All language subtitles for Miracles - Mr. Canton and Lady Rose (1989).id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,855 --> 00:01:41,065 Kami mempekerjakan 250 peserta pelatihan 2 00:01:41,189 --> 00:01:43,482 untuk Pabrik Tekstil Hensen. 3 00:01:43,565 --> 00:01:46,858 Bagi yang bertekad silakan mencoba. 4 00:01:46,941 --> 00:01:48,692 Delapan dolar sebulan dan dobel akhir tahun. 5 00:01:48,776 --> 00:01:50,568 Gaji bulan pertama untuk biaya administrasi. 6 00:01:50,651 --> 00:01:52,818 Bayar dua dolar untuk mendaftar. Antre sebelah sana. 7 00:01:52,902 --> 00:01:55,278 Tampaknya ada lowongan terbuka. 8 00:01:55,362 --> 00:01:58,613 Harus rajin, berperilaku baik. 9 00:01:58,696 --> 00:02:00,280 - Antre. - Biaya perkenalan? 10 00:02:00,364 --> 00:02:02,073 - Serius? - Antre yang tertib. 11 00:02:02,156 --> 00:02:03,740 Ada 250 lowongan. 12 00:02:03,823 --> 00:02:05,783 Hanya dua dolar untuk mendaftar. 13 00:02:05,866 --> 00:02:09,159 Kesempatan bagus. Silakan antre. 14 00:02:11,826 --> 00:02:13,243 Kasir dibutuhkan. 15 00:02:13,827 --> 00:02:15,328 Pendidikan dasar, 12 dolar sebulan. 16 00:02:15,411 --> 00:02:16,495 Ada yang tertarik? 17 00:02:17,828 --> 00:02:18,704 Aku tertarik. 18 00:02:18,788 --> 00:02:19,746 Silakan ke sini. 19 00:02:22,206 --> 00:02:23,289 Kau punya kemampuan apa? 20 00:02:23,373 --> 00:02:24,748 Kungfu dan akrobat. 21 00:02:24,831 --> 00:02:26,957 - Itu tak berguna. Kau bisa pakai swipoa? - Aku bisa. 22 00:02:27,041 --> 00:02:27,957 Punya surat penjamin? 23 00:02:28,041 --> 00:02:28,917 Surat penjamin? 24 00:02:28,999 --> 00:02:30,459 Atau jaminan uang. Kau punya uang? 25 00:02:30,542 --> 00:02:31,417 Tentu aku punya. 26 00:02:31,501 --> 00:02:33,126 Baik. Tiga puluh dolar. Siapa namamu? 27 00:02:33,835 --> 00:02:35,294 Kuo Cheng Wah, dari Guangdong. 28 00:02:35,461 --> 00:02:37,087 Aku harus bayar tunai sekarang? 29 00:02:37,170 --> 00:02:39,170 Ya, dan kau dapat pekerjaannya. 30 00:02:39,295 --> 00:02:40,254 Kau mau pekerjaannya? 31 00:02:40,338 --> 00:02:43,130 Aku mau, tapi aku hanya punya 25 dolar. 32 00:02:43,214 --> 00:02:44,464 Bayar sisanya nanti. 33 00:02:44,547 --> 00:02:46,507 Lapor untuk bekerja besok di alamat ini. 34 00:02:46,590 --> 00:02:47,465 Baik. 35 00:02:47,548 --> 00:02:50,217 Cepat. Tersedia 250 lowongan di Pabrik Hensen. 36 00:02:50,300 --> 00:02:52,342 Kau beruntung. 37 00:02:53,510 --> 00:02:58,303 - Antre di sana. Dua dolar untuk daftar. - Terima kasih. 38 00:03:01,262 --> 00:03:02,930 Kenapa kau di sini? 39 00:03:03,013 --> 00:03:05,139 Ini bukan Tekstil Hensen. 40 00:03:05,222 --> 00:03:07,306 Tapi kami bayar dua dolar kemarin. 41 00:03:07,389 --> 00:03:09,015 Siapa yang terima uangmu? 42 00:03:09,099 --> 00:03:10,557 Alamatnya benar. 43 00:03:10,641 --> 00:03:12,141 Tapi tak ada perusahaan itu. 44 00:03:12,809 --> 00:03:15,184 Sulit mencari pekerjaan di Hong Kong. 45 00:03:15,267 --> 00:03:17,018 Pergilah! 46 00:03:17,102 --> 00:03:18,769 Kalian ditipu. 47 00:03:19,436 --> 00:03:21,354 Jika kalian tak pergi, aku akan panggil polisi. 48 00:03:24,021 --> 00:03:28,107 Perampokan! 49 00:03:28,356 --> 00:03:29,524 Sekarang bagaimana? 50 00:03:29,607 --> 00:03:31,233 Pembelajaran yang mahal. 51 00:03:31,316 --> 00:03:32,483 Kita beruntung. 52 00:03:32,566 --> 00:03:34,484 Ada orang bodoh bayar 30 dolar untuk jadi kasir. 53 00:03:34,567 --> 00:03:35,692 Nasibnya buruk. 54 00:03:35,776 --> 00:03:37,401 Kita harus mulai waspada. 55 00:03:41,153 --> 00:03:42,195 Hong Kong. 56 00:03:45,696 --> 00:03:47,155 Sudah diselesaikan. 57 00:03:47,239 --> 00:03:48,322 - Hati-hati. - Tentu. 58 00:04:03,453 --> 00:04:04,578 Kau tak terlihat sehat. 59 00:04:04,662 --> 00:04:07,122 Paman, aku tak bisa temukan obat untuk perutnya. 60 00:04:07,247 --> 00:04:09,622 Bagaimana kau bisa lupa 61 00:04:09,705 --> 00:04:10,915 untuk membawanya? 62 00:04:11,456 --> 00:04:13,416 Kau cari mati, Bodoh! 63 00:04:15,875 --> 00:04:17,251 Berlagak seperti bos. 64 00:04:17,501 --> 00:04:19,335 Mereka lupa membawanya. Kita tunda saja. 65 00:04:19,501 --> 00:04:21,252 Tidak, kita tetap melakukannya. 66 00:04:21,377 --> 00:04:22,670 Tuan, dengar. 67 00:04:29,713 --> 00:04:31,089 Jika dia masuk akal, 68 00:04:31,256 --> 00:04:32,424 kita tak perlu kasar. 69 00:04:32,589 --> 00:04:35,550 Kau sangat murah hati. 70 00:04:36,133 --> 00:04:39,093 Tapi dalam bisnis kita, semuanya urusan hidup dan mati. 71 00:04:39,884 --> 00:04:43,469 Maka itu aku suka Fei. Dia tak kenal takut. 72 00:04:53,098 --> 00:04:54,014 Kacamata. 73 00:04:54,932 --> 00:04:56,141 Kau telat. 74 00:04:56,307 --> 00:04:59,392 Tidak, kau datang terlalu cepat! 75 00:05:03,602 --> 00:05:05,602 Apa yang kau lakukan? 76 00:05:05,853 --> 00:05:06,979 Langsung saja ke intinya. 77 00:05:07,979 --> 00:05:10,063 Apa tujuan pertemuan ini? 78 00:05:10,147 --> 00:05:11,230 Bagus! Tanpa basa basi! 79 00:05:11,897 --> 00:05:15,274 Pai, kau ingat rekan lamamu Yang? 80 00:05:15,565 --> 00:05:18,150 Ya, tapi dia sudah meninggal. 81 00:05:18,275 --> 00:05:21,067 Dia menjanjikanku 82 00:05:21,609 --> 00:05:23,485 setengah dari Ritz. 83 00:05:23,734 --> 00:05:24,861 Mungkin dia berjanji. 84 00:05:25,069 --> 00:05:26,361 Aku tidak. 85 00:05:26,945 --> 00:05:29,070 Kau marah? 86 00:05:30,238 --> 00:05:31,988 Kau di sini untuk bicara? 87 00:05:33,114 --> 00:05:35,823 Aku datang untuk memberitahumu 88 00:05:35,990 --> 00:05:39,825 jangan pernah menawar denganku. 89 00:05:43,909 --> 00:05:45,285 Kau menjebakku? 90 00:05:46,494 --> 00:05:49,996 Keparat! 91 00:05:50,162 --> 00:05:51,037 Tembak! 92 00:05:54,747 --> 00:05:55,622 Tuan! 93 00:05:58,915 --> 00:06:00,082 Tuan, kau tak apa-apa? 94 00:06:00,166 --> 00:06:01,083 Kami melindunginya. 95 00:06:07,127 --> 00:06:09,628 Douhua! 96 00:06:09,712 --> 00:06:11,879 Youtiao, bubur! 97 00:06:11,962 --> 00:06:15,046 - Aku pesan segelas teh susu. - Aku pesan semangkuk bubur. Terima kasih. 98 00:06:16,173 --> 00:06:17,548 Beli bunga, Tuan. 99 00:06:18,007 --> 00:06:18,923 Tidak, terima kasih. 100 00:06:19,048 --> 00:06:21,591 Jangan buru-buru menolakku. 101 00:06:22,425 --> 00:06:23,300 Aku tak mau beli. 102 00:06:23,800 --> 00:06:27,218 Bunga mawarku membawa keberuntungan. 103 00:06:30,928 --> 00:06:32,345 Kali pertama pergi ke Hong Kong? 104 00:06:32,846 --> 00:06:33,721 Ya. 105 00:06:34,054 --> 00:06:35,013 Hati-hati. 106 00:06:35,263 --> 00:06:37,055 Setelah kemarin, aku akan waspada. 107 00:06:37,681 --> 00:06:39,472 Tapi kau tak cukup waspada. 108 00:06:39,639 --> 00:06:41,223 Lihat tasmu. 109 00:06:50,853 --> 00:06:52,604 Tuan, hati-hati. 110 00:06:58,230 --> 00:06:59,272 Tunggu. 111 00:07:01,315 --> 00:07:02,815 Aku beli mawarnya. 112 00:07:04,274 --> 00:07:06,567 Semoga memberimu keberuntungan. 113 00:07:06,734 --> 00:07:07,734 Kuharap begitu. 114 00:07:17,197 --> 00:07:18,113 Terima kasih. 115 00:07:21,323 --> 00:07:23,699 Hati-hati. Biar aku menolongmu. 116 00:07:24,032 --> 00:07:24,908 Pergilah! 117 00:07:33,203 --> 00:07:34,036 Ada apa? 118 00:07:58,254 --> 00:07:59,129 Jangan bergerak! 119 00:07:59,922 --> 00:08:01,047 Jangan tembak. Aku menolong. 120 00:08:01,214 --> 00:08:02,297 Maaf, Anak Muda. 121 00:08:02,547 --> 00:08:03,423 Jangan bergerak! 122 00:08:05,840 --> 00:08:06,758 Cepat pergi! 123 00:08:16,512 --> 00:08:17,762 Tuan, kau tak apa-apa? 124 00:08:18,470 --> 00:08:19,596 Astaga! Tidak mungkin! 125 00:08:19,763 --> 00:08:22,263 Anak Muda, tolong kami. 126 00:08:22,430 --> 00:08:23,305 Siapa kalian? 127 00:08:23,847 --> 00:08:25,681 Aku beri 100 dolar. Cepat. 128 00:08:25,973 --> 00:08:26,806 Seratus dolar? 129 00:08:27,641 --> 00:08:28,849 Cepat, ke arah sana. 130 00:08:32,184 --> 00:08:33,226 Kita bawa dia ke mana? 131 00:08:33,309 --> 00:08:34,227 Ke mana saja. 132 00:08:35,018 --> 00:08:35,894 Ayo, lekas. 133 00:08:43,980 --> 00:08:44,939 Ke mana? 134 00:08:45,397 --> 00:08:46,273 Sakit sekali. 135 00:08:46,523 --> 00:08:49,525 Turunkan aku. 136 00:08:50,900 --> 00:08:51,900 Turunkan dia dulu. 137 00:08:53,108 --> 00:08:54,609 Bantu aku turun. 138 00:08:57,569 --> 00:08:58,653 Tuan, merasa lebih baik? 139 00:08:58,819 --> 00:09:01,445 Kau menyakitiku. 140 00:09:04,405 --> 00:09:05,322 Di sini. 141 00:09:05,656 --> 00:09:06,489 Awas. 142 00:09:06,989 --> 00:09:08,156 Bagaimana perutmu? 