Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,855 --> 00:01:41,065
Kami mempekerjakan 250 peserta pelatihan
2
00:01:41,189 --> 00:01:43,482
untuk Pabrik Tekstil Hensen.
3
00:01:43,565 --> 00:01:46,858
Bagi yang bertekad silakan mencoba.
4
00:01:46,941 --> 00:01:48,692
Delapan dolar sebulan
dan dobel akhir tahun.
5
00:01:48,776 --> 00:01:50,568
Gaji bulan pertama
untuk biaya administrasi.
6
00:01:50,651 --> 00:01:52,818
Bayar dua dolar untuk mendaftar.
Antre sebelah sana.
7
00:01:52,902 --> 00:01:55,278
Tampaknya ada lowongan terbuka.
8
00:01:55,362 --> 00:01:58,613
Harus rajin, berperilaku baik.
9
00:01:58,696 --> 00:02:00,280
- Antre.
- Biaya perkenalan?
10
00:02:00,364 --> 00:02:02,073
- Serius?
- Antre yang tertib.
11
00:02:02,156 --> 00:02:03,740
Ada 250 lowongan.
12
00:02:03,823 --> 00:02:05,783
Hanya dua dolar untuk mendaftar.
13
00:02:05,866 --> 00:02:09,159
Kesempatan bagus. Silakan antre.
14
00:02:11,826 --> 00:02:13,243
Kasir dibutuhkan.
15
00:02:13,827 --> 00:02:15,328
Pendidikan dasar, 12 dolar sebulan.
16
00:02:15,411 --> 00:02:16,495
Ada yang tertarik?
17
00:02:17,828 --> 00:02:18,704
Aku tertarik.
18
00:02:18,788 --> 00:02:19,746
Silakan ke sini.
19
00:02:22,206 --> 00:02:23,289
Kau punya kemampuan apa?
20
00:02:23,373 --> 00:02:24,748
Kungfu dan akrobat.
21
00:02:24,831 --> 00:02:26,957
- Itu tak berguna. Kau bisa pakai swipoa?
- Aku bisa.
22
00:02:27,041 --> 00:02:27,957
Punya surat penjamin?
23
00:02:28,041 --> 00:02:28,917
Surat penjamin?
24
00:02:28,999 --> 00:02:30,459
Atau jaminan uang. Kau punya uang?
25
00:02:30,542 --> 00:02:31,417
Tentu aku punya.
26
00:02:31,501 --> 00:02:33,126
Baik. Tiga puluh dolar. Siapa namamu?
27
00:02:33,835 --> 00:02:35,294
Kuo Cheng Wah, dari Guangdong.
28
00:02:35,461 --> 00:02:37,087
Aku harus bayar tunai sekarang?
29
00:02:37,170 --> 00:02:39,170
Ya, dan kau dapat pekerjaannya.
30
00:02:39,295 --> 00:02:40,254
Kau mau pekerjaannya?
31
00:02:40,338 --> 00:02:43,130
Aku mau, tapi aku hanya punya 25 dolar.
32
00:02:43,214 --> 00:02:44,464
Bayar sisanya nanti.
33
00:02:44,547 --> 00:02:46,507
Lapor untuk bekerja besok di alamat ini.
34
00:02:46,590 --> 00:02:47,465
Baik.
35
00:02:47,548 --> 00:02:50,217
Cepat. Tersedia 250 lowongan
di Pabrik Hensen.
36
00:02:50,300 --> 00:02:52,342
Kau beruntung.
37
00:02:53,510 --> 00:02:58,303
- Antre di sana. Dua dolar untuk daftar.
- Terima kasih.
38
00:03:01,262 --> 00:03:02,930
Kenapa kau di sini?
39
00:03:03,013 --> 00:03:05,139
Ini bukan Tekstil Hensen.
40
00:03:05,222 --> 00:03:07,306
Tapi kami bayar dua dolar kemarin.
41
00:03:07,389 --> 00:03:09,015
Siapa yang terima uangmu?
42
00:03:09,099 --> 00:03:10,557
Alamatnya benar.
43
00:03:10,641 --> 00:03:12,141
Tapi tak ada perusahaan itu.
44
00:03:12,809 --> 00:03:15,184
Sulit mencari pekerjaan di Hong Kong.
45
00:03:15,267 --> 00:03:17,018
Pergilah!
46
00:03:17,102 --> 00:03:18,769
Kalian ditipu.
47
00:03:19,436 --> 00:03:21,354
Jika kalian tak pergi,
aku akan panggil polisi.
48
00:03:24,021 --> 00:03:28,107
Perampokan!
49
00:03:28,356 --> 00:03:29,524
Sekarang bagaimana?
50
00:03:29,607 --> 00:03:31,233
Pembelajaran yang mahal.
51
00:03:31,316 --> 00:03:32,483
Kita beruntung.
52
00:03:32,566 --> 00:03:34,484
Ada orang bodoh bayar 30 dolar
untuk jadi kasir.
53
00:03:34,567 --> 00:03:35,692
Nasibnya buruk.
54
00:03:35,776 --> 00:03:37,401
Kita harus mulai waspada.
55
00:03:41,153 --> 00:03:42,195
Hong Kong.
56
00:03:45,696 --> 00:03:47,155
Sudah diselesaikan.
57
00:03:47,239 --> 00:03:48,322
- Hati-hati.
- Tentu.
58
00:04:03,453 --> 00:04:04,578
Kau tak terlihat sehat.
59
00:04:04,662 --> 00:04:07,122
Paman, aku tak bisa temukan
obat untuk perutnya.
60
00:04:07,247 --> 00:04:09,622
Bagaimana kau bisa lupa
61
00:04:09,705 --> 00:04:10,915
untuk membawanya?
62
00:04:11,456 --> 00:04:13,416
Kau cari mati, Bodoh!
63
00:04:15,875 --> 00:04:17,251
Berlagak seperti bos.
64
00:04:17,501 --> 00:04:19,335
Mereka lupa membawanya. Kita tunda saja.
65
00:04:19,501 --> 00:04:21,252
Tidak, kita tetap melakukannya.
66
00:04:21,377 --> 00:04:22,670
Tuan, dengar.
67
00:04:29,713 --> 00:04:31,089
Jika dia masuk akal,
68
00:04:31,256 --> 00:04:32,424
kita tak perlu kasar.
69
00:04:32,589 --> 00:04:35,550
Kau sangat murah hati.
70
00:04:36,133 --> 00:04:39,093
Tapi dalam bisnis kita,
semuanya urusan hidup dan mati.
71
00:04:39,884 --> 00:04:43,469
Maka itu aku suka Fei.
Dia tak kenal takut.
72
00:04:53,098 --> 00:04:54,014
Kacamata.
73
00:04:54,932 --> 00:04:56,141
Kau telat.
74
00:04:56,307 --> 00:04:59,392
Tidak, kau datang terlalu cepat!
75
00:05:03,602 --> 00:05:05,602
Apa yang kau lakukan?
76
00:05:05,853 --> 00:05:06,979
Langsung saja ke intinya.
77
00:05:07,979 --> 00:05:10,063
Apa tujuan pertemuan ini?
78
00:05:10,147 --> 00:05:11,230
Bagus! Tanpa basa basi!
79
00:05:11,897 --> 00:05:15,274
Pai, kau ingat rekan lamamu Yang?
80
00:05:15,565 --> 00:05:18,150
Ya, tapi dia sudah meninggal.
81
00:05:18,275 --> 00:05:21,067
Dia menjanjikanku
82
00:05:21,609 --> 00:05:23,485
setengah dari Ritz.
83
00:05:23,734 --> 00:05:24,861
Mungkin dia berjanji.
84
00:05:25,069 --> 00:05:26,361
Aku tidak.
85
00:05:26,945 --> 00:05:29,070
Kau marah?
86
00:05:30,238 --> 00:05:31,988
Kau di sini untuk bicara?
87
00:05:33,114 --> 00:05:35,823
Aku datang untuk memberitahumu
88
00:05:35,990 --> 00:05:39,825
jangan pernah menawar denganku.
89
00:05:43,909 --> 00:05:45,285
Kau menjebakku?
90
00:05:46,494 --> 00:05:49,996
Keparat!
91
00:05:50,162 --> 00:05:51,037
Tembak!
92
00:05:54,747 --> 00:05:55,622
Tuan!
93
00:05:58,915 --> 00:06:00,082
Tuan, kau tak apa-apa?
94
00:06:00,166 --> 00:06:01,083
Kami melindunginya.
95
00:06:07,127 --> 00:06:09,628
Douhua!
96
00:06:09,712 --> 00:06:11,879
Youtiao, bubur!
97
00:06:11,962 --> 00:06:15,046
- Aku pesan segelas teh susu.
- Aku pesan semangkuk bubur. Terima kasih.
98
00:06:16,173 --> 00:06:17,548
Beli bunga, Tuan.
99
00:06:18,007 --> 00:06:18,923
Tidak, terima kasih.
100
00:06:19,048 --> 00:06:21,591
Jangan buru-buru menolakku.
101
00:06:22,425 --> 00:06:23,300
Aku tak mau beli.
102
00:06:23,800 --> 00:06:27,218
Bunga mawarku membawa keberuntungan.
103
00:06:30,928 --> 00:06:32,345
Kali pertama pergi ke Hong Kong?
104
00:06:32,846 --> 00:06:33,721
Ya.
105
00:06:34,054 --> 00:06:35,013
Hati-hati.
106
00:06:35,263 --> 00:06:37,055
Setelah kemarin, aku akan waspada.
107
00:06:37,681 --> 00:06:39,472
Tapi kau tak cukup waspada.
108
00:06:39,639 --> 00:06:41,223
Lihat tasmu.
109
00:06:50,853 --> 00:06:52,604
Tuan, hati-hati.
110
00:06:58,230 --> 00:06:59,272
Tunggu.
111
00:07:01,315 --> 00:07:02,815
Aku beli mawarnya.
112
00:07:04,274 --> 00:07:06,567
Semoga memberimu keberuntungan.
113
00:07:06,734 --> 00:07:07,734
Kuharap begitu.
114
00:07:17,197 --> 00:07:18,113
Terima kasih.
115
00:07:21,323 --> 00:07:23,699
Hati-hati. Biar aku menolongmu.
116
00:07:24,032 --> 00:07:24,908
Pergilah!
117
00:07:33,203 --> 00:07:34,036
Ada apa?
118
00:07:58,254 --> 00:07:59,129
Jangan bergerak!
119
00:07:59,922 --> 00:08:01,047
Jangan tembak. Aku menolong.
120
00:08:01,214 --> 00:08:02,297
Maaf, Anak Muda.
121
00:08:02,547 --> 00:08:03,423
Jangan bergerak!
122
00:08:05,840 --> 00:08:06,758
Cepat pergi!
123
00:08:16,512 --> 00:08:17,762
Tuan, kau tak apa-apa?
124
00:08:18,470 --> 00:08:19,596
Astaga! Tidak mungkin!
125
00:08:19,763 --> 00:08:22,263
Anak Muda, tolong kami.
126
00:08:22,430 --> 00:08:23,305
Siapa kalian?
127
00:08:23,847 --> 00:08:25,681
Aku beri 100 dolar. Cepat.
128
00:08:25,973 --> 00:08:26,806
Seratus dolar?
129
00:08:27,641 --> 00:08:28,849
Cepat, ke arah sana.
130
00:08:32,184 --> 00:08:33,226
Kita bawa dia ke mana?
131
00:08:33,309 --> 00:08:34,227
Ke mana saja.
132
00:08:35,018 --> 00:08:35,894
Ayo, lekas.
133
00:08:43,980 --> 00:08:44,939
Ke mana?
134
00:08:45,397 --> 00:08:46,273
Sakit sekali.
135
00:08:46,523 --> 00:08:49,525
Turunkan aku.
136
00:08:50,900 --> 00:08:51,900
Turunkan dia dulu.
137
00:08:53,108 --> 00:08:54,609
Bantu aku turun.
138
00:08:57,569 --> 00:08:58,653
Tuan, merasa lebih baik?
139
00:08:58,819 --> 00:09:01,445
Kau menyakitiku.
140
00:09:04,405 --> 00:09:05,322
Di sini.
141
00:09:05,656 --> 00:09:06,489
Awas.
142
00:09:06,989 --> 00:09:08,156
Bagaimana perutmu?
143
00:09:10,824 --> 00:09:12,158
Tuan, kau baik-baik saja?
144
00:09:14,034 --> 00:09:15,576
Untuk jaga-jaga,
145
00:09:15,743 --> 00:09:16,826
siapa yang jadi penerusmu?
146
00:09:19,577 --> 00:09:21,245
Dia...
147
00:09:22,828 --> 00:09:23,704
Dia?
148
00:09:25,205 --> 00:09:26,121
Apa?
149
00:09:27,164 --> 00:09:28,373
Tuan, kau sungguh memilihnya?
150
00:09:28,540 --> 00:09:32,916
Maksudku dia...
151
00:09:33,375 --> 00:09:40,378
Tuan.
152
00:09:40,586 --> 00:09:42,295
Kalian dengar dia.
153
00:09:42,461 --> 00:09:44,170
Kita harus hormati keinginannya.
154
00:09:44,504 --> 00:09:45,754
Kita harus pergi dari sini.
155
00:09:45,879 --> 00:09:47,005
Tuan, kita harus pergi.
156
00:09:49,798 --> 00:09:51,592
Mulai sekarang, kau bos kami.
157
00:09:51,676 --> 00:09:52,511
Aku?
158
00:09:54,973 --> 00:09:59,480
Penting sekali untuk menjadi bos kami.
159
00:09:59,814 --> 00:10:01,024
Aku berusaha semalaman
160
00:10:01,191 --> 00:10:02,318
tapi kau masih tak paham.
161
00:10:02,402 --> 00:10:04,154
Kini, kau punya pakaian bagus.
162
00:10:04,948 --> 00:10:06,491
Yang kau lakukan adalah
163
00:10:06,659 --> 00:10:07,660
pekerjaan yang berbahaya.
164
00:10:07,827 --> 00:10:10,248
Jika mudah, aku sudah melakukannya.
165
00:10:10,331 --> 00:10:11,207
Apa?
166
00:10:11,291 --> 00:10:13,837
Tak apa-apa,
167
00:10:14,462 --> 00:10:15,381
turuti saja perintahku.
168
00:10:23,936 --> 00:10:25,439
Fei,
169
00:10:25,606 --> 00:10:27,693
bos anggap kau orang kepercayaannya.
170
00:10:27,901 --> 00:10:29,446
Kau paling pantas untuk posisi ini.
171
00:10:29,613 --> 00:10:30,448
Benar.
172
00:10:30,531 --> 00:10:31,407
Aku harus membuktikan
173
00:10:31,699 --> 00:10:34,537
kalau aku layak mendapatkannya.
174
00:10:35,121 --> 00:10:36,540
Saudara Fei, kau pantas.
175
00:10:36,707 --> 00:10:38,251
Tapi, dia tak mampu, 'kan?
176
00:10:38,376 --> 00:10:39,295
Benar.
177
00:10:39,754 --> 00:10:41,381
Kita lihat saja.
178
00:10:41,633 --> 00:10:42,508
Pasti.
179
00:10:43,719 --> 00:10:46,139
Bos, tolong aku, kumohon.
180
00:10:48,268 --> 00:10:49,227
Enyahlah.
181
00:10:49,812 --> 00:10:52,024
Terima kasih, Bos.
182
00:10:54,235 --> 00:10:56,323
Ikuti aku dan pelajari situasinya.
183
00:10:56,823 --> 00:10:57,825
Masuk dari pintu belakang.
184
00:10:57,909 --> 00:10:59,077
Bagaimana jika semua aman?
185
00:10:59,787 --> 00:11:00,747
Pergi perbaiki mobil.
186
00:11:01,748 --> 00:11:04,169
Tuan, beli mawarku.
187
00:11:04,336 --> 00:11:05,295
Tidak, enyahlah.
188
00:11:05,462 --> 00:11:06,381
Enyahlah.
189
00:11:06,839 --> 00:11:07,925
Aku akan beli mawarnya.
190
00:11:08,425 --> 00:11:11,389
Tunggu, aku beli mawarnya.
191
00:11:13,058 --> 00:11:13,976
Semoga kau beruntung.
192
00:11:21,279 --> 00:11:22,657
Semoga terus beruntung.
193
00:11:22,824 --> 00:11:23,659
Pergilah.
194
00:11:23,742 --> 00:11:24,869
Ayo, Tuan.
195
00:11:28,834 --> 00:11:31,004
Kenapa Fei tak menjadi bos baru?
196
00:11:31,380 --> 00:11:32,548
Kau mau dia jadi bos?
197
00:11:32,757 --> 00:11:34,635
Kenapa kau?
198
00:11:34,885 --> 00:11:38,015
Jika bukan Fei,
199
00:11:38,224 --> 00:11:41,312
siapa pun orangnya sama saja.
200
00:11:41,855 --> 00:11:45,653
Kita kalahkan mereka
dengan jumlah dan wibawa.
201
00:11:45,820 --> 00:11:48,198
Cukup bicara.
Bertarung jika dia punya nyali.
202
00:11:49,576 --> 00:11:53,291
Aku sungguh tak bisa. Jangan paksa aku.
203
00:11:54,667 --> 00:11:56,504
Kami tak akan memaksamu.
204
00:11:56,921 --> 00:11:58,299
Keluar lewat tangga belakang.
205
00:12:00,886 --> 00:12:01,762
Terima kasih.
206
00:12:01,846 --> 00:12:02,763
Tapi, waspadalah.
207
00:12:04,349 --> 00:12:05,310
Kenapa?
208
00:12:05,727 --> 00:12:06,937
Kau bukan bos lagi.
209
00:12:07,104 --> 00:12:08,523
Kami tak akan melindungimu.
210
00:12:08,940 --> 00:12:10,944
Jika Tiger menangkapmu,
211
00:12:11,195 --> 00:12:12,489
dia akan menghabisimu.
212
00:12:12,655 --> 00:12:14,617
Aku membantu bos dengan...
213
00:12:14,783 --> 00:12:16,620
Kenapa kau harus menolong bos?
214
00:12:16,786 --> 00:12:19,124
Aku tak mau tahu
215
00:12:19,291 --> 00:12:20,292
urusan kalian berdua.
216
00:12:20,460 --> 00:12:22,213
Tapi aku harus mematuhi dia.
217
00:12:23,255 --> 00:12:24,925
Aku jadi serba salah.
218
00:12:25,426 --> 00:12:28,515
Tak masalah. Aku akan membantumu.
219
00:12:32,395 --> 00:12:34,649
Kau terlihat cocok.
220
00:12:36,151 --> 00:12:37,362
Sekarang baca kertas ini.
221
00:12:38,364 --> 00:12:39,198
Ayo.
222
00:12:40,367 --> 00:12:41,661
- Kalahkan dia!
- Benar!
223
00:12:41,911 --> 00:12:42,746
Jangan takut.
224
00:12:46,043 --> 00:12:48,380
Saudaraku, kalian tahu
225
00:12:48,505 --> 00:12:51,468
bahwa dia penerus Kuo Cheng Wah.
226
00:12:51,552 --> 00:12:52,387
Silakan bicara.
227
00:12:52,679 --> 00:12:56,434
Saudara-saudara.
228
00:12:59,356 --> 00:13:01,609
- Saudara-saudara...
- Kau bisa bicara tanpa kertas?
229
00:13:06,534 --> 00:13:07,661
Sebenarnya, aku tak tahu
230
00:13:07,828 --> 00:13:08,830
bagaimana memimpin kalian.
231
00:13:08,997 --> 00:13:09,873
Menjadi bos kalian,
232
00:13:10,040 --> 00:13:11,668
tak ada perampokan atau hal buruk lainnya.
233
00:13:12,002 --> 00:13:16,259
Tak ada perjanjian licik,
dan pelanggaran hukum.
234
00:13:17,218 --> 00:13:20,515
Bos baru kita punya selera humor.
235
00:13:21,601 --> 00:13:24,021
Untuk jadi pimpinan kita,
tak cukup hanya pandai bicara.
236
00:13:24,188 --> 00:13:26,442
Dia harus berkemampuan tinggi.
237
00:13:26,692 --> 00:13:29,363
Benar!
238
00:13:29,488 --> 00:13:31,199
Coba uji kekuatan dia, Tung.
239
00:13:31,283 --> 00:13:32,201
Aku?
240
00:13:32,368 --> 00:13:33,244
Ayo duel dengannya.
241
00:13:34,538 --> 00:13:35,707
Ken, temani dia.
242
00:13:35,874 --> 00:13:36,708
Tentu.
243
00:13:42,885 --> 00:13:45,389
- Ayolah.
- Kemari!
244
00:13:48,895 --> 00:13:49,855
Gendut, kau wasitnya.
245
00:13:49,938 --> 00:13:50,856
Baik, aku bisa.
246
00:13:52,233 --> 00:13:53,194
Beri ruang.
247
00:13:53,402 --> 00:13:56,574
Siap, satu, dua, tiga.
248
00:13:56,824 --> 00:14:00,747
Kalahkan dia!
249
00:14:00,831 --> 00:14:04,837
Kalahkan dia!
250
00:14:04,921 --> 00:14:08,886
Kalahkan dia!
251
00:14:08,969 --> 00:14:13,059
Kalahkan dia!
252
00:14:13,142 --> 00:14:14,228
Kalahkan dia!
253
00:14:16,774 --> 00:14:17,692
Siapa yang menahanku?
254
00:14:20,405 --> 00:14:22,199
Sial! Dia mengalahkan Tung.
255
00:14:22,366 --> 00:14:23,451
Tuan, hebat!
256
00:14:24,996 --> 00:14:27,082
Biasa saja. Seseorang menahanku.
257
00:14:27,457 --> 00:14:29,878
Jika kekuatan adalah kuncinya,
258
00:14:30,045 --> 00:14:31,548
Tung sudah jadi bos sejak lama.
259
00:14:31,715 --> 00:14:33,551
Bisnis kita membutuhkan
260
00:14:33,634 --> 00:14:34,720
kemampuan bertarung.
261
00:14:35,762 --> 00:14:37,223
Kau saja yang bertarung dengannya.
262
00:14:40,938 --> 00:14:42,148
Kita harus hati-hati.
263
00:14:44,694 --> 00:14:45,529
Kita serang bersama.
264
00:14:46,488 --> 00:14:48,491
Kau mampu melawan dua orang?
265
00:15:16,120 --> 00:15:16,954
Lepaskan aku!
266
00:15:35,568 --> 00:15:36,487
Bantu angkat dia.
267
00:15:38,824 --> 00:15:39,700
Tuan.
268
00:15:42,162 --> 00:15:46,336
Bos kita hebat!
269
00:16:02,445 --> 00:16:05,576
Di mana suratnya? Amplop?
270
00:16:05,742 --> 00:16:06,618
Ini dia.
271
00:16:06,703 --> 00:16:09,248
Gunakan dengan cermat.
Manajer terus mengawasi.
272
00:16:09,415 --> 00:16:11,376
Jika aku tepergok, dia akan memecatku.
273
00:16:11,460 --> 00:16:14,131
Aku berhati-hati.
Semoga mawarnya beri keberuntungan.
274
00:16:17,929 --> 00:16:21,643
Aku menghadiri pesta Tn. Chow hari ini.
275
00:16:21,977 --> 00:16:24,398
Dia menanyakanmu.
276
00:16:24,857 --> 00:16:27,528
Lalu, aku menerima suratmu.
277
00:16:27,904 --> 00:16:29,865
Aku amat senang teman sekolahmu,
278
00:16:30,032 --> 00:16:33,078
Yen, memperlakukanmu dengan baik.
279
00:16:33,454 --> 00:16:35,750
Dia pasti pemuda yang tampan.
280
00:16:36,709 --> 00:16:38,253
Aku berencana untuk mengunjungi
281
00:16:38,420 --> 00:16:41,801
Shanghai bersama Ayah Tiri.
282
00:16:42,761 --> 00:16:46,851
Dia mengajak makan malam
di konsulat India.
283
00:16:47,185 --> 00:16:49,898
Aku yakin menu malam ini ayam kari.
284
00:16:50,565 --> 00:16:53,695
Aku mengirimkan lebih kali ini.
285
00:16:54,029 --> 00:16:57,243
Kau butuh uang lebih
seiring tumbuh dewasa.
286
00:16:57,911 --> 00:17:02,084
Cuaca makin dingin. Jaga dirimu.
287
00:17:02,585 --> 00:17:05,547
Sebentar lagi supir menjemputku.
288
00:17:05,715 --> 00:17:08,219
Sekian dulu kali ini, dari Ibu.
289
00:17:13,519 --> 00:17:15,523
Laporan keuangannya membingungkan!
290
00:17:15,606 --> 00:17:16,942
Lalu, kenapa restorannya dibeli?
