:24,951 You know, I've never seen one in person. 353 00:21:25,243 --> 00:21:27,245 I'll steer her away. 354 00:21:27,328 --> 00:21:28,955 You look after your end, Evie. 355 00:21:29,039 --> 00:21:31,207 Please welcome to the stage, Dr. Aldous Leekie. 356 00:21:39,257 --> 00:21:40,800 Hey, I got a text. Where's Art? 357 00:21:41,301 --> 00:21:42,719 Boardroom. 358 00:21:47,307 --> 00:21:50,310 Hey, what's up? I got called in. 359 00:21:51,770 --> 00:21:53,354 I got the trace from your tip. 360 00:21:53,438 --> 00:21:54,522 You did? 361 00:21:54,939 --> 00:21:58,109 That's crazy. I've been calling all day. 362 00:21:58,193 --> 00:22:00,320 The number was activated and used only once. 363 00:22:00,403 --> 00:22:01,988 - A burner. - Okay, so... 364 00:22:02,489 --> 00:22:04,908 Could be random, could be someone you know. 365 00:22:04,991 --> 00:22:06,826 Either way, you're off the case. 366 00:22:07,494 --> 00:22:09,412 What? You serious? 367 00:22:09,496 --> 00:22:11,216 - Beth... - No, no, no, no. That's bullshit. 368 00:22:11,289 --> 00:22:14,000 That's my case. They called me, Lieutenant. 369 00:22:14,084 --> 00:22:15,418 That's an order. 370 00:22:16,461 --> 00:22:19,714 Might... Can I see you for a second? 371 00:22:20,173 --> 00:22:23,051 - Yeah. - It's a thing upstairs. 372 00:22:23,134 --> 00:22:24,928 Right up. 373 00:22:25,011 --> 00:22:27,555 - See your union rep. - Why? 374 00:22:29,182 --> 00:22:32,519 A piss test. I should've known. 375 00:22:33,978 --> 00:22:36,648 Xan Yip, female, 46. 376 00:22:36,856 --> 00:22:38,566 Fugitive foreign national. 377 00:22:40,485 --> 00:22:43,154 My back hurts from turning over rocks already. 378 00:22:44,948 --> 00:22:46,074 Are you even gonna pass? 379 00:22:46,950 --> 00:22:48,451 Yeah, I'm gonna pass. 380 00:23:15,353 --> 00:23:19,274 Sorry, I'm here to make sure it's fair. For you. 381 00:23:29,784 --> 00:23:32,203 - Hey, Beth. - Hey, Raj. What's up? 382 00:23:32,287 --> 00:23:33,371 Got your hard-shell cases. 383 00:23:33,454 --> 00:23:36,749 This is the stuff you wanted, right? 384 00:23:36,833 --> 00:23:39,127 Jeez, you really came through for me, man. 385 00:24:51,407 --> 00:24:52,909 Hey. 386 00:24:52,992 --> 00:24:54,452 Hey, yourself. 387 00:24:55,912 --> 00:24:57,080 You look nice. 388 00:24:58,206 --> 00:24:59,540 Did you have a good day? 389 00:25:01,334 --> 00:25:03,086 No. 390 00:25:03,962 --> 00:25:07,173 Shit. You know, if things are so bad at work, 391 00:25:07,548 --> 00:25:10,551 I was thinking I have some weeks banked, 392 00:25:10,635 --> 00:25:14,347 you take a leave, and we'll take a holiday. 393 00:25:14,681 --> 00:25:17,058 - A holiday? - Sure. 394 00:25:17,433 --> 00:25:18,810 How about Barbados? 395 00:25:18,893 --> 00:25:23,022 How bout we just lock the door and drink and screw for, like, two months? 396 00:25:23,106 --> 00:25:25,483 No, we're not gonna solve our problems like that. 397 00:25:25,566 --> 00:25:28,278 We're not gonna solve our problems at all. I can't breed. 398 00:25:30,905 --> 00:25:33,032 Yeah, I made it clear I can live without kids. 399 00:25:33,116 --> 00:25:34,659 So did I. 400 00:25:34,951 --> 00:25:38,705 I made it clear all I really need is a lover who can look me in the eyes. 401 00:25:41,291 --> 00:25:43,001 Can you look at me? 402 00:25:48,548 --> 00:25:50,174 Look at me. 403 00:25:53,428 --> 00:25:54,971 Can you see me? 404 00:25:56,973 --> 00:26:01,436 Can you knit me together, or just tear me apart? 