143 00:09:10,824 --> 00:09:12,158 Tuan, kau baik-baik saja? 144 00:09:14,034 --> 00:09:15,576 Untuk jaga-jaga, 145 00:09:15,743 --> 00:09:16,826 siapa yang jadi penerusmu? 146 00:09:19,577 --> 00:09:21,245 Dia... 147 00:09:22,828 --> 00:09:23,704 Dia? 148 00:09:25,205 --> 00:09:26,121 Apa? 149 00:09:27,164 --> 00:09:28,373 Tuan, kau sungguh memilihnya? 150 00:09:28,540 --> 00:09:32,916 Maksudku dia... 151 00:09:33,375 --> 00:09:40,378 Tuan. 152 00:09:40,586 --> 00:09:42,295 Kalian dengar dia. 153 00:09:42,461 --> 00:09:44,170 Kita harus hormati keinginannya. 154 00:09:44,504 --> 00:09:45,754 Kita harus pergi dari sini. 155 00:09:45,879 --> 00:09:47,005 Tuan, kita harus pergi. 156 00:09:49,798 --> 00:09:51,592 Mulai sekarang, kau bos kami. 157 00:09:51,676 --> 00:09:52,511 Aku? 158 00:09:54,973 --> 00:09:59,480 Penting sekali untuk menjadi bos kami. 159 00:09:59,814 --> 00:10:01,024 Aku berusaha semalaman 160 00:10:01,191 --> 00:10:02,318 tapi kau masih tak paham. 161 00:10:02,402 --> 00:10:04,154 Kini, kau punya pakaian bagus. 162 00:10:04,948 --> 00:10:06,491 Yang kau lakukan adalah 163 00:10:06,659 --> 00:10:07,660 pekerjaan yang berbahaya. 164 00:10:07,827 --> 00:10:10,248 Jika mudah, aku sudah melakukannya. 165 00:10:10,331 --> 00:10:11,207 Apa? 166 00:10:11,291 --> 00:10:13,837 Tak apa-apa, 167 00:10:14,462 --> 00:10:15,381 turuti saja perintahku. 168 00:10:23,936 --> 00:10:25,439 Fei, 169 00:10:25,606 --> 00:10:27,693 bos anggap kau orang kepercayaannya. 170 00:10:27,901 --> 00:10:29,446 Kau paling pantas untuk posisi ini. 171 00:10:29,613 --> 00:10:30,448 Benar. 172 00:10:30,531 --> 00:10:31,407 Aku harus membuktikan 173 00:10:31,699 --> 00:10:34,537 kalau aku layak mendapatkannya. 174 00:10:35,121 --> 00:10:36,540 Saudara Fei, kau pantas. 175 00:10:36,707 --> 00:10:38,251 Tapi, dia tak mampu, 'kan? 176 00:10:38,376 --> 00:10:39,295 Benar. 177 00:10:39,754 --> 00:10:41,381 Kita lihat saja. 178 00:10:41,633 --> 00:10:42,508 Pasti. 179 00:10:43,719 --> 00:10:46,139 Bos, tolong aku, kumohon. 180 00:10:48,268 --> 00:10:49,227 Enyahlah. 181 00:10:49,812 --> 00:10:52,024 Terima kasih, Bos. 182 00:10:54,235 --> 00:10:56,323 Ikuti aku dan pelajari situasinya. 183 00:10:56,823 --> 00:10:57,825 Masuk dari pintu belakang. 184 00:10:57,909 --> 00:10:59,077 Bagaimana jika semua aman? 185 00:10:59,787 --> 00:11:00,747 Pergi perbaiki mobil. 186 00:11:01,748 --> 00:11:04,169 Tuan, beli mawarku. 187 00:11:04,336 --> 00:11:05,295 Tidak, enyahlah. 188 00:11:05,462 --> 00:11:06,381 Enyahlah. 189 00:11:06,839 --> 00:11:07,925 Aku akan beli mawarnya. 190 00:11:08,425 --> 00:11:11,389 Tunggu, aku beli mawarnya. 191 00:11:13,058 --> 00:11:13,976 Semoga kau beruntung. 192 00:11:21,279 --> 00:11:22,657 Semoga terus beruntung. 193 00:11:22,824 --> 00:11:23,659 Pergilah. 194 00:11:23,742 --> 00:11:24,869 Ayo, Tuan. 195 00:11:28,834 --> 00:11:31,004 Kenapa Fei tak menjadi bos baru? 196 00:11:31,380 --> 00:11:32,548 Kau mau dia jadi bos? 197 00:11:32,757 --> 00:11:34,635 Kenapa kau? 198 00:11:34,885 --> 00:11:38,015 Jika bukan Fei, 199 00:11:38,224 --> 00:11:41,312 siapa pun orangnya sama saja. 200 00:11:41,855 --> 00:11:45,653 Kita kalahkan mereka dengan jumlah dan wibawa. 201 00:11:45,820 --> 00:11:48,198 Cukup bicara. Bertarung jika dia punya nyali. 202 00:11:49,576 --> 00:11:53,291 Aku sungguh tak bisa. Jangan paksa aku. 203 00:11:54,667 --> 00:11:56,504 Kami tak akan memaksamu. 204 00:11:56,921 --> 00:11:58,299 Keluar lewat tangga belakang. 205 00:12:00,886 --> 00:12:01,762 Terima kasih. 206 00:12:01,846 --> 00:12:02,763 Tapi, waspadalah. 207 00:12:04,349 --> 00:12:05,310 Kenapa? 208 00:12:05,727 --> 00:12:06,937 Kau bukan bos lagi. 209 00:12:07,104 --> 00:12:08,523 Kami tak akan melindungimu. 210 00:12:08,940 --> 00:12:10,944 Jika Tiger menangkapmu, 211 00:12:11,195 --> 00:12:12,489 dia akan menghabisimu. 212 00:12:12,655 --> 00:12:14,617 Aku membantu bos dengan... 213 00:12:14,783 --> 00:12:16,620 Kenapa kau harus menolong bos? 214 00:12:16,786 --> 00:12:19,124 Aku tak mau tahu 215 00:12:19,291 --> 00:12:20,292 urusan kalian berdua. 216 00:12:20,460 --> 00:12:22,213 Tapi aku harus mematuhi dia. 217 00:12:23,255 --> 00:12:24,925 Aku jadi serba salah. 218 00:12:25,426 --> 00:12:28,515 Tak masalah. Aku akan membantumu. 219 00:12:32,395 --> 00:12:34,649 Kau terlihat cocok. 220 00:12:36,151 --> 00:12:37,362 Sekarang baca kertas ini. 221 00:12:38,364 --> 00:12:39,198 Ayo. 222 00:12:40,367 --> 00:12:41,661 - Kalahkan dia! - Benar! 223 00:12:41,911 --> 00:12:42,746 Jangan takut. 224 00:12:46,043 --> 00:12:48,380 Saudaraku, kalian tahu 225 00:12:48,505 --> 00:12:51,468 bahwa dia penerus Kuo Cheng Wah. 226 00:12:51,552 --> 00:12:52,387 Silakan bicara. 227 00:12:52,679 --> 00:12:56,434 Saudara-saudara. 228 00:12:59,356 --> 00:13:01,609 - Saudara-saudara... - Kau bisa bicara tanpa kertas? 229 00:13:06,534 --> 00:13:07,661 Sebenarnya, aku tak tahu 230 00:13:07,828 --> 00:13:08,830 bagaimana memimpin kalian. 231 00:13:08,997 --> 00:13:09,873 Menjadi bos kalian, 232 00:13:10,040 --> 00:13:11,668 tak ada perampokan atau hal buruk lainnya. 233 00:13:12,002 --> 00:13:16,259 Tak ada perjanjian licik, dan pelanggaran hukum. 234 00:13:17,218 --> 00:13:20,515 Bos baru kita punya selera humor. 235 00:13:21,601 --> 00:13:24,021 Untuk jadi pimpinan kita, tak cukup hanya pandai bicara. 236 00:13:24,188 --> 00:13:26,442 Dia harus berkemampuan tinggi. 237 00:13:26,692 --> 00:13:29,363 Benar! 238 00:13:29,488 --> 00:13:31,199 Coba uji kekuatan dia, Tung. 239 00:13:31,283 --> 00:13:32,201 Aku? 240 00:13:32,368 --> 00:13:33,244 Ayo duel dengannya. 241 00:13:34,538 --> 00:13:35,707 Ken, temani dia. 242 00:13:35,874 --> 00:13:36,708 Tentu. 243 00:13:42,885 --> 00:13:45,389 - Ayolah. - Kemari! 244 00:13:48,895 --> 00:13:49,855 Gendut, kau wasitnya. 245 00:13:49,938 --> 00:13:50,856 Baik, aku bisa. 246 00:13:52,233 --> 00:13:53,194 Beri ruang. 247 00:13:53,402 --> 00:13:56,574 Siap, satu, dua, tiga. 248 00:13:56,824 --> 00:14:00,747 Kalahkan dia! 249 00:14:00,831 --> 00:14:04,837 Kalahkan dia! 250 00:14:04,921 --> 00:14:08,886 Kalahkan dia! 251 00:14:08,969 --> 00:14:13,059 Kalahkan dia! 252 00:14:13,142 --> 00:14:14,228 Kalahkan dia! 253 00:14:16,774 --> 00:14:17,692 Siapa yang menahanku? 254 00:14:20,405 --> 00:14:22,199 Sial! Dia mengalahkan Tung. 255 00:14:22,366 --> 00:14:23,451 Tuan, hebat! 256 00:14:24,996 --> 00:14:27,082 Biasa saja. Seseorang menahanku. 257 00:14:27,457 --> 00:14:29,878 Jika kekuatan adalah kuncinya, 258 00:14:30,045 --> 00:14:31,548 Tung sudah jadi bos sejak lama. 259 00:14:31,715 --> 00:14:33,551 Bisnis kita membutuhkan 260 00:14:33,634 --> 00:14:34,720 kemampuan bertarung. 261 00:14:35,762 --> 00:14:37,223 Kau saja yang bertarung dengannya. 262 00:14:40,938 --> 00:14:42,148 Kita harus hati-hati. 263 00:14:44,694 --> 00:14:45,529 Kita serang bersama. 264 00:14:46,488 --> 00:14:48,491 Kau mampu melawan dua orang? 265 00:15:16,120 --> 00:15:16,954 Lepaskan aku! 266 00:15:35,568 --> 00:15:36,487 Bantu angkat dia. 267 00:15:38,824 --> 00:15:39,700 Tuan. 268 00:15:42,162 --> 00:15:46,336 Bos kita hebat! 269 00:16:02,445 --> 00:16:05,576 Di mana suratnya? Amplop? 270 00:16:05,742 --> 00:16:06,618 Ini dia. 271 00:16:06,703 --> 00:16:09,248 Gunakan dengan cermat. Manajer terus mengawasi. 272 00:16:09,415 --> 00:16:11,376 Jika aku tepergok, dia akan memecatku. 273 00:16:11,460 --> 00:16:14,131 Aku berhati-hati. Semoga mawarnya beri keberuntungan. 274 00:16:17,929 --> 00:16:21,643 Aku menghadiri pesta Tn. Chow hari ini. 275 00:16:21,977 --> 00:16:24,398 Dia menanyakanmu. 276 00:16:24,857 --> 00:16:27,528 Lalu, aku menerima suratmu. 277 00:16:27,904 --> 00:16:29,865 Aku amat senang teman sekolahmu, 278 00:16:30,032 --> 00:16:33,078 Yen, memperlakukanmu dengan baik. 279 00:16:33,454 --> 00:16:35,750 Dia pasti pemuda yang tampan. 280 00:16:36,709 --> 00:16:38,253 Aku berencana untuk mengunjungi 281 00:16:38,420 --> 00:16:41,801 Shanghai bersama Ayah Tiri. 282 00:16:42,761 --> 00:16:46,851 Dia mengajak makan malam di konsulat India. 283 00:16:47,185 --> 00:16:49,898 Aku yakin menu malam ini ayam kari. 284 00:16:50,565 --> 00:16:53,695 Aku mengirimkan lebih kali ini. 285 00:16:54,029 --> 00:16:57,243 Kau butuh uang lebih seiring tumbuh dewasa. 286 00:16:57,911 --> 00:17:02,084 Cuaca makin dingin. Jaga dirimu. 287 00:17:02,585 --> 00:17:05,547 Sebentar lagi supir menjemputku. 