291
00:17:17,109 --> 00:17:18,569
Tiger merencanakan
292
00:17:18,736 --> 00:17:20,364
untuk menipu dan memeras Yang.
293
00:17:20,531 --> 00:17:21,908
Aku berusaha
294
00:17:22,075 --> 00:17:22,993
untuk menghentikannya.
295
00:17:23,160 --> 00:17:24,662
Mereka memperebutkan saham Ritz.
296
00:17:24,830 --> 00:17:26,248
Bisakah kita keluar dari bisnis itu?
297
00:17:26,874 --> 00:17:29,211
Kau bosnya. Aku hanya menuruti perintah.
298
00:17:29,378 --> 00:17:31,841
Anak buah tak akan keberatan
selama kebutuhan terpenuhi.
299
00:17:31,924 --> 00:17:33,010
Kau bisa membuat restoran
300
00:17:33,093 --> 00:17:34,387
meraup keuntungan lebih?
301
00:17:34,846 --> 00:17:36,056
Aku tak mau kelola kasino.
302
00:17:37,809 --> 00:17:38,810
Rumah bordil, bagaimana?
303
00:17:39,562 --> 00:17:40,438
Paman.
304
00:17:41,189 --> 00:17:44,194
Paman, Nn. Yang mau bertemu denganmu.
305
00:17:51,414 --> 00:17:53,626
Silakan masuk. Ini Paman Hai.
306
00:17:54,502 --> 00:17:56,798
Aku Luming.
307
00:17:56,965 --> 00:17:59,427
Ayahku pernah memiliki setengah saham
dari tempat ini.
308
00:17:59,594 --> 00:18:00,971
Nn. Yang?
309
00:18:01,138 --> 00:18:03,684
Dia meninggal di Shanghai tiga bulan lalu.
310
00:18:03,976 --> 00:18:05,979
Benar, maka itu aku kemari
untuk berbicara denganmu
311
00:18:06,147 --> 00:18:09,068
tentang masalah keuangan.
312
00:18:10,195 --> 00:18:13,408
Ini Tn. Kuo Chen Wah.
Dia bos baru kami di sini.
313
00:18:13,909 --> 00:18:14,827
Baik.
314
00:18:15,411 --> 00:18:20,419
Sebelum ayahku meninggal,
dia kehilangan seluruh saham restoran ini.
315
00:18:20,504 --> 00:18:23,049
Dia memintaku untuk cari cara
membayarmu kembali.
316
00:18:23,926 --> 00:18:25,177
Tak perlu.
317
00:18:26,012 --> 00:18:30,478
Maksud dia adalah kau bisa membayar
saat uangnya sudah kau miliki.
318
00:18:31,772 --> 00:18:34,401
Aku punya beberapa untuk membayarmu.
319
00:18:34,567 --> 00:18:36,278
Dia berutang ribuan dolar.
320
00:18:38,408 --> 00:18:40,828
Aku bisa bekerja padamu tanpa biaya.
321
00:18:41,120 --> 00:18:42,122
Apa yang bisa kau lakukan?
322
00:18:42,288 --> 00:18:45,460
Aku menyanyi dan menari
di kelab di Shanghai.
323
00:18:45,836 --> 00:18:46,838
Kenapa tak kau teruskan?
324
00:18:47,505 --> 00:18:48,799
Kelabnya sudah tutup.
325
00:18:49,133 --> 00:18:51,303
Bukan salahku. Aku sangat mahir.
326
00:18:52,764 --> 00:18:54,725
Dengarkan aku menyanyi.
327
00:18:54,976 --> 00:19:00,402
Malam hari di Hong Kong
Kota yang tak pernah tidur, Mutiara Timur
328
00:19:00,527 --> 00:19:05,743
Dengarlah simfoni turun naiknya ombak
329
00:19:08,707 --> 00:19:09,666
Memang biasa saja.
330
00:19:09,791 --> 00:19:13,715
Buat dia terkenal. Kita buka kelab malam.
331
00:19:14,507 --> 00:19:16,177
Ide bagus!
332
00:19:28,322 --> 00:19:32,412
Dua, dua, tiga, empat.
Tiga, dua, tiga, empat.
333
00:19:32,537 --> 00:19:34,081
- Satu, dua, tiga...
- Cepat.
334
00:19:34,165 --> 00:19:37,462
- Tentu, Paman,
- Kami akan istirahat dulu.
335
00:19:38,839 --> 00:19:40,175
Hati-hati.
336
00:19:41,676 --> 00:19:42,720
Berapa totalnya?
337
00:19:42,803 --> 00:19:44,515
Aku sudah masuk Angkatan Laut
jika aku tahu.
338
00:19:44,598 --> 00:19:45,475
Bodoh!
339
00:19:45,558 --> 00:19:48,146
Bukan di sini. Sebelah sana. Kembalikan.
340
00:19:48,897 --> 00:19:50,314
Paman, kau mendapat tamu.
341
00:19:50,940 --> 00:19:51,941
Tn. King.
342
00:19:53,316 --> 00:19:56,235
Kau sibuk? Aku butuh bantuanmu.
343
00:19:56,859 --> 00:20:00,694
Hai, Tuan. Sedang merenovasi restoran?
344
00:20:00,778 --> 00:20:01,695
Ya.
345
00:20:01,779 --> 00:20:02,612
Semoga kau beruntung.
346
00:20:02,695 --> 00:20:03,530
Terima kasih.
347
00:20:10,700 --> 00:20:12,701
Hati-hati!
348
00:20:13,243 --> 00:20:14,118
Tuan.
349
00:20:14,452 --> 00:20:15,327
Apa yang terjadi?
350
00:20:17,328 --> 00:20:19,163
Kau sudah buat catatan?
351
00:20:19,913 --> 00:20:21,997
Aku sudah jadi orang penting
jika aku bisa menulis.
352
00:20:22,998 --> 00:20:23,957
Satu sentuhan di situ.
353
00:20:25,208 --> 00:20:27,750
Siap? Lihat ke kamera.
354
00:20:28,167 --> 00:20:29,043
Baik.
355
00:20:41,216 --> 00:20:42,092
Kita selesaikan ini.
356
00:20:42,424 --> 00:20:43,342
Selamat datang!
357
00:20:43,425 --> 00:20:44,385
Enyahlah!
358
00:20:47,970 --> 00:20:48,803
Sebelah sini.
359
00:20:48,886 --> 00:20:49,762
Sudah buat reservasi?
360
00:20:49,929 --> 00:20:52,514
Tiger tak butuh reservasi. Lewat sini.
361
00:20:57,808 --> 00:21:00,017
Baik sekali kau mau datang, Tn. Tiger.
362
00:21:00,685 --> 00:21:02,310
Tempatnya bagus.
363
00:21:02,644 --> 00:21:05,312
Ini Kuo Cheng Wah, bos baru kami.
364
00:21:05,728 --> 00:21:08,689
Kuo. Namamu bukan Pai?
365
00:21:09,022 --> 00:21:11,148
Kupikir Pai ayah baptismu.
366
00:21:19,861 --> 00:21:21,112
Nn. Luming, cepat.
367
00:21:23,780 --> 00:21:26,156
Ada apa hingga kau mengunjungi kami?
368
00:21:27,031 --> 00:21:29,950
Tenanglah, ini hanya ramah tamah.
369
00:21:30,825 --> 00:21:32,826
Kau habiskan banyak uang untuk tempat ini.
370
00:21:33,368 --> 00:21:36,036
Utang Yang akan segera dihapus.
371
00:21:36,704 --> 00:21:39,705
Aku berhak akan setengah
dari keuntungan Ritz.
372
00:21:40,497 --> 00:21:42,123
Tiger. Aku pikir...
373
00:21:43,623 --> 00:21:44,541
Apa kau bosnya?
374
00:21:44,624 --> 00:21:45,791
Bukan, dia bosnya.
375
00:21:46,917 --> 00:21:48,751
Jika kau bukan bos, tutup mulutmu.
376
00:21:50,419 --> 00:21:52,712
Kami tak punya urusan dengan utang Yang.
377
00:21:52,962 --> 00:21:55,589
Kami habiskan banyak uang
378
00:21:55,838 --> 00:21:57,047
tapi tak butuh bantuan.
379
00:21:59,632 --> 00:22:01,717
Saudara sekalian,
izinkan aku memperkenalkan
380
00:22:01,800 --> 00:22:05,844
Nn. Yang yang baru saja kembali
dari Broadway.
381
00:22:06,303 --> 00:22:09,178
Biasanya, aku mudah marah.
382
00:22:09,262 --> 00:22:11,972
Awas.
383
00:22:14,931 --> 00:22:15,849
Nyalakan lampunya.
384
00:22:16,016 --> 00:22:17,099
Ini pemeriksaan izin.
385
00:22:17,725 --> 00:22:18,851
Duduk. Diam.
386
00:22:19,058 --> 00:22:19,934
Duduk.
387
00:22:20,018 --> 00:22:21,101
Matikan lampunya.
388
00:22:21,268 --> 00:22:22,311
Nyalakan lampu besarnya!
389
00:22:24,729 --> 00:22:28,397
Aku Ho, Inspektur Kepala.
390
00:22:29,439 --> 00:22:31,024
Kami mau periksa kartu identitas kalian.
391
00:22:31,190 --> 00:22:33,816
- Periksa.
- Tn. Ho, kau mengganggu bisnis kami.
392
00:22:33,899 --> 00:22:35,401
Panggil aku Inspektur Kepala.
393
00:22:35,484 --> 00:22:37,485
Inspektur Kepala, aku punya izin.
394
00:22:37,652 --> 00:22:39,862
Tapi, kami punya surat perintah geledah.
395
00:22:39,944 --> 00:22:40,820
Tak ada kartu. Pergi.
396
00:22:41,571 --> 00:22:43,739
Maksudmu apa? Tak ada kartu identitas?
397
00:22:43,947 --> 00:22:45,656
- Kenapa?
- Tak ada kartu, lalu kenapa?
398
00:22:45,823 --> 00:22:47,907
Kami akan menahanmu.
399
00:22:48,824 --> 00:22:50,742
Apa kabar, Tuan?
400
00:22:51,242 --> 00:22:52,993
Bagaimana kabar Tn. Laughton, Komisarismu?
401
00:22:53,076 --> 00:22:54,577
Dia baik-baik saja, terima kasih.
402
00:22:54,994 --> 00:22:57,412
Mereka orang baik. Tak perlu diperiksa.
403
00:22:58,871 --> 00:23:00,872
Kalian sudah mulai menggeledah?
404
00:23:00,997 --> 00:23:03,665
Kau mengganggu tamu-tamuku.
405
00:23:04,333 --> 00:23:05,583
Aku datang sesuka hatiku,
406
00:23:05,833 --> 00:23:09,044
hari ini, atau besok.
407
00:23:10,002 --> 00:23:11,003
Apa kau pemiliknya?
408
00:23:11,086 --> 00:23:12,879
Dia pemiliknya.
409
00:23:15,464 --> 00:23:17,381
Aku Kuo Cheng Wah, manajer di sini.
410
00:23:17,797 --> 00:23:19,632
Jadi, kau bos barunya.
411
00:23:19,716 --> 00:23:21,050
Hari ini pembukaan pertama kami.
412
00:23:21,133 --> 00:23:22,759
Maafkan kami atas kekurangan yang ada.
413
00:23:23,092 --> 00:23:24,217
Kau terlihat seperti bos.
414
00:23:24,843 --> 00:23:27,386
Aku tak akan mengganggu mereka.
415
00:23:28,095 --> 00:23:29,387
Tapi aku mau bicara denganmu.
416
00:23:30,387 --> 00:23:32,722
Tak masalah.
417
00:23:35,390 --> 00:23:36,266
Sekarang bagaimana?
418
00:23:36,849 --> 00:23:38,184
Berhenti menggeledah!
419
00:23:40,101 --> 00:23:41,977
Inspektur Kepala Ho.
420
00:23:47,980 --> 00:23:48,856
Silakan duduk.
421
00:23:49,814 --> 00:23:52,358
Aku datang bukan untuk duduk.
422
00:23:53,233 --> 00:23:54,442
Melainkan aku melihat sesuatu.
423
00:23:55,360 --> 00:23:56,234
Lihat sesuatu?
424
00:23:57,194 --> 00:23:58,652
Sesuatu yang tak pada tempatnya.
425
00:24:00,445 --> 00:24:01,363
Kau salah.
426
00:24:01,446 --> 00:24:02,905
Semua barang di sini patut dibeli.
427
00:24:03,322 --> 00:24:04,322
Yang kumaksud adalah kau.
428
00:24:04,530 --> 00:24:05,865
Aku tak pantas di sini?
429
00:24:06,031 --> 00:24:11,409
Semua orang di bawah mencari nafkah
430
00:24:12,576 --> 00:24:14,410
dengan mencuri, menipu
431
00:24:14,869 --> 00:24:16,787
dan tindakan buruk lainnya.
432
00:24:20,580 --> 00:24:21,706
Jangan berdebat denganku.
433
00:24:23,499 --> 00:24:26,834
Kau satu-satunya...
434
00:24:27,959 --> 00:24:31,003
orang yang tak bersalah.
435
00:24:31,836 --> 00:24:32,754
Aku...
436
00:24:37,547 --> 00:24:40,674
Aku mau menyelamatkanmu
dari sarang kejahatan.
437
00:24:41,591 --> 00:24:43,593
Aku butuh bantuanmu.
438
00:24:43,675 --> 00:24:45,135
- Bantuan?
- Ya.
439
00:24:45,677 --> 00:24:47,678
Mulai sekarang...
440
00:24:50,137 --> 00:24:52,889
laporkan padaku
441
00:24:53,473 --> 00:24:55,224
berbagai aktivitas ilegal mereka.
442
00:24:55,933 --> 00:24:57,725
Aku akan penjarakan mereka.
443
00:24:58,309 --> 00:25:01,560
Kita berdua akan berperan besar
444
00:25:02,103 --> 00:25:05,396
memberi jasa pada Hong Kong.
445
00:25:06,105 --> 00:25:07,605
Aku harus mengenyahkan mereka.
446
00:25:08,231 --> 00:25:11,148
Kuharap kau bukan seperti mereka.
447
00:25:11,649 --> 00:25:13,566
Tapi, akhir-akhir ini aku berpikir...
448
00:25:13,650 --> 00:25:16,026
Jangan jawab sekarang. Pikirkan dulu
449
00:25:16,652 --> 00:25:18,152
dan hubungi aku.
450
00:25:21,487 --> 00:25:24,447
Biasanya aku tak percaya orang,
tapi dalam hal ini...
451
00:25:24,572 --> 00:25:26,907
Tuan, teh untuk Inspektur Kepala...
452
00:25:28,533 --> 00:25:30,158
Tak perlu, kami tak akan merepotkan lagi.
453
00:25:31,284 --> 00:25:32,451
Dia bilang apa padamu?
454
00:25:32,535 --> 00:25:34,327
Maaf, aku lupa topinya.
455
00:25:37,663 --> 00:25:38,538
Lanjutkan.
456
00:25:41,331 --> 00:25:42,290
Dia bilang apa padamu?
457
00:25:42,665 --> 00:25:43,624
Dia mau aku jaga sikap.
458
00:25:43,833 --> 00:25:45,041
Dia mengatakan ini.
459
00:25:45,166 --> 00:25:46,459
Dia pasti berpikir
460
00:25:46,625 --> 00:25:48,751
kau satu-satunya orang yang tak bersalah.
461
00:25:49,377 --> 00:25:51,378
Apa dia minta bantuan darimu?
462
00:25:51,837 --> 00:25:53,254
- Tidak.
- Menarik.
463
00:25:53,337 --> 00:25:55,755
Dia mau kau mengadukan kami
464
00:25:55,839 --> 00:25:58,132
dan berjasa besar pada Hong Kong.
465
00:25:58,424 --> 00:26:00,174
Dia juga bilang dia tak percaya siapa pun.
466
00:26:00,258 --> 00:26:01,967
Dan kau tak boleh lewati kesempatan ini.
467
00:26:02,050 --> 00:26:04,385
Kalian tahu pembicaraan kami?
468
00:26:04,593 --> 00:26:05,969
Tak hanya aku. Semua orang tahu.
469
00:26:06,594 --> 00:26:08,220
Bahkan penjaga pintu.
470
00:26:10,054 --> 00:26:11,514
Mundur.
471
00:26:17,225 --> 00:26:20,601
Maaf. Lanjutkan musiknya.
472
00:26:21,686 --> 00:26:25,187
Mari kita sambut Luming.
473
00:29:47,252 --> 00:29:50,002
Ajak bosmu untuk minum.
474
00:29:50,461 --> 00:29:54,880
Kami bisa jaga perdamaian.
Kami tak mau memulai peperangan.
475
00:29:54,964 --> 00:29:56,464
Sangat sedikit orang
476
00:29:56,548 --> 00:29:58,382
yang mencintai kedamaian sepertimu.
477
00:29:58,715 --> 00:30:01,217
Jika aku bosnya,
aku akan memilih kedamaian juga.
478
00:30:01,467 --> 00:30:02,593
Kuo terlalu muda
479
00:30:02,677 --> 00:30:05,138
dan Hai tak dapat dipercaya.
480
00:30:05,389 --> 00:30:06,765
Sampaikan pesanku.
481
00:30:06,849 --> 00:30:07,933
Aku pamit.
482
00:30:11,604 --> 00:30:14,066
Utang sudah terbayar.
Ini dokumen resminya.
483
00:30:14,441 --> 00:30:15,776
- Terima kasih.
- Ayo.
484
00:30:16,402 --> 00:30:17,653
Tong sedang membeli bunga mawar.
485
00:30:17,736 --> 00:30:19,531
Tak penting. Itu bukan untuk melamar.
486
00:30:20,031 --> 00:30:20,949
Cheng Wah.
487
00:30:22,075 --> 00:30:23,034
Ada apa?
488
00:30:23,786 --> 00:30:25,079
Kau pernah memikirkan masa depan?
489
00:30:25,288 --> 00:30:26,455
- Kakak Wah.
- Ya, pernah.
490
00:30:27,123 --> 00:30:28,041
Kita harus bergegas.
491
00:30:29,167 --> 00:30:31,879
Tunggu sampai aku kembali.
Tunggu tiga tahun lagi.
492
00:30:35,800 --> 00:30:37,051
Tiga tahun? Apa kau tak tahu
493
00:30:37,135 --> 00:30:39,555
gangster Black Tiger memiliki tujuh bos
dalam waktu dua tahun?
494
00:30:43,768 --> 00:30:45,478
Aku tak bisa temukan Nyonya Rose.
495
00:30:45,854 --> 00:30:46,980
Kau harus pergi dengan mawar?
496
00:30:47,064 --> 00:30:48,149
Aku tak serius.
497
00:30:48,357 --> 00:30:50,151
Baik. Mari kita pergi.
498
00:30:50,234 --> 00:30:51,277
Masuk ke mobil.
499
00:30:57,952 --> 00:30:58,953
{\an8}BUKU TAMU
500
00:30:59,454 --> 00:31:00,455
Semoga kau beruntung.
501
00:31:00,747 --> 00:31:01,916
Terima kasih, Nona.
502
00:31:02,207 --> 00:31:03,042
Sangat indah!
503
00:31:03,167 --> 00:31:04,001
Lumayan.
504
00:31:09,132 --> 00:31:10,550
Kalian jaga gang belakang.
505
00:31:10,842 --> 00:31:12,553
Segera masuk saat aku lempar cangkir.
506
00:31:12,637 --> 00:31:13,554
Baik.
507
00:31:14,221 --> 00:31:15,348
Sebentar.
508
00:31:18,644 --> 00:31:19,811
Bersihkan.
509
00:31:31,826 --> 00:31:32,702
Silakan duduk.
510
00:31:39,753 --> 00:31:42,798
Nak, kau memang pantas. Silakan duduk.
511
00:31:48,680 --> 00:31:50,015
Cepat, tetap waspada.
512
00:31:50,391 --> 00:31:52,226
Jangan menggangguku lagi.
513
00:31:52,726 --> 00:31:55,397
Kau di sini.
Aku mau minta sedikit keuntungan.
514
00:31:55,772 --> 00:32:00,444
Tanda tangan di sini,
dan kau akan pulang selamat.
515
00:32:00,736 --> 00:32:03,656
Sehelai rambut tak akan tersentuh.
516
00:32:04,157 --> 00:32:05,993
Setengah dari Ritz?
517
00:32:06,743 --> 00:32:09,789
Aku tak peduli kau bicara apa.
518
00:32:10,415 --> 00:32:14,545
Tanda tangan di sini
dan kita menjadi saudara.
519
00:32:15,713 --> 00:32:19,759
- Ya, tapi...
- Kau pantas untuk tanda tangan?
520
00:32:20,135 --> 00:32:21,636
Jika tidak, tutup mulutmu.
521
00:32:25,850 --> 00:32:26,684
Akan kulakukan.
522
00:32:26,851 --> 00:32:28,228
Kini, kau paham.
523
00:32:28,770 --> 00:32:29,896
Tapi, masih butuh satu pasal.
524
00:32:30,230 --> 00:32:33,901
Kami dapat setengah penghasilanmu
dari kasino, tanpa syarat.
525
00:32:37,865 --> 00:32:40,367
Ulangi ucapanmu,
526
00:32:41,201 --> 00:32:44,497
Anak Muda.
527
00:32:46,082 --> 00:32:47,209
Ayo.
528
00:32:48,044 --> 00:32:50,463
Kau ambil setengah Ritz,
kami berhak dapat setengah asetmu.
529
00:33:04,897 --> 00:33:06,024
Dasar kurang ajar!
530
00:33:27,174 --> 00:33:28,092
Jangan bergerak!
531
00:33:48,950 --> 00:33:53,288
Bodoh! Sepuluh orang Shandong
tak bisa kalahkan dua orang Guangdong?
532
00:33:54,082 --> 00:33:57,752
Orang tak berguna!
Apa gunanya memiliki senjata?
533
00:33:58,253 --> 00:34:01,298
Singkirkan senjatanya, Bodoh!
534
00:34:09,517 --> 00:34:13,272
Anak Muda, jika kau punya nyali,
temui aku di luar.
535
00:34:27,037 --> 00:34:29,541
Jika kau mau memukulku, bunuh aku.
536
00:34:31,376 --> 00:34:32,587
Dasar orang tua!
537
00:34:43,308 --> 00:34:44,684
Bos dalam masalah.
538
00:36:26,640 --> 00:36:28,143
Anak Muda, kau hebat.
539
00:36:28,268 --> 00:36:29,978
- Angkat dia.
- Cepat.
540
00:36:30,478 --> 00:36:31,730
- Angkat.
- Jangan dorong aku.
541
00:36:33,941 --> 00:36:34,775
Ayo.
542
00:36:36,027 --> 00:36:37,654
Jangan paksa. Aku jalan sendiri.
543
00:36:40,324 --> 00:36:41,909
Ayo, cepat.
544
00:36:42,577 --> 00:36:43,453
Cepat.
545
00:36:48,000 --> 00:36:51,379
Beri aku setengah Ritz dan mereka bebas.
546
00:36:53,423 --> 00:36:54,257
Ayo.
547
00:36:56,886 --> 00:36:57,720
Polisi datang.
548
00:37:09,734 --> 00:37:12,738
Perkelahian sudah berakhir?
Tampaknya aku telat.
549
00:37:13,447 --> 00:37:15,909
Kau bilang apa?
550
00:37:16,910 --> 00:37:19,120
Tn. Tiger,
551
00:37:19,454 --> 00:37:21,499
ada yang berkelahi di sini?
552
00:37:21,999 --> 00:37:24,418
Aku tak mengerti logatmu.
Gunakan bahasa Kanton.
553
00:37:25,045 --> 00:37:25,921
Bahasa Kanton?
554
00:37:26,630 --> 00:37:29,549
Tampaknya ada perkelahian di sini.
Tentunya kau tak terlibat.
555
00:37:30,301 --> 00:37:31,177
Perkelahian?
556
00:37:32,178 --> 00:37:33,179
Aku tak melihatnya.
557
00:37:33,763 --> 00:37:35,349
- Tak ada?
- Benar.
558
00:37:36,934 --> 00:37:38,310
Kau tak melihat apa-apa.
559
00:37:39,186 --> 00:37:40,397
Apa kau di bawah paksaan?
560
00:37:40,522 --> 00:37:44,110
Kami sedang minum teh dan berbincang.
561
00:37:46,112 --> 00:37:49,074
Waktu teh dan perbincangan kita
sudah habis.
562
00:37:49,533 --> 00:37:50,534
Mari bertemu di lain hari.
563
00:37:50,617 --> 00:37:51,493
Kapan pun.
564
00:37:58,627 --> 00:38:01,880
Bilang padaku dia mengancammu
dan aku akan menahannya.
565
00:38:01,964 --> 00:38:04,968
Inspektur Kepala Ho, aku tak paham.
566
00:38:05,760 --> 00:38:07,095
Kau menolak untuk kerja sama.