405 00:26:01,769 --> 00:26:03,021 Stop it. 406 00:26:04,814 --> 00:26:06,566 What are you on? 407 00:26:06,649 --> 00:26:08,276 - Hmm? - Hmm? 408 00:26:13,364 --> 00:26:15,325 Touch me. Touch me. 409 00:26:16,909 --> 00:26:19,412 Come on. You're supposed to reach inside me. 410 00:26:20,163 --> 00:26:21,497 Come on. 411 00:26:21,581 --> 00:26:22,749 Kiss me. 412 00:26:22,832 --> 00:26:25,251 Kiss me, kiss me, kiss me. 413 00:26:26,210 --> 00:26:27,503 Kiss me. Just... 414 00:26:27,587 --> 00:26:29,589 - Just... - Kiss me for real, please! 415 00:26:29,672 --> 00:26:31,049 Stop. 416 00:26:34,761 --> 00:26:36,095 Why are you doing this? 417 00:26:37,263 --> 00:26:39,515 Do you realize how paranoid that sounds? 418 00:26:40,767 --> 00:26:42,018 Yes. 419 00:26:57,533 --> 00:26:58,618 You're hollow, Paul. 420 00:27:01,496 --> 00:27:03,122 There's nothing inside. 421 00:27:05,708 --> 00:27:08,044 I filled you in with hunches 422 00:27:09,712 --> 00:27:12,465 and all I know for sure is you won't protect me. 423 00:27:16,803 --> 00:27:18,221 You're right. 424 00:27:20,139 --> 00:27:21,891 Just tell me what you want. 425 00:27:23,893 --> 00:27:25,561 Do you want this to end? 426 00:27:33,319 --> 00:27:34,612 This is all for you. 427 00:27:37,198 --> 00:27:40,076 You say it's over and it's over. 428 00:27:42,620 --> 00:27:44,288 You end it, you coward! 429 00:28:04,767 --> 00:28:05,768 Beth? 430 00:28:06,853 --> 00:28:08,271 I come in peace. 431 00:28:09,522 --> 00:28:10,898 Everything all right? 432 00:28:11,941 --> 00:28:14,277 - Hey, Maya. - Hi, Beth. 433 00:28:19,991 --> 00:28:21,576 Can I just watch TV with you guys? 434 00:28:23,619 --> 00:28:26,122 That's it. Just that. That's all I need. 435 00:28:28,499 --> 00:28:30,585 All right, Maya, it's time for bed. 436 00:28:30,668 --> 00:28:32,670 - Dad... - Come on now. 437 00:28:33,296 --> 00:28:34,380 Come give Beth a hug. 438 00:28:36,466 --> 00:28:38,384 - Good night. - Good night. 439 00:28:38,468 --> 00:28:40,219 Don't let the bed buddies bite. 440 00:28:41,888 --> 00:28:43,139 Let's go. 441 00:29:16,380 --> 00:29:17,882 Hold me there. 442 00:29:20,843 --> 00:29:22,595 What is happening with you? 443 00:29:24,847 --> 00:29:26,015 Look at me. 444 00:29:28,601 --> 00:29:30,436 See me. 445 00:29:31,145 --> 00:29:34,565 Whatever it is, just say it. 446 00:29:47,203 --> 00:29:48,454 Beth. 447 00:30:30,288 --> 00:30:33,207 Detective Childs. 448 00:30:33,291 --> 00:30:34,542 It's Trina. 449 00:30:35,459 --> 00:30:37,086 What? Sorry, who? 450 00:30:37,169 --> 00:30:40,047 Uh, Trina. Do you remember me? 451 00:30:40,131 --> 00:30:42,216 One second. 452 00:30:42,300 --> 00:30:45,261 I'm sorry, it's so loud in here. Can you hear me? 453 00:30:45,344 --> 00:30:47,471 Hey, Trina. 454 00:30:47,555 --> 00:30:50,725 Hey, uh, we spoke today at Club Neolution. 455 00:30:50,808 --> 00:30:53,227 Oh, of course! Yeah, of course I remember. 456 00:30:53,311 --> 00:30:54,729 - What's up? - I'm, uh... 457 00:30:54,812 --> 00:30:57,648 I'm worried about my boyfriend... Aaron. 458 00:30:58,566 --> 00:31:01,777 He left to go meet these hardcore Neos. 459 00:31:01,861 --> 00:31:04,238 Okay, who are they? 460 00:31:04,322 --> 00:31:06,324 I, uh, I dunno. They came here to the club. 461 00:31:06,407 --> 00:31:08,326 A black girl and a white guy. 462 00:31:09,869 --> 00:31:11,996 I'm gonna call you from the car, okay? 463 00:31:17,001 --> 00:31:18,836 They're going to Aaron's lab. 464 00:31:19,170 --> 00:31:21,380 Chinatown is where all the biohackers are. 465 00:31:21,464 --> 00:31:23,549 Okay, I'm close. 