288 00:17:05,715 --> 00:17:08,219 Sekian dulu kali ini, dari Ibu. 289 00:17:13,519 --> 00:17:15,523 Laporan keuangannya membingungkan! 290 00:17:15,606 --> 00:17:16,942 Lalu, kenapa restorannya dibeli? 291 00:17:17,109 --> 00:17:18,569 Tiger merencanakan 292 00:17:18,736 --> 00:17:20,364 untuk menipu dan memeras Yang. 293 00:17:20,531 --> 00:17:21,908 Aku berusaha 294 00:17:22,075 --> 00:17:22,993 untuk menghentikannya. 295 00:17:23,160 --> 00:17:24,662 Mereka memperebutkan saham Ritz. 296 00:17:24,830 --> 00:17:26,248 Bisakah kita keluar dari bisnis itu? 297 00:17:26,874 --> 00:17:29,211 Kau bosnya. Aku hanya menuruti perintah. 298 00:17:29,378 --> 00:17:31,841 Anak buah tak akan keberatan selama kebutuhan terpenuhi. 299 00:17:31,924 --> 00:17:33,010 Kau bisa membuat restoran 300 00:17:33,093 --> 00:17:34,387 meraup keuntungan lebih? 301 00:17:34,846 --> 00:17:36,056 Aku tak mau kelola kasino. 302 00:17:37,809 --> 00:17:38,810 Rumah bordil, bagaimana? 303 00:17:39,562 --> 00:17:40,438 Paman. 304 00:17:41,189 --> 00:17:44,194 Paman, Nn. Yang mau bertemu denganmu. 305 00:17:51,414 --> 00:17:53,626 Silakan masuk. Ini Paman Hai. 306 00:17:54,502 --> 00:17:56,798 Aku Luming. 307 00:17:56,965 --> 00:17:59,427 Ayahku pernah memiliki setengah saham dari tempat ini. 308 00:17:59,594 --> 00:18:00,971 Nn. Yang? 309 00:18:01,138 --> 00:18:03,684 Dia meninggal di Shanghai tiga bulan lalu. 310 00:18:03,976 --> 00:18:05,979 Benar, maka itu aku kemari untuk berbicara denganmu 311 00:18:06,147 --> 00:18:09,068 tentang masalah keuangan. 312 00:18:10,195 --> 00:18:13,408 Ini Tn. Kuo Chen Wah. Dia bos baru kami di sini. 313 00:18:13,909 --> 00:18:14,827 Baik. 314 00:18:15,411 --> 00:18:20,419 Sebelum ayahku meninggal, dia kehilangan seluruh saham restoran ini. 315 00:18:20,504 --> 00:18:23,049 Dia memintaku untuk cari cara membayarmu kembali. 316 00:18:23,926 --> 00:18:25,177 Tak perlu. 317 00:18:26,012 --> 00:18:30,478 Maksud dia adalah kau bisa membayar saat uangnya sudah kau miliki. 318 00:18:31,772 --> 00:18:34,401 Aku punya beberapa untuk membayarmu. 319 00:18:34,567 --> 00:18:36,278 Dia berutang ribuan dolar. 320 00:18:38,408 --> 00:18:40,828 Aku bisa bekerja padamu tanpa biaya. 321 00:18:41,120 --> 00:18:42,122 Apa yang bisa kau lakukan? 322 00:18:42,288 --> 00:18:45,460 Aku menyanyi dan menari di kelab di Shanghai. 323 00:18:45,836 --> 00:18:46,838 Kenapa tak kau teruskan? 324 00:18:47,505 --> 00:18:48,799 Kelabnya sudah tutup. 325 00:18:49,133 --> 00:18:51,303 Bukan salahku. Aku sangat mahir. 326 00:18:52,764 --> 00:18:54,725 Dengarkan aku menyanyi. 327 00:18:54,976 --> 00:19:00,402 Malam hari di Hong Kong Kota yang tak pernah tidur, Mutiara Timur 328 00:19:00,527 --> 00:19:05,743 Dengarlah simfoni turun naiknya ombak 329 00:19:08,707 --> 00:19:09,666 Memang biasa saja. 330 00:19:09,791 --> 00:19:13,715 Buat dia terkenal. Kita buka kelab malam. 331 00:19:14,507 --> 00:19:16,177 Ide bagus! 332 00:19:28,322 --> 00:19:32,412 Dua, dua, tiga, empat. Tiga, dua, tiga, empat. 333 00:19:32,537 --> 00:19:34,081 - Satu, dua, tiga... - Cepat. 334 00:19:34,165 --> 00:19:37,462 - Tentu, Paman, - Kami akan istirahat dulu. 335 00:19:38,839 --> 00:19:40,175 Hati-hati. 336 00:19:41,676 --> 00:19:42,720 Berapa totalnya? 337 00:19:42,803 --> 00:19:44,515 Aku sudah masuk Angkatan Laut jika aku tahu. 338 00:19:44,598 --> 00:19:45,475 Bodoh! 339 00:19:45,558 --> 00:19:48,146 Bukan di sini. Sebelah sana. Kembalikan. 340 00:19:48,897 --> 00:19:50,314 Paman, kau mendapat tamu. 341 00:19:50,940 --> 00:19:51,941 Tn. King. 342 00:19:53,316 --> 00:19:56,235 Kau sibuk? Aku butuh bantuanmu. 343 00:19:56,859 --> 00:20:00,694 Hai, Tuan. Sedang merenovasi restoran? 344 00:20:00,778 --> 00:20:01,695 Ya. 345 00:20:01,779 --> 00:20:02,612 Semoga kau beruntung. 346 00:20:02,695 --> 00:20:03,530 Terima kasih. 347 00:20:10,700 --> 00:20:12,701 Hati-hati! 348 00:20:13,243 --> 00:20:14,118 Tuan. 349 00:20:14,452 --> 00:20:15,327 Apa yang terjadi? 350 00:20:17,328 --> 00:20:19,163 Kau sudah buat catatan? 351 00:20:19,913 --> 00:20:21,997 Aku sudah jadi orang penting jika aku bisa menulis. 352 00:20:22,998 --> 00:20:23,957 Satu sentuhan di situ. 353 00:20:25,208 --> 00:20:27,750 Siap? Lihat ke kamera. 354 00:20:28,167 --> 00:20:29,043 Baik. 355 00:20:41,216 --> 00:20:42,092 Kita selesaikan ini. 356 00:20:42,424 --> 00:20:43,342 Selamat datang! 357 00:20:43,425 --> 00:20:44,385 Enyahlah! 358 00:20:47,970 --> 00:20:48,803 Sebelah sini. 359 00:20:48,886 --> 00:20:49,762 Sudah buat reservasi? 360 00:20:49,929 --> 00:20:52,514 Tiger tak butuh reservasi. Lewat sini. 361 00:20:57,808 --> 00:21:00,017 Baik sekali kau mau datang, Tn. Tiger. 362 00:21:00,685 --> 00:21:02,310 Tempatnya bagus. 363 00:21:02,644 --> 00:21:05,312 Ini Kuo Cheng Wah, bos baru kami. 364 00:21:05,728 --> 00:21:08,689 Kuo. Namamu bukan Pai? 365 00:21:09,022 --> 00:21:11,148 Kupikir Pai ayah baptismu. 366 00:21:19,861 --> 00:21:21,112 Nn. Luming, cepat. 367 00:21:23,780 --> 00:21:26,156 Ada apa hingga kau mengunjungi kami? 368 00:21:27,031 --> 00:21:29,950 Tenanglah, ini hanya ramah tamah. 369 00:21:30,825 --> 00:21:32,826 Kau habiskan banyak uang untuk tempat ini. 370 00:21:33,368 --> 00:21:36,036 Utang Yang akan segera dihapus. 371 00:21:36,704 --> 00:21:39,705 Aku berhak akan setengah dari keuntungan Ritz. 372 00:21:40,497 --> 00:21:42,123 Tiger. Aku pikir... 373 00:21:43,623 --> 00:21:44,541 Apa kau bosnya? 374 00:21:44,624 --> 00:21:45,791 Bukan, dia bosnya. 375 00:21:46,917 --> 00:21:48,751 Jika kau bukan bos, tutup mulutmu. 376 00:21:50,419 --> 00:21:52,712 Kami tak punya urusan dengan utang Yang. 377 00:21:52,962 --> 00:21:55,589 Kami habiskan banyak uang 378 00:21:55,838 --> 00:21:57,047 tapi tak butuh bantuan. 379 00:21:59,632 --> 00:22:01,717 Saudara sekalian, izinkan aku memperkenalkan 380 00:22:01,800 --> 00:22:05,844 Nn. Yang yang baru saja kembali dari Broadway. 381 00:22:06,303 --> 00:22:09,178 Biasanya, aku mudah marah. 382 00:22:09,262 --> 00:22:11,972 Awas. 383 00:22:14,931 --> 00:22:15,849 Nyalakan lampunya. 384 00:22:16,016 --> 00:22:17,099 Ini pemeriksaan izin. 385 00:22:17,725 --> 00:22:18,851 Duduk. Diam. 386 00:22:19,058 --> 00:22:19,934 Duduk. 387 00:22:20,018 --> 00:22:21,101 Matikan lampunya. 388 00:22:21,268 --> 00:22:22,311 Nyalakan lampu besarnya! 389 00:22:24,729 --> 00:22:28,397 Aku Ho, Inspektur Kepala. 390 00:22:29,439 --> 00:22:31,024 Kami mau periksa kartu identitas kalian. 391 00:22:31,190 --> 00:22:33,816 - Periksa. - Tn. Ho, kau mengganggu bisnis kami. 392 00:22:33,899 --> 00:22:35,401 Panggil aku Inspektur Kepala. 393 00:22:35,484 --> 00:22:37,485 Inspektur Kepala, aku punya izin. 394 00:22:37,652 --> 00:22:39,862 Tapi, kami punya surat perintah geledah. 395 00:22:39,944 --> 00:22:40,820 Tak ada kartu. Pergi. 396 00:22:41,571 --> 00:22:43,739 Maksudmu apa? Tak ada kartu identitas? 397 00:22:43,947 --> 00:22:45,656 - Kenapa? - Tak ada kartu, lalu kenapa? 398 00:22:45,823 --> 00:22:47,907 Kami akan menahanmu. 399 00:22:48,824 --> 00:22:50,742 Apa kabar, Tuan? 400 00:22:51,242 --> 00:22:52,993 Bagaimana kabar Tn. Laughton, Komisarismu? 401 00:22:53,076 --> 00:22:54,577 Dia baik-baik saja, terima kasih. 402 00:22:54,994 --> 00:22:57,412 Mereka orang baik. Tak perlu diperiksa. 403 00:22:58,871 --> 00:23:00,872 Kalian sudah mulai menggeledah? 404 00:23:00,997 --> 00:23:03,665 Kau mengganggu tamu-tamuku. 405 00:23:04,333 --> 00:23:05,583 Aku datang sesuka hatiku, 406 00:23:05,833 --> 00:23:09,044 hari ini, atau besok. 407 00:23:10,002 --> 00:23:11,003 Apa kau pemiliknya? 408 00:23:11,086 --> 00:23:12,879 Dia pemiliknya. 409 00:23:15,464 --> 00:23:17,381 Aku Kuo Cheng Wah, manajer di sini. 410 00:23:17,797 --> 00:23:19,632 Jadi, kau bos barunya. 411 00:23:19,716 --> 00:23:21,050 Hari ini pembukaan pertama kami. 412 00:23:21,133 --> 00:23:22,759 Maafkan kami atas kekurangan yang ada. 413 00:23:23,092 --> 00:23:24,217 Kau terlihat seperti bos. 414 00:23:24,843 --> 00:23:27,386 Aku tak akan mengganggu mereka. 415 00:23:28,095 --> 00:23:29,387 Tapi aku mau bicara denganmu. 416 00:23:30,387 --> 00:23:32,722 Tak masalah. 417 00:23:35,390 --> 00:23:36,266 Sekarang bagaimana? 418 00:23:36,849 --> 00:23:38,184 Berhenti menggeledah! 419 00:23:40,101 --> 00:23:41,977 Inspektur Kepala Ho. 420 00:23:47,980 --> 00:23:48,856 Silakan duduk. 