567
00:38:07,178 --> 00:38:08,806
Lain kali mungkin aku telat datang.
568
00:38:09,348 --> 00:38:12,518
Kini aku paham. Sampai jumpa.
569
00:38:18,568 --> 00:38:21,487
Selesai. Ayo pergi.
570
00:38:26,160 --> 00:38:28,413
Tadi mereka berkelahi.
Kau percaya dia minum teh?
571
00:38:28,872 --> 00:38:30,790
Aku tidak buta. Misi kita selesai.
572
00:38:30,874 --> 00:38:31,749
Bubar.
573
00:38:34,378 --> 00:38:36,714
Penjahat itu yang menolong,
bukan bunga mawarnya.
574
00:38:36,798 --> 00:38:38,717
Aku tak akan pergi tanpa bunga mawar.
575
00:38:38,800 --> 00:38:39,634
Takhayul!
576
00:38:45,141 --> 00:38:47,186
Paman, kami perlu memperbaiki
atap mobilnya?
577
00:38:47,311 --> 00:38:48,645
Ya, kau dan mobilnya.
578
00:38:48,729 --> 00:38:50,147
Bongkar mesin itu mahal.
579
00:38:54,277 --> 00:38:57,573
Aku curiga Fei biang keladinya.
580
00:38:57,698 --> 00:38:59,116
Kau mencurigai dia?
581
00:38:59,200 --> 00:39:00,034
Kau tidak?
582
00:39:00,117 --> 00:39:03,663
Dia anggota lama,
tapi dia sepenuhnya gagal.
583
00:39:03,872 --> 00:39:05,332
Kau meragukan kesetiaan Fei?
584
00:39:05,541 --> 00:39:08,085
Dalam bisnis kita, ada satu hal
yang tak boleh dilupakan...
585
00:39:09,212 --> 00:39:10,547
kita tak percaya siapa pun.
586
00:39:11,173 --> 00:39:12,508
Aku tak suka itu.
587
00:39:13,258 --> 00:39:14,927
Kau tak punya banyak pilihan.
588
00:39:16,471 --> 00:39:17,472
Kau tak butuh ini?
589
00:39:17,764 --> 00:39:18,640
Benar.
590
00:39:20,851 --> 00:39:21,769
Kau mau ke mana?
591
00:39:22,102 --> 00:39:22,978
Amerika Serikat.
592
00:39:23,521 --> 00:39:24,731
Tanpa memberitahuku?
593
00:39:24,856 --> 00:39:27,192
Kau tak pernah beri aku kesempatan
untuk bicara.
594
00:39:27,275 --> 00:39:29,654
Kau hanya punya waktu
untuk berkelahi dan uang.
595
00:39:29,737 --> 00:39:32,156
Baik. Kau bisa berlibur di sana.
596
00:39:32,907 --> 00:39:33,991
Aku tak akan kembali.
597
00:39:34,451 --> 00:39:35,911
Kenapa?
598
00:39:37,538 --> 00:39:38,539
Aku mau menikah.
599
00:39:38,789 --> 00:39:41,918
Nona, saat ini itu mustahil.
600
00:39:43,628 --> 00:39:44,630
Menikah dengan siapa?
601
00:39:45,381 --> 00:39:47,758
Tn. Lui.
602
00:39:47,841 --> 00:39:50,554
Orangtuanya mau kami menikah.
603
00:39:52,013 --> 00:39:54,308
Jangan cegah aku
atau berpikir tak ada yang mau denganku.
604
00:39:54,392 --> 00:39:55,810
Kau tak boleh pergi.
605
00:39:55,893 --> 00:39:59,565
- Kenapa tak boleh?
- Tak boleh. Dengar aku.
606
00:40:00,649 --> 00:40:03,485
- Kau jahat!
- Kumohon, tolong aku.
607
00:40:03,694 --> 00:40:05,572
Bukan urusanku. Lanjutkan.
608
00:40:06,906 --> 00:40:08,533
Jika kau pergi,
bagaimana nasib tempat ini?
609
00:40:09,158 --> 00:40:11,704
Kau hanya peduli soal bisnis.
610
00:40:11,787 --> 00:40:14,540
Kau pikir siapa aku? Sekadar sumber uang?
611
00:40:14,665 --> 00:40:18,335
Aku tak pernah memperlakukanmu begitu.
Hei, bantu aku.
612
00:40:18,627 --> 00:40:19,838
Aku tak paham.
613
00:40:20,005 --> 00:40:21,256
Dia bertanya pada kita.
614
00:40:21,339 --> 00:40:24,217
- Sebagai sumber uang, tentu.
- Dia mengakuinya! Jangan bantah lagi.
615
00:40:24,384 --> 00:40:26,971
Dia berbohong. Jangan percaya dia.
616
00:40:27,555 --> 00:40:30,516
Benar, aku berbohong.
Bagaimana menipu dia sekarang?
617
00:40:31,309 --> 00:40:33,812
Berbohong? Dasar bodoh!
Nona, kau tahu aku baik padamu.
618
00:40:33,895 --> 00:40:34,938
Seperti apa?
619
00:40:35,397 --> 00:40:36,815
Kau tahu cara aku memperlakukannya.
620
00:40:37,065 --> 00:40:40,987
Aku tak tahu. Biasanya kau bergumam,
aku tak paham ucapanmu.
621
00:40:41,404 --> 00:40:42,530
Kau membuatku gila.
622
00:40:42,614 --> 00:40:45,575
Nona, jangan!
623
00:40:45,950 --> 00:40:47,870
Nona, kau sungguh mau pergi?
624
00:40:48,203 --> 00:40:49,204
Sekarang waktunya.
625
00:40:49,288 --> 00:40:50,831
Apa butuh peluru untuk menyingkirkanmu?
626
00:40:52,458 --> 00:40:53,417
Omong kosong!
627
00:40:53,542 --> 00:40:54,543
Apa aku salah bicara?
628
00:40:54,627 --> 00:40:56,004
Tidak, aku salah dengar.
629
00:40:56,087 --> 00:40:57,422
Teruskan. Bukan urusanku.
630
00:40:57,505 --> 00:41:00,800
Bukan urusanmu? Dia mau pergi!
631
00:41:00,884 --> 00:41:02,428
Itu urusanku. Membujuknya.
632
00:41:02,511 --> 00:41:05,222
Nona, kumohon beri aku dua tahun lagi.
633
00:41:05,306 --> 00:41:06,474
Aku tak akan percaya padamu.
634
00:41:06,766 --> 00:41:07,933
Nona, aku bersungguh-sungguh.
635
00:41:08,017 --> 00:41:09,477
Kau belum puas menipuku?
636
00:41:11,980 --> 00:41:13,190
Lepaskan.
637
00:41:14,066 --> 00:41:17,111
Nona, jangan pergi.
638
00:41:17,195 --> 00:41:18,655
Kau mengelabuiku.
639
00:41:18,905 --> 00:41:20,615
Tidak begitu.
640
00:41:21,115 --> 00:41:23,201
Aku sudah membayar utangnya.
641
00:41:23,284 --> 00:41:24,828
Ayahku tak ada utang lagi.
642
00:41:25,996 --> 00:41:29,500
Aku kerja keras untukmu.
Kau mau bilang apa?
643
00:41:29,625 --> 00:41:31,210
Aku bilang padanya agar jangan menipumu.
644
00:41:31,419 --> 00:41:32,712
Kau tak pernah keberatan.
645
00:41:32,796 --> 00:41:34,297
Dia mengatakan hal yang sama.
646
00:41:34,673 --> 00:41:36,633
Awalnya aku tak mengenalmu baik.
647
00:41:36,716 --> 00:41:38,134
Lalu, aku bingung cara memulainya.
648
00:41:38,385 --> 00:41:40,012
Uangnya utuh.
649
00:41:40,096 --> 00:41:41,263
Aku akan bayar kembali.
650
00:41:41,597 --> 00:41:43,057
Kau menipuku karena dia memintamu?
651
00:41:44,225 --> 00:41:45,977
Aku belum mengenalmu waktu itu.
652
00:41:46,103 --> 00:41:47,646
Kini kau tahu cara melempar kesalahan.
653
00:41:47,896 --> 00:41:49,106
Diam kau.
654
00:41:49,731 --> 00:41:52,943
Lupakan saja.
Aku tak mau uangnya. Aku pergi.
655
00:41:53,236 --> 00:41:55,071
Dengarkan aku.
656
00:41:55,154 --> 00:41:56,197
Lepaskan aku.
657
00:41:57,740 --> 00:41:58,908
Nona!
658
00:41:59,867 --> 00:42:01,328
Dengarkan aku.
659
00:42:03,914 --> 00:42:04,748
Tuan.
660
00:42:07,167 --> 00:42:09,671
Tn. Lui bertanya kapan kau mau pergi.
661
00:42:09,879 --> 00:42:10,755
Bukan urusanmu.
662
00:42:10,839 --> 00:42:13,049
Bukan begitu, mobilnya rusak.
663
00:42:13,550 --> 00:42:14,551
Minta dia pergi.
664
00:42:14,885 --> 00:42:16,178
Tapi mesinnya mati!
665
00:42:16,262 --> 00:42:18,931
Benar, tak bisa pergi.
Mungkin harus didorong.
666
00:42:19,306 --> 00:42:20,725
Bilang Lui untuk pergi.
667
00:42:21,100 --> 00:42:22,477
Bilang Tuan Muda Lui untuk pergi!
668
00:42:22,561 --> 00:42:24,730
Mengusirnya? Baik.
669
00:42:27,357 --> 00:42:29,192
Kau mengandalkan orang lain
untuk keputusan.
670
00:42:29,360 --> 00:42:31,070
Hanya saat mereka punya ide bagus.
671
00:42:31,237 --> 00:42:32,071
Nona.
672
00:42:32,155 --> 00:42:33,823
Lepaskan aku.
673
00:42:34,282 --> 00:42:36,744
Kau tak boleh pergi!
674
00:42:37,453 --> 00:42:38,579
Jangan pergi!
675
00:42:40,330 --> 00:42:42,291
Beri aku alasan.
676
00:42:42,583 --> 00:42:44,878
Alasan apa?
677
00:42:45,003 --> 00:42:46,796
Kita tak bertindak atas alasan.
678
00:42:47,672 --> 00:42:49,174
Kau banyak minum!
679
00:42:49,591 --> 00:42:50,800
Apa kau...
680
00:42:52,011 --> 00:42:53,137
Apa kau baik-baik saja?
681
00:42:55,514 --> 00:42:56,515
Aku sungguh minta maaf.
682
00:42:57,016 --> 00:43:00,187
Lui bersikeras untuk bertemu
dengan Nn. Luming dulu.
683
00:43:00,353 --> 00:43:01,229
Apa yang kita lakukan?
684
00:43:01,980 --> 00:43:03,231
Tembak dia mati.
685
00:43:03,482 --> 00:43:04,566
Tembak dia mati!
686
00:43:04,983 --> 00:43:07,153
- Bantu aku berdiri.
- Kumohon jangan pergi.
687
00:43:08,237 --> 00:43:12,408
Kau tak bisa menahannya seperti pencuri.
Cium dia, dia tak akan pergi.
688
00:43:13,160 --> 00:43:14,077
Cium dia?
689
00:43:14,286 --> 00:43:15,329
Kau tak mau mendengarnya?
690
00:43:15,454 --> 00:43:16,622
Aku mendengar.
691
00:43:24,214 --> 00:43:25,131
Masih di sini?
692
00:43:27,300 --> 00:43:28,302
Aku akan bersihkan mobil.
693
00:43:31,931 --> 00:43:33,724
Jangan sentuh aku!
694
00:43:35,936 --> 00:43:40,023
Nona, aku minta maaf.
695
00:43:48,282 --> 00:43:51,036
Kau membawa koper? Mau berlibur?
696
00:43:51,119 --> 00:43:53,121
Aku berusaha untuk ambil suratmu,
697
00:43:53,205 --> 00:43:55,290
tapi dipecat karena dicurigai mencuri.
698
00:43:55,415 --> 00:43:56,668
Suratnya di mana?
699
00:43:56,835 --> 00:43:58,753
Manajer mengambilnya.
700
00:44:05,845 --> 00:44:06,971
Tn. Manajer.
701
00:44:07,054 --> 00:44:08,681
Manajer, dia mau bertemu denganmu.
702
00:44:08,973 --> 00:44:09,849
Ada apa?
703
00:44:10,182 --> 00:44:12,936
Kau punya surat dari Shanghai
ditujukan kepada Ny. Kao.
704
00:44:13,019 --> 00:44:13,979
Itu milikku.
705
00:44:14,062 --> 00:44:15,313
Suratmu?
706
00:44:16,690 --> 00:44:19,569
Tapi, kau tak tinggal di sini.
Kenapa ada surat untukmu?
707
00:44:19,944 --> 00:44:21,571
Aku memakai kop surat dan amplopmu.
708
00:44:24,073 --> 00:44:24,907
Keluarkan dia.
709
00:44:25,116 --> 00:44:28,328
Tn. Manajer, aku butuh surat itu.
710
00:44:28,412 --> 00:44:30,080
Kumohon berikan padaku.
711
00:44:30,539 --> 00:44:32,332
Kumohon.
712
00:44:32,457 --> 00:44:34,961
Aku salah memakai kop suratmu.
713
00:44:35,128 --> 00:44:37,505
Aku tak akan mengulangnya lagi.
714
00:44:37,589 --> 00:44:40,009
Cukup. Ada surat untuknya?
715
00:44:40,092 --> 00:44:42,136
Ada, tapi sudah kukembalikan.
716
00:44:43,178 --> 00:44:45,598
Tidak, itu tak boleh dikembalikan.
717
00:44:45,806 --> 00:44:47,183
Pemuda itu sedang mengembalikannya.
718
00:44:53,064 --> 00:44:56,277
- Nyonya.
- Suratku!
719
00:44:56,360 --> 00:44:57,236
Nyonya.
720
00:44:57,320 --> 00:44:58,154
Maaf.
721
00:44:58,237 --> 00:44:59,196
Apa yang terjadi?
722
00:45:02,034 --> 00:45:03,243
Kembali bekerja.
723
00:45:04,161 --> 00:45:06,288
- Tak ada apa-apa. Maaf.
- Aku menemukannya.
724
00:45:06,705 --> 00:45:08,582
Terima kasih.
725
00:45:09,375 --> 00:45:11,127
- Tak ada apa-apa.
- Terima kasih.
726
00:45:11,294 --> 00:45:12,378
Pergi.
727
00:45:13,546 --> 00:45:15,131
Terima kasih banyak.
728
00:45:44,623 --> 00:45:47,001
Kau sudah mengatasi masalahnya.
Aku mau minum teh di bawah.
729
00:45:47,752 --> 00:45:51,839
Mari kita berjabat tangan
dan jalin pertemanan.
730
00:45:52,006 --> 00:45:54,968
Tak masalah,
tapi aku tak bisa mewakili bosku.
731
00:45:55,928 --> 00:45:57,721
Dia terlihat baik.
732
00:45:58,347 --> 00:46:00,016
Kau lebih mengenalnya daripada aku?
733
00:46:00,433 --> 00:46:03,603
Orang Guangdong terkenal
akan ketidakjujurannya.
734
00:46:04,854 --> 00:46:05,939
Dan kau?
735
00:46:06,731 --> 00:46:07,650
Aku?
736
00:46:08,734 --> 00:46:11,612
Orang Guangdong terjujur.
737
00:46:11,737 --> 00:46:13,739
Ingat, waktu teh di pagi hari.
738
00:46:14,199 --> 00:46:15,075
Aku pergi.
739
00:46:18,745 --> 00:46:20,330
Dia tak jujur
740
00:46:20,414 --> 00:46:22,500
dari mana saja dia berasal.
741
00:46:25,670 --> 00:46:27,755
Aku akan mengulangnya lagi untukmu.
742
00:46:29,675 --> 00:46:31,468
Biggie yang akan kau temui
743
00:46:31,552 --> 00:46:32,970
pernah menjadi buruh.
744
00:46:33,178 --> 00:46:35,347
Dia memiliki ratusan buruh
745
00:46:35,681 --> 00:46:37,809
dan amat berkuasa.
746
00:46:39,936 --> 00:46:42,731
Jangan sekalipun rendah hati
di hadapannya.
747
00:46:43,149 --> 00:46:46,110
Aku tahu.
Para buruh sering bekerja untuk kita.
748
00:46:48,320 --> 00:46:50,322
Mau pergi selesaikan utang lagi?
749
00:46:53,618 --> 00:46:55,036
Black Dragons sangat tangguh.
750
00:46:55,120 --> 00:46:57,790
Aku harus menghadiri makan malamnya.
751
00:46:58,416 --> 00:47:00,042
Jangan lihat dia
752
00:47:00,126 --> 00:47:01,377
saat aku berbicara dengannya.
753
00:47:02,587 --> 00:47:05,257
Tuan, aku berhasil.
Aku sudah beli bunga seruninya.
754
00:47:05,591 --> 00:47:07,342
Bunga seruni? Ini kali pertama bagimu?
755
00:47:07,634 --> 00:47:09,011
Tapi seruni juga bunga.
756
00:47:09,678 --> 00:47:11,472
Keluar dan bersihkan mobilnya.
757
00:47:11,555 --> 00:47:12,807
Tapi seruni juga bunga.
758
00:47:13,391 --> 00:47:14,559
Cepat.
759
00:47:14,684 --> 00:47:16,478
Ini sudah terlambat.
760
00:47:16,770 --> 00:47:18,146
Mereka menunggu.
761
00:47:18,396 --> 00:47:22,401
Jangan percaya takhayul. Ayo.
762
00:47:23,819 --> 00:47:26,113
Tak ada mawar, tak ada rapat.
763
00:47:28,533 --> 00:47:30,660
Aku tahu kau melihat dia.
764
00:47:31,787 --> 00:47:34,916
Syukurlah kau punya ide sendiri.
765
00:47:39,921 --> 00:47:42,257
Kami tak bisa temukan Nyonya Rose.
766
00:47:42,508 --> 00:47:44,551
- Aku dengar dia jatuh sakit di rumah.
- Sakit?
767
00:47:50,141 --> 00:47:51,351
Kakak Wah, mohon lewat sini.
768
00:47:54,729 --> 00:47:56,982
Hei! Dia datang!
769
00:47:57,107 --> 00:47:59,068
Kakak Wah.
770
00:48:00,945 --> 00:48:02,029
Lewat sini.
771
00:48:10,080 --> 00:48:12,750
Baik, bunga sudah dapat, kita pergi.
772
00:48:14,502 --> 00:48:16,420
Aku datang demi bungamu.
773
00:48:16,712 --> 00:48:17,631
Kau baik-baik saja?
774
00:48:18,006 --> 00:48:18,924
Minumlah obatmu.
775
00:48:23,512 --> 00:48:24,429
Suhu badannya tinggi?
776
00:48:24,889 --> 00:48:26,266
Tidak, dia terasa dingin.
777
00:48:28,643 --> 00:48:30,937
Ini bukan flu. Itu bukan obat yang tepat.
778
00:48:31,104 --> 00:48:34,358
Berikan bos setangkai mawar.
779
00:48:34,608 --> 00:48:36,443
Dia butuh untuk keberuntungan.
780
00:48:36,694 --> 00:48:38,612
Apa kalian pernah berpikir
781
00:48:38,696 --> 00:48:39,656
nasib orang lain?
782
00:48:39,781 --> 00:48:41,116
Kalian bukan manusia!
783
00:48:42,075 --> 00:48:44,995
Cepat panggil dokter.
784
00:48:45,203 --> 00:48:46,831
Dokter tak berguna.
785
00:48:47,039 --> 00:48:48,749
Dia tertekan.
786
00:48:49,125 --> 00:48:49,959
Siapa pelakunya,
787
00:48:50,042 --> 00:48:52,962
akan kucabut nyawanya.
788
00:48:55,382 --> 00:48:57,968
Beri tahu dan aku akan bantu.
789
00:49:06,227 --> 00:49:07,145
Apa karena dia?
790
00:49:07,228 --> 00:49:08,062
Siapa?
791
00:49:08,147 --> 00:49:09,273
Putrinya.
792
00:49:09,773 --> 00:49:12,276
Aku tak percaya. Putrinya menawan.
793
00:49:16,281 --> 00:49:19,534
- Maaf, aku tak sengaja.
- Ini.
794
00:49:21,661 --> 00:49:23,289
Lupakan saja.
795
00:49:27,168 --> 00:49:28,210
Berhentilah menangis.
796
00:49:30,339 --> 00:49:32,674
Aku tahu, putrinya meninggal.
797
00:49:32,883 --> 00:49:34,051
Omong kosong!
798
00:49:35,594 --> 00:49:37,054
Pergi bersihkan mobil.
799
00:49:39,933 --> 00:49:41,935
- Hei, waktunya kita pergi.
- Bagaimana bisa pergi?
800
00:49:42,018 --> 00:49:44,354
Buruh pelabuhan bisa tersinggung.
801
00:49:45,230 --> 00:49:47,358
- Biar aku beli bunganya dulu.
- Beli saja...
802
00:49:47,441 --> 00:49:52,656
Tn. Kuo, ini untukmu. Semoga kau beruntung
803
00:49:54,032 --> 00:49:56,952
dan juga semuanya.
804
00:50:02,500 --> 00:50:05,140
Kau harus bersyukur
memiliki putri yang cantik.
805
00:50:05,307 --> 00:50:07,487
Dia mengecewakanmu? Di mana dia?
806
00:50:09,373 --> 00:50:10,378
Apa aku bisa membantumu?
807
00:50:11,133 --> 00:50:12,473
Putrinya
808
00:50:12,558 --> 00:50:14,485
pergi belajar di Shanghai.
809
00:50:14,569 --> 00:50:16,203
Mendadak dia kembali untuk menemui ibunya.
810
00:50:16,455 --> 00:50:18,550
Bagus! Tak ada uang untuk beli tiket?
811
00:50:18,760 --> 00:50:20,143
Aku akan membelikannya untukmu.
812
00:50:20,939 --> 00:50:23,118
Dia berkunjung dengan kekasihnya
813
00:50:23,202 --> 00:50:24,711
dan ayahnya
814
00:50:24,878 --> 00:50:28,106
untuk membahas acara pernikahan.
815
00:50:28,859 --> 00:50:30,494
Nyonya Rose tak pernah
816
00:50:30,577 --> 00:50:31,835
memberitahunya soal bunga itu.
817
00:50:32,087 --> 00:50:33,888
Dia habiskan hasil penjualan bunga
818
00:50:33,973 --> 00:50:35,649
untuk membiayai putrinya kuliah.
819
00:50:36,110 --> 00:50:39,378
Putrinya diminta tak khawatir soal uang
820
00:50:39,755 --> 00:50:43,401
karena ibunya kaya dan terkenal.
821
00:50:44,617 --> 00:50:48,179
Jika putrinya tahu yang sebenarnya,
dia akan sangat kecewa.
822
00:50:48,556 --> 00:50:49,981
Atau jika ayah kekasihnya
823
00:50:50,065 --> 00:50:51,112
dan kekasihnya tahu
824
00:50:51,239 --> 00:50:52,830
pernikahan akan dibatalkan.
825
00:50:57,776 --> 00:50:58,781
Aku bisa bantu apa?
826
00:50:59,033 --> 00:51:00,835
Hanya kau yang bisa bantu.
827
00:51:01,003 --> 00:51:03,434
Kau satu-satunya yang bisa.
828
00:51:03,894 --> 00:51:05,571
Kau wajib menolongnya
829
00:51:05,654 --> 00:51:07,038
karena mawarnya kau beruntung.
830
00:51:07,121 --> 00:51:08,881
Apa yang bisa kulakukan?
831
00:51:09,049 --> 00:51:09,928
Sederhana.
832
00:51:10,096 --> 00:51:12,527
Tempatkan dia di hotel terbaik
dan percantik dia.
833
00:51:12,862 --> 00:51:14,623
Mudah diucapkan. Itu butuh uang.
834
00:51:15,418 --> 00:51:19,107
Kami menggalang dana untuknya.
835
00:51:20,154 --> 00:51:21,957
Ini uangnya tapi mungkin tak cukup.
836
00:51:23,843 --> 00:51:26,105
Tak apa-apa. Kalian tak perlu lakukan itu.
837
00:51:27,404 --> 00:51:28,997
Lakukan apa pun
838
00:51:29,165 --> 00:51:30,631
yang menurutmu perlu.
839
00:51:30,841 --> 00:51:34,822
- Bagus.
- Itu hebat.
840
00:51:35,534 --> 00:51:36,833
Aku harus pergi.
841
00:51:37,797 --> 00:51:39,516
Aku akan bertanggung jawab.
842
00:51:39,683 --> 00:51:41,360
Aku sangat berterima kasih.
843
00:51:44,125 --> 00:51:44,964
Kau selesaikan ini.