466 00:31:25,009 --> 00:31:27,261 Why would he let them implant something in his cheek? 467 00:31:27,887 --> 00:31:29,889 They said it was a biometric study. 468 00:31:31,349 --> 00:31:35,770 A dentist inserted this tiny little grain, but now... 469 00:31:36,854 --> 00:31:38,022 It's growing. 470 00:31:42,485 --> 00:31:45,821 Okay, well, I'm gonna make sure he's all right, 'kay? 471 00:31:58,584 --> 00:32:00,586 So, I'm in the tunnel, 472 00:32:01,337 --> 00:32:02,797 now where do I go? 473 00:32:02,922 --> 00:32:05,466 Okay, around the corner, you'll see the building. 474 00:32:05,591 --> 00:32:08,719 You have to go up the fire escape to the third floor. 475 00:32:08,803 --> 00:32:10,012 'Kay. 476 00:32:10,096 --> 00:32:12,306 I'm gonna call you back, all right? 477 00:32:59,645 --> 00:33:02,481 I can't do that any more. I'm sorry. 478 00:33:02,565 --> 00:33:04,125 That's not what we like to hear. 479 00:33:08,070 --> 00:33:10,156 But it's not up to us. 480 00:33:12,658 --> 00:33:16,078 I know I'm breaking my word. 481 00:33:18,831 --> 00:33:22,752 Just please, please just get it out. 482 00:33:22,835 --> 00:33:25,254 Okay then, hop up. 483 00:33:29,467 --> 00:33:32,762 At least he didn't try to take it out himself like Mr. Capra. 484 00:33:32,845 --> 00:33:36,515 That's tampering, and it's well covered in the contract. 485 00:33:38,851 --> 00:33:41,353 Go on. Go under. 486 00:33:41,437 --> 00:33:45,357 When you wake up, it'll all be gone. 487 00:33:53,073 --> 00:33:55,701 - He had to go. - God damn it. 488 00:33:57,870 --> 00:34:00,873 Did you even try to talk him out of it? 489 00:34:00,956 --> 00:34:02,309 He wouldn't listen to reason. 490 00:34:02,333 --> 00:34:04,585 They're not gonna be happy about any of this. 491 00:34:06,045 --> 00:34:08,214 - Can you see? Do you need more light? - It's good. 492 00:34:09,298 --> 00:34:11,133 It's right there. 493 00:34:11,801 --> 00:34:13,177 Careful. 494 00:34:13,260 --> 00:34:14,720 Lifting it off. 495 00:36:43,077 --> 00:36:46,205 - Beth? - I messed up bad, Art. 496 00:37:12,731 --> 00:37:13,941 Margaret Chen? 497 00:37:15,067 --> 00:37:16,318 No idea? 498 00:37:18,737 --> 00:37:20,072 Beth. 499 00:37:20,906 --> 00:37:22,157 I shot a civilian. 500 00:37:22,241 --> 00:37:24,118 I shot a civilian, Art. 501 00:37:37,006 --> 00:37:39,466 They're gonna take you to IA to be formally interviewed. 502 00:37:40,968 --> 00:37:42,168 I don't know who she is. 503 00:37:42,261 --> 00:37:43,429 I don't know. 504 00:37:43,512 --> 00:37:45,305 You saw a gun. 505 00:37:45,931 --> 00:37:46,974 No, I didn't. 506 00:37:47,099 --> 00:37:48,267 You saw a gun. 507 00:37:49,727 --> 00:37:51,437 Okay? Do you hear me? 508 00:37:54,690 --> 00:37:56,358 We'll get your story straight. 509 00:37:57,276 --> 00:37:58,777 You can do this. 510 00:37:59,778 --> 00:38:01,280 We can do this. 511 00:38:01,363 --> 00:38:02,698 Do you hear me? 512 00:38:04,616 --> 00:38:06,160 I'll get you through this. 513 00:38:14,960 --> 00:38:17,963 They'll take you down now to get your statement. 514 00:38:18,047 --> 00:38:20,382 This is Detective Duko. 515 00:38:20,466 --> 00:38:21,884 He's with the union. 516 00:38:22,968 --> 00:38:26,472 Don't you worry, Detective. I'll be with you the whole time. 517 00:38:53,332 --> 00:38:54,583 You sure you weren't followed? 