421 00:23:49,814 --> 00:23:52,358 Aku datang bukan untuk duduk. 422 00:23:53,233 --> 00:23:54,442 Melainkan aku melihat sesuatu. 423 00:23:55,360 --> 00:23:56,234 Lihat sesuatu? 424 00:23:57,194 --> 00:23:58,652 Sesuatu yang tak pada tempatnya. 425 00:24:00,445 --> 00:24:01,363 Kau salah. 426 00:24:01,446 --> 00:24:02,905 Semua barang di sini patut dibeli. 427 00:24:03,322 --> 00:24:04,322 Yang kumaksud adalah kau. 428 00:24:04,530 --> 00:24:05,865 Aku tak pantas di sini? 429 00:24:06,031 --> 00:24:11,409 Semua orang di bawah mencari nafkah 430 00:24:12,576 --> 00:24:14,410 dengan mencuri, menipu 431 00:24:14,869 --> 00:24:16,787 dan tindakan buruk lainnya. 432 00:24:20,580 --> 00:24:21,706 Jangan berdebat denganku. 433 00:24:23,499 --> 00:24:26,834 Kau satu-satunya... 434 00:24:27,959 --> 00:24:31,003 orang yang tak bersalah. 435 00:24:31,836 --> 00:24:32,754 Aku... 436 00:24:37,547 --> 00:24:40,674 Aku mau menyelamatkanmu dari sarang kejahatan. 437 00:24:41,591 --> 00:24:43,593 Aku butuh bantuanmu. 438 00:24:43,675 --> 00:24:45,135 - Bantuan? - Ya. 439 00:24:45,677 --> 00:24:47,678 Mulai sekarang... 440 00:24:50,137 --> 00:24:52,889 laporkan padaku 441 00:24:53,473 --> 00:24:55,224 berbagai aktivitas ilegal mereka. 442 00:24:55,933 --> 00:24:57,725 Aku akan penjarakan mereka. 443 00:24:58,309 --> 00:25:01,560 Kita berdua akan berperan besar 444 00:25:02,103 --> 00:25:05,396 memberi jasa pada Hong Kong. 445 00:25:06,105 --> 00:25:07,605 Aku harus mengenyahkan mereka. 446 00:25:08,231 --> 00:25:11,148 Kuharap kau bukan seperti mereka. 447 00:25:11,649 --> 00:25:13,566 Tapi, akhir-akhir ini aku berpikir... 448 00:25:13,650 --> 00:25:16,026 Jangan jawab sekarang. Pikirkan dulu 449 00:25:16,652 --> 00:25:18,152 dan hubungi aku. 450 00:25:21,487 --> 00:25:24,447 Biasanya aku tak percaya orang, tapi dalam hal ini... 451 00:25:24,572 --> 00:25:26,907 Tuan, teh untuk Inspektur Kepala... 452 00:25:28,533 --> 00:25:30,158 Tak perlu, kami tak akan merepotkan lagi. 453 00:25:31,284 --> 00:25:32,451 Dia bilang apa padamu? 454 00:25:32,535 --> 00:25:34,327 Maaf, aku lupa topinya. 455 00:25:37,663 --> 00:25:38,538 Lanjutkan. 456 00:25:41,331 --> 00:25:42,290 Dia bilang apa padamu? 457 00:25:42,665 --> 00:25:43,624 Dia mau aku jaga sikap. 458 00:25:43,833 --> 00:25:45,041 Dia mengatakan ini. 459 00:25:45,166 --> 00:25:46,459 Dia pasti berpikir 460 00:25:46,625 --> 00:25:48,751 kau satu-satunya orang yang tak bersalah. 461 00:25:49,377 --> 00:25:51,378 Apa dia minta bantuan darimu? 462 00:25:51,837 --> 00:25:53,254 - Tidak. - Menarik. 463 00:25:53,337 --> 00:25:55,755 Dia mau kau mengadukan kami 464 00:25:55,839 --> 00:25:58,132 dan berjasa besar pada Hong Kong. 465 00:25:58,424 --> 00:26:00,174 Dia juga bilang dia tak percaya siapa pun. 466 00:26:00,258 --> 00:26:01,967 Dan kau tak boleh lewati kesempatan ini. 467 00:26:02,050 --> 00:26:04,385 Kalian tahu pembicaraan kami? 468 00:26:04,593 --> 00:26:05,969 Tak hanya aku. Semua orang tahu. 469 00:26:06,594 --> 00:26:08,220 Bahkan penjaga pintu. 470 00:26:10,054 --> 00:26:11,514 Mundur. 471 00:26:17,225 --> 00:26:20,601 Maaf. Lanjutkan musiknya. 472 00:26:21,686 --> 00:26:25,187 Mari kita sambut Luming. 473 00:29:47,252 --> 00:29:50,002 Ajak bosmu untuk minum. 474 00:29:50,461 --> 00:29:54,880 Kami bisa jaga perdamaian. Kami tak mau memulai peperangan. 475 00:29:54,964 --> 00:29:56,464 Sangat sedikit orang 476 00:29:56,548 --> 00:29:58,382 yang mencintai kedamaian sepertimu. 477 00:29:58,715 --> 00:30:01,217 Jika aku bosnya, aku akan memilih kedamaian juga. 478 00:30:01,467 --> 00:30:02,593 Kuo terlalu muda 479 00:30:02,677 --> 00:30:05,138 dan Hai tak dapat dipercaya. 480 00:30:05,389 --> 00:30:06,765 Sampaikan pesanku. 481 00:30:06,849 --> 00:30:07,933 Aku pamit. 482 00:30:11,604 --> 00:30:14,066 Utang sudah terbayar. Ini dokumen resminya. 483 00:30:14,441 --> 00:30:15,776 - Terima kasih. - Ayo. 484 00:30:16,402 --> 00:30:17,653 Tong sedang membeli bunga mawar. 485 00:30:17,736 --> 00:30:19,531 Tak penting. Itu bukan untuk melamar. 486 00:30:20,031 --> 00:30:20,949 Cheng Wah. 487 00:30:22,075 --> 00:30:23,034 Ada apa? 488 00:30:23,786 --> 00:30:25,079 Kau pernah memikirkan masa depan? 489 00:30:25,288 --> 00:30:26,455 - Kakak Wah. - Ya, pernah. 490 00:30:27,123 --> 00:30:28,041 Kita harus bergegas. 491 00:30:29,167 --> 00:30:31,879 Tunggu sampai aku kembali. Tunggu tiga tahun lagi. 492 00:30:35,800 --> 00:30:37,051 Tiga tahun? Apa kau tak tahu 493 00:30:37,135 --> 00:30:39,555 gangster Black Tiger memiliki tujuh bos dalam waktu dua tahun? 494 00:30:43,768 --> 00:30:45,478 Aku tak bisa temukan Nyonya Rose. 495 00:30:45,854 --> 00:30:46,980 Kau harus pergi dengan mawar? 496 00:30:47,064 --> 00:30:48,149 Aku tak serius. 497 00:30:48,357 --> 00:30:50,151 Baik. Mari kita pergi. 498 00:30:50,234 --> 00:30:51,277 Masuk ke mobil. 499 00:30:57,952 --> 00:30:58,953 {\an8}BUKU TAMU 500 00:30:59,454 --> 00:31:00,455 Semoga kau beruntung. 501 00:31:00,747 --> 00:31:01,916 Terima kasih, Nona. 502 00:31:02,207 --> 00:31:03,042 Sangat indah! 503 00:31:03,167 --> 00:31:04,001 Lumayan. 504 00:31:09,132 --> 00:31:10,550 Kalian jaga gang belakang. 505 00:31:10,842 --> 00:31:12,553 Segera masuk saat aku lempar cangkir. 506 00:31:12,637 --> 00:31:13,554 Baik. 507 00:31:14,221 --> 00:31:15,348 Sebentar. 508 00:31:18,644 --> 00:31:19,811 Bersihkan. 509 00:31:31,826 --> 00:31:32,702 Silakan duduk. 510 00:31:39,753 --> 00:31:42,798 Nak, kau memang pantas. Silakan duduk. 511 00:31:48,680 --> 00:31:50,015 Cepat, tetap waspada. 512 00:31:50,391 --> 00:31:52,226 Jangan menggangguku lagi. 513 00:31:52,726 --> 00:31:55,397 Kau di sini. Aku mau minta sedikit keuntungan. 514 00:31:55,772 --> 00:32:00,444 Tanda tangan di sini, dan kau akan pulang selamat. 515 00:32:00,736 --> 00:32:03,656 Sehelai rambut tak akan tersentuh. 516 00:32:04,157 --> 00:32:05,993 Setengah dari Ritz? 517 00:32:06,743 --> 00:32:09,789 Aku tak peduli kau bicara apa. 518 00:32:10,415 --> 00:32:14,545 Tanda tangan di sini dan kita menjadi saudara. 519 00:32:15,713 --> 00:32:19,759 - Ya, tapi... - Kau pantas untuk tanda tangan? 520 00:32:20,135 --> 00:32:21,636 Jika tidak, tutup mulutmu. 521 00:32:25,850 --> 00:32:26,684 Akan kulakukan. 522 00:32:26,851 --> 00:32:28,228 Kini, kau paham. 523 00:32:28,770 --> 00:32:29,896 Tapi, masih butuh satu pasal. 524 00:32:30,230 --> 00:32:33,901 Kami dapat setengah penghasilanmu dari kasino, tanpa syarat. 525 00:32:37,865 --> 00:32:40,367 Ulangi ucapanmu, 526 00:32:41,201 --> 00:32:44,497 Anak Muda. 527 00:32:46,082 --> 00:32:47,209 Ayo. 528 00:32:48,044 --> 00:32:50,463 Kau ambil setengah Ritz, kami berhak dapat setengah asetmu. 529 00:33:04,897 --> 00:33:06,024 Dasar kurang ajar! 530 00:33:27,174 --> 00:33:28,092 Jangan bergerak! 531 00:33:48,950 --> 00:33:53,288 Bodoh! Sepuluh orang Shandong tak bisa kalahkan dua orang Guangdong? 532 00:33:54,082 --> 00:33:57,752 Orang tak berguna! Apa gunanya memiliki senjata? 533 00:33:58,253 --> 00:34:01,298 Singkirkan senjatanya, Bodoh! 534 00:34:09,517 --> 00:34:13,272 Anak Muda, jika kau punya nyali, temui aku di luar. 535 00:34:27,037 --> 00:34:29,541 Jika kau mau memukulku, bunuh aku. 536 00:34:31,376 --> 00:34:32,587 Dasar orang tua! 537 00:34:43,308 --> 00:34:44,684 Bos dalam masalah. 538 00:36:26,640 --> 00:36:28,143 Anak Muda, kau hebat. 539 00:36:28,268 --> 00:36:29,978 - Angkat dia. - Cepat. 540 00:36:30,478 --> 00:36:31,730 - Angkat. - Jangan dorong aku. 541 00:36:33,941 --> 00:36:34,775 Ayo. 542 00:36:36,027 --> 00:36:37,654 Jangan paksa. Aku jalan sendiri. 543 00:36:40,324 --> 00:36:41,909 Ayo, cepat. 544 00:36:42,577 --> 00:36:43,453 Cepat. 545 00:36:48,000 --> 00:36:51,379 Beri aku setengah Ritz dan mereka bebas. 546 00:36:53,423 --> 00:36:54,257 Ayo. 547 00:36:56,886 --> 00:36:57,720 Polisi datang. 548 00:37:09,734 --> 00:37:12,738 Perkelahian sudah berakhir? Tampaknya aku telat. 549 00:37:13,447 --> 00:37:15,909 Kau bilang apa? 550 00:37:16,910 --> 00:37:19,120 Tn. Tiger, 551 00:37:19,454 --> 00:37:21,499 ada yang berkelahi di sini? 552 00:37:21,999 --> 00:37:24,418 Aku tak mengerti logatmu. Gunakan bahasa Kanton. 553 00:37:25,045 --> 00:37:25,921 Bahasa Kanton? 554 00:37:26,630 --> 00:37:29,549 Tampaknya ada perkelahian di sini. Tentunya kau tak terlibat. 