844
00:51:45,634 --> 00:51:48,022
Terima kasih.
845
00:51:48,694 --> 00:51:49,574
Hati-hati.
846
00:51:51,082 --> 00:51:53,764
- Kenapa kau bersusah payah?
- Itu mudah. Aku senang membantu.
847
00:51:53,889 --> 00:51:54,895
Sederhana?
848
00:51:59,296 --> 00:52:01,223
- Lewat sini.
- Nn. Yang, semua siap.
849
00:52:01,308 --> 00:52:03,151
Tolong jaga Nyonya Kao.
850
00:52:03,402 --> 00:52:04,576
Nyonya Kao.
851
00:52:10,527 --> 00:52:12,287
Cantik sekali.
852
00:52:27,458 --> 00:52:29,134
- Nyalakan semua lampu.
- Baik.
853
00:52:33,031 --> 00:52:34,373
Semua sesuai seleramu?
854
00:52:34,456 --> 00:52:37,725
Katakan ya jika ada yang bertanya
apa Nyonya Kao tinggal di sini.
855
00:52:37,809 --> 00:52:39,653
Katakan tak tahu
jika mereka menanyakannya.
856
00:52:39,736 --> 00:52:40,616
Baik.
857
00:52:43,466 --> 00:52:45,520
Nyonya, ini akan menjadi rumahmu.
858
00:52:52,938 --> 00:52:54,236
Cheng Wah, kemari.
859
00:52:59,349 --> 00:53:00,397
Indah, 'kan?
860
00:53:00,648 --> 00:53:02,618
- Sangat indah!
- Semua karena uang.
861
00:53:02,869 --> 00:53:07,898
Aku tak tahu bagaimana berterima kasih
atas kemurahan hatimu.
862
00:53:08,820 --> 00:53:10,622
Tn. Kuo suka menolong orang. Ya, 'kan?
863
00:53:10,706 --> 00:53:11,586
Benar.
864
00:53:11,670 --> 00:53:13,220
Semua anak buahmu sudah tiba.
865
00:53:13,305 --> 00:53:14,185
Silakan masuk.
866
00:53:14,394 --> 00:53:15,316
Silakan.
867
00:53:16,531 --> 00:53:17,369
Siapa mereka?
868
00:53:17,453 --> 00:53:18,878
Juru rias, penjahit, pemangkas.
869
00:53:19,129 --> 00:53:21,057
Semua untukmu.
870
00:53:21,351 --> 00:53:22,231
Ayo!
871
00:53:22,985 --> 00:53:24,787
Teh siang sudah siap.
872
00:53:29,984 --> 00:53:30,947
Siapa dia?
873
00:53:31,031 --> 00:53:32,037
Kepala pelayan.
874
00:53:32,121 --> 00:53:33,042
Kepala pelayan?
875
00:53:33,127 --> 00:53:34,928
- Tn. Kuo, lewat sini.
- Hai.
876
00:53:35,306 --> 00:53:37,862
Nyonya Kao butuh kepala pelayan.
877
00:53:39,329 --> 00:53:41,089
- Paman, kami pergi.
- Terima kasih.
878
00:53:44,903 --> 00:53:46,747
- Semua terkendali?
- Tentu saja.
879
00:53:49,303 --> 00:53:50,141
Ada apa?
880
00:53:50,225 --> 00:53:51,189
Harus ada suami.
881
00:53:51,399 --> 00:53:54,123
- Suami apa?
- Dia bilang dia bersuami.
882
00:53:54,625 --> 00:53:56,469
- Apa yang kita lakukan?
- Carikan dia suami.
883
00:53:56,679 --> 00:53:57,894
Aku mencarikannya suami?
884
00:53:58,104 --> 00:53:59,319
Di mana kita cari suaminya?
885
00:53:59,445 --> 00:54:01,037
Jangan tanya aku.
886
00:54:01,414 --> 00:54:03,007
Pernikahan diikuti dengan kelahiran.
887
00:54:06,569 --> 00:54:07,575
Suami?
888
00:54:10,802 --> 00:54:12,142
Jangan libatkan aku.
889
00:54:14,113 --> 00:54:16,124
Nona, bagaimana aku bisa menemukannya?
890
00:54:16,208 --> 00:54:19,057
Aku punya kandidat yang sesuai.
891
00:54:19,518 --> 00:54:20,398
Siapa?
892
00:54:20,566 --> 00:54:21,613
Temanku.
893
00:54:21,949 --> 00:54:24,841
- Apa dia pantas?
- Sudahlah, bawa dia ke sini.
894
00:54:25,302 --> 00:54:26,433
Bagus.
895
00:54:26,894 --> 00:54:27,816
Kau tetap di sini.
896
00:54:34,018 --> 00:54:36,700
Demi uang, aku rela jadi apa saja.
897
00:54:38,796 --> 00:54:39,676
Ikuti aku.
898
00:54:41,310 --> 00:54:43,531
Aku akan tanda tangan apa saja
jika aku tinggal di sini.
899
00:54:44,412 --> 00:54:47,010
Tn. Kuo, temanku Tung.
900
00:54:48,350 --> 00:54:50,655
Mulai sekarang, dia bosmu.
901
00:54:50,949 --> 00:54:52,332
Kuo Cheng Wah, Tn. Kuo.
902
00:54:54,427 --> 00:54:55,643
Kita pernah bertemu sebelumnya?
903
00:54:56,396 --> 00:54:57,528
Tidak.
904
00:54:57,612 --> 00:54:58,953
Sambut Tn. Kuo.
905
00:55:00,085 --> 00:55:01,719
Tn. Kuo, apa kabar?
906
00:55:01,803 --> 00:55:02,725
Apa kabar?
907
00:55:03,689 --> 00:55:04,862
Kita pernah bertemu.
908
00:55:05,407 --> 00:55:06,413
Mustahil.
909
00:55:08,172 --> 00:55:09,053
Terima kasih.
910
00:55:09,137 --> 00:55:10,436
Saudara sekalian, Nyonya Kao.
911
00:55:15,130 --> 00:55:16,471
Dia istrimu.
912
00:55:16,596 --> 00:55:18,776
Jangan takut. Santai saja.
913
00:55:34,533 --> 00:55:35,371
Tn. Kuo.
914
00:55:36,209 --> 00:55:37,843
Mohon perkenalkan aku.
915
00:55:39,143 --> 00:55:40,023
Nn. Yang,
916
00:55:40,106 --> 00:55:42,788
kenalkan suami fiktif Tung.
917
00:55:42,872 --> 00:55:44,758
Kau? Coba kita lihat.
918
00:55:47,691 --> 00:55:48,865
Pasangan serasi.
919
00:55:49,116 --> 00:55:50,834
Pakaian bagus akan menyempurnakannya.
920
00:55:51,295 --> 00:55:52,679
Tugasmu sudah beres?
921
00:55:53,517 --> 00:55:55,235
Luming, sudah selesai. Boleh aku pergi?
922
00:55:56,156 --> 00:55:57,498
- Boleh.
- Kami pamit.
923
00:55:57,666 --> 00:55:58,714
Kau pulang duluan.
924
00:56:03,784 --> 00:56:04,706
Ayo.
925
00:56:05,627 --> 00:56:07,639
Jangan pergi dulu.
926
00:56:08,268 --> 00:56:09,986
Ada perlu apa lagi?
927
00:56:10,154 --> 00:56:11,537
Kita akan jemput di dermaga besok.
928
00:56:12,291 --> 00:56:14,135
Aku tak perlu berada di sana.
929
00:56:14,638 --> 00:56:15,895
Kita harus bantu sepenuhnya.
930
00:56:16,356 --> 00:56:17,237
Benar.
931
00:56:17,865 --> 00:56:18,703
Baik.
932
00:56:18,787 --> 00:56:19,667
Kau bisa pergi.
933
00:56:19,876 --> 00:56:21,050
Mari kita bicarakan di sana.
934
00:56:21,175 --> 00:56:22,140
Kita minum teh di sana.
935
00:56:22,223 --> 00:56:23,648
Kenapa menatapnya? Itu Nyonya Rose.
936
00:56:24,864 --> 00:56:27,042
Aku ingat siapa dia.
937
00:56:27,797 --> 00:56:29,138
Aku tahu siapa dirimu.
938
00:56:29,934 --> 00:56:32,532
Lupakan saja. Aku istrinya sekarang.
939
00:56:32,617 --> 00:56:34,125
- Ada apa?
- Tak ada apa-apa.
940
00:56:35,507 --> 00:56:36,513
Ada apa?
941
00:56:36,933 --> 00:56:38,860
Tak ada apa-apa.
Aku pernah menyelamatkannya.
942
00:56:39,489 --> 00:56:40,998
Silakan minum teh.
943
00:56:47,117 --> 00:56:48,416
Kapalnya sudah berlabuh, Bos.
944
00:56:48,541 --> 00:56:49,924
Cepat.
945
00:56:54,408 --> 00:56:55,414
Kita sudah ambil posisi.
946
00:57:16,493 --> 00:57:18,128
Bagaimana reaksi Belle?
947
00:57:18,211 --> 00:57:20,475
Dia akan senang.
948
00:57:21,061 --> 00:57:22,234
Aku berutang budi padamu.
949
00:57:22,319 --> 00:57:23,325
Kau mulai lagi.
950
00:57:23,576 --> 00:57:24,582
Kapal sudah mendarat.
951
00:57:29,359 --> 00:57:30,491
Ibu!
952
00:57:30,826 --> 00:57:31,748
Sudah tiba?
953
00:57:32,418 --> 00:57:33,382
Tuan.
954
00:57:33,466 --> 00:57:34,388
Di mana punyamu?
955
00:57:38,076 --> 00:57:39,543
Kau takut? Kecil sekali.
956
00:57:40,045 --> 00:57:41,470
Lebih mudah dipegang.
957
00:57:41,931 --> 00:57:43,356
Kenapa tak pakai yang lebih kecil?
958
00:57:43,440 --> 00:57:44,487
Kau telat sekali!
959
00:57:45,284 --> 00:57:47,128
- Ada pekerjaan.
- Ada yang lebih besar.
960
00:57:50,103 --> 00:57:52,073
Benar. Mereka mau bertemu Ku di sana.
961
00:57:52,199 --> 00:57:53,749
Siapa pun bisa jemput di sini.
962
00:57:54,085 --> 00:57:57,186
Jangan sampai mereka bertemu Ku.
963
00:57:57,269 --> 00:57:59,994
Bagaimana jika mereka bilang
tak ada yang bernama Nyonya Kao?
964
00:58:00,203 --> 00:58:01,251
Apa yang kita lakukan?
965
00:58:01,921 --> 00:58:03,095
Apa yang harus dilakukan?
966
00:58:03,346 --> 00:58:04,268
Jangan biarkan mereka.
967
00:58:04,477 --> 00:58:05,651
Jelaskan dia tak perlu jemput.
968
00:58:13,027 --> 00:58:14,452
Hei, kau menabrakku!
969
00:58:16,002 --> 00:58:18,014
Ingat, dia kawan lama guruku.
970
00:58:18,390 --> 00:58:21,115
Jaga sikapmu.
971
00:58:23,880 --> 00:58:25,138
- Tak bisa kuusir.
- Kenapa?
972
00:58:25,222 --> 00:58:26,102
Itu Inspektur Ho.
973
00:58:26,647 --> 00:58:27,695
Kau bereskan itu.
974
00:58:34,023 --> 00:58:35,824
Inspektur Kepala,
aku punya informasi penting.
975
00:58:36,118 --> 00:58:36,956
Katakan padaku.
976
00:58:37,040 --> 00:58:38,967
Kau tak mau rencana Tiger?
977
00:58:39,177 --> 00:58:40,015
Apa rencana dia?
978
00:58:40,098 --> 00:58:41,775
Jangan di sini. Aku jelaskan di markas.
979
00:58:42,320 --> 00:58:44,080
Tak bisa, aku harus jemput.
980
00:58:44,667 --> 00:58:46,552
Informasiku tak akan berguna nanti.
981
00:58:47,726 --> 00:58:48,984
Lalu, katakan padaku sekarang.
982
00:58:49,277 --> 00:58:50,492
Kubilang jangan di sini.
983
00:58:50,743 --> 00:58:52,420
Rendahkan suaramu.
984
00:58:53,258 --> 00:58:54,179
Baiklah.
985
00:58:58,370 --> 00:59:00,507
- Kau sudah membereskannya?
- Beres.
986
00:59:03,399 --> 00:59:04,322
Kalian ikuti aku.
987
00:59:13,876 --> 00:59:15,888
Perampokan!
988
00:59:15,972 --> 00:59:19,030
Tindakan tak senonoh.
989
00:59:20,288 --> 00:59:23,389
Jangan ikut campur. Perbaiki spanduknya.
990
00:59:23,474 --> 00:59:24,437
Bukan kau yang disentuh.
991
00:59:34,159 --> 00:59:36,422
Kebetulan sekali! Apa kabar anakmu?
992
00:59:36,506 --> 00:59:37,554
Baik. Kenapa kau kemari?
993
00:59:37,638 --> 00:59:38,895
Memulai perkelahian.
994
00:59:40,655 --> 00:59:41,703
Uang ibu sudah terkirim?
995
00:59:42,163 --> 00:59:43,002
Sudah.
996
00:59:43,086 --> 00:59:45,307
Tapi dia bilang belum diterima.
997
00:59:46,648 --> 00:59:48,408
Kau tak peduli dengan ibu.
998
00:59:48,701 --> 00:59:49,582
Kubunuh kau.
999
00:59:49,665 --> 00:59:50,545
Kalian ke sana.
1000
00:59:50,671 --> 00:59:51,551
Silakan bunuh dia.
1001
00:59:51,887 --> 00:59:52,808
Itu konyol!
1002
00:59:52,892 --> 00:59:54,233
Bukan urusan kita. Pegang spanduk.
1003
00:59:54,317 --> 00:59:55,197
Lebih tinggi.
1004
00:59:59,346 --> 01:00:02,249
- Siapa Inspektur Kepala Ho?
- Aku.
1005
01:00:02,333 --> 01:00:03,245
Ternyata itu kau.
1006
01:00:04,531 --> 01:00:05,610
Dasar kurang ajar!
1007
01:00:06,937 --> 01:00:07,974
Kenapa diam saja?
1008
01:00:08,099 --> 01:00:09,053
Pegang spanduk.
1009
01:00:09,260 --> 01:00:11,210
Sial. Kejar!
1010
01:00:12,165 --> 01:00:14,404
Jangan kabur!
1011
01:00:23,738 --> 01:00:24,983
Kau bisa melihatnya?
1012
01:00:25,066 --> 01:00:25,895
Tidak.
1013
01:00:25,979 --> 01:00:27,139
Kau mengenalinya?
1014
01:00:31,993 --> 01:00:33,902
Terlalu banyak orang.
1015
01:00:34,441 --> 01:00:35,727
Kau mengenalinya?
1016
01:00:36,225 --> 01:00:37,926
Aku hanya lihat fotonya. Aku tak tahu.
1017
01:00:38,672 --> 01:00:39,543
Kau bisa melihatnya?
1018
01:00:39,627 --> 01:00:40,498
Tidak.
1019
01:00:49,043 --> 01:00:49,914
Kau bisa melihatnya?
1020
01:00:51,450 --> 01:00:52,445
Belle.
1021
01:00:55,556 --> 01:00:56,386
Belle.
1022
01:00:56,468 --> 01:00:58,501
Ibu!
1023
01:01:03,231 --> 01:01:04,931
Itu Belle.
1024
01:01:05,014 --> 01:01:06,673
Putriku, sebelah sana.
1025
01:01:07,254 --> 01:01:08,996
Belle.
1026
01:01:09,080 --> 01:01:12,108
Aku lihat ibuku. Dia di sana.
1027
01:01:13,850 --> 01:01:14,763
Ibu!
1028
01:01:15,136 --> 01:01:18,496
- Baiklah, ayo.
- Ibu!
1029
01:01:19,036 --> 01:01:20,778
- Dia yang mana?
- Aku tak yakin.
1030
01:01:20,861 --> 01:01:22,064
Putriku tersayang, dia kembali.
1031
01:01:22,147 --> 01:01:23,018
Belle
1032
01:01:23,101 --> 01:01:24,760
- Di mana dia?
- Aku tak yakin.
1033
01:01:27,747 --> 01:01:28,826
Kau tahu dia yang mana?
1034
01:01:28,908 --> 01:01:29,822
Aku tak yakin.
1035
01:01:31,729 --> 01:01:32,933
Kau bisa lihat?
1036
01:01:33,057 --> 01:01:35,919
Kudengar Tn. Ku sangat kaya.
1037
01:01:36,086 --> 01:01:37,869
Kita ambil beberapa foto.
1038
01:01:39,528 --> 01:01:40,399
Apa itu?
1039
01:01:41,437 --> 01:01:42,350
Aku tak yakin.
1040
01:01:43,303 --> 01:01:44,216
Tuan!
1041
01:01:44,672 --> 01:01:45,917
Lepaskan dia. Ada apa?
1042
01:01:46,000 --> 01:01:48,281
Aku lihat dua reporter
yang akan mengincar Ku.
1043
01:01:48,364 --> 01:01:49,235
Reporter?
1044
01:01:50,605 --> 01:01:51,475
Culik mereka.
1045
01:01:53,466 --> 01:01:54,670
Itu melanggar hukum.
1046
01:01:57,989 --> 01:01:59,275
- Aku sudah selesai.
- Ayo.
1047
01:02:00,104 --> 01:02:02,054
- Kami detektif.
- Kalian kenapa ada di sini?
1048
01:02:02,801 --> 01:02:06,202
Kami reporter.
Kami datang untuk mewawancarai Tn. Ku.
1049
01:02:06,285 --> 01:02:09,107
- Kami mau bicara.
- Tapi penumpang telah tiba.
1050
01:02:09,189 --> 01:02:10,351
Dengarkan kami.
1051
01:02:10,433 --> 01:02:11,761
Atau terpaksa menikmati liburan.
1052
01:02:12,757 --> 01:02:14,790
- Ayo!
- Apa yang kau lakukan?
1053
01:02:16,283 --> 01:02:17,486
Apa aku terlihat rapi?
1054
01:02:17,777 --> 01:02:19,269
Kau terlihat cantik.
1055
01:02:20,846 --> 01:02:21,966
Ibu!
1056
01:02:22,422 --> 01:02:23,500
Belle!
1057
01:02:24,165 --> 01:02:25,990
- Ibu!
- Beri jalan.
1058
01:02:26,737 --> 01:02:27,566
Belle.
1059
01:02:28,188 --> 01:02:29,184
Ibu.
1060
01:02:32,005 --> 01:02:33,623
Ibu.
1061
01:02:43,745 --> 01:02:45,528
Lihat, kau lakukan hal baik.
1062
01:02:45,860 --> 01:02:47,188
- Ya.
- Ini baru awalnya.
1063
01:02:49,179 --> 01:02:51,377
Ini ayah tirimu.
1064
01:02:53,328 --> 01:02:54,323
Ayah!
1065
01:02:55,526 --> 01:02:57,310
Perkenalkan kami pada teman-temanmu.
1066
01:02:57,435 --> 01:03:01,293
Benar, Tn. Ku Hsin Chuan.
1067
01:03:01,748 --> 01:03:03,076
Tn. Ku, kami mendengar tentangmu.
1068
01:03:03,532 --> 01:03:04,694
Ini putraku.
1069
01:03:04,860 --> 01:03:06,602
Apa kabar?
1070
01:03:06,768 --> 01:03:09,548
Terima kasih sudah menjaga Belle.
1071
01:03:09,630 --> 01:03:12,866
Dialah yang menjagaku.
1072
01:03:14,194 --> 01:03:16,848
Terlalu bising di sini. Ayo kita ke hotel.
1073
01:03:17,056 --> 01:03:18,218
Siapa ini?
1074
01:03:19,628 --> 01:03:22,117
- Ini sepupunya.
- Benar.
1075
01:03:22,531 --> 01:03:25,062
- Paman dari sisi ibuku.
- Paman.
1076
01:03:25,145 --> 01:03:27,219
- Ini istriku.
- Bibi.
1077
01:03:30,040 --> 01:03:32,902
Ibu, kau tak pernah menyebut
sepupu ini sebelumnya.
1078
01:03:34,396 --> 01:03:38,130
Dia kambing hitam dalam keluarga.
Pernikahan mengubah segalanya.
1079
01:03:41,614 --> 01:03:44,601
Tn. Ku, ayo kita ke hotel.
1080
01:03:45,306 --> 01:03:46,924
Aku bertemu kawan-kawan lain di sini.
1081
01:03:47,049 --> 01:03:50,035
Jangan khawatir.
Aku bilang agar bergegas ke hotel.
1082
01:03:50,492 --> 01:03:51,943
Benar, ayo.
1083
01:03:57,295 --> 01:03:59,535
- Paman?
- Kenapa kau tak dikenalkan?
1084
01:03:59,618 --> 01:04:00,779
Aku akan ambil mobilnya.
1085
01:04:04,637 --> 01:04:07,873
Jika kau tak dapat kenaikan gaji,
itu berarti pemerasan.
1086
01:04:08,827 --> 01:04:11,482
Pemerasan membuatmu tak berarti
1087
01:04:11,690 --> 01:04:15,174
dan dapat berakibat bunuh diri.
Bunuh diri berarti hilang.
1088
01:04:15,382 --> 01:04:16,544
Apa pendapatmu?
1089
01:04:16,875 --> 01:04:18,950
Laporan hilang itu mengenai
dua asisten kompeten.
1090
01:04:19,240 --> 01:04:21,356
Aku kawan lama bosmu Laughton.
1091
01:04:21,770 --> 01:04:25,793
Dugaan tak beralasan dapat membuatmu
kehilangan pekerjaan!
1092
01:04:27,039 --> 01:04:31,228
Aku minta maaf, aku hanya menggali
informasi dasar mengenai mereka.
1093
01:04:33,385 --> 01:04:35,833
Mencoba mengancamku?
Aku punya tanggung jawab di sini.
1094
01:04:38,405 --> 01:04:39,401
Sebarkan ini.
1095
01:04:40,603 --> 01:04:41,516
Ayo.
1096
01:04:42,802 --> 01:04:45,291
Nn. Yang.
1097
01:04:45,374 --> 01:04:48,029
Kau akan bertemu buruh kapal
berusaha menjual...
1098
01:04:48,112 --> 01:04:50,104
Panas. Aku terus berkeringat.
1099
01:04:50,891 --> 01:04:55,289
Ada yang mau kuceritakan.
Melihat mereka membuatku bahagia.
1100
01:04:55,496 --> 01:04:56,450
Mereka mau kita...
1101
01:04:56,533 --> 01:04:59,395
Benar. Minta Tong
mengantar kita berkeliling besok.
1102
01:04:59,479 --> 01:05:00,723
Kau bisa bilang padanya.
1103
01:05:00,806 --> 01:05:02,506
Dia anak buahmu. Kau yang bilang.
1104
01:05:03,668 --> 01:05:04,539
Kau sudah selesai?
1105
01:05:05,038 --> 01:05:06,448
Dia berharap kita akan berbaik hati.
1106
01:05:06,531 --> 01:05:07,692
Kenapa dia berkata itu?
1107
01:05:07,775 --> 01:05:09,890
Kita belum pernah menyulitkannya.
1108
01:05:09,974 --> 01:05:13,500
Tong, antar Tn. Ku berkeliling besok.
1109
01:05:14,371 --> 01:05:15,574
Bagaimana dengan tur perahu?
1110
01:05:17,400 --> 01:05:20,926
- Terserah! Jangan sampai terlihat.
- Cukup!
1111
01:05:21,092 --> 01:05:22,543
Kau sudah selesai?
1112
01:05:22,833 --> 01:05:24,700
Kita harus membahas bisnis.
1113
01:05:29,762 --> 01:05:32,209
Tolong hubungi Inspektur Kepala Ho.
1114
01:05:32,292 --> 01:05:33,163
Tentu.
1115
01:05:35,527 --> 01:05:38,017
Besok kita akan pergi ke puncak.
1116
01:05:38,183 --> 01:05:40,962
Lalu taman. Jangan lupa bawa kamera.
1117
01:05:41,045 --> 01:05:42,497
Makan siang boga bahari. Lalu kuil.
1118
01:05:42,580 --> 01:05:45,982
Jangan berjalan seperti itu.
Kau membuatku pusing.
1119
01:05:46,189 --> 01:05:47,060
Aku menyukainya.
1120
01:05:47,765 --> 01:05:48,595
Ingat.
1121
01:05:50,213 --> 01:05:53,241
Buruh kapal yang kita tinggalkan
meminta kita untuk menghibur...
1122
01:05:53,324 --> 01:05:54,818
- Halo.
- Panggilkan Tn. Kuo.
1123
01:05:56,186 --> 01:05:57,265
Ini untukmu.
1124
01:06:01,870 --> 01:06:05,064
Hei, sepatuku kau jadikan asbak?