518 00:38:54,666 --> 00:38:57,544 Yeah, and I... I ditched the car. Don't worry. 519 00:38:59,254 --> 00:39:01,757 I'm sorry. I didn't know where else to go. 520 00:39:04,676 --> 00:39:06,553 Tea. I'll make some iced tea. 521 00:39:12,810 --> 00:39:15,562 You were right. Neos are everywhere. 522 00:39:15,646 --> 00:39:17,731 Duko's with the police union. 523 00:39:18,649 --> 00:39:20,526 The guy's supposed to protect me. I'm screwed. 524 00:39:21,693 --> 00:39:23,153 Who do I trust now? 525 00:39:24,863 --> 00:39:27,032 God, no wonder you live like this. 526 00:39:30,119 --> 00:39:32,037 Sorry, I didn't mean... 527 00:39:33,580 --> 00:39:35,290 That came out wrong. 528 00:39:38,544 --> 00:39:41,421 MK, what was that thing they pulled out of the kid's face? 529 00:39:43,257 --> 00:39:44,800 I don't know. 530 00:39:44,883 --> 00:39:46,385 But we'll find out. 531 00:39:47,636 --> 00:39:49,096 How? 532 00:39:49,221 --> 00:39:51,348 I shot somebody! 533 00:39:51,431 --> 00:39:53,767 They're gonna take away my badge! 534 00:39:55,060 --> 00:39:56,937 You warned me. I should've... 535 00:39:57,062 --> 00:40:00,941 I should've never told Cosima or Alison. 536 00:40:02,401 --> 00:40:04,444 I dragged my partner into it, too. 537 00:40:04,570 --> 00:40:07,156 I just screwed him two different ways. 538 00:40:10,409 --> 00:40:14,663 Thirty-five milliliters crystals to 275 milliliters water. 539 00:40:16,623 --> 00:40:19,459 Christ, is this my life now? 540 00:40:22,629 --> 00:40:24,089 I can't even think any more. 541 00:40:27,134 --> 00:40:28,677 I'll think now. 542 00:40:30,262 --> 00:40:32,097 I usually think all night. 543 00:41:08,300 --> 00:41:09,635 Hello? 544 00:41:09,718 --> 00:41:12,346 Hey, it's Art. Did I wake you? 545 00:41:13,472 --> 00:41:14,681 Who is it? 546 00:41:14,806 --> 00:41:15,974 Go... 547 00:41:16,058 --> 00:41:18,477 One second. Go to bed, babe, it's still early. 548 00:41:18,560 --> 00:41:20,812 I'm sorry. I know it's the middle of the night. 549 00:41:21,813 --> 00:41:24,107 Yeah, Art, what's going on? 550 00:41:24,191 --> 00:41:26,652 Yeah, well, I got no clue. 551 00:41:26,735 --> 00:41:29,363 But there's someone I think you need to talk to. 552 00:41:33,158 --> 00:41:35,827 Sarah Manning, my name is MK. 553 00:41:36,703 --> 00:41:37,913 I knew Beth. 554 00:41:38,830 --> 00:41:40,540 Neolution knows where you are. 555 00:41:40,666 --> 00:41:42,376 They're coming for Kendall Malone. 556 00:41:42,501 --> 00:41:43,585 How do you know that? 557 00:41:43,669 --> 00:41:48,340 Listen to me, Sarah, you need to run. Right now. 558 00:41:57,641 --> 00:42:00,102 Step back. I've gotta keep her moving. 559 00:42:00,185 --> 00:42:01,579 They all want a piece of me. 560 00:42:01,603 --> 00:42:03,480 I need you to tell me Delphine's alive. 561 00:42:03,563 --> 00:42:05,750 It felt like she knew something bad was going to happen. 562 00:42:05,774 --> 00:42:07,025 Alison, why are you here? 563 00:42:07,109 --> 00:42:08,909 You haven't been answering your calls, Mister. 564 00:42:08,944 --> 00:42:11,071 This is the point of no return. 565 00:42:11,154 --> 00:42:12,154 You're playing my wife. 566 00:42:12,197 --> 00:42:13,717 - Mr. and Mrs. Hendrix? - Yes? 567 00:42:14,116 --> 00:42:15,176 - Get off! - Whoa! Whoa! 568 00:42:15,200 --> 00:42:16,219 Where the hell are you going? 569 00:42:16,243 --> 00:42:17,803 Back to the beginning of all this shit. 39765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.