555 00:37:30,301 --> 00:37:31,177 Perkelahian? 556 00:37:32,178 --> 00:37:33,179 Aku tak melihatnya. 557 00:37:33,763 --> 00:37:35,349 - Tak ada? - Benar. 558 00:37:36,934 --> 00:37:38,310 Kau tak melihat apa-apa. 559 00:37:39,186 --> 00:37:40,397 Apa kau di bawah paksaan? 560 00:37:40,522 --> 00:37:44,110 Kami sedang minum teh dan berbincang. 561 00:37:46,112 --> 00:37:49,074 Waktu teh dan perbincangan kita sudah habis. 562 00:37:49,533 --> 00:37:50,534 Mari bertemu di lain hari. 563 00:37:50,617 --> 00:37:51,493 Kapan pun. 564 00:37:58,627 --> 00:38:01,880 Bilang padaku dia mengancammu dan aku akan menahannya. 565 00:38:01,964 --> 00:38:04,968 Inspektur Kepala Ho, aku tak paham. 566 00:38:05,760 --> 00:38:07,095 Kau menolak untuk kerja sama. 567 00:38:07,178 --> 00:38:08,806 Lain kali mungkin aku telat datang. 568 00:38:09,348 --> 00:38:12,518 Kini aku paham. Sampai jumpa. 569 00:38:18,568 --> 00:38:21,487 Selesai. Ayo pergi. 570 00:38:26,160 --> 00:38:28,413 Tadi mereka berkelahi. Kau percaya dia minum teh? 571 00:38:28,872 --> 00:38:30,790 Aku tidak buta. Misi kita selesai. 572 00:38:30,874 --> 00:38:31,749 Bubar. 573 00:38:34,378 --> 00:38:36,714 Penjahat itu yang menolong, bukan bunga mawarnya. 574 00:38:36,798 --> 00:38:38,717 Aku tak akan pergi tanpa bunga mawar. 575 00:38:38,800 --> 00:38:39,634 Takhayul! 576 00:38:45,141 --> 00:38:47,186 Paman, kami perlu memperbaiki atap mobilnya? 577 00:38:47,311 --> 00:38:48,645 Ya, kau dan mobilnya. 578 00:38:48,729 --> 00:38:50,147 Bongkar mesin itu mahal. 579 00:38:54,277 --> 00:38:57,573 Aku curiga Fei biang keladinya. 580 00:38:57,698 --> 00:38:59,116 Kau mencurigai dia? 581 00:38:59,200 --> 00:39:00,034 Kau tidak? 582 00:39:00,117 --> 00:39:03,663 Dia anggota lama, tapi dia sepenuhnya gagal. 583 00:39:03,872 --> 00:39:05,332 Kau meragukan kesetiaan Fei? 584 00:39:05,541 --> 00:39:08,085 Dalam bisnis kita, ada satu hal yang tak boleh dilupakan... 585 00:39:09,212 --> 00:39:10,547 kita tak percaya siapa pun. 586 00:39:11,173 --> 00:39:12,508 Aku tak suka itu. 587 00:39:13,258 --> 00:39:14,927 Kau tak punya banyak pilihan. 588 00:39:16,471 --> 00:39:17,472 Kau tak butuh ini? 589 00:39:17,764 --> 00:39:18,640 Benar. 590 00:39:20,851 --> 00:39:21,769 Kau mau ke mana? 591 00:39:22,102 --> 00:39:22,978 Amerika Serikat. 592 00:39:23,521 --> 00:39:24,731 Tanpa memberitahuku? 593 00:39:24,856 --> 00:39:27,192 Kau tak pernah beri aku kesempatan untuk bicara. 594 00:39:27,275 --> 00:39:29,654 Kau hanya punya waktu untuk berkelahi dan uang. 595 00:39:29,737 --> 00:39:32,156 Baik. Kau bisa berlibur di sana. 596 00:39:32,907 --> 00:39:33,991 Aku tak akan kembali. 597 00:39:34,451 --> 00:39:35,911 Kenapa? 598 00:39:37,538 --> 00:39:38,539 Aku mau menikah. 599 00:39:38,789 --> 00:39:41,918 Nona, saat ini itu mustahil. 600 00:39:43,628 --> 00:39:44,630 Menikah dengan siapa? 601 00:39:45,381 --> 00:39:47,758 Tn. Lui. 602 00:39:47,841 --> 00:39:50,554 Orangtuanya mau kami menikah. 603 00:39:52,013 --> 00:39:54,308 Jangan cegah aku atau berpikir tak ada yang mau denganku. 604 00:39:54,392 --> 00:39:55,810 Kau tak boleh pergi. 605 00:39:55,893 --> 00:39:59,565 - Kenapa tak boleh? - Tak boleh. Dengar aku. 606 00:40:00,649 --> 00:40:03,485 - Kau jahat! - Kumohon, tolong aku. 607 00:40:03,694 --> 00:40:05,572 Bukan urusanku. Lanjutkan. 608 00:40:06,906 --> 00:40:08,533 Jika kau pergi, bagaimana nasib tempat ini? 609 00:40:09,158 --> 00:40:11,704 Kau hanya peduli soal bisnis. 610 00:40:11,787 --> 00:40:14,540 Kau pikir siapa aku? Sekadar sumber uang? 611 00:40:14,665 --> 00:40:18,335 Aku tak pernah memperlakukanmu begitu. Hei, bantu aku. 612 00:40:18,627 --> 00:40:19,838 Aku tak paham. 613 00:40:20,005 --> 00:40:21,256 Dia bertanya pada kita. 614 00:40:21,339 --> 00:40:24,217 - Sebagai sumber uang, tentu. - Dia mengakuinya! Jangan bantah lagi. 615 00:40:24,384 --> 00:40:26,971 Dia berbohong. Jangan percaya dia. 616 00:40:27,555 --> 00:40:30,516 Benar, aku berbohong. Bagaimana menipu dia sekarang? 617 00:40:31,309 --> 00:40:33,812 Berbohong? Dasar bodoh! Nona, kau tahu aku baik padamu. 618 00:40:33,895 --> 00:40:34,938 Seperti apa? 619 00:40:35,397 --> 00:40:36,815 Kau tahu cara aku memperlakukannya. 620 00:40:37,065 --> 00:40:40,987 Aku tak tahu. Biasanya kau bergumam, aku tak paham ucapanmu. 621 00:40:41,404 --> 00:40:42,530 Kau membuatku gila. 622 00:40:42,614 --> 00:40:45,575 Nona, jangan! 623 00:40:45,950 --> 00:40:47,870 Nona, kau sungguh mau pergi? 624 00:40:48,203 --> 00:40:49,204 Sekarang waktunya. 625 00:40:49,288 --> 00:40:50,831 Apa butuh peluru untuk menyingkirkanmu? 626 00:40:52,458 --> 00:40:53,417 Omong kosong! 627 00:40:53,542 --> 00:40:54,543 Apa aku salah bicara? 628 00:40:54,627 --> 00:40:56,004 Tidak, aku salah dengar. 629 00:40:56,087 --> 00:40:57,422 Teruskan. Bukan urusanku. 630 00:40:57,505 --> 00:41:00,800 Bukan urusanmu? Dia mau pergi! 631 00:41:00,884 --> 00:41:02,428 Itu urusanku. Membujuknya. 632 00:41:02,511 --> 00:41:05,222 Nona, kumohon beri aku dua tahun lagi. 633 00:41:05,306 --> 00:41:06,474 Aku tak akan percaya padamu. 634 00:41:06,766 --> 00:41:07,933 Nona, aku bersungguh-sungguh. 635 00:41:08,017 --> 00:41:09,477 Kau belum puas menipuku? 636 00:41:11,980 --> 00:41:13,190 Lepaskan. 637 00:41:14,066 --> 00:41:17,111 Nona, jangan pergi. 638 00:41:17,195 --> 00:41:18,655 Kau mengelabuiku. 639 00:41:18,905 --> 00:41:20,615 Tidak begitu. 640 00:41:21,115 --> 00:41:23,201 Aku sudah membayar utangnya. 641 00:41:23,284 --> 00:41:24,828 Ayahku tak ada utang lagi. 642 00:41:25,996 --> 00:41:29,500 Aku kerja keras untukmu. Kau mau bilang apa? 643 00:41:29,625 --> 00:41:31,210 Aku bilang padanya agar jangan menipumu. 644 00:41:31,419 --> 00:41:32,712 Kau tak pernah keberatan. 645 00:41:32,796 --> 00:41:34,297 Dia mengatakan hal yang sama. 646 00:41:34,673 --> 00:41:36,633 Awalnya aku tak mengenalmu baik. 647 00:41:36,716 --> 00:41:38,134 Lalu, aku bingung cara memulainya. 648 00:41:38,385 --> 00:41:40,012 Uangnya utuh. 649 00:41:40,096 --> 00:41:41,263 Aku akan bayar kembali. 650 00:41:41,597 --> 00:41:43,057 Kau menipuku karena dia memintamu? 651 00:41:44,225 --> 00:41:45,977 Aku belum mengenalmu waktu itu. 652 00:41:46,103 --> 00:41:47,646 Kini kau tahu cara melempar kesalahan. 653 00:41:47,896 --> 00:41:49,106 Diam kau. 654 00:41:49,731 --> 00:41:52,943 Lupakan saja. Aku tak mau uangnya. Aku pergi. 655 00:41:53,236 --> 00:41:55,071 Dengarkan aku. 656 00:41:55,154 --> 00:41:56,197 Lepaskan aku. 657 00:41:57,740 --> 00:41:58,908 Nona! 658 00:41:59,867 --> 00:42:01,328 Dengarkan aku. 659 00:42:03,914 --> 00:42:04,748 Tuan. 660 00:42:07,167 --> 00:42:09,671 Tn. Lui bertanya kapan kau mau pergi. 661 00:42:09,879 --> 00:42:10,755 Bukan urusanmu. 662 00:42:10,839 --> 00:42:13,049 Bukan begitu, mobilnya rusak. 663 00:42:13,550 --> 00:42:14,551 Minta dia pergi. 664 00:42:14,885 --> 00:42:16,178 Tapi mesinnya mati! 665 00:42:16,262 --> 00:42:18,931 Benar, tak bisa pergi. Mungkin harus didorong. 666 00:42:19,306 --> 00:42:20,725 Bilang Lui untuk pergi. 667 00:42:21,100 --> 00:42:22,477 Bilang Tuan Muda Lui untuk pergi! 668 00:42:22,561 --> 00:42:24,730 Mengusirnya? Baik. 669 00:42:27,357 --> 00:42:29,192 Kau mengandalkan orang lain untuk keputusan. 670 00:42:29,360 --> 00:42:31,070 Hanya saat mereka punya ide bagus. 671 00:42:31,237 --> 00:42:32,071 Nona. 672 00:42:32,155 --> 00:42:33,823 Lepaskan aku. 673 00:42:34,282 --> 00:42:36,744 Kau tak boleh pergi! 674 00:42:37,453 --> 00:42:38,579 Jangan pergi! 675 00:42:40,330 --> 00:42:42,291 Beri aku alasan. 676 00:42:42,583 --> 00:42:44,878 Alasan apa? 677 00:42:45,003 --> 00:42:46,796 Kita tak bertindak atas alasan. 678 00:42:47,672 --> 00:42:49,174 Kau banyak minum! 679 00:42:49,591 --> 00:42:50,800 Apa kau... 680 00:42:52,011 --> 00:42:53,137 Apa kau baik-baik saja? 681 00:42:55,514 --> 00:42:56,515 Aku sungguh minta maaf. 682 00:42:57,016 --> 00:43:00,187 Lui bersikeras untuk bertemu dengan Nn. Luming dulu. 683 00:43:00,353 --> 00:43:01,229 Apa yang kita lakukan? 684 00:43:01,980 --> 00:43:03,231 Tembak dia mati. 685 00:43:03,482 --> 00:43:04,566 Tembak dia mati! 686 00:43:04,983 --> 00:43:07,153 - Bantu aku berdiri. - Kumohon jangan pergi. 687 00:43:08,237 --> 00:43:12,408 Kau tak bisa menahannya seperti pencuri. Cium dia, dia tak akan pergi. 