1125
01:06:06,060 --> 01:06:10,042
Tn. Ku memintaku
untuk menghubungi Inspektur Kepala Ho.
1126
01:06:10,332 --> 01:06:11,784
Apa? Inspektur Kepala Ho?
1127
01:06:12,821 --> 01:06:14,439
Di mana aku bisa temukan Inspektur Kepala?
1128
01:06:17,260 --> 01:06:18,090
Ada apa?
1129
01:06:18,837 --> 01:06:20,744
Kupikir kau sudah membereskannya.
1130
01:06:20,828 --> 01:06:21,657
Bereskan lagi.
1131
01:06:22,445 --> 01:06:23,441
Apa berhasil tersambung?
1132
01:06:23,897 --> 01:06:25,183
Ya.
1133
01:06:27,673 --> 01:06:28,668
Halo.
1134
01:06:30,576 --> 01:06:32,194
Halo?
1135
01:06:33,937 --> 01:06:36,964
Halo. Bisa bicara dengan Kapten Ho?
1136
01:06:37,213 --> 01:06:39,288
Tuanku, Kapten Ho?
1137
01:06:39,495 --> 01:06:43,104
Kapten Ho, dia pergi ke Kanada.
1138
01:06:43,727 --> 01:06:47,335
Lalu Amerika dan California
1139
01:06:47,875 --> 01:06:50,239
untuk bertemu ayah dan ibunya.
1140
01:06:50,446 --> 01:06:51,650
Apa nama hotelnya?
1141
01:06:51,732 --> 01:06:53,018
Kapan dia akan kembali?
1142
01:06:53,143 --> 01:06:56,213
Hotel Furama.
1143
01:06:56,462 --> 01:06:59,697
Dia kembali bulan November
atau saat Natal.
1144
01:07:02,809 --> 01:07:03,763
Siapa namamu?
1145
01:07:04,260 --> 01:07:11,147
Namaku Amilda. Aku dari Manila.
Sampai jumpa.
1146
01:07:12,475 --> 01:07:13,387
Sampai jumpa?
1147
01:07:20,274 --> 01:07:21,145
Beres.
1148
01:07:32,636 --> 01:07:33,797
Aku akan bersihkan mobil.
1149
01:07:34,502 --> 01:07:36,203
Hong Kong menyewa pembantu dari Filipina?
1150
01:07:37,115 --> 01:07:39,106
- Sedang jadi tren.
- Ambilkan dua cangkir teh.
1151
01:07:39,190 --> 01:07:41,222
Sulit untuk menyewa mereka sekarang.
1152
01:07:46,242 --> 01:07:47,776
Uang tak cukup.
1153
01:07:47,943 --> 01:07:50,266
Kenapa mereka dapat pilihan pertama?
1154
01:07:50,349 --> 01:07:53,543
Fei, kau bisa terima tapi kami tidak.
1155
01:07:53,626 --> 01:07:55,949
Kau telah menolong kami bertahun-tahun.
1156
01:07:56,032 --> 01:07:58,189
- Kami tak akan melupakannya, 'kan?
- Benar.
1157
01:07:58,273 --> 01:08:00,927
Kau bisa dapat apa pun yang kau mau.
Sebut saja.
1158
01:08:01,010 --> 01:08:02,586
Aku berterima kasih atas niat baiknya.
1159
01:08:02,960 --> 01:08:05,657
Percayalah padaku.
Segalanya akan lebih baik.
1160
01:08:06,112 --> 01:08:07,025
Ayo.
1161
01:08:08,892 --> 01:08:09,722
Ayo.
1162
01:08:10,302 --> 01:08:11,174
Di mana Snake Ming?
1163
01:08:11,961 --> 01:08:14,367
Dia pergi tanpa jelaskan mau ke mana.
1164
01:08:14,741 --> 01:08:15,737
Mereka sudah temukan Ku?
1165
01:08:16,027 --> 01:08:17,686
- Belum.
- Siapa yang kau hubungi?
1166
01:08:17,769 --> 01:08:19,511
Sepupu yang bekerja
di perusahaan perkapalan.
1167
01:08:19,595 --> 01:08:21,711
Aku memintanya untuk periksa
daftar penumpang.
1168
01:08:23,245 --> 01:08:24,531
Inspektur Kepala!
1169
01:08:24,780 --> 01:08:26,024
Kau ke mana saja?
1170
01:08:26,190 --> 01:08:28,348
Hotel Five Continents, Hotel Luk Kwok...
1171
01:08:28,431 --> 01:08:31,500
Apa Tn. Wong ada di Five Continents
atau Luk Kwok?
1172
01:08:31,583 --> 01:08:34,031
- Tidak.
- Lalu kenapa kau ke sana?
1173
01:08:34,114 --> 01:08:36,685
Setelahnya aku tahu dia berada di King.
1174
01:08:36,769 --> 01:08:39,590
Kenapa kau ke tempat lain?
1175
01:08:40,170 --> 01:08:42,244
- Aku dapat.
- Dapat apa?
1176
01:08:42,328 --> 01:08:43,904
Ku ada di sini di Hong Kong.
1177
01:08:43,987 --> 01:08:45,107
Aku akan periksa hotel.
1178
01:08:45,190 --> 01:08:46,807
Siapa suruh kau mencari Ku?
1179
01:08:47,098 --> 01:08:48,840
Cari tahu soal dua reporter yang hilang.
1180
01:08:50,085 --> 01:08:51,371
Kenapa aku lakukan semuanya?
1181
01:09:10,205 --> 01:09:14,187
Aku belum pernah berbohong
seumur hidupku. Aku takut.
1182
01:09:20,617 --> 01:09:22,400
Kita tak boleh mengecewakan mereka.
1183
01:09:30,904 --> 01:09:32,896
Paman, sejam lagi.
1184
01:09:33,270 --> 01:09:34,596
Tiger sudah pastikan waktunya.
1185
01:09:34,721 --> 01:09:37,707
Paman, apa mungkin Tiger menipu kita?
1186
01:09:38,081 --> 01:09:39,077
Aku akan berjaga.
1187
01:09:39,160 --> 01:09:40,860
Baiklah, aku akan pergi beli mawar.
1188
01:09:43,806 --> 01:09:44,677
Ayo.
1189
01:09:44,760 --> 01:09:47,457
Tuan, Tiger sudah menunggu dari pagi.
1190
01:09:47,996 --> 01:09:49,945
Aku tahu. Buatlah janji dengannya.
1191
01:09:50,236 --> 01:09:52,517
Dia meminta untuk bertemu segera.
1192
01:09:53,306 --> 01:09:54,841
Tapi aku harus beli mawar dulu.
1193
01:09:57,040 --> 01:09:57,910
Tuan.
1194
01:09:59,196 --> 01:10:00,389
Anak buah Tiger di sini.
1195
01:10:00,554 --> 01:10:02,487
Berani juga mereka datang ke sini.
1196
01:10:06,394 --> 01:10:07,340
Ada yang bisa kubantu?
1197
01:10:08,080 --> 01:10:09,418
Bos kami sudah menunggumu lama.
1198
01:10:09,878 --> 01:10:11,089
Undang dia untuk makan malam.
1199
01:10:11,341 --> 01:10:13,765
Jangan bergerak!
1200
01:10:13,848 --> 01:10:16,607
Aku diperintahkan agar kau ikut denganku.
1201
01:10:17,275 --> 01:10:20,201
Ini wilayah kami.
1202
01:10:20,285 --> 01:10:21,205
Paman.
1203
01:10:22,541 --> 01:10:25,300
Aku akan pergi dengan mereka.
Kalian di sini saja.
1204
01:10:28,101 --> 01:10:30,274
Kalian berani cari masalah di sini?
Ikat mereka!
1205
01:10:30,441 --> 01:10:31,821
Lepaskan aku.
1206
01:10:32,029 --> 01:10:34,328
Aku akan beli mawarku,
lalu aku akan bertemu bosmu.
1207
01:10:34,412 --> 01:10:35,457
Ayo!
1208
01:10:36,627 --> 01:10:38,341
Bosku tak akan melepaskanmu dengan mudah.
1209
01:10:40,264 --> 01:10:42,730
Tn. Ku, kau berencana terbitkan saham
di sini?
1210
01:10:43,064 --> 01:10:44,276
Ya.
1211
01:10:44,777 --> 01:10:45,655
Buka pintunya.
1212
01:10:45,739 --> 01:10:46,742
Kapan?
1213
01:10:47,035 --> 01:10:48,999
Dalam waktu dekat.
1214
01:10:50,921 --> 01:10:52,092
Kalian berdua adalah...
1215
01:10:52,176 --> 01:10:55,185
Kami rekan Tn. Wong. Dia ada di dalam?
1216
01:10:56,271 --> 01:10:58,069
Tn. Ku tak ada di sini.
1217
01:10:58,235 --> 01:11:00,786
Tak ada di sini?
Kami dengar dia tak pergi.
1218
01:11:02,290 --> 01:11:04,506
Dia tak mau bertemu orang saat sarapan.
1219
01:11:04,589 --> 01:11:06,094
Kami bukan kawan biasa.
1220
01:11:06,177 --> 01:11:07,556
Kami rekan lama.
1221
01:11:09,019 --> 01:11:11,986
Tn. Kuo, mereka kawan-kawan Tn. Ku.
1222
01:11:13,575 --> 01:11:15,748
- Bagaimana ini?
- Aku tak lakukan hal ilegal.
1223
01:11:18,382 --> 01:11:21,307
Silakan.
1224
01:11:22,980 --> 01:11:24,191
Itu penculikan.
1225
01:11:24,275 --> 01:11:25,194
Tutup pintunya dulu.
1226
01:11:25,278 --> 01:11:26,908
Kau telah menculik banyak orang.
1227
01:11:29,917 --> 01:11:31,338
Kau juga memiliki pabrik baja?
1228
01:11:32,133 --> 01:11:33,136
Selamat pagi.
1229
01:11:33,219 --> 01:11:34,599
Selamat pagi.
1230
01:11:34,682 --> 01:11:35,685
Kau lebih awal hari ini.
1231
01:11:35,936 --> 01:11:37,608
Tn. Ku, semua sesuai dengan seleramu?
1232
01:11:37,817 --> 01:11:39,698
Ya, sangat nyaman.
1233
01:11:41,035 --> 01:11:42,206
Tn. Ku merasa puas.
1234
01:11:42,331 --> 01:11:46,427
- Semua baik-baik saja, Sepupu?
- Tentu.
1235
01:11:47,388 --> 01:11:48,391
Bagus.
1236
01:11:49,561 --> 01:11:51,400
- Semoga kau beruntung.
- Ada apa?
1237
01:11:51,484 --> 01:11:52,780
Apa artinya itu?
1238
01:11:53,824 --> 01:11:56,667
Tradisi keluarga kami.
1239
01:11:56,751 --> 01:11:57,837
Ya, tradisi.
1240
01:11:58,674 --> 01:11:59,885
Tradisi keluarga?
1241
01:12:00,262 --> 01:12:01,431
Tunggu sebentar.
1242
01:12:01,516 --> 01:12:03,354
- Jaga dirimu.
- Ayo turun.
1243
01:12:03,438 --> 01:12:05,151
Inspektur Ho datang dengan dua orang lain.
1244
01:12:05,528 --> 01:12:07,534
Tn. Kuo, telepon penting untukmu.
1245
01:12:08,077 --> 01:12:09,331
Aku akan terima.
1246
01:12:12,842 --> 01:12:13,720
- Tn. Kuo.
- Ya?
1247
01:12:13,803 --> 01:12:15,977
Inspektur Ho ada di sini!
1248
01:12:16,938 --> 01:12:17,983
Dia menuju ke atas.
1249
01:12:19,864 --> 01:12:21,243
Sekarang bagaimana?
1250
01:12:22,999 --> 01:12:25,631
Sepupu!
1251
01:12:27,220 --> 01:12:28,097
Dia memanggilmu.
1252
01:12:28,182 --> 01:12:30,104
Kau lupa kita punya bisnis di luar.
1253
01:12:30,188 --> 01:12:31,066
Bisnis?
1254
01:12:31,232 --> 01:12:32,612
Mereka mengingatkan lewat telepon.
1255
01:12:33,448 --> 01:12:36,457
Aku lupa. Anggap saja rumah sendiri.
1256
01:12:37,210 --> 01:12:38,756
Sampai jumpa.
1257
01:12:39,466 --> 01:12:40,929
Dia selalu sibuk.
1258
01:12:42,559 --> 01:12:44,231
- Berpakaianlah.
- Ada apa?
1259
01:12:44,315 --> 01:12:46,028
- Inspektur Ho ke atas.
- Inspektur Ho?
1260
01:12:46,989 --> 01:12:48,285
Ke sana.
1261
01:12:48,411 --> 01:12:49,330
Ini milikmu.
1262
01:12:50,125 --> 01:12:51,002
Pegang saja.
1263
01:12:59,445 --> 01:13:00,574
Ikuti dia, cepat.
1264
01:13:00,657 --> 01:13:01,577
Cepat.
1265
01:13:03,749 --> 01:13:04,920
Tn. Ku.
1266
01:13:06,885 --> 01:13:09,100
Aku akan segera kembali.
1267
01:13:10,020 --> 01:13:13,279
Kau pasti Tn. Ku.
1268
01:13:13,948 --> 01:13:16,790
Kau cermat.
Pasti kau Inspektur Ho yang terkemuka.
1269
01:13:17,250 --> 01:13:19,298
Kau membuatku tersanjung.
1270
01:13:19,381 --> 01:13:22,851
Apa kau sangat sibuk
hingga tak bisa datang ke dermaga?
1271
01:13:22,935 --> 01:13:25,275
Aku datang. Biar kujelaskan.
1272
01:13:25,400 --> 01:13:27,532
Aku mau pergi. Mari bicara di luar.
1273
01:13:28,243 --> 01:13:29,747
Semua baik-baik saja sekarang.
1274
01:13:29,830 --> 01:13:30,792
Baik.
1275
01:13:33,760 --> 01:13:34,930
Kalian berdua siapa?
1276
01:13:35,138 --> 01:13:36,602
Asistenku.
1277
01:13:38,148 --> 01:13:39,360
Kalian berdua jaga di pintu.
1278
01:13:50,812 --> 01:13:52,150
Satu rintangan telah dilewati!
1279
01:13:52,233 --> 01:13:55,201
Tiger akan datang
1280
01:13:55,285 --> 01:13:57,917
dan kau tak fokus.
1281
01:13:58,085 --> 01:14:00,091
Aku sangat khawatir.
1282
01:14:02,557 --> 01:14:04,480
Kau ajarkan aku cara berpakaian,
1283
01:14:04,563 --> 01:14:07,072
berjalan, berbicara, bertemu bos lain,
1284
01:14:07,155 --> 01:14:09,078
mengurus utang, dan berkelahi.
1285
01:14:09,161 --> 01:14:10,666
Aku boneka bagimu. Kau tak khawatir?
1286
01:14:11,752 --> 01:14:13,131
Benar! Aku akan bersihkan mobil.
1287
01:14:13,216 --> 01:14:16,308
- Itu yang seharusnya kau lakukan.
- Itu menurutmu.
1288
01:14:16,392 --> 01:14:19,735
- Menurutmu, apa yang harus kau lakukan?
- Yang kulakukan sekarang.
1289
01:14:19,819 --> 01:14:24,500
- Kau senang dengan yang kau lakukan?
- Ya, aku sangat senang.
1290
01:14:24,583 --> 01:14:25,503
Baik, lanjutkan.
1291
01:14:25,879 --> 01:14:27,259
Itu sudah pasti.
1292
01:14:27,635 --> 01:14:30,979
- Teruskan.
- Tapi aku tak tahu apa yang kulakukan.
1293
01:14:31,104 --> 01:14:33,319
Barang impor di sini berkualitas.
1294
01:14:33,403 --> 01:14:35,074
Benar, kau punya mata uang Hong Kong?
1295
01:14:35,159 --> 01:14:35,994
Sedang dikirim.
1296
01:14:36,078 --> 01:14:37,123
Aku akan pinjamkan untukmu.
1297
01:14:37,206 --> 01:14:38,209
Aku terlalu merepotkanmu.
1298
01:14:38,627 --> 01:14:40,341
Kapan sahammu bisa dibeli?
1299
01:14:40,467 --> 01:14:41,303
Tak lama lagi.
1300
01:14:42,347 --> 01:14:44,688
Sahamnya didukung
oleh berbagai bisnis yang bagus.
1301
01:14:44,772 --> 01:14:46,193
Galangan kapal dan pabrik baja.
1302
01:14:46,276 --> 01:14:47,948
Bagaimana jika kalian pergi
1303
01:14:48,032 --> 01:14:49,243
dan temukan dua reporter itu?
1304
01:14:49,327 --> 01:14:50,581
Sibuk dengan hal sepele. Pergi!
1305
01:14:51,249 --> 01:14:54,134
Tn. Ku, berapa harga sahamnya?
1306
01:14:54,677 --> 01:14:56,683
Satu dolar. Jika terapung, 2,80 dolar.
1307
01:14:57,227 --> 01:14:58,271
Kau gandakan harga jual?
1308
01:14:58,689 --> 01:14:59,944
Pihak luar tak bisa beli.
1309
01:15:00,110 --> 01:15:01,866
Tn. Ku, apa aku bisa beli?
1310
01:15:03,246 --> 01:15:05,085
Kau bukan pihak luar, Keponakan.
1311
01:15:06,088 --> 01:15:07,927
Keponakan? Aku saudaramu?
1312
01:15:10,685 --> 01:15:15,909
Inspektur Ho, Ketua komite perencanaan,
klub polisi.
1313
01:15:17,163 --> 01:15:21,427
Itu klub polisi. Aku bertanggung jawab
untuk menggalang dana.
1314
01:15:21,594 --> 01:15:25,732
Keponakan, tindakan dermawanmu
layak untuk dipuji.
1315
01:15:26,275 --> 01:15:28,825
- Sangat bagus.
- Terima kasih.
1316
01:15:39,943 --> 01:15:41,782
Apa kau baik-baik saja?
1317
01:15:41,865 --> 01:15:42,910
Hanya mendesah.
1318
01:15:42,993 --> 01:15:47,048
Tak ada gunanya mengeluh.
Kau harus nikmati hidup.
1319
01:15:47,424 --> 01:15:50,225
Aku mengeluh
karena klub butuh 80.000 dolar,
1320
01:15:50,433 --> 01:15:52,732
tapi kami hanya hasilkan 15.000 dolar
dalam tiga tahun.
1321
01:15:52,857 --> 01:15:56,954
Kau hanya kurang 60.000 dolar.
1322
01:15:57,037 --> 01:15:58,918
Setelah penerbitan saham,
1323
01:15:59,085 --> 01:16:01,008
aku akan coba membantu.
1324
01:16:01,467 --> 01:16:03,558
Tn. Ku. Maaf.
1325
01:16:04,226 --> 01:16:08,155
Memang hanya butuh satu kata darimu.
Silakan minum.
1326
01:16:09,701 --> 01:16:12,083
Kau ceroboh sekali.
1327
01:16:19,022 --> 01:16:21,614
Putraku akan memperlakukan Belle
dengan baik.
1328
01:16:21,864 --> 01:16:24,498
Bagaimana aku bisa menolak?
1329
01:16:25,459 --> 01:16:28,928
Terima kasih mau menemaniku hari ini.
1330
01:16:29,262 --> 01:16:30,307
Itu bukan apa-apa.
1331
01:16:30,516 --> 01:16:32,230
Catat barang-barangnya.
1332
01:16:32,313 --> 01:16:33,776
Aku akan bayar kembali secepatnya.
1333
01:16:34,737 --> 01:16:36,576
Anggap saja itu deposit.
1334
01:16:36,994 --> 01:16:38,290
Deposit?
1335
01:16:38,374 --> 01:16:40,087
Kau janji memberi saham untuk aku beli.
1336
01:16:40,463 --> 01:16:43,890
- Tentu! Bawa ini ke kamarku.
- Ya, Tuan.
1337
01:16:45,019 --> 01:16:47,234
Apa kita bisa menandatangani
dokumennya di atas?
1338
01:16:47,402 --> 01:16:50,286
Tidak, di markasmu besok.
Sahamnya akan siap.
1339
01:16:50,578 --> 01:16:51,497
Kau bisa pergi.
1340
01:16:51,582 --> 01:16:52,500
Baik.
1341
01:16:54,131 --> 01:16:56,053
Aku bisa menemanimu ke kamar dulu.
1342
01:16:56,137 --> 01:16:57,015
Tak perlu.
1343
01:16:57,182 --> 01:16:58,018
Aku harus temani.
1344
01:16:58,101 --> 01:16:59,480
Tiba-tiba,
1345
01:16:59,606 --> 01:17:00,818
aku mau minum kopi.
1346
01:17:01,111 --> 01:17:02,364
Aku akan menemanimu minum kopi.
1347
01:17:03,493 --> 01:17:05,416
- Baik.
- Ayo.
1348
01:17:09,971 --> 01:17:10,891
Tak jadi minum kopi?
1349
01:17:10,974 --> 01:17:12,062
Lebih baik kembali ke kamar.
1350
01:17:12,145 --> 01:17:13,065
Kembali ke kamar?
1351
01:17:16,785 --> 01:17:18,832
Bagaimana jika kau hubungi markas?
1352
01:17:18,999 --> 01:17:19,877
Hubungi markas?
1353
01:17:20,504 --> 01:17:21,340
Periksa apa ada
1354
01:17:21,507 --> 01:17:22,678
peristiwa apa pun.
1355
01:17:22,886 --> 01:17:23,806
Itu tak perlu.
1356
01:17:23,974 --> 01:17:25,896
Lakukanlah demi aku.
1357
01:17:27,777 --> 01:17:29,825
- Baik.
- Aku akan menunggu di sini.
1358
01:17:29,908 --> 01:17:30,828
Baik.
1359
01:17:31,079 --> 01:17:32,165
Aku pergi ke kamar kecil.
1360
01:17:32,332 --> 01:17:33,168
Aku akan temani.
1361
01:17:33,252 --> 01:17:34,506
Tak perlu, temani ibumu saja.
1362
01:17:36,721 --> 01:17:37,557
Kenapa dia mengintil?
1363
01:17:37,850 --> 01:17:39,061
Itu kemauannya.
1364
01:17:39,229 --> 01:17:40,064
Jangan biarkan dia.
1365
01:17:40,274 --> 01:17:41,485
Akan kuusahakan.
1366
01:17:41,653 --> 01:17:43,743
Luming, kau mau pergi?
1367
01:17:49,302 --> 01:17:51,893
- Ada apa?
- Inspektur Ho. Urus dia.
1368
01:17:55,613 --> 01:17:56,784
Aku akan segera kembali.
1369
01:17:59,375 --> 01:18:00,712
Tolong sambungkan Kwong On Bank.
1370
01:18:02,008 --> 01:18:04,223
Paman, kenapa kau ada di sini?
1371
01:18:04,391 --> 01:18:05,560
Mengagumi cahaya lampunya.
1372
01:18:05,644 --> 01:18:06,563
Cahaya lampu?
1373
01:18:06,647 --> 01:18:07,608
Inspektur Ho.
1374
01:18:08,779 --> 01:18:09,698
Kenapa kau ada di sini?
1375
01:18:09,782 --> 01:18:11,161
Dua gangster akan segera berkelahi.
1376
01:18:11,245 --> 01:18:12,289
Tak bisa lihat aku sibuk?
1377
01:18:12,624 --> 01:18:14,254
Itu tanggung jawabmu sebagai inspektur.
1378
01:18:14,463 --> 01:18:15,508
Jangan menceramahiku!
1379
01:18:15,843 --> 01:18:18,977
Apa ini Kwong On Bank?
1380
01:18:19,145 --> 01:18:20,022
Enyahlah.
1381
01:18:20,774 --> 01:18:21,735
Maaf, bukan kau.
1382
01:18:21,819 --> 01:18:23,450
Mereka masih di sini. Menunggu seseorang?
1383
01:18:23,533 --> 01:18:25,414
- Tidak.
- Bergabunglah bersamaku.
1384
01:18:27,211 --> 01:18:29,259
Kau sudah kembali?
1385
01:18:29,384 --> 01:18:30,471
Kenapa kau mengajak dia?
1386
01:18:30,555 --> 01:18:31,433
Pikirkan cara lain.
1387
01:18:32,519 --> 01:18:33,689
Aku tak bisa menemukanmu.
1388
01:18:35,068 --> 01:18:38,204
Ada yang mau kusampaikan.
Di mana Cheng Wah?
1389
01:18:38,370 --> 01:18:39,332
Dia pergi ke toilet.
1390
01:18:39,708 --> 01:18:40,628
Ada apa?
1391
01:18:40,878 --> 01:18:42,509
Kita belum bisa pergi. Ayo.
1392
01:18:42,675 --> 01:18:43,678
Duduk dan bicara perlahan.
