All language subtitles for Monster Bug Wars S02 E01_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,760 --> 00:00:22,000 Don't be fooled - these are killers. 2 00:00:37,640 --> 00:00:43,160 you step carefully, or it's the last 3 00:02:44,840 --> 00:02:50,360 range-finding equipment on its neck. 4 00:06:02,960 --> 00:06:05,880 But when the tiger steps on the gas, 5 00:08:59,120 --> 00:09:04,040 could tear the legs off this mantis. 6 00:09:33,720 --> 00:09:36,360 In less time than it takes to blink, 7 00:10:13,400 --> 00:10:20,280 Sometimes the animals that just stay 8 00:12:15,320 --> 00:12:17,960 With its distinctive crowning glory, 9 00:12:42,160 --> 00:12:45,400 Often they'll look like this perfect 10 00:12:49,800 --> 00:12:55,960 and they don't notice that this leaf 11 00:13:09,440 --> 00:13:12,520 Sharp enough to skewer heavily-armed 12 00:13:22,320 --> 00:13:27,600 It's a foe that's as lethal as it is 13 00:15:58,200 --> 00:16:00,520 is to send out a fake but believable 14 00:16:27,200 --> 00:16:29,760 desperately trying to get in a bite. 15 00:17:14,160 --> 00:17:18,080 the relatively succulent caterpillar 16 00:19:19,320 --> 00:19:23,200 the ambush predator starts knitting. 17 00:19:30,800 --> 00:19:34,960 They build a web that they literally 18 00:21:39,120 --> 00:21:42,080 The army ant's sting is very potent, 19 00:21:42,240 --> 00:21:45,400 Often, just the mandibles are enough 20 00:26:37,640 --> 00:26:42,600 the black-tailed scorpion is a force 21 00:27:53,640 --> 00:27:55,720 When it gets in a clean, swift shot, 22 00:28:03,680 --> 00:28:07,560 Meanwhile, another mean hombre steps 23 00:28:52,400 --> 00:28:57,040 At the tips of their feet, they have 24 00:29:40,440 --> 00:29:43,280 ..it doesn't even have time to draw. 25 00:30:24,680 --> 00:30:29,120 Meanwhile, the black-tailed scorpion 26 00:32:29,480 --> 00:32:32,520 where it can lose a leg and it's got 27 00:32:49,240 --> 00:32:52,160 lot more flesh where that came from. 28 00:35:14,720 --> 00:35:17,400 Like a nightmare from a horror show, 29 00:35:34,600 --> 00:35:39,680 The longicorn beetle is built like a ground-to-air wood-chopping machine. 30 00:36:13,320 --> 00:36:17,600 Those jaws are like razor-sharp axes 31 00:38:54,480 --> 00:38:58,760 a wood-eating longicorn beetle flits 32 00:39:55,960 --> 00:39:58,480 The beetle's only chance of survival 2429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.