688 00:43:13,160 --> 00:43:14,077 Cium dia? 689 00:43:14,286 --> 00:43:15,329 Kau tak mau mendengarnya? 690 00:43:15,454 --> 00:43:16,622 Aku mendengar. 691 00:43:24,214 --> 00:43:25,131 Masih di sini? 692 00:43:27,300 --> 00:43:28,302 Aku akan bersihkan mobil. 693 00:43:31,931 --> 00:43:33,724 Jangan sentuh aku! 694 00:43:35,936 --> 00:43:40,023 Nona, aku minta maaf. 695 00:43:48,282 --> 00:43:51,036 Kau membawa koper? Mau berlibur? 696 00:43:51,119 --> 00:43:53,121 Aku berusaha untuk ambil suratmu, 697 00:43:53,205 --> 00:43:55,290 tapi dipecat karena dicurigai mencuri. 698 00:43:55,415 --> 00:43:56,668 Suratnya di mana? 699 00:43:56,835 --> 00:43:58,753 Manajer mengambilnya. 700 00:44:05,845 --> 00:44:06,971 Tn. Manajer. 701 00:44:07,054 --> 00:44:08,681 Manajer, dia mau bertemu denganmu. 702 00:44:08,973 --> 00:44:09,849 Ada apa? 703 00:44:10,182 --> 00:44:12,936 Kau punya surat dari Shanghai ditujukan kepada Ny. Kao. 704 00:44:13,019 --> 00:44:13,979 Itu milikku. 705 00:44:14,062 --> 00:44:15,313 Suratmu? 706 00:44:16,690 --> 00:44:19,569 Tapi, kau tak tinggal di sini. Kenapa ada surat untukmu? 707 00:44:19,944 --> 00:44:21,571 Aku memakai kop surat dan amplopmu. 708 00:44:24,073 --> 00:44:24,907 Keluarkan dia. 709 00:44:25,116 --> 00:44:28,328 Tn. Manajer, aku butuh surat itu. 710 00:44:28,412 --> 00:44:30,080 Kumohon berikan padaku. 711 00:44:30,539 --> 00:44:32,332 Kumohon. 712 00:44:32,457 --> 00:44:34,961 Aku salah memakai kop suratmu. 713 00:44:35,128 --> 00:44:37,505 Aku tak akan mengulangnya lagi. 714 00:44:37,589 --> 00:44:40,009 Cukup. Ada surat untuknya? 715 00:44:40,092 --> 00:44:42,136 Ada, tapi sudah kukembalikan. 716 00:44:43,178 --> 00:44:45,598 Tidak, itu tak boleh dikembalikan. 717 00:44:45,806 --> 00:44:47,183 Pemuda itu sedang mengembalikannya. 718 00:44:53,064 --> 00:44:56,277 - Nyonya. - Suratku! 719 00:44:56,360 --> 00:44:57,236 Nyonya. 720 00:44:57,320 --> 00:44:58,154 Maaf. 721 00:44:58,237 --> 00:44:59,196 Apa yang terjadi? 722 00:45:02,034 --> 00:45:03,243 Kembali bekerja. 723 00:45:04,161 --> 00:45:06,288 - Tak ada apa-apa. Maaf. - Aku menemukannya. 724 00:45:06,705 --> 00:45:08,582 Terima kasih. 725 00:45:09,375 --> 00:45:11,127 - Tak ada apa-apa. - Terima kasih. 726 00:45:11,294 --> 00:45:12,378 Pergi. 727 00:45:13,546 --> 00:45:15,131 Terima kasih banyak. 728 00:45:44,623 --> 00:45:47,001 Kau sudah mengatasi masalahnya. Aku mau minum teh di bawah. 729 00:45:47,752 --> 00:45:51,839 Mari kita berjabat tangan dan jalin pertemanan. 730 00:45:52,006 --> 00:45:54,968 Tak masalah, tapi aku tak bisa mewakili bosku. 731 00:45:55,928 --> 00:45:57,721 Dia terlihat baik. 732 00:45:58,347 --> 00:46:00,016 Kau lebih mengenalnya daripada aku? 733 00:46:00,433 --> 00:46:03,603 Orang Guangdong terkenal akan ketidakjujurannya. 734 00:46:04,854 --> 00:46:05,939 Dan kau? 735 00:46:06,731 --> 00:46:07,650 Aku? 736 00:46:08,734 --> 00:46:11,612 Orang Guangdong terjujur. 737 00:46:11,737 --> 00:46:13,739 Ingat, waktu teh di pagi hari. 738 00:46:14,199 --> 00:46:15,075 Aku pergi. 739 00:46:18,745 --> 00:46:20,330 Dia tak jujur 740 00:46:20,414 --> 00:46:22,500 dari mana saja dia berasal. 741 00:46:25,670 --> 00:46:27,755 Aku akan mengulangnya lagi untukmu. 742 00:46:29,675 --> 00:46:31,468 Biggie yang akan kau temui 743 00:46:31,552 --> 00:46:32,970 pernah menjadi buruh. 744 00:46:33,178 --> 00:46:35,347 Dia memiliki ratusan buruh 745 00:46:35,681 --> 00:46:37,809 dan amat berkuasa. 746 00:46:39,936 --> 00:46:42,731 Jangan sekalipun rendah hati di hadapannya. 747 00:46:43,149 --> 00:46:46,110 Aku tahu. Para buruh sering bekerja untuk kita. 748 00:46:48,320 --> 00:46:50,322 Mau pergi selesaikan utang lagi? 749 00:46:53,618 --> 00:46:55,036 Black Dragons sangat tangguh. 750 00:46:55,120 --> 00:46:57,790 Aku harus menghadiri makan malamnya. 751 00:46:58,416 --> 00:47:00,042 Jangan lihat dia 752 00:47:00,126 --> 00:47:01,377 saat aku berbicara dengannya. 753 00:47:02,587 --> 00:47:05,257 Tuan, aku berhasil. Aku sudah beli bunga seruninya. 754 00:47:05,591 --> 00:47:07,342 Bunga seruni? Ini kali pertama bagimu? 755 00:47:07,634 --> 00:47:09,011 Tapi seruni juga bunga. 756 00:47:09,678 --> 00:47:11,472 Keluar dan bersihkan mobilnya. 757 00:47:11,555 --> 00:47:12,807 Tapi seruni juga bunga. 758 00:47:13,391 --> 00:47:14,559 Cepat. 759 00:47:14,684 --> 00:47:16,478 Ini sudah terlambat. 760 00:47:16,770 --> 00:47:18,146 Mereka menunggu. 761 00:47:18,396 --> 00:47:22,401 Jangan percaya takhayul. Ayo. 762 00:47:23,819 --> 00:47:26,113 Tak ada mawar, tak ada rapat. 763 00:47:28,533 --> 00:47:30,660 Aku tahu kau melihat dia. 764 00:47:31,787 --> 00:47:34,916 Syukurlah kau punya ide sendiri. 765 00:47:39,921 --> 00:47:42,257 Kami tak bisa temukan Nyonya Rose. 766 00:47:42,508 --> 00:47:44,551 - Aku dengar dia jatuh sakit di rumah. - Sakit? 767 00:47:50,141 --> 00:47:51,351 Kakak Wah, mohon lewat sini. 768 00:47:54,729 --> 00:47:56,982 Hei! Dia datang! 769 00:47:57,107 --> 00:47:59,068 Kakak Wah. 770 00:48:00,945 --> 00:48:02,029 Lewat sini. 771 00:48:10,080 --> 00:48:12,750 Baik, bunga sudah dapat, kita pergi. 772 00:48:14,502 --> 00:48:16,420 Aku datang demi bungamu. 773 00:48:16,712 --> 00:48:17,631 Kau baik-baik saja? 774 00:48:18,006 --> 00:48:18,924 Minumlah obatmu. 775 00:48:23,512 --> 00:48:24,429 Suhu badannya tinggi? 776 00:48:24,889 --> 00:48:26,266 Tidak, dia terasa dingin. 777 00:48:28,643 --> 00:48:30,937 Ini bukan flu. Itu bukan obat yang tepat. 778 00:48:31,104 --> 00:48:34,358 Berikan bos setangkai mawar. 779 00:48:34,608 --> 00:48:36,443 Dia butuh untuk keberuntungan. 780 00:48:36,694 --> 00:48:38,612 Apa kalian pernah berpikir 781 00:48:38,696 --> 00:48:39,656 nasib orang lain? 782 00:48:39,781 --> 00:48:41,116 Kalian bukan manusia! 783 00:48:42,075 --> 00:48:44,995 Cepat panggil dokter. 784 00:48:45,203 --> 00:48:46,831 Dokter tak berguna. 785 00:48:47,039 --> 00:48:48,749 Dia tertekan. 786 00:48:49,125 --> 00:48:49,959 Siapa pelakunya, 787 00:48:50,042 --> 00:48:52,962 akan kucabut nyawanya. 788 00:48:55,382 --> 00:48:57,968 Beri tahu dan aku akan bantu. 789 00:49:06,227 --> 00:49:07,145 Apa karena dia? 790 00:49:07,228 --> 00:49:08,062 Siapa? 791 00:49:08,147 --> 00:49:09,273 Putrinya. 792 00:49:09,773 --> 00:49:12,276 Aku tak percaya. Putrinya menawan. 793 00:49:16,281 --> 00:49:19,534 - Maaf, aku tak sengaja. - Ini. 794 00:49:21,661 --> 00:49:23,289 Lupakan saja. 795 00:49:27,168 --> 00:49:28,210 Berhentilah menangis. 796 00:49:30,339 --> 00:49:32,674 Aku tahu, putrinya meninggal. 797 00:49:32,883 --> 00:49:34,051 Omong kosong! 798 00:49:35,594 --> 00:49:37,054 Pergi bersihkan mobil. 799 00:49:39,933 --> 00:49:41,935 - Hei, waktunya kita pergi. - Bagaimana bisa pergi? 800 00:49:42,018 --> 00:49:44,354 Buruh pelabuhan bisa tersinggung. 801 00:49:45,230 --> 00:49:47,358 - Biar aku beli bunganya dulu. - Beli saja... 802 00:49:47,441 --> 00:49:52,656 Tn. Kuo, ini untukmu. Semoga kau beruntung 803 00:49:54,032 --> 00:49:56,952 dan juga semuanya. 804 00:50:02,500 --> 00:50:05,140 Kau harus bersyukur memiliki putri yang cantik. 805 00:50:05,307 --> 00:50:07,487 Dia mengecewakanmu? Di mana dia? 806 00:50:09,373 --> 00:50:10,378 Apa aku bisa membantumu? 807 00:50:11,133 --> 00:50:12,473 Putrinya 808 00:50:12,558 --> 00:50:14,485 pergi belajar di Shanghai. 809 00:50:14,569 --> 00:50:16,203 Mendadak dia kembali untuk menemui ibunya. 810 00:50:16,455 --> 00:50:18,550 Bagus! Tak ada uang untuk beli tiket? 811 00:50:18,760 --> 00:50:20,143 Aku akan membelikannya untukmu. 812 00:50:20,939 --> 00:50:23,118 Dia berkunjung dengan kekasihnya 813 00:50:23,202 --> 00:50:24,711 dan ayahnya 814 00:50:24,878 --> 00:50:28,106 untuk membahas acara pernikahan. 815 00:50:28,859 --> 00:50:30,494 Nyonya Rose tak pernah 816 00:50:30,577 --> 00:50:31,835 memberitahunya soal bunga itu. 817 00:50:32,087 --> 00:50:33,888 Dia habiskan hasil penjualan bunga 818 00:50:33,973 --> 00:50:35,649 untuk membiayai putrinya kuliah. 819 00:50:36,110 --> 00:50:39,378 Putrinya diminta tak khawatir soal uang 820 00:50:39,755 --> 00:50:43,401 karena ibunya kaya dan terkenal. 821 00:50:44,617 --> 00:50:48,179 Jika putrinya tahu yang sebenarnya, dia akan sangat kecewa. 822 00:50:48,556 --> 00:50:49,981 Atau jika ayah kekasihnya 823 00:50:50,065 --> 00:50:51,112 dan kekasihnya tahu 824 00:50:51,239 --> 00:50:52,830 pernikahan akan dibatalkan. 