1393
01:18:43,846 --> 01:18:45,476
Aku tak ada waktu.
1394
01:18:45,643 --> 01:18:46,855
Siap dibeli dalam tiga bulan!
1395
01:18:47,190 --> 01:18:48,778
Penjualannya tak begitu bagus?
1396
01:18:49,154 --> 01:18:50,742
Maaf merepotkanmu. Sampai jumpa.
1397
01:18:52,623 --> 01:18:53,543
Terima kasih.
1398
01:18:53,751 --> 01:18:54,712
Maaf. Tunggu sebentar.
1399
01:18:54,797 --> 01:18:55,716
Ada apa?
1400
01:18:55,800 --> 01:18:56,636
Ada Tn. Ku di sini?
1401
01:18:56,719 --> 01:18:57,555
Ya.
1402
01:18:57,722 --> 01:18:58,642
Benarkah?
1403
01:18:59,269 --> 01:19:00,188
Itu di sana.
1404
01:19:06,123 --> 01:19:07,210
Kawanmu?
1405
01:19:07,294 --> 01:19:08,422
Urusan bisnis biasa.
1406
01:19:08,590 --> 01:19:09,718
- Baiklah.
- Terima kasih.
1407
01:19:11,557 --> 01:19:12,393
Semua baik-baik saja.
1408
01:19:12,476 --> 01:19:13,396
Berikan kepada John.
1409
01:19:13,563 --> 01:19:14,482
Tak masalah. Aku kaya!
1410
01:19:14,649 --> 01:19:16,823
Pekerjaan sudah beres?
Hidup Tn. Ku mudah sekali.
1411
01:19:18,621 --> 01:19:19,832
Silakan duduk untuk berbincang.
1412
01:19:20,000 --> 01:19:21,211
Aku sudah ada janji.
1413
01:19:24,054 --> 01:19:26,186
Kepala Ho, matamu sudah sembuh?
1414
01:19:26,311 --> 01:19:27,230
Siapa kau?
1415
01:19:27,314 --> 01:19:28,652
Orang yang membuat matamu lebam.
1416
01:19:28,860 --> 01:19:29,905
Kau menyerahkan diri?
1417
01:19:29,989 --> 01:19:31,828
Tidak, aku datang untuk matamu yang lain.
1418
01:19:33,333 --> 01:19:35,547
Aku akan mengejarmu ke ujung dunia.
1419
01:19:38,683 --> 01:19:39,937
Jangan kabur. Kau takkan lolos.
1420
01:19:40,104 --> 01:19:41,023
Apa yang terjadi?
1421
01:19:41,107 --> 01:19:42,110
Beres. Jangan khawatir.
1422
01:19:42,193 --> 01:19:43,029
Apa yang terjadi?
1423
01:19:43,113 --> 01:19:45,077
Tampaknya beberapa gangster berkelahi.
1424
01:19:45,245 --> 01:19:47,459
Aku pamit.
1425
01:19:47,627 --> 01:19:49,215
Ikutlah makan malam denganku malam ini.
1426
01:19:49,382 --> 01:19:51,472
Kami akan hadir. Sampai jumpa!
1427
01:19:51,639 --> 01:19:52,517
Sampai jumpa.
1428
01:19:52,600 --> 01:19:54,899
Aku akan minum teh bersamamu.
Bisnis batal.
1429
01:19:55,066 --> 01:19:55,944
Silakan duduk.
1430
01:19:56,529 --> 01:19:58,578
Jangan minum teh di sini.
1431
01:19:58,745 --> 01:20:00,124
Sulit mengatur mereka sekaligus.
1432
01:20:00,207 --> 01:20:01,838
Lebih baik kau awasi mereka di sini.
1433
01:20:02,005 --> 01:20:02,883
Duduk lagi?
1434
01:20:02,966 --> 01:20:04,036
Ajak mereka ke kamar.
1435
01:20:06,018 --> 01:20:08,396
Aku lebih suka minum teh,
1436
01:20:08,555 --> 01:20:09,347
makan malam denganmu.
1437
01:20:09,427 --> 01:20:11,091
Baiklah.
1438
01:20:13,351 --> 01:20:14,852
Tn. Kuo, pers tiba.
1439
01:20:15,603 --> 01:20:16,437
Bagaimana bisa?
1440
01:20:16,520 --> 01:20:17,688
Dengan menyuap sepertinya.
1441
01:20:18,189 --> 01:20:20,316
Itu alasanku pergi ke Hong Kong.
1442
01:20:20,483 --> 01:20:21,359
Aku paham.
1443
01:20:21,525 --> 01:20:22,360
Ayo kita berfoto.
1444
01:20:22,526 --> 01:20:23,611
Baik.
1445
01:20:23,778 --> 01:20:24,654
Tn. Ku.
1446
01:20:24,904 --> 01:20:26,530
Cheng Wah, bagus kau telah tiba.
1447
01:20:26,697 --> 01:20:30,993
Ayo, kita foto bersama.
1448
01:20:32,536 --> 01:20:33,412
Semua orang bergabung.
1449
01:20:33,788 --> 01:20:34,705
Ayah, mari berfoto.
1450
01:20:34,789 --> 01:20:35,748
Sekali foto di sana.
1451
01:20:35,957 --> 01:20:36,874
Bagus.
1452
01:20:36,958 --> 01:20:38,542
Bersama-sama.
1453
01:20:39,502 --> 01:20:41,629
Siap.
1454
01:20:43,381 --> 01:20:46,050
Terima kasih.
1455
01:20:48,386 --> 01:20:49,679
Bibi, duduk di sini.
1456
01:20:49,762 --> 01:20:52,390
Kalian berdua dari mana?
1457
01:20:52,556 --> 01:20:53,557
Dari Daily Sun.
1458
01:20:53,766 --> 01:20:54,684
Kapan akan diterbitkan?
1459
01:20:54,767 --> 01:20:56,185
Besok.
1460
01:20:56,269 --> 01:20:57,144
Terima kasih.
1461
01:21:04,568 --> 01:21:05,778
Bunga dibeli. Waktunya pergi.
1462
01:21:08,614 --> 01:21:09,490
Semoga kau beruntung.
1463
01:21:09,573 --> 01:21:10,825
Bukankah kau sibuk, Cheng Wah?
1464
01:21:10,908 --> 01:21:11,742
Kau percaya pada itu?
1465
01:21:11,826 --> 01:21:12,952
Bukan soal percaya.
1466
01:21:13,119 --> 01:21:15,955
Kenapa kau tak kenalkan kawanmu?
1467
01:21:16,539 --> 01:21:18,457
Kenapa dia bersembunyi di belakangmu?
1468
01:21:18,624 --> 01:21:22,545
Dia pemalu. Izinkan aku untuk pamit.
1469
01:21:22,753 --> 01:21:25,381
Cheng Wah. Aku mau bicara padamu.
1470
01:21:25,548 --> 01:21:26,382
Mengenai apa?
1471
01:21:26,716 --> 01:21:29,135
Nyonya Kao telah setuju
1472
01:21:29,302 --> 01:21:30,886
pernikahan mereka di Shanghai.
1473
01:21:32,513 --> 01:21:35,641
Di Shanghai! Selamat.
1474
01:21:35,808 --> 01:21:38,644
Nyonya Kao, terima kasih atas keramahan
1475
01:21:38,811 --> 01:21:41,689
dan persetujuanmu atas pernikahan putraku.
1476
01:21:41,856 --> 01:21:42,982
Kau baik sekali.
1477
01:21:43,149 --> 01:21:46,068
Kunjunganku terlalu cepat.
1478
01:21:46,152 --> 01:21:48,237
Aku sarankan pertunangan
1479
01:21:48,404 --> 01:21:50,781
dengan mengundang keluarga ningrat
1480
01:21:50,948 --> 01:21:52,199
dan kawan-kawanmu.
1481
01:21:52,366 --> 01:21:53,743
Bagaimana menurutmu?
1482
01:21:54,160 --> 01:21:55,703
Cheng Wah, apa pendapatmu?
1483
01:21:55,870 --> 01:21:57,288
Aku tak ada keberatan.
1484
01:21:58,581 --> 01:22:00,708
Beres kalau begitu.
1485
01:22:00,875 --> 01:22:02,668
Ide bagus. Mengurus semuanya.
1486
01:22:03,502 --> 01:22:05,546
Tn. Ku, aku pamit.
1487
01:22:05,629 --> 01:22:06,547
Para mertua.
1488
01:22:06,630 --> 01:22:08,716
Pertunangan akan dilaksanakan di sini,
1489
01:22:08,883 --> 01:22:09,884
mengundang semua VIP.
1490
01:22:09,967 --> 01:22:11,385
Baiklah, kau yang urus.
1491
01:22:12,345 --> 01:22:13,220
Apa kau yakin?
1492
01:22:13,304 --> 01:22:14,305
Gaya Tionghoa atau Barat?
1493
01:22:14,430 --> 01:22:15,556
Yang mana saja bagus.
1494
01:22:16,474 --> 01:22:20,436
Gaya barat lebih mewah.
Sedangkan gaya timur lebih santai.
1495
01:22:20,603 --> 01:22:22,980
Kawan-kawan Tionghoa-mu
melebihi kawan-kawan asing?
1496
01:22:23,105 --> 01:22:26,067
Kenalan kami lebih banyak
berasal dari Tionghoa ketimbang asing.
1497
01:22:26,984 --> 01:22:28,527
Kita gabungkan kedua gaya tersebut.
1498
01:22:28,694 --> 01:22:31,113
Sepupu.
1499
01:22:31,197 --> 01:22:32,323
Dia memanggilmu.
1500
01:22:32,907 --> 01:22:33,783
Maaf.
1501
01:22:33,866 --> 01:22:34,784
Boleh kita bahas
1502
01:22:34,909 --> 01:22:36,285
daftar tamu?
1503
01:22:37,036 --> 01:22:38,496
Luming, kemari.
1504
01:22:38,579 --> 01:22:40,331
Kita akan bicarakan itu nanti.
1505
01:22:40,414 --> 01:22:41,332
Maaf.
1506
01:22:41,415 --> 01:22:42,583
Lewat sini.
1507
01:22:43,210 --> 01:22:44,044
Tinggal sejenak.
1508
01:22:46,129 --> 01:22:49,007
Nyonya Kao, kau ada ide lain?
1509
01:22:49,341 --> 01:22:56,264
Punya kawan asing yang banyak?
1510
01:22:56,431 --> 01:22:59,434
Bagaimana menghadirkan para VIP?
1511
01:22:59,601 --> 01:23:02,479
Tak ada yang mustahil bagimu.
1512
01:23:02,813 --> 01:23:04,272
Terima kasih atas kepercayaanmu.
1513
01:23:04,606 --> 01:23:07,442
Ku hanya membuat kehebohan tak jelas.
1514
01:23:07,526 --> 01:23:08,777
Jamuan makan malam yang besar?
1515
01:23:08,860 --> 01:23:10,153
Kau yang harus
1516
01:23:10,320 --> 01:23:11,571
disalahkan.
1517
01:23:11,738 --> 01:23:12,906
Kau bilang sederhana.
1518
01:23:13,073 --> 01:23:15,409
Hanya lakukan beberapa hal.
1519
01:23:15,575 --> 01:23:17,327
Lalu, satu hal ditumpuk dengan hal lain.
1520
01:23:17,619 --> 01:23:20,747
Menculik para reporter dan pengusaha.
1521
01:23:20,914 --> 01:23:22,165
Memukul polisi. Aku pusing.
1522
01:23:22,332 --> 01:23:24,126
Tapi kau bilang kau bahagia.
1523
01:23:25,210 --> 01:23:26,044
Diam kau.
1524
01:23:27,462 --> 01:23:29,840
Kau yang memulai. Kau yang bereskan.
1525
01:23:30,215 --> 01:23:33,260
Bukankah telat menyalahkanku?
1526
01:23:33,343 --> 01:23:35,137
Kau juga mau menolong Nyonya Rose.
1527
01:23:35,429 --> 01:23:36,805
Menolong orang itu suatu kebajikan.
1528
01:23:36,930 --> 01:23:37,848
Benar.
1529
01:23:37,931 --> 01:23:39,850
Tapi hanya jika kau mampu.
1530
01:23:40,016 --> 01:23:41,435
Jangan kau tambahkan!
1531
01:23:41,518 --> 01:23:44,604
Kalian semua benar. Aku salah.
1532
01:23:44,771 --> 01:23:46,648
Itu bukan suatu kesalahan.
1533
01:23:46,815 --> 01:23:50,694
Sebuah kesalahan. Simpatiku berlebihan.
1534
01:23:51,194 --> 01:23:53,321
Aku coba bantu Nyonya Rose.
1535
01:23:54,531 --> 01:23:58,410
Kau benar, aku tak mampu.
1536
01:23:59,453 --> 01:24:01,913
Katakan padanya
1537
01:24:02,122 --> 01:24:03,623
kita telah berusaha sebaiknya.
1538
01:24:04,040 --> 01:24:05,167
Kini, aku tak berdaya.
1539
01:24:05,250 --> 01:24:07,377
- Sekarang?
- Kau ada ide lain?
1540
01:24:07,461 --> 01:24:08,503
Pernikahannya akan batal.
1541
01:24:08,670 --> 01:24:09,713
Lalu?
1542
01:24:10,213 --> 01:24:13,633
- Kau menyerah?
- Ya. Kita berhenti membantunya!
1543
01:24:13,884 --> 01:24:15,927
Aku tak akan memberitahunya.
Aku punya hati.
1544
01:24:16,011 --> 01:24:16,928
Kau...
1545
01:24:17,012 --> 01:24:17,846
Aku juga tak mau.
1546
01:24:17,929 --> 01:24:18,930
Kau akan beri tahu dia?
1547
01:24:19,014 --> 01:24:19,848
Tidak.
1548
01:24:21,558 --> 01:24:22,559
Aku akan lakukan itu.
1549
01:24:23,977 --> 01:24:25,187
Paman.
1550
01:24:27,272 --> 01:24:29,274
Bibi, Ayah.
1551
01:24:29,441 --> 01:24:33,820
Apa kami mengganggumu? Tak sama sekali.
1552
01:24:35,113 --> 01:24:35,989
Aku bisa bantu apa?
1553
01:24:36,114 --> 01:24:40,076
Ibu bilang kau selalu membantu orang lain.
1554
01:24:40,243 --> 01:24:42,537
Hatimu besar.
1555
01:24:42,871 --> 01:24:44,623
Kami memilihmu sebagai ayah baptis
1556
01:24:44,831 --> 01:24:46,458
untuk anak pertama kami.
1557
01:24:46,791 --> 01:24:47,626
Ayah baptis?
1558
01:24:48,001 --> 01:24:49,169
Kau tak akan menolaknya, 'kan?
1559
01:24:52,172 --> 01:24:53,673
Kami harus segera pergi.
1560
01:24:53,757 --> 01:24:55,509
Sampai jumpa, Bibi.
1561
01:24:55,634 --> 01:24:56,468
Sampai jumpa.
1562
01:24:56,801 --> 01:24:58,470
Sampai jumpa, Paman.
1563
01:24:58,553 --> 01:24:59,429
Sampai jumpa.
1564
01:25:12,817 --> 01:25:14,564
Ayah baptis! Ide bagus!
1565
01:25:15,771 --> 01:25:17,228
Kumpulkan semua bos
1566
01:25:17,310 --> 01:25:19,557
dan pasangannya untuk menjadi VIP.
1567
01:25:23,384 --> 01:25:24,882
Kenapa menatapku? Bukan ide bagus?
1568
01:25:25,048 --> 01:25:25,922
Idenya bagus
1569
01:25:26,130 --> 01:25:27,793
tapi mereka tak akan terlihat seperti VIP.
1570
01:25:27,919 --> 01:25:29,209
Beri mereka pakaian bagus.
1571
01:25:29,458 --> 01:25:30,456
Kuajarkan mereka etiket.
1572
01:25:30,539 --> 01:25:31,662
Aku bantu mereka berdandan.
1573
01:25:31,746 --> 01:25:32,911
Ayo kerja. Aku akan menelepon.
1574
01:25:33,118 --> 01:25:34,075
Ayo kita pergi bersama.
1575
01:25:34,366 --> 01:25:35,615
Kalian tahu apa arti semua ini?
1576
01:25:35,698 --> 01:25:36,571
Tentu.
1577
01:25:38,028 --> 01:25:38,901
Ada apa?
1578
01:25:39,442 --> 01:25:40,523
Tampaknya dia mau kabur.
1579
01:25:40,607 --> 01:25:41,439
Kabur?
1580
01:25:41,646 --> 01:25:45,724
Aku tak mampu lagi.
Aku mau pulang ke kampung halamanku.
1581
01:25:47,346 --> 01:25:48,178
Bagaimana caranya?
1582
01:25:49,260 --> 01:25:51,339
Kapal atau kereta.
1583
01:25:52,005 --> 01:25:53,087
Bagaimana dengan kursi roda?
1584
01:25:56,956 --> 01:26:00,325
Aku akan lanjut bekerja.
1585
01:26:02,281 --> 01:26:03,404
Ayo.
1586
01:26:03,903 --> 01:26:05,234
Ini adalah tugas tiap orang.
1587
01:26:05,484 --> 01:26:07,480
Ini milikmu. Diingat.
1588
01:26:07,647 --> 01:26:08,603
Ini milikmu.
1589
01:26:08,770 --> 01:26:11,183
Jangan kasar.
1590
01:26:11,349 --> 01:26:14,053
Mungkin aku hamil.
1591
01:26:14,220 --> 01:26:15,094
Jangan menghebohkan
1592
01:26:15,176 --> 01:26:17,132
calon anak haram.
1593
01:26:17,298 --> 01:26:18,214
Jangan bergerak!
1594
01:26:18,296 --> 01:26:20,584
Ayolah. Kalian perempuan.
1595
01:26:20,751 --> 01:26:21,667
Bersikap sopan.
1596
01:26:21,749 --> 01:26:23,746
Dia tak bisa mengubah sikapnya.
1597
01:26:23,913 --> 01:26:26,284
Dia tak berhenti makan
walau pinggang sudah melebar.
1598
01:26:26,450 --> 01:26:28,947
Ambil napas yang dalam.
1599
01:26:29,487 --> 01:26:30,944
Kau belum pernah lihat perempuan?
1600
01:26:37,017 --> 01:26:40,096
Saudara sekalian!
1601
01:26:42,258 --> 01:26:44,048
Tong memberimu masing-masing
1602
01:26:44,130 --> 01:26:45,669
secarik kertas berisi tugas kalian
1603
01:26:45,753 --> 01:26:49,164
menyebutkan nama,
dan kalimat yang harus diucapkan.
1604
01:26:49,247 --> 01:26:54,365
Ingat kalimat kalian. Bahasa Mandarin.
Tn. Ku dari Shanghai.
1605
01:26:57,276 --> 01:26:59,398
Jangan mulai sekarang.
1606
01:27:01,021 --> 01:27:05,597
Ingat saja peran kalian
dan bersikap seperti kalangan terhormat.
1607
01:27:06,262 --> 01:27:07,219
Apa harus?
1608
01:27:07,344 --> 01:27:08,675
Dia mungkin lebih kasar.
1609
01:27:09,424 --> 01:27:10,298
Kau memerankan siapa?
1610
01:27:10,380 --> 01:27:11,670
Menteri Pendidikan.
1611
01:27:12,336 --> 01:27:14,374
Pendidikan?
Bagaimana mungkin dia lebih kasar?
1612
01:27:14,458 --> 01:27:15,290
Kenapa?
1613
01:27:16,080 --> 01:27:17,619
Tak perlu dijelaskan.
1614
01:27:18,534 --> 01:27:20,573
Penampilanmu tak membantu.
1615
01:27:20,989 --> 01:27:22,777
Siapa menjadi Kepala Sipir?
1616
01:27:22,861 --> 01:27:26,106
Siapa yang memegang kertasnya?
1617
01:27:26,604 --> 01:27:29,475
Kau Kepala Sipir. Kenapa kau tak menjawab?
1618
01:27:30,057 --> 01:27:31,763
Aku tak tahu. Aku tak bisa baca.
1619
01:27:32,013 --> 01:27:34,509
Tak bisa baca? Apa maksudmu?
1620
01:27:35,174 --> 01:27:38,004
Baik, kau jadi sipir dan kau jadi menteri.
1621
01:27:40,250 --> 01:27:42,621
- Dasar tak waras!
- Ada apa?
1622
01:27:42,705 --> 01:27:44,993
Dia mengambil kesempatan.
1623
01:27:45,076 --> 01:27:47,239
Ayo bantu aku di sini, bersikaplah sopan.
1624
01:27:47,322 --> 01:27:48,569
Ini semua kesalahan.
1625
01:27:48,653 --> 01:27:51,066
Keparat, kau menganiaya kekasihku?
1626
01:27:51,149 --> 01:27:52,398
Kau mau menganiaya kekasihku!
1627
01:27:52,480 --> 01:27:53,770
Kau berani memukulku!
1628
01:28:01,008 --> 01:28:04,087
Hentikan.
1629
01:28:08,413 --> 01:28:12,906
Kalian harus berhenti! Jangan berkelahi!
1630
01:28:18,522 --> 01:28:19,812
Dengarkan aku baik-baik.
1631
01:28:21,101 --> 01:28:21,934
Kalian tak lelah
1632
01:28:22,350 --> 01:28:24,347
saling berkelahi dan membunuh?
1633
01:28:25,470 --> 01:28:27,051
Ini kesempatan kalian
1634
01:28:27,175 --> 01:28:28,964
melakukan tindakan yang baik.
1635
01:28:31,460 --> 01:28:34,913
Mungkin kalian tak paham
kenapa harus membantu Nyonya Rose.
1636
01:28:35,579 --> 01:28:36,993
Coba pikirkan.
1637
01:28:37,076 --> 01:28:39,364
Pikirkan, saat kalian menua
dan anak-anakmu bertanya,
1638
01:28:39,448 --> 01:28:43,150
"Ayah, apa pencapaian terbesarmu
dalam hidup?"
1639
01:28:43,233 --> 01:28:44,315
Apa jawaban kalian?
1640
01:28:44,440 --> 01:28:46,811
Kalian akan akui mencari nafkah
dari bisnis pelacuran
1641
01:28:46,894 --> 01:28:50,762
uang keamanan, perjudian, dan rentenir?
1642
01:28:50,846 --> 01:28:52,052
Itu membuat kalian bangga?
1643
01:28:54,257 --> 01:28:58,042
Mungkin ini satu-satunya hal
yang bisa kau ceritakan.
1644
01:28:59,291 --> 01:29:00,622
Kalian paham?
1645
01:29:00,955 --> 01:29:02,619
Tidak.
1646
01:29:03,950 --> 01:29:05,073
Tong!
1647
01:29:05,157 --> 01:29:06,446
Aku di sini.
1648
01:29:07,528 --> 01:29:09,691
Kubilang mereka tak boleh membawa senjata.
1649
01:29:09,774 --> 01:29:10,731
Sudah kubilang.
1650
01:29:11,355 --> 01:29:13,810
Tanyakan mereka
siapa yang membawa senjata!
1651
01:29:14,433 --> 01:29:15,951
Siapa lagi yang membawa senjata?
1652
01:29:16,033 --> 01:29:18,370
Aku!
1653
01:29:20,298 --> 01:29:23,168
Sita semua senjata mereka!
1654
01:29:23,332 --> 01:29:25,178
Kubilang senjata dilarang
dan kalian tak patuh.
1655
01:29:26,695 --> 01:29:27,628
Kemari.
1656
01:29:44,671 --> 01:29:47,003
Kekayaan klan Ho
1657
01:29:47,087 --> 01:29:49,207
berkurang 10.000 lembar saham
dan ini 5.000 dolar.
1658
01:29:49,292 --> 01:29:51,157
- Itu tak serakah, 'kan?
- Tentu tidak.
1659
01:29:51,412 --> 01:29:54,337
Aku akan memberimu sahamnya.
1660
01:29:54,718 --> 01:29:56,711
- Kau tak mau menghitungnya?
- Tak perlu.
1661
01:29:56,796 --> 01:29:58,110
- Terima kasih.
- Kembali.
1662
01:29:58,195 --> 01:29:59,594
Kapan dua reporter itu pergi?
1663
01:29:59,679 --> 01:30:02,647
Aku mengantar mereka bekerja.
Aku tak tahu kapan mereka pergi.
1664
01:30:02,731 --> 01:30:05,737
- Tanda tangan di sini.
- Tn. Ku, ada yang bisa kubantu?
1665
01:30:06,280 --> 01:30:09,202
Bagaimana dengan pesta malam ini?
1666
01:30:09,828 --> 01:30:12,917
- Siapa dia?
- Tn. Ku, jutawan Shanghai.
1667
01:30:13,084 --> 01:30:15,046
- Orang kaya Ku?
- Benar.
