All language subtitles for Monster Bug Wars S02 E06_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,840 --> 00:03:55,960 His appetite is almost never-ending. 2 00:04:07,120 --> 00:04:10,000 into a bloated one returning home on 3 00:04:49,640 --> 00:04:51,560 But, there's a new kid on the block. 4 00:05:24,960 --> 00:05:30,160 waiting for the perfect opportunity, 5 00:05:38,160 --> 00:05:45,400 Two false eyes, on the inside of the forearms are a neat defensive trick. 6 00:06:46,280 --> 00:06:49,080 ..and has to settle for a drumstick. 7 00:06:57,200 --> 00:07:01,280 But if he survives he'll have plenty 8 00:07:13,200 --> 00:07:18,920 The Sunburst raspy cricket is making 9 00:10:51,845 --> 00:10:54,245 ..will never see the sun rise again. 10 00:12:19,645 --> 00:12:21,765 and other mammals with soft palates. 11 00:12:39,005 --> 00:12:44,205 A trapped horsefly poses no problems 12 00:12:59,525 --> 00:13:02,725 and what she does is she'll dart in, 13 00:13:51,485 --> 00:13:57,365 This well-disguised warmonger wastes 14 00:14:03,365 --> 00:14:06,925 That's a classic crab spider ambush, 15 00:17:01,205 --> 00:17:03,845 The spiny spider walks straight into 16 00:17:35,245 --> 00:17:38,405 as her enemy probes for a kill shot. 17 00:17:57,125 --> 00:18:00,925 At the other end, the spiny spider's 18 00:18:13,885 --> 00:18:16,885 The crab spider however is more than 19 00:19:41,805 --> 00:19:44,805 they'd probably go back to their own 20 00:20:25,125 --> 00:20:27,045 it leaves the prey no time to react. 21 00:26:03,120 --> 00:26:05,680 Right now, the mudeye must feel like 22 00:32:55,560 --> 00:32:57,440 on turning that beetle into a lunch. 23 00:36:43,200 --> 00:36:46,040 down on the ground and in the lowest 24 00:41:45,480 --> 00:41:48,640 of all of its flesh and leave behind 1829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.