825 00:50:57,776 --> 00:50:58,781 Aku bisa bantu apa? 826 00:50:59,033 --> 00:51:00,835 Hanya kau yang bisa bantu. 827 00:51:01,003 --> 00:51:03,434 Kau satu-satunya yang bisa. 828 00:51:03,894 --> 00:51:05,571 Kau wajib menolongnya 829 00:51:05,654 --> 00:51:07,038 karena mawarnya kau beruntung. 830 00:51:07,121 --> 00:51:08,881 Apa yang bisa kulakukan? 831 00:51:09,049 --> 00:51:09,928 Sederhana. 832 00:51:10,096 --> 00:51:12,527 Tempatkan dia di hotel terbaik dan percantik dia. 833 00:51:12,862 --> 00:51:14,623 Mudah diucapkan. Itu butuh uang. 834 00:51:15,418 --> 00:51:19,107 Kami menggalang dana untuknya. 835 00:51:20,154 --> 00:51:21,957 Ini uangnya tapi mungkin tak cukup. 836 00:51:23,843 --> 00:51:26,105 Tak apa-apa. Kalian tak perlu lakukan itu. 837 00:51:27,404 --> 00:51:28,997 Lakukan apa pun 838 00:51:29,165 --> 00:51:30,631 yang menurutmu perlu. 839 00:51:30,841 --> 00:51:34,822 - Bagus. - Itu hebat. 840 00:51:35,534 --> 00:51:36,833 Aku harus pergi. 841 00:51:37,797 --> 00:51:39,516 Aku akan bertanggung jawab. 842 00:51:39,683 --> 00:51:41,360 Aku sangat berterima kasih. 843 00:51:44,125 --> 00:51:44,964 Kau selesaikan ini. 844 00:51:45,634 --> 00:51:48,022 Terima kasih. 845 00:51:48,694 --> 00:51:49,574 Hati-hati. 846 00:51:51,082 --> 00:51:53,764 - Kenapa kau bersusah payah? - Itu mudah. Aku senang membantu. 847 00:51:53,889 --> 00:51:54,895 Sederhana? 848 00:51:59,296 --> 00:52:01,223 - Lewat sini. - Nn. Yang, semua siap. 849 00:52:01,308 --> 00:52:03,151 Tolong jaga Nyonya Kao. 850 00:52:03,402 --> 00:52:04,576 Nyonya Kao. 851 00:52:10,527 --> 00:52:12,287 Cantik sekali. 852 00:52:27,458 --> 00:52:29,134 - Nyalakan semua lampu. - Baik. 853 00:52:33,031 --> 00:52:34,373 Semua sesuai seleramu? 854 00:52:34,456 --> 00:52:37,725 Katakan ya jika ada yang bertanya apa Nyonya Kao tinggal di sini. 855 00:52:37,809 --> 00:52:39,653 Katakan tak tahu jika mereka menanyakannya. 856 00:52:39,736 --> 00:52:40,616 Baik. 857 00:52:43,466 --> 00:52:45,520 Nyonya, ini akan menjadi rumahmu. 858 00:52:52,938 --> 00:52:54,236 Cheng Wah, kemari. 859 00:52:59,349 --> 00:53:00,397 Indah, 'kan? 860 00:53:00,648 --> 00:53:02,618 - Sangat indah! - Semua karena uang. 861 00:53:02,869 --> 00:53:07,898 Aku tak tahu bagaimana berterima kasih atas kemurahan hatimu. 862 00:53:08,820 --> 00:53:10,622 Tn. Kuo suka menolong orang. Ya, 'kan? 863 00:53:10,706 --> 00:53:11,586 Benar. 864 00:53:11,670 --> 00:53:13,220 Semua anak buahmu sudah tiba. 865 00:53:13,305 --> 00:53:14,185 Silakan masuk. 866 00:53:14,394 --> 00:53:15,316 Silakan. 867 00:53:16,531 --> 00:53:17,369 Siapa mereka? 868 00:53:17,453 --> 00:53:18,878 Juru rias, penjahit, pemangkas. 869 00:53:19,129 --> 00:53:21,057 Semua untukmu. 870 00:53:21,351 --> 00:53:22,231 Ayo! 871 00:53:22,985 --> 00:53:24,787 Teh siang sudah siap. 872 00:53:29,984 --> 00:53:30,947 Siapa dia? 873 00:53:31,031 --> 00:53:32,037 Kepala pelayan. 874 00:53:32,121 --> 00:53:33,042 Kepala pelayan? 875 00:53:33,127 --> 00:53:34,928 - Tn. Kuo, lewat sini. - Hai. 876 00:53:35,306 --> 00:53:37,862 Nyonya Kao butuh kepala pelayan. 877 00:53:39,329 --> 00:53:41,089 - Paman, kami pergi. - Terima kasih. 878 00:53:44,903 --> 00:53:46,747 - Semua terkendali? - Tentu saja. 879 00:53:49,303 --> 00:53:50,141 Ada apa? 880 00:53:50,225 --> 00:53:51,189 Harus ada suami. 881 00:53:51,399 --> 00:53:54,123 - Suami apa? - Dia bilang dia bersuami. 882 00:53:54,625 --> 00:53:56,469 - Apa yang kita lakukan? - Carikan dia suami. 883 00:53:56,679 --> 00:53:57,894 Aku mencarikannya suami? 884 00:53:58,104 --> 00:53:59,319 Di mana kita cari suaminya? 885 00:53:59,445 --> 00:54:01,037 Jangan tanya aku. 886 00:54:01,414 --> 00:54:03,007 Pernikahan diikuti dengan kelahiran. 887 00:54:06,569 --> 00:54:07,575 Suami? 888 00:54:10,802 --> 00:54:12,142 Jangan libatkan aku. 889 00:54:14,113 --> 00:54:16,124 Nona, bagaimana aku bisa menemukannya? 890 00:54:16,208 --> 00:54:19,057 Aku punya kandidat yang sesuai. 891 00:54:19,518 --> 00:54:20,398 Siapa? 892 00:54:20,566 --> 00:54:21,613 Temanku. 893 00:54:21,949 --> 00:54:24,841 - Apa dia pantas? - Sudahlah, bawa dia ke sini. 894 00:54:25,302 --> 00:54:26,433 Bagus. 895 00:54:26,894 --> 00:54:27,816 Kau tetap di sini. 896 00:54:34,018 --> 00:54:36,700 Demi uang, aku rela jadi apa saja. 897 00:54:38,796 --> 00:54:39,676 Ikuti aku. 898 00:54:41,310 --> 00:54:43,531 Aku akan tanda tangan apa saja jika aku tinggal di sini. 899 00:54:44,412 --> 00:54:47,010 Tn. Kuo, temanku Tung. 900 00:54:48,350 --> 00:54:50,655 Mulai sekarang, dia bosmu. 901 00:54:50,949 --> 00:54:52,332 Kuo Cheng Wah, Tn. Kuo. 902 00:54:54,427 --> 00:54:55,643 Kita pernah bertemu sebelumnya? 903 00:54:56,396 --> 00:54:57,528 Tidak. 904 00:54:57,612 --> 00:54:58,953 Sambut Tn. Kuo. 905 00:55:00,085 --> 00:55:01,719 Tn. Kuo, apa kabar? 906 00:55:01,803 --> 00:55:02,725 Apa kabar? 907 00:55:03,689 --> 00:55:04,862 Kita pernah bertemu. 908 00:55:05,407 --> 00:55:06,413 Mustahil. 909 00:55:08,172 --> 00:55:09,053 Terima kasih. 910 00:55:09,137 --> 00:55:10,436 Saudara sekalian, Nyonya Kao. 911 00:55:15,130 --> 00:55:16,471 Dia istrimu. 912 00:55:16,596 --> 00:55:18,776 Jangan takut. Santai saja. 913 00:55:34,533 --> 00:55:35,371 Tn. Kuo. 914 00:55:36,209 --> 00:55:37,843 Mohon perkenalkan aku. 915 00:55:39,143 --> 00:55:40,023 Nn. Yang, 916 00:55:40,106 --> 00:55:42,788 kenalkan suami fiktif Tung. 917 00:55:42,872 --> 00:55:44,758 Kau? Coba kita lihat. 918 00:55:47,691 --> 00:55:48,865 Pasangan serasi. 919 00:55:49,116 --> 00:55:50,834 Pakaian bagus akan menyempurnakannya. 920 00:55:51,295 --> 00:55:52,679 Tugasmu sudah beres? 921 00:55:53,517 --> 00:55:55,235 Luming, sudah selesai. Boleh aku pergi? 922 00:55:56,156 --> 00:55:57,498 - Boleh. - Kami pamit. 923 00:55:57,666 --> 00:55:58,714 Kau pulang duluan. 924 00:56:03,784 --> 00:56:04,706 Ayo. 925 00:56:05,627 --> 00:56:07,639 Jangan pergi dulu. 926 00:56:08,268 --> 00:56:09,986 Ada perlu apa lagi? 927 00:56:10,154 --> 00:56:11,537 Kita akan jemput di dermaga besok. 928 00:56:12,291 --> 00:56:14,135 Aku tak perlu berada di sana. 929 00:56:14,638 --> 00:56:15,895 Kita harus bantu sepenuhnya. 930 00:56:16,356 --> 00:56:17,237 Benar. 931 00:56:17,865 --> 00:56:18,703 Baik. 932 00:56:18,787 --> 00:56:19,667 Kau bisa pergi. 933 00:56:19,876 --> 00:56:21,050 Mari kita bicarakan di sana. 934 00:56:21,175 --> 00:56:22,140 Kita minum teh di sana. 935 00:56:22,223 --> 00:56:23,648 Kenapa menatapnya? Itu Nyonya Rose. 936 00:56:24,864 --> 00:56:27,042 Aku ingat siapa dia. 937 00:56:27,797 --> 00:56:29,138 Aku tahu siapa dirimu. 938 00:56:29,934 --> 00:56:32,532 Lupakan saja. Aku istrinya sekarang. 939 00:56:32,617 --> 00:56:34,125 - Ada apa? - Tak ada apa-apa. 940 00:56:35,507 --> 00:56:36,513 Ada apa? 941 00:56:36,933 --> 00:56:38,860 Tak ada apa-apa. Aku pernah menyelamatkannya. 942 00:56:39,489 --> 00:56:40,998 Silakan minum teh. 943 00:56:47,117 --> 00:56:48,416 Kapalnya sudah berlabuh, Bos. 944 00:56:48,541 --> 00:56:49,924 Cepat. 945 00:56:54,408 --> 00:56:55,414 Kita sudah ambil posisi. 946 00:57:16,493 --> 00:57:18,128 Bagaimana reaksi Belle? 947 00:57:18,211 --> 00:57:20,475 Dia akan senang. 948 00:57:21,061 --> 00:57:22,234 Aku berutang budi padamu. 949 00:57:22,319 --> 00:57:23,325 Kau mulai lagi. 950 00:57:23,576 --> 00:57:24,582 Kapal sudah mendarat. 951 00:57:29,359 --> 00:57:30,491 Ibu! 952 00:57:30,826 --> 00:57:31,748 Sudah tiba? 953 00:57:32,418 --> 00:57:33,382 Tuan. 954 00:57:33,466 --> 00:57:34,388 Di mana punyamu? 955 00:57:38,076 --> 00:57:39,543 Kau takut? Kecil sekali. 956 00:57:40,045 --> 00:57:41,470 Lebih mudah dipegang. 957 00:57:41,931 --> 00:57:43,356 Kenapa tak pakai yang lebih kecil? 958 00:57:43,440 --> 00:57:44,487 Kau telat sekali! 959 00:57:45,284 --> 00:57:47,128 - Ada pekerjaan. - Ada yang lebih besar. 960 00:57:50,103 --> 00:57:52,073 Benar. Mereka mau bertemu Ku di sana. 961 00:57:52,199 --> 00:57:53,749 Siapa pun bisa jemput di sini. 962 00:57:54,085 --> 00:57:57,186 Jangan sampai mereka bertemu Ku. 963 00:57:57,269 --> 00:57:59,994 Bagaimana jika mereka bilang tak ada yang bernama Nyonya Kao? 964 00:58:00,203 --> 00:58:01,251 Apa yang kita lakukan? 965 00:58:01,921 --> 00:58:03,095 Apa yang harus dilakukan? 966 00:58:03,346 --> 00:58:04,268 Jangan biarkan mereka. 