1668
01:30:17,301 --> 01:30:18,177
Terima kasih.
1669
01:30:19,889 --> 01:30:22,853
Terima kasih, Tn. Ku,
kau sudah membantuku.
1670
01:30:22,936 --> 01:30:25,692
Tak masalah. Kau sangat perhatian.
1671
01:30:25,942 --> 01:30:27,403
Aku harus membalas budi.
1672
01:30:28,071 --> 01:30:29,950
Berapa banyak uang kita habiskan
waktu itu?
1673
01:30:30,075 --> 01:30:31,619
Jumlahnya tak banyak.
1674
01:30:31,703 --> 01:30:35,794
Tidak. Ini 2.000 dolar untuk teh.
1675
01:30:36,045 --> 01:30:37,923
- Kenapa banyak sekali?
- Simpan saja.
1676
01:30:38,717 --> 01:30:42,432
Tak besar bagiku,
tapi mungkin penting bagimu.
1677
01:30:42,515 --> 01:30:43,434
Benar.
1678
01:30:43,809 --> 01:30:47,942
Ingat, jual sahamnya
saat harga naik dua kali lipat.
1679
01:30:48,026 --> 01:30:49,863
- Dua kali lipat?
- Jangan terlalu serakah.
1680
01:30:51,240 --> 01:30:56,084
Aku akan kaya. Aku tak percaya
setumpuk kertas ini berharga.
1681
01:30:56,376 --> 01:30:58,380
Itu hanya kertas.
1682
01:30:58,755 --> 01:31:01,510
Ingat, saham ini dalam permintaan tinggi.
1683
01:31:01,803 --> 01:31:03,263
Jangan bilang siapa pun mengenai ini.
1684
01:31:03,890 --> 01:31:07,814
Ingat, setelah naik dua kali lipat,
kau jual.
1685
01:31:07,897 --> 01:31:09,401
- Aku pamit.
- Baik.
1686
01:31:09,984 --> 01:31:10,945
Tiga puluh ribu lembar?
1687
01:31:12,114 --> 01:31:13,157
Tn. Ku!
1688
01:31:13,491 --> 01:31:19,168
Tn. Ku, klub polisi...
1689
01:31:19,420 --> 01:31:22,007
Itu? Baiklah.
1690
01:31:24,262 --> 01:31:26,558
Untungnya tersisa satu cek.
1691
01:31:27,643 --> 01:31:28,645
Terima kasih.
1692
01:31:28,728 --> 01:31:30,190
- Tak masalah.
- Kau selalu membantu.
1693
01:31:33,404 --> 01:31:34,322
Sebesar 80.000 dolar?
1694
01:31:34,991 --> 01:31:37,287
Tidak banyak. Hanya 65.000 dolar.
1695
01:31:37,537 --> 01:31:40,084
Hanya itu cek yang tersisa.
1696
01:31:40,460 --> 01:31:42,589
Bagaimana jika aku kirim yang baru
setelah aku kembali?
1697
01:31:42,672 --> 01:31:43,883
Kau robek yang ini.
1698
01:31:44,049 --> 01:31:46,679
Tak perlu. Aku akan memberi kembaliannya.
1699
01:31:47,014 --> 01:31:47,974
Apa?
1700
01:31:48,141 --> 01:31:50,979
Di mana kau bisa dapat 15.000 dolar?
1701
01:31:51,147 --> 01:31:53,568
Aku memilikinya. Kau bisa jaga rahasia?
1702
01:31:54,277 --> 01:31:56,072
Di sini ada barang bukti uang.
1703
01:31:58,577 --> 01:31:59,454
Kusiapkan untukmu.
1704
01:32:06,425 --> 01:32:08,429
Tn. Ku, ini 13.000 dolar.
1705
01:32:09,640 --> 01:32:11,477
Ditambah 2.000 punyaku
menjadi 15.000 dolar.
1706
01:32:11,602 --> 01:32:13,314
Keponakan, kau hebat!
1707
01:32:14,399 --> 01:32:16,152
Aku berterima kasih padamu
atas nama klan Ho,
1708
01:32:16,403 --> 01:32:18,783
polisi, dan diriku,
1709
01:32:18,866 --> 01:32:21,746
terima kasih.
1710
01:32:23,166 --> 01:32:25,629
Itu hal sepele, tak perlu disebut.
1711
01:32:27,257 --> 01:32:28,175
Lepaskan.
1712
01:32:29,469 --> 01:32:30,596
Sampai bertemu lagi.
1713
01:32:32,267 --> 01:32:33,477
Tn. Ku, mari kuantar keluar.
1714
01:32:34,187 --> 01:32:35,063
Tak perlu.
1715
01:32:35,523 --> 01:32:36,775
Jaga saham-saham itu.
1716
01:32:37,067 --> 01:32:39,196
Jangan biarkan siapa pun lihat.
1717
01:32:40,198 --> 01:32:42,452
- Ingat, dua kali lipat.
- Dua kali lipat.
1718
01:32:48,130 --> 01:32:49,173
Sampai jumpa.
1719
01:32:49,299 --> 01:32:50,134
Sampai jumpa.
1720
01:32:51,971 --> 01:32:53,098
Betapa beruntungnya aku!
1721
01:32:54,142 --> 01:32:55,185
Perhatian!
1722
01:33:05,330 --> 01:33:06,623
Hei, kau, berhenti!
1723
01:33:07,874 --> 01:33:09,542
Aku? Ada apa?
1724
01:33:10,168 --> 01:33:13,588
Jangan bergerak.
Awasi dia dan jangan lepaskan.
1725
01:33:13,755 --> 01:33:15,715
Aku kawan dari bos Tn. Ho.
1726
01:33:15,798 --> 01:33:19,135
Teman! Hebat! Awasi dia.
1727
01:33:19,886 --> 01:33:20,928
Sekian dulu.
1728
01:33:21,012 --> 01:33:21,929
Inspektur Ho!
1729
01:33:22,055 --> 01:33:23,348
Selamat pagi, Tuan.
1730
01:33:23,890 --> 01:33:26,142
Apa yang kau kerjakan selama ini?
1731
01:33:26,309 --> 01:33:28,519
Banyak orang menghilang
dan kau belum temukan satu pun!
1732
01:33:28,603 --> 01:33:29,729
Kami mendapat petunjuk.
1733
01:33:30,438 --> 01:33:35,360
Gangster di balik penculikan
berbeda dengan yang suka memeras.
1734
01:33:35,902 --> 01:33:37,820
- Apa bedanya?
- Ya...
1735
01:33:37,904 --> 01:33:39,197
- Inspektur Kepala!
- Pengawas!
1736
01:33:39,614 --> 01:33:40,948
Inspektur Kepala.
1737
01:33:41,032 --> 01:33:43,409
- Kenapa kau tak mengetuk?
- Ini amat mendesak.
1738
01:33:43,576 --> 01:33:45,578
Aku juga sedang membahas
masalah yang mendesak.
1739
01:33:46,704 --> 01:33:48,289
Kami belum menerima permintaan tebusan.
1740
01:33:48,373 --> 01:33:50,750
Bodoh! Bahkan Kantor Pusat
sudah tahu soal itu.
1741
01:33:50,833 --> 01:33:52,877
Temukan semua orang yang hilang
dalam tiga hari,
1742
01:33:52,960 --> 01:33:56,631
atau salah satu dari kita dipecat. Paham?
1743
01:33:56,714 --> 01:33:57,548
Baik, Pak.
1744
01:33:58,800 --> 01:34:00,385
- Siapkan mobilnya.
- Terima kasih, Pak.
1745
01:34:01,761 --> 01:34:02,762
Sampai jumpa, Pak.
1746
01:34:03,137 --> 01:34:05,516
- Sial!
- Inspektur Kepala!
1747
01:34:05,599 --> 01:34:08,686
- Kau mengirim anak buah ke Ritz?
- Betul, Pak!
1748
01:34:10,104 --> 01:34:12,231
Ingat, kau yang bertanggung jawab.
1749
01:34:12,690 --> 01:34:14,316
- Paham.
- Bodoh!
1750
01:34:14,400 --> 01:34:15,442
Sampai jumpa, Pak.
1751
01:34:15,526 --> 01:34:16,360
Coba katakan lagi.
1752
01:34:16,443 --> 01:34:17,736
- Inspektur Kepala.
- Ya, Pak!
1753
01:34:17,820 --> 01:34:18,821
Ini aku.
1754
01:34:18,904 --> 01:34:20,239
Tak mengetuk lagi!
1755
01:34:20,322 --> 01:34:21,365
Ini urusan mendesak.
1756
01:34:21,532 --> 01:34:22,825
Mendesak?
1757
01:34:23,158 --> 01:34:24,326
Kau ke mana saja?
1758
01:34:24,493 --> 01:34:25,494
Aku pergi ke Hotel King!
1759
01:34:25,661 --> 01:34:27,746
Aku tak perintahkan kau ke sana.
1760
01:34:27,830 --> 01:34:29,957
Tapi aku temukan sesuatu mengenai Tn. Ku.
1761
01:34:30,124 --> 01:34:31,834
Diberi satu tugas, kau lakukan hal lain.
1762
01:34:32,000 --> 01:34:33,836
Kau tak mematuhi perintahku.
1763
01:34:34,002 --> 01:34:35,045
Dengarkan aku dulu.
1764
01:34:35,212 --> 01:34:37,131
Kau tak menghormati pihak berwenang.
1765
01:34:37,297 --> 01:34:38,215
Tapi...
1766
01:34:38,298 --> 01:34:40,134
Kenapa kau lakukan hal yang tak berguna?
1767
01:34:40,217 --> 01:34:42,052
Apa kau tak tahu mereka mengincarku?
1768
01:34:42,219 --> 01:34:43,303
Aku tahu, tapi...
1769
01:34:43,387 --> 01:34:44,513
Temukan mereka yang hilang.
1770
01:34:44,930 --> 01:34:46,807
Aku akan segera dipecat.
1771
01:34:46,890 --> 01:34:50,561
Kau juga. Tak ada yang menghormatiku
sebagai atasan.
1772
01:34:51,812 --> 01:34:52,730
Kenapa kau ada di sini?
1773
01:34:53,772 --> 01:34:54,940
Aku dianggap gangguan.
1774
01:34:55,357 --> 01:34:57,484
Gangguan adalah kejahatan besar.
1775
01:34:58,360 --> 01:34:59,403
Bagaimana bisa?
1776
01:34:59,570 --> 01:35:00,529
Dia tak waras.
1777
01:35:01,029 --> 01:35:02,530
Ada petunjuk soal orang yang hilang?
1778
01:35:02,613 --> 01:35:04,989
Nihil, tapi kami temukan Tn. Ku...
1779
01:35:05,072 --> 01:35:06,656
Apa? Tak ada petunjuk?
1780
01:35:06,740 --> 01:35:10,157
Setelah selama ini? Dasar tak becus!
1781
01:35:10,657 --> 01:35:14,491
Ibumu memintaku untuk mempromosikanmu!
1782
01:35:14,867 --> 01:35:16,075
Promosi omong kosong.
1783
01:35:16,450 --> 01:35:18,284
Bicara. Ada apa soal Tn. Ku?
1784
01:35:18,784 --> 01:35:21,826
Dia bukan salah satu orang kaya.
1785
01:35:22,702 --> 01:35:25,119
Dia bukan, dan kau kaya?
1786
01:35:25,494 --> 01:35:29,828
Katakan dia siapa. Lanjutkan!
1787
01:35:30,996 --> 01:35:32,037
Bedebah!
1788
01:35:33,121 --> 01:35:35,872
Tak hanya dia salah satu
orang terkaya di Shanghai,
1789
01:35:35,955 --> 01:35:38,664
dia juga termasuk
sepuluh orang Tionghoa terkaya.
1790
01:35:39,414 --> 01:35:43,790
Itu terdengar sangat bagus.
1791
01:35:44,124 --> 01:35:45,957
Aku tak perlu kau untuk tahu itu! Keluar!
1792
01:35:47,291 --> 01:35:48,583
Aku harus kabur.
1793
01:35:50,041 --> 01:35:50,959
Inspektur Kepala.
1794
01:35:51,375 --> 01:35:52,334
Kau tak mengetuk lagi.
1795
01:35:52,792 --> 01:35:53,668
Aku mau minta cuti.
1796
01:35:53,751 --> 01:35:55,376
Cuti?
1797
01:35:55,543 --> 01:35:56,418
Ibuku sakit.
1798
01:35:56,501 --> 01:35:57,461
Ayahmu sakit juga?
1799
01:35:57,752 --> 01:36:00,544
- Tidak.
- Keluar. Jangan kembali lagi!
1800
01:36:04,837 --> 01:36:07,296
Sedih sekali.
Pasti dihujani banyak pertanyaan.
1801
01:36:07,379 --> 01:36:08,338
Aku mau pulang.
1802
01:36:08,504 --> 01:36:11,172
Kau harus cerdas, sepertiku.
Aku punya petunjuk.
1803
01:36:11,422 --> 01:36:15,298
Kerja keras, kau akan dipromosikan.
1804
01:36:16,090 --> 01:36:18,799
Tn. Ku, kau masih di sini.
1805
01:36:19,507 --> 01:36:20,841
Biar aku antar dia.
1806
01:36:21,091 --> 01:36:24,592
Hati-hati mengantar Tn. Ku.
1807
01:36:24,717 --> 01:36:28,218
Aku akan antar dia sejauh mungkin.
1808
01:36:28,509 --> 01:36:31,802
Sampai jumpa, Tn. Ku.
1809
01:36:33,094 --> 01:36:34,344
Kau mau bawa aku ke mana?
1810
01:36:35,094 --> 01:36:37,220
Aku tahu mau ke mana. Entah dengan dirimu.
1811
01:36:39,512 --> 01:36:41,305
Inspektur Kepala!
1812
01:36:44,680 --> 01:36:47,598
- Kenapa tak ada yang mengetuk lagi?
- Maaf, Pak.
1813
01:36:47,681 --> 01:36:51,807
Kulihat anak buah Kuo bersenjata di Ritz.
Mereka rencanakan sesuatu.
1814
01:36:52,224 --> 01:36:53,099
Siapa mereka?
1815
01:36:53,849 --> 01:36:56,100
Perampok dan semua orang
1816
01:36:56,516 --> 01:36:58,058
yang ada di daftar "buronan".
1817
01:36:58,517 --> 01:37:01,310
Kenapa kau pergi dari situ?
1818
01:37:01,726 --> 01:37:04,227
Kerahkan orang-orang ke sana
dan tahan mereka!
1819
01:37:04,311 --> 01:37:06,519
- Ya, Pak!
- Aku akan minta surat perintah.
1820
01:37:07,978 --> 01:37:11,687
Kenapa kau berdiri di situ?
Ambilkan topiku.
1821
01:37:15,229 --> 01:37:16,563
Kalian lihat apa?
1822
01:37:16,730 --> 01:37:18,022
Ikut denganku.
1823
01:37:19,731 --> 01:37:20,856
Itu yang sebenarnya?
1824
01:37:21,023 --> 01:37:24,857
Ya. Tampaknya semua anggota
berkumpul di Ritz.
1825
01:37:25,149 --> 01:37:26,399
Dua anggota yang kami kirim?
1826
01:37:26,524 --> 01:37:27,441
Tak ada kabar.
1827
01:37:27,941 --> 01:37:29,233
Sekarang kau percaya padaku.
1828
01:37:29,358 --> 01:37:31,901
Kuo menculik mereka.
1829
01:37:32,400 --> 01:37:33,817
Kenapa kau lakukan ini?
1830
01:37:34,526 --> 01:37:36,319
Pembunuhan ini harus berhenti.
1831
01:37:38,778 --> 01:37:41,236
Satu, dua, tiga. Beri hormat.
1832
01:37:42,445 --> 01:37:43,445
Bagus.
1833
01:37:43,612 --> 01:37:46,613
Luming berperan sebagai Tn. Ku.
1834
01:37:47,696 --> 01:37:49,858
Berusahalah lebih bagus.
1835
01:37:50,939 --> 01:37:52,852
Aku Ku. Dan kau...
1836
01:37:53,101 --> 01:37:57,135
Aku Foxy. Kepala Rotary Club.
1837
01:38:00,627 --> 01:38:03,080
Kau Nn. Fox, Kepala Rotary.
Kenapa sebut Foxy?
1838
01:38:03,164 --> 01:38:05,201
Apa maksudmu?
1839
01:38:05,284 --> 01:38:06,240
Ini bahasa Mandarin.
1840
01:38:06,740 --> 01:38:07,862
Tetap bahasa Kanton saja.
1841
01:38:09,858 --> 01:38:11,646
Aku Ku. Ini adalah...
1842
01:38:11,978 --> 01:38:13,475
Aku gubernur Hong Kong.
1843
01:38:15,928 --> 01:38:17,134
Kau bukan Gubernur.
1844
01:38:17,217 --> 01:38:19,546
Kau Kepala Perhubungan.
1845
01:38:20,086 --> 01:38:21,666
Aku mau menjadi Gubernur.
1846
01:38:21,957 --> 01:38:22,996
Kenapa?
1847
01:38:23,994 --> 01:38:25,907
Orang itu komisaris polisi.
1848
01:38:26,074 --> 01:38:27,445
Aku harus lebih baik darinya.
1849
01:38:27,903 --> 01:38:29,234
Aku harus jadi Gubernur.
1850
01:38:29,650 --> 01:38:31,188
Kau tak perlu serius seperti itu.
1851
01:38:31,270 --> 01:38:34,555
Aku harus berpangkat lebih tinggi.
Aku Gubernur.
1852
01:38:37,092 --> 01:38:38,340
Dia memaksa jadi Gubernur.
1853
01:38:38,422 --> 01:38:40,793
Biarkan dia jadi Gubernur.
1854
01:38:44,327 --> 01:38:45,823
Kita berlatih beberapa kali lagi.
1855
01:38:45,907 --> 01:38:47,736
Sekali lagi. Saling kerja sama.
1856
01:38:47,903 --> 01:38:49,399
Tuan, Shun mau bertemu denganmu.
1857
01:38:49,483 --> 01:38:53,973
Sekali lagi. Satu, dua, tiga. Beri hormat.
1858
01:38:55,013 --> 01:38:57,923
Aku lihat polisi mengepung tempat ini.
1859
01:38:58,089 --> 01:38:58,921
Di luar?
1860
01:38:59,004 --> 01:38:59,918
Ya.
1861
01:39:10,771 --> 01:39:11,769
Ada apa?
1862
01:39:13,473 --> 01:39:17,507
- Polisi mengepung kita.
- Polisi? Bagaimana bisa?
1863
01:39:17,715 --> 01:39:21,831
Mereka menunggu Inspektur Ho
membawa surat perintah.
1864
01:39:22,122 --> 01:39:24,159
Dia pasti berpikir
ada perkelahian antar gangster.
1865
01:39:24,326 --> 01:39:25,365
Kita tak bisa pergi.
1866
01:39:25,532 --> 01:39:27,361
Nyonya Rose menunggu. Akan segera mulai.
1867
01:39:27,528 --> 01:39:29,939
Mereka akan mengenali kepalsuannya.
1868
01:39:30,521 --> 01:39:31,726
Ini buruk.
1869
01:39:31,851 --> 01:39:32,933
Aku merasa kasihan padanya.
1870
01:39:33,390 --> 01:39:34,264
Kita harus apa?
1871
01:39:34,346 --> 01:39:35,469
Bagaimana aku tahu?
1872
01:39:35,926 --> 01:39:37,174
Apa yang harus dilakukan?
1873
01:39:37,298 --> 01:39:38,754
Biarkan dia yang memutuskan.
1874
01:39:39,460 --> 01:39:40,708
Kau harus berpikir keras.
1875
01:39:40,791 --> 01:39:41,665
Kita harus apa?
1876
01:39:43,161 --> 01:39:44,616
Aku akan jemput Ho di kantor Jaksa.
1877
01:39:44,990 --> 01:39:46,196
Apa gunanya?
1878
01:39:46,363 --> 01:39:48,525
Entahlah. Kita harus berimprovisasi.
1879
01:39:49,439 --> 01:39:50,646
Aku keluar lewat belakang.
1880
01:39:59,336 --> 01:40:00,334
Seseorang menuju ke sini.
1881
01:40:01,788 --> 01:40:03,667
- Kalian sedang apa?
- Mengambil anggur.
1882
01:40:03,751 --> 01:40:05,128
Tak perlu. Naiklah dan berlatih.
1883
01:40:07,509 --> 01:40:12,352
Bilang Paman aku pergi bertemu jaksa.
Aku akan kabari dia setelah bertemu Ho.
1884
01:40:17,362 --> 01:40:19,324
Pergi.
1885
01:40:26,713 --> 01:40:28,091
Kalian masih di sini. Kenapa?
1886
01:40:33,184 --> 01:40:35,648
- Apa yang harus kita lakukan?
- Hubungi Fei.
1887
01:40:37,569 --> 01:40:38,821
Lebih kuat. Dorong aku ke atas.
1888
01:40:41,158 --> 01:40:43,414
Mereka pasti mencariku. Terima kasih.
1889
01:40:43,998 --> 01:40:45,751
Dia bilang mau mencari Inspektur Ho.
1890
01:40:48,465 --> 01:40:51,847
- Semua siap?
- Ya, kita tahu harus apa.
1891
01:40:54,894 --> 01:40:55,980
Baik, harus lakukan apa?
1892
01:40:58,234 --> 01:41:00,573
Mereka menemukan jasad anak buahmu.
1893
01:41:01,324 --> 01:41:02,952
Kuo memerintahkan mereka dibunuh.
1894
01:41:04,581 --> 01:41:06,585
Dia membunuh anak buahku?
1895
01:41:06,668 --> 01:41:08,422
Di mana dia? Apa yang dia rencanakan?
1896
01:41:08,922 --> 01:41:10,593
Dia pergi mencari Inspektur Ho.
1897
01:41:12,054 --> 01:41:13,097
Apa tujuannya?
1898
01:41:14,224 --> 01:41:16,647
Dia bisa membujuk polisi berbalik padamu.
1899
01:41:17,565 --> 01:41:20,195
Sial, ayo.
1900
01:41:29,381 --> 01:41:30,758
Aku membebaskan kalian.
1901
01:41:30,883 --> 01:41:32,887
Aku harus cari bos kalian.
1902
01:41:35,393 --> 01:41:37,647
Diblokir. Jangan lewat sini.
1903
01:41:39,108 --> 01:41:41,613
- Kita harus apa sekarang?
- Aku lapar.
1904
01:41:41,697 --> 01:41:42,615
Aku juga.
1905
01:41:42,740 --> 01:41:43,826
Ayo.
1906
01:41:44,536 --> 01:41:45,746
Aku tak bisa menemukannya.
1907
01:41:51,425 --> 01:41:52,300
Bagaimana sekarang?
1908
01:41:53,344 --> 01:41:54,806
Itu dia. Ayo!
1909
01:42:02,279 --> 01:42:03,197
Jangan bergerak.
1910
01:42:22,487 --> 01:42:23,447
Kau tak bisa lolos.
1911
01:42:26,327 --> 01:42:27,162
Kakiku!
1912
01:42:27,245 --> 01:42:28,247
Tanganku!
1913
01:42:39,269 --> 01:42:41,942
- Kau pecahkan potku! Bayar...
- Dasar keparat!
1914
01:42:47,995 --> 01:42:49,248
Tunggu. Jangan lari!
1915
01:44:35,961 --> 01:44:36,963
Cepat!
1916
01:44:41,931 --> 01:44:42,850
Kau tak bisa kabur.
1917
01:44:42,933 --> 01:44:43,769
Pergi sekarang.
1918
01:44:44,937 --> 01:44:46,941
Bersiaplah. Para tamu akan segera tiba.
1919
01:44:47,025 --> 01:44:49,362
Pastikan minumannya mencukupi.
1920
01:44:49,655 --> 01:44:52,368
Akan kupastikan. Tenanglah.
1921
01:44:53,997 --> 01:44:54,915
Ada masalah?
1922
01:44:55,332 --> 01:44:59,751
Tidak, mereka berlatih jalan masuk.
Masih ada waktu. Jangan khawatir.
1923
01:45:05,005 --> 01:45:05,922
Tuan.
1924
01:45:06,172 --> 01:45:08,507
- Di mana dia?
- Di atas.
1925
01:45:15,720 --> 01:45:17,555
- Turunkan dia.
- Turunkan dia.
1926
01:45:19,515 --> 01:45:22,016
Tiger, aku minta maaf
batal minum teh denganmu.
1927
01:45:27,812 --> 01:45:29,855
Sial! Aku menyukaimu.
1928
01:45:31,564 --> 01:45:34,191
Aku janji akan minum teh denganmu.
1929
01:45:34,274 --> 01:45:36,818
Tapi kau harus lepaskan aku.
Ada yang lebih penting.