967 00:58:04,477 --> 00:58:05,651 Jelaskan dia tak perlu jemput. 968 00:58:13,027 --> 00:58:14,452 Hei, kau menabrakku! 969 00:58:16,002 --> 00:58:18,014 Ingat, dia kawan lama guruku. 970 00:58:18,390 --> 00:58:21,115 Jaga sikapmu. 971 00:58:23,880 --> 00:58:25,138 - Tak bisa kuusir. - Kenapa? 972 00:58:25,222 --> 00:58:26,102 Itu Inspektur Ho. 973 00:58:26,647 --> 00:58:27,695 Kau bereskan itu. 974 00:58:34,023 --> 00:58:35,824 Inspektur Kepala, aku punya informasi penting. 975 00:58:36,118 --> 00:58:36,956 Katakan padaku. 976 00:58:37,040 --> 00:58:38,967 Kau tak mau rencana Tiger? 977 00:58:39,177 --> 00:58:40,015 Apa rencana dia? 978 00:58:40,098 --> 00:58:41,775 Jangan di sini. Aku jelaskan di markas. 979 00:58:42,320 --> 00:58:44,080 Tak bisa, aku harus jemput. 980 00:58:44,667 --> 00:58:46,552 Informasiku tak akan berguna nanti. 981 00:58:47,726 --> 00:58:48,984 Lalu, katakan padaku sekarang. 982 00:58:49,277 --> 00:58:50,492 Kubilang jangan di sini. 983 00:58:50,743 --> 00:58:52,420 Rendahkan suaramu. 984 00:58:53,258 --> 00:58:54,179 Baiklah. 985 00:58:58,370 --> 00:59:00,507 - Kau sudah membereskannya? - Beres. 986 00:59:03,399 --> 00:59:04,322 Kalian ikuti aku. 987 00:59:13,876 --> 00:59:15,888 Perampokan! 988 00:59:15,972 --> 00:59:19,030 Tindakan tak senonoh. 989 00:59:20,288 --> 00:59:23,389 Jangan ikut campur. Perbaiki spanduknya. 990 00:59:23,474 --> 00:59:24,437 Bukan kau yang disentuh. 991 00:59:34,159 --> 00:59:36,422 Kebetulan sekali! Apa kabar anakmu? 992 00:59:36,506 --> 00:59:37,554 Baik. Kenapa kau kemari? 993 00:59:37,638 --> 00:59:38,895 Memulai perkelahian. 994 00:59:40,655 --> 00:59:41,703 Uang ibu sudah terkirim? 995 00:59:42,163 --> 00:59:43,002 Sudah. 996 00:59:43,086 --> 00:59:45,307 Tapi dia bilang belum diterima. 997 00:59:46,648 --> 00:59:48,408 Kau tak peduli dengan ibu. 998 00:59:48,701 --> 00:59:49,582 Kubunuh kau. 999 00:59:49,665 --> 00:59:50,545 Kalian ke sana. 1000 00:59:50,671 --> 00:59:51,551 Silakan bunuh dia. 1001 00:59:51,887 --> 00:59:52,808 Itu konyol! 1002 00:59:52,892 --> 00:59:54,233 Bukan urusan kita. Pegang spanduk. 1003 00:59:54,317 --> 00:59:55,197 Lebih tinggi. 1004 00:59:59,346 --> 01:00:02,249 - Siapa Inspektur Kepala Ho? - Aku. 1005 01:00:02,333 --> 01:00:03,245 Ternyata itu kau. 1006 01:00:04,531 --> 01:00:05,610 Dasar kurang ajar! 1007 01:00:06,937 --> 01:00:07,974 Kenapa diam saja? 1008 01:00:08,099 --> 01:00:09,053 Pegang spanduk. 1009 01:00:09,260 --> 01:00:11,210 Sial. Kejar! 1010 01:00:12,165 --> 01:00:14,404 Jangan kabur! 1011 01:00:23,738 --> 01:00:24,983 Kau bisa melihatnya? 1012 01:00:25,066 --> 01:00:25,895 Tidak. 1013 01:00:25,979 --> 01:00:27,139 Kau mengenalinya? 1014 01:00:31,993 --> 01:00:33,902 Terlalu banyak orang. 1015 01:00:34,441 --> 01:00:35,727 Kau mengenalinya? 1016 01:00:36,225 --> 01:00:37,926 Aku hanya lihat fotonya. Aku tak tahu. 1017 01:00:38,672 --> 01:00:39,543 Kau bisa melihatnya? 1018 01:00:39,627 --> 01:00:40,498 Tidak. 1019 01:00:49,043 --> 01:00:49,914 Kau bisa melihatnya? 1020 01:00:51,450 --> 01:00:52,445 Belle. 1021 01:00:55,556 --> 01:00:56,386 Belle. 1022 01:00:56,468 --> 01:00:58,501 Ibu! 1023 01:01:03,231 --> 01:01:04,931 Itu Belle. 1024 01:01:05,014 --> 01:01:06,673 Putriku, sebelah sana. 1025 01:01:07,254 --> 01:01:08,996 Belle. 1026 01:01:09,080 --> 01:01:12,108 Aku lihat ibuku. Dia di sana. 1027 01:01:13,850 --> 01:01:14,763 Ibu! 1028 01:01:15,136 --> 01:01:18,496 - Baiklah, ayo. - Ibu! 1029 01:01:19,036 --> 01:01:20,778 - Dia yang mana? - Aku tak yakin. 1030 01:01:20,861 --> 01:01:22,064 Putriku tersayang, dia kembali. 1031 01:01:22,147 --> 01:01:23,018 Belle 1032 01:01:23,101 --> 01:01:24,760 - Di mana dia? - Aku tak yakin. 1033 01:01:27,747 --> 01:01:28,826 Kau tahu dia yang mana? 1034 01:01:28,908 --> 01:01:29,822 Aku tak yakin. 1035 01:01:31,729 --> 01:01:32,933 Kau bisa lihat? 1036 01:01:33,057 --> 01:01:35,919 Kudengar Tn. Ku sangat kaya. 1037 01:01:36,086 --> 01:01:37,869 Kita ambil beberapa foto. 1038 01:01:39,528 --> 01:01:40,399 Apa itu? 1039 01:01:41,437 --> 01:01:42,350 Aku tak yakin. 1040 01:01:43,303 --> 01:01:44,216 Tuan! 1041 01:01:44,672 --> 01:01:45,917 Lepaskan dia. Ada apa? 1042 01:01:46,000 --> 01:01:48,281 Aku lihat dua reporter yang akan mengincar Ku. 1043 01:01:48,364 --> 01:01:49,235 Reporter? 1044 01:01:50,605 --> 01:01:51,475 Culik mereka. 1045 01:01:53,466 --> 01:01:54,670 Itu melanggar hukum. 1046 01:01:57,989 --> 01:01:59,275 - Aku sudah selesai. - Ayo. 1047 01:02:00,104 --> 01:02:02,054 - Kami detektif. - Kalian kenapa ada di sini? 1048 01:02:02,801 --> 01:02:06,202 Kami reporter. Kami datang untuk mewawancarai Tn. Ku. 1049 01:02:06,285 --> 01:02:09,107 - Kami mau bicara. - Tapi penumpang telah tiba. 1050 01:02:09,189 --> 01:02:10,351 Dengarkan kami. 1051 01:02:10,433 --> 01:02:11,761 Atau terpaksa menikmati liburan. 1052 01:02:12,757 --> 01:02:14,790 - Ayo! - Apa yang kau lakukan? 1053 01:02:16,283 --> 01:02:17,486 Apa aku terlihat rapi? 1054 01:02:17,777 --> 01:02:19,269 Kau terlihat cantik. 1055 01:02:20,846 --> 01:02:21,966 Ibu! 1056 01:02:22,422 --> 01:02:23,500 Belle! 1057 01:02:24,165 --> 01:02:25,990 - Ibu! - Beri jalan. 1058 01:02:26,737 --> 01:02:27,566 Belle. 1059 01:02:28,188 --> 01:02:29,184 Ibu. 1060 01:02:32,005 --> 01:02:33,623 Ibu. 1061 01:02:43,745 --> 01:02:45,528 Lihat, kau lakukan hal baik. 1062 01:02:45,860 --> 01:02:47,188 - Ya. - Ini baru awalnya. 1063 01:02:49,179 --> 01:02:51,377 Ini ayah tirimu. 1064 01:02:53,328 --> 01:02:54,323 Ayah! 1065 01:02:55,526 --> 01:02:57,310 Perkenalkan kami pada teman-temanmu. 1066 01:02:57,435 --> 01:03:01,293 Benar, Tn. Ku Hsin Chuan. 1067 01:03:01,748 --> 01:03:03,076 Tn. Ku, kami mendengar tentangmu. 1068 01:03:03,532 --> 01:03:04,694 Ini putraku. 1069 01:03:04,860 --> 01:03:06,602 Apa kabar? 1070 01:03:06,768 --> 01:03:09,548 Terima kasih sudah menjaga Belle. 1071 01:03:09,630 --> 01:03:12,866 Dialah yang menjagaku. 1072 01:03:14,194 --> 01:03:16,848 Terlalu bising di sini. Ayo kita ke hotel. 1073 01:03:17,056 --> 01:03:18,218 Siapa ini? 1074 01:03:19,628 --> 01:03:22,117 - Ini sepupunya. - Benar. 1075 01:03:22,531 --> 01:03:25,062 - Paman dari sisi ibuku. - Paman. 1076 01:03:25,145 --> 01:03:27,219 - Ini istriku. - Bibi. 1077 01:03:30,040 --> 01:03:32,902 Ibu, kau tak pernah menyebut sepupu ini sebelumnya. 1078 01:03:34,396 --> 01:03:38,130 Dia kambing hitam dalam keluarga. Pernikahan mengubah segalanya. 1079 01:03:41,614 --> 01:03:44,601 Tn. Ku, ayo kita ke hotel. 1080 01:03:45,306 --> 01:03:46,924 Aku bertemu kawan-kawan lain di sini. 1081 01:03:47,049 --> 01:03:50,035 Jangan khawatir. Aku bilang agar bergegas ke hotel. 1082 01:03:50,492 --> 01:03:51,943 Benar, ayo. 1083 01:03:57,295 --> 01:03:59,535 - Paman? - Kenapa kau tak dikenalkan? 1084 01:03:59,618 --> 01:04:00,779 Aku akan ambil mobilnya. 1085 01:04:04,637 --> 01:04:07,873 Jika kau tak dapat kenaikan gaji, itu berarti pemerasan. 1086 01:04:08,827 --> 01:04:11,482 Pemerasan membuatmu tak berarti 1087 01:04:11,690 --> 01:04:15,174 dan dapat berakibat bunuh diri. Bunuh diri berarti hilang. 1088 01:04:15,382 --> 01:04:16,544 Apa pendapatmu? 1089 01:04:16,875 --> 01:04:18,950 Laporan hilang itu mengenai dua asisten kompeten. 1090 01:04:19,240 --> 01:04:21,356 Aku kawan lama bosmu Laughton. 1091 01:04:21,770 --> 01:04:25,793 Dugaan tak beralasan dapat membuatmu kehilangan pekerjaan! 1092 01:04:27,039 --> 01:04:31,228 Aku minta maaf, aku hanya menggali informasi dasar mengenai mereka. 1093 01:04:33,385 --> 01:04:35,833 Mencoba mengancamku? Aku punya tanggung jawab di sini. 1094 01:04:38,405 --> 01:04:39,401 Sebarkan ini. 1095 01:04:40,603 --> 01:04:41,516 Ayo. 1096 01:04:42,802 --> 01:04:45,291 Nn. Yang. 1097 01:04:45,374 --> 01:04:48,029 Kau akan bertemu buruh kapal berusaha menjual... 1098 01:04:48,112 --> 01:04:50,104 Panas. Aku terus berkeringat. 1099 01:04:50,891 --> 01:04:55,289 Ada yang mau kuceritakan. Melihat mereka membuatku bahagia. 1100 01:04:55,496 --> 01:04:56,450 Mereka mau kita... 1101 01:04:56,533 --> 01:04:59,395 Benar. Minta Tong mengantar kita berkeliling besok. 1102 01:04:59,479 --> 01:05:00,723 Kau bisa bilang padanya. 1103 01:05:00,806 --> 01:05:02,506 Dia anak buahmu. Kau yang bilang. 1104 01:05:03,668 --> 01:05:04,539 Kau sudah selesai? 1105 01:05:05,038 --> 01:05:06,448 Dia berharap kita akan berbaik hati. 1106 01:05:