1930
01:45:37,485 --> 01:45:42,405
Melepaskanmu? Aku kirim dua orang
untuk menjemputmu minum teh.
1931
01:45:42,697 --> 01:45:48,284
- Kau membunuh mereka. Kenapa?
- Tidak. Aku membebaskan mereka.
1932
01:45:50,369 --> 01:45:51,370
Di mana senjataku?
1933
01:45:51,995 --> 01:45:54,038
Kau tak dengar yang kukatakan?
1934
01:45:54,288 --> 01:45:56,039
Aku tak membunuh mereka.
1935
01:45:56,123 --> 01:45:57,290
Mereka akan segera kembali.
1936
01:45:58,208 --> 01:46:02,252
Saudara Fei, katakan padanya
aku tak membunuh mereka.
1937
01:46:02,335 --> 01:46:05,004
Kau membunuh mereka.
Jasad mereka telah ditemukan.
1938
01:46:06,171 --> 01:46:07,172
Mustahil.
1939
01:46:07,673 --> 01:46:11,925
Tiger, jangan percaya dia. Dia licik.
Dia mempermainkan kita berdua.
1940
01:46:12,092 --> 01:46:13,844
Dia juga tak pernah menyukaiku.
1941
01:46:14,052 --> 01:46:16,428
Mereka akan segera kembali.
Percaya padaku.
1942
01:46:16,512 --> 01:46:18,013
Kau tak membunuhnya. Di mana mereka?
1943
01:46:19,097 --> 01:46:21,557
Menurutku mereka akan kembali.
1944
01:46:22,391 --> 01:46:23,725
Untuk membalas dendam?
1945
01:46:24,059 --> 01:46:25,935
Sial, jangan permainkan aku.
1946
01:46:26,060 --> 01:46:29,020
Tiger, percayalah padaku.
Aku tak membunuh mereka.
1947
01:46:29,104 --> 01:46:31,230
Tiger!
1948
01:46:31,522 --> 01:46:33,149
Bisakah kau membunuhku nanti?
1949
01:46:33,232 --> 01:46:35,692
Ada urusan penting
yang harus kuselesaikan.
1950
01:46:35,900 --> 01:46:37,401
Diam! Kubunuh kau sekarang.
1951
01:46:37,484 --> 01:46:38,694
Ini mereka.
1952
01:46:45,073 --> 01:46:46,699
Kubilang aku tak membunuh mereka.
1953
01:46:47,408 --> 01:46:49,826
- Kenapa kalian tidak tewas?
- Tidak. Dia menyelamatkan kami.
1954
01:46:49,909 --> 01:46:53,287
- Dia membebaskan kami.
- Sial, kalian menakutiku.
1955
01:46:53,412 --> 01:46:56,122
Tiger, aku tak membohongimu.
1956
01:46:57,540 --> 01:46:59,958
Dasar licik, kau berusaha menjadi bos!
1957
01:47:00,542 --> 01:47:02,419
Tiger, aku melakukannya demi kau.
1958
01:47:02,710 --> 01:47:04,461
Aku bisa jadi bos yang lebih baik.
1959
01:47:04,753 --> 01:47:06,588
Omong kosong!
Mustahil kau bisa lebih baik!
1960
01:47:07,213 --> 01:47:08,089
Lepaskan dia.
1961
01:47:08,173 --> 01:47:09,841
Cepat.
1962
01:47:09,966 --> 01:47:11,719
Tiger, tolong ingat bahwa ini
1963
01:47:12,011 --> 01:47:14,138
kulakukan demi kebaikanmu.
1964
01:47:14,680 --> 01:47:18,642
Mulai sekarang, jangan ikut campur
urusan keluarga kami.
1965
01:47:18,726 --> 01:47:21,313
Urusan keluargamu! Baik, aku lepas tangan.
1966
01:47:21,396 --> 01:47:23,857
Tak yakin kau bisa menjaga dia.
1967
01:47:27,527 --> 01:47:31,365
Tiger, aku mau sekali minum teh denganmu.
1968
01:47:32,366 --> 01:47:36,412
Saudara Fei, kita akan bahas
bisnis keluarga setelah kita kembali.
1969
01:47:36,746 --> 01:47:38,081
Aku ada urusan mendesak. Permisi.
1970
01:47:41,877 --> 01:47:43,962
Jangan pikir kau bisa pergi hidup.
1971
01:47:48,384 --> 01:47:49,302
Tiger.
1972
01:47:49,385 --> 01:47:52,305
Aku tak akan ikut campur.
Tapi peraturan harus ditaati.
1973
01:47:52,555 --> 01:47:53,848
Aku akan simpan senjatamu.
1974
01:47:58,312 --> 01:48:03,067
Pemuda Guangdong, jangan takut.
Kupastikan tak ada kecurangan.
1975
01:48:06,196 --> 01:48:07,906
Tapi aku akan dipastikan tewas.
1976
01:48:09,866 --> 01:48:12,078
Kau tangani dia. Pabrik milikmu.
1977
01:48:13,204 --> 01:48:14,288
Tangkap dia.
1978
01:48:19,210 --> 01:48:20,294
Menyingkir!
1979
01:48:31,099 --> 01:48:33,101
Saudaraku, kau hebat.
1980
01:48:33,351 --> 01:48:36,604
Hentikan. Aku harus pergi.
Bisakah kita selesaikan nanti?
1981
01:48:36,688 --> 01:48:37,563
Tangkap dia.
1982
01:50:53,465 --> 01:50:54,925
Bantu aku dorong!
1983
01:51:08,649 --> 01:51:09,775
Dia di sebelah sana!
1984
01:51:15,157 --> 01:51:16,158
Dorong dia jatuh.
1985
01:51:49,487 --> 01:51:50,321
Tarik talinya!
1986
01:52:09,342 --> 01:52:10,343
Amitabha!
1987
01:52:41,628 --> 01:52:42,629
Jangan loncat!
1988
01:52:47,467 --> 01:52:48,761
Kubilang jangan loncat.
1989
01:53:00,816 --> 01:53:01,985
Berhenti berkelahi!
1990
01:54:11,382 --> 01:54:14,764
Jangan pergi. Giliranmu sekarang.
1991
01:54:22,655 --> 01:54:23,575
Kau hebat.
1992
01:54:26,873 --> 01:54:27,791
Saudara Cheng Wah.
1993
01:54:27,916 --> 01:54:31,215
Kau benar akan satu hal,
buruh pabrik mendukungmu.
1994
01:54:31,299 --> 01:54:33,596
Pabrik milikmu. Kita tetap saudara.
1995
01:54:34,096 --> 01:54:35,808
Terima kasih, Cheng Wah.
1996
01:54:36,685 --> 01:54:37,854
Aku pamit. Urusan mendesak.
1997
01:54:38,147 --> 01:54:41,195
Pemuda Guangdong, aku mengagumimu.
1998
01:54:41,488 --> 01:54:45,370
Urusan keluargamu sudah beres.
Masalah kita juga. Mari berteman.
1999
01:54:45,496 --> 01:54:46,539
Aku tak ada waktu.
2000
01:54:46,623 --> 01:54:47,708
Ada apa?
2001
01:54:48,001 --> 01:54:52,719
Masih memikirkan pemukulan terhadapmu?
Balas pukul aku.
2002
01:54:54,848 --> 01:54:55,851
Ayo, jangan takut.
2003
01:54:59,901 --> 01:55:00,736
Pukul dia!
2004
01:55:00,820 --> 01:55:04,077
Mundur! Tinju yang hebat!
2005
01:55:04,494 --> 01:55:06,916
Pemuda Guangdong,
kau bertarung dengan baik.
2006
01:55:07,291 --> 01:55:10,340
Sekarang, tampar aku.
2007
01:55:23,075 --> 01:55:25,079
Kita akan berteman baik!
2008
01:55:25,163 --> 01:55:27,126
Aku harus pergi. Ada urusan mendesak.
2009
01:55:28,128 --> 01:55:31,050
Jika butuh bantuan,
kau bisa mengandalkan aku.
2010
01:55:31,134 --> 01:55:31,969
Omong kosong!
2011
01:55:32,596 --> 01:55:33,890
Kenapa terburu-buru?
2012
01:55:34,308 --> 01:55:35,935
Pria Shandong, pinjamkan mobilmu.
2013
01:55:36,270 --> 01:55:37,230
Apa?
2014
01:55:37,689 --> 01:55:39,026
Aku pinjam mobilmu.
2015
01:55:40,236 --> 01:55:41,907
Baiklah, tak masalah!
2016
01:55:41,990 --> 01:55:42,825
Apa ucapanku benar?
2017
01:55:42,992 --> 01:55:44,746
Sempurna, benar sekali!
2018
01:55:47,669 --> 01:55:49,632
Kepala Ho, kau dibutuhkan.
2019
01:55:50,842 --> 01:55:51,677
Inspektur Kepala Ho.
2020
01:55:53,097 --> 01:55:54,391
- Keluar dan berjaga.
- Baik, Pak!
2021
01:55:55,018 --> 01:55:57,397
Inspektur, tarik anak buahmu.
Kumohon, Inspektur...
2022
01:55:57,481 --> 01:55:58,358
Kenapa bisa keluar?
2023
01:55:58,442 --> 01:56:00,070
- Inspektur Kepala...
- Berdiri!
2024
01:56:00,613 --> 01:56:02,408
Inspektur Ho, kumohon tarik mereka.
2025
01:56:02,492 --> 01:56:04,956
Kami melakukan hal baik di Ritz.
2026
01:56:05,081 --> 01:56:07,168
- Menyingkirkan kalian semua itu benar.
- Inspektur Ho!
2027
01:56:07,795 --> 01:56:08,716
Selamat malam, Tuan.
2028
01:56:08,800 --> 01:56:10,811
Kau tak mencari
orang yang hilang seperti kuminta
2029
01:56:10,895 --> 01:56:12,612
alih-alih kau menyelidiki Ritz.
2030
01:56:13,073 --> 01:56:13,953
Tuan...
2031
01:56:14,330 --> 01:56:17,137
Jaksa Agung akan menyalahkanku!
2032
01:56:17,346 --> 01:56:21,284
Mulai sekarang, tugasmu hanya mencari
orang yang hilang
2033
01:56:21,368 --> 01:56:23,630
- atau kau yang hilang!
- Ya, Tuan.
2034
01:56:23,714 --> 01:56:26,186
Tuan, aku tahu keberadaan
orang-orang yang hilang itu.
2035
01:56:28,531 --> 01:56:30,333
- Siapa ini?
- Pemilik Ritz.
2036
01:56:30,416 --> 01:56:31,254
Kau sungguh tahu?
2037
01:56:31,339 --> 01:56:33,433
Empat reporter, dua pengusaha.
Benar, 'kan?
2038
01:56:34,397 --> 01:56:36,281
Ya, ini alasan aku membawanya
untuk menemuimu.
2039
01:56:36,449 --> 01:56:37,409
Ikuti aku.
2040
01:56:38,827 --> 01:56:39,661
Kau juga.
2041
01:56:40,203 --> 01:56:41,121
Baik, Tuan.
2042
01:56:44,499 --> 01:56:48,002
Kasus orang-orang hilang amat penting,
kita harus menanganinya segera.
2043
01:56:48,086 --> 01:56:49,587
Pemilik Ritz menemukan mereka.
2044
01:56:49,671 --> 01:56:51,047
Geledah Ritz sekarang.
2045
01:56:52,590 --> 01:56:55,343
Tidak, mereka sedang bersiap
untuk pesta Nyonya Rose.
2046
01:56:55,510 --> 01:56:56,344
Itu perintah.
2047
01:56:56,428 --> 01:56:58,012
Orang-orang hilang itu tak ada di Ritz.
2048
01:56:58,179 --> 01:56:59,305
Di mana mereka?
2049
01:56:59,806 --> 01:57:02,142
Lepaskan kawan-kawanku
dan aku akan jelaskan.
2050
01:57:02,350 --> 01:57:03,435
Pertama, aku mau menelepon.
2051
01:57:03,768 --> 01:57:04,853
Aku tak bisa janji.
2052
01:57:05,019 --> 01:57:07,313
Jika tidak,
mereka tak akan membebaskannya.
2053
01:57:07,397 --> 01:57:08,773
Dan itu akan berbahaya.
2054
01:57:09,566 --> 01:57:10,733
Baiklah, kau bisa menelepon.
2055
01:57:12,986 --> 01:57:14,154
Terima kasih.
2056
01:57:17,532 --> 01:57:18,491
- Halo?
- Luming.
2057
01:57:18,575 --> 01:57:19,534
Ya?
2058
01:57:19,617 --> 01:57:22,245
- Bilang Paman untuk lepaskan mereka.
- Melepaskan reporter?
2059
01:57:22,495 --> 01:57:24,622
Katakan kepada Rose kami tak bisa hadir.
2060
01:57:25,206 --> 01:57:27,834
Beri tahu semua anggota
untuk membatalkannya.
2061
01:57:30,211 --> 01:57:32,046
Ada apa?
2062
01:57:33,256 --> 01:57:36,009
- Sekali lagi. Lakukan lebih baik.
- Semuanya...
2063
01:57:37,719 --> 01:57:42,724
kalian bisa berhenti berlatih.
Acaranya dibatalkan.
2064
01:57:44,559 --> 01:57:46,144
Kenapa kau menculik mereka?
2065
01:57:46,519 --> 01:57:47,562
Untuk menjaga rahasia.
2066
01:57:47,937 --> 01:57:49,105
Rahasia akan kejahatanmu?
2067
01:57:49,189 --> 01:57:50,023
Tutup mulutmu!
2068
01:57:50,607 --> 01:57:51,483
Rahasia apa?
2069
01:57:51,691 --> 01:57:52,775
Rahasia seorang perempuan.
2070
01:57:52,942 --> 01:57:54,569
Apa hubungannya denganmu?
2071
01:57:54,694 --> 01:57:57,739
Sebenarnya tak ada.
Aku hanya beli mawarnya tiap hari.
2072
01:58:00,074 --> 01:58:01,326
Kurasa tak akan ada orang
2073
01:58:01,409 --> 01:58:02,619
yang percaya padaku.
2074
01:58:02,702 --> 01:58:03,703
Kami percaya padamu,
2075
01:58:03,870 --> 01:58:05,914
tapi kami tak paham penculikannya.
2076
01:58:06,247 --> 01:58:08,041
Itulah alasannya,
2077
01:58:08,333 --> 01:58:09,334
tapi kalian tak paham!
2078
01:58:09,501 --> 01:58:12,462
Putrinya memiliki kekasih yang kaya,
2079
01:58:12,545 --> 01:58:14,464
mereka baru lulus.
Mereka akan menikah di sini.
2080
01:58:14,547 --> 01:58:15,840
Ibunya ketakutan
2081
01:58:15,924 --> 01:58:18,009
karena dia berbohong
soal dirinya yang kaya.
2082
01:58:18,092 --> 01:58:21,387
Hatinya sungguh baik
dan tak pernah berbohong.
2083
01:58:21,679 --> 01:58:24,057
Saat aku tiba di Hong Kong,
dia menyuruhku berhati-hati
2084
01:58:24,140 --> 01:58:25,308
karena mudah sekali ditipu.
2085
01:58:25,391 --> 01:58:27,602
Waktu itu, seorang penipu
mengambil semua uangku.
2086
01:58:27,685 --> 01:58:30,480
Aku bergantung pada mawarnya
demi keberuntungan.
2087
01:58:31,189 --> 01:58:36,653
Kalian para wanita paham akan cinta
antara seorang ibu dan putrinya.
2088
01:58:36,736 --> 01:58:39,197
Maka itu, aku menculik para reporter,
tapi mereka tak apa-apa.
2089
01:58:39,364 --> 01:58:41,407
Aku melakukannya demi niat baik
2090
01:58:41,658 --> 01:58:43,576
karena aku mau tetap merahasiakannya.
2091
01:58:47,455 --> 01:58:48,581
Kalian tak paham ucapanku?
2092
01:58:48,665 --> 01:58:49,624
Kami tak tahu
2093
01:58:49,999 --> 01:58:52,293
yang kau ucapkan.
2094
01:58:53,044 --> 01:58:56,089
Baiklah, aku akan bicara perlahan.
2095
01:58:56,464 --> 01:58:58,258
Dahulu kala ada seorang gadis bunga.
2096
01:58:58,341 --> 01:59:00,385
Bukan, seorang perempuan tua
penjual bunga.
2097
01:59:00,843 --> 01:59:02,804
Dia memiliki seorang putri dan...
2098
01:59:06,599 --> 01:59:09,018
Ayah, para tamunya...
2099
01:59:12,021 --> 01:59:13,523
Maaf, aku akan mencari Nyonya Kao.
2100
01:59:13,606 --> 01:59:14,566
Jangan bertengkar.
2101
01:59:16,400 --> 01:59:18,944
Kenapa para tamu belum tiba?
2102
01:59:20,862 --> 01:59:25,491
Mobil di belakang kami rusak
dan menyebabkan macet luar biasa.
2103
01:59:25,700 --> 01:59:28,244
Itu alasannya. Mereka dalam perjalanan.
2104
01:59:33,081 --> 01:59:37,209
Maaf, kami sudah berusaha semampunya.
2105
01:59:43,923 --> 01:59:45,300
Aku tahu apa yang harus kulakukan.
2106
01:59:47,552 --> 01:59:51,388
- Apa solusinya?
- Apa yang kau bilang?
2107
01:59:56,018 --> 02:00:00,271
Tn. dan Ny. Kao, ada apa ini?
2108
02:00:01,188 --> 02:00:07,193
Kurasa, sekarang kau mulai menyadari
2109
02:00:07,485 --> 02:00:08,695
ada yang salah.
2110
02:00:08,820 --> 02:00:10,154
Ibu, apa yang terjadi?
2111
02:00:10,321 --> 02:00:12,406
Tiap masalah punya solusi.
2112
02:00:13,699 --> 02:00:18,995
Aku tahu kau datang ke Hong Kong
demi latar belakang keluarga Belle.
2113
02:00:19,120 --> 02:00:20,830
Kau punya alasan kuat untuk itu.
2114
02:00:21,497 --> 02:00:23,582
Ada atau tanpa tamu, lalu kenapa?
2115
02:00:23,749 --> 02:00:25,751
Kita tetap bisa bersenang-senang.
2116
02:00:26,209 --> 02:00:27,753
Mari kita cari makan di luar.
2117
02:00:29,254 --> 02:00:31,172
- Ayo.
- Biarkan aku bicara.
2118
02:00:33,257 --> 02:00:37,886
Tn. Ku. Kuharap kau mengerti...
2119
02:00:40,805 --> 02:00:42,474
Belle sangat penting bagiku.
2120
02:00:43,558 --> 02:00:45,017
Untuk memudahkan baginya...
2121
02:00:47,561 --> 02:00:50,314
Aku melakukan banyak hal
yang belum pernah kulakukan.
2122
02:00:51,147 --> 02:00:54,275
Ibu, jangan seperti itu.
2123
02:00:54,692 --> 02:00:57,028
Ceritakan kepada kami. Akan kami bantu.
2124
02:01:00,947 --> 02:01:05,826
Kini aku menyadari,
apa pun yang kau lakukan,
2125
02:01:06,827 --> 02:01:09,997
kau hanya dapat
yang memang pantas untukmu.
2126
02:01:10,081 --> 02:01:13,083
Nyonya, jika ini mengenai tamu,
maaf merepotkanmu.
2127
02:01:13,458 --> 02:01:15,919
Aku tak tahu kau tak menyukainya.
2128
02:01:16,419 --> 02:01:17,379
Bukan soal itu.
2129
02:01:20,464 --> 02:01:21,382
Yang mau kusampaikan...
2130
02:01:26,636 --> 02:01:28,888
Identitasku sebagai Nyonya Kao...
2131
02:01:28,971 --> 02:01:30,264
Baiklah.
2132
02:01:30,723 --> 02:01:34,476
Jika tak ada kaitannya dengan pernikahan,
2133
02:01:34,559 --> 02:01:35,852
kau tak perlu menjelaskannya.
2134
02:01:36,103 --> 02:01:39,689
Ibu, apa pun yang terjadi
aku mencintai Belle.
2135
02:01:39,855 --> 02:01:43,818
Karena itulah, makin penting bagiku
untuk mengatakannya.
2136
02:01:44,568 --> 02:01:49,155
Aku mau kalian tahu.
Aku mau kalian mengerti.
2137
02:01:50,115 --> 02:01:54,410
Aku...
2138
02:01:55,494 --> 02:01:56,954
Musik!
2139
02:01:59,247 --> 02:02:00,998
- Aku bukan...
- Para tamu telah tiba!
2140
02:02:13,342 --> 02:02:16,011
Penasihat Raja dan Ny. Lo.
2141
02:02:16,137 --> 02:02:19,180
- Selamat!
- Komandan Sukarelawan dan Ny. Wong.
2142
02:02:20,014 --> 02:02:23,017
- Hakim dan Ny. Benjamin.
- Selamat!
2143
02:02:23,101 --> 02:02:26,395
- Komandan Angkatan Laut dan Ny. Gordon.
- Kita bertemu lagi.
2144
02:02:26,729 --> 02:02:29,773
Komisaris Polisi dan Ny. Laughton.
2145
02:02:29,857 --> 02:02:32,567
Kepala Pramuka McGeorge.
2146
02:02:32,734 --> 02:02:35,945
- Jaksa Agung dan Ny. Stevens.
- Selamat.
2147
02:02:36,070 --> 02:02:38,823
Kepala Klub Joki, Jenderal Morse.
2148
02:02:39,031 --> 02:02:42,117
Presiden Klub Lions, Tn. Chan.
2149
02:02:42,451 --> 02:02:45,662
Hakim Pengadilan dan Ny. Chow.
2150
02:02:46,120 --> 02:02:49,707
Presiden Klub Rotary dan Ny. Lee.
2151
02:02:49,874 --> 02:02:53,042
- Hakim Mahkamah Agung dan Ny. Nelson.
- Selamat, Nyonya Kao.
2152
02:02:53,293 --> 02:02:56,755
- Direktur Kereta Api dan Ny. Watson.
- Kau tampak cantik hari ini.
2153
02:02:56,880 --> 02:03:00,466
Direktur Kantor Pos dan Ny. Nitton.
2154
02:03:00,591 --> 02:03:02,092
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
2155
02:03:02,926 --> 02:03:04,386
Jaksa Agung meminjamkannya untukku.
2156
02:03:05,554 --> 02:03:06,679
Bagaimana cara bujuk mereka?
2157
02:03:07,096 --> 02:03:08,931
Aku bilang kita akan gagal tanpa mereka.
2158
02:03:09,015 --> 02:03:11,726
Kanselir Perbendaharaan dan Ny. Harrison.
2159
02:03:11,809 --> 02:03:15,520
Direktur Tata Saluran Air
dan Ny. Johnston.
2160
02:03:15,854 --> 02:03:19,775
Direktur Pekerjaan Umum dan Ny. Pearce.
2161
02:03:19,858 --> 02:03:24,779
Kepala East India Co dan Ny. Banks.
2162
02:03:35,454 --> 02:03:37,289
Malam yang membahagiakan.
2163
02:03:39,041 --> 02:03:41,250
Akhirnya kau melakukan hal baik
atas inisiatifmu sendiri.
2164
02:03:41,793 --> 02:03:44,879
Aku mau melakukannya seperti semua orang
2165
02:03:45,004 --> 02:03:46,672
tapi aku tak punya nyali.
2166
02:03:48,381 --> 02:03:49,257
Kenapa kau menangis?
2167
02:03:51,009 --> 02:03:52,177
Aku mau ke toilet.
2168
02:03:59,683 --> 02:04:02,185
Berhentilah menangis,
kau merusak dandananmu.
2169
02:04:04,187 --> 02:04:05,513
Apa aku terlihat buruk?
2170
02:04:22,498 --> 02:04:23,368
Ibu!
2171
02:04:25,729 --> 02:04:26,765
Sampai jumpa.
2172
02:04:42,425 --> 02:04:44,868
Cepat! Kapal akan segera berlayar.
2173
02:04:49,839 --> 02:04:52,159
MANTAN INSPEKTUR KEPALA DICARI
ATAS PENGGELAPAN UANG POLISI
2174
02:04:59,119 --> 02:05:04,919
Bedebah! Jika berani,
cari aku di Malaysia!
2175
02:05:06,659 --> 02:05:07,902
Sampai jumpa.
2176
02:05:15,441 --> 02:05:17,472
Sampai jumpa.
2177
02:05:19,584 --> 02:05:21,159
Akhirnya kau berbuat baik.
2178
02:05:21,241 --> 02:05:22,401
Kau juga ikut berperan.
2179
02:05:24,059 --> 02:05:26,006
Kembalilah kapan pun kalian punya waktu.
2180
02:07:22,375 --> 02:07:27,056
TAMAT
2181
02:07:32,358 --> 02:07:34,347
Terjemahan subtitle oleh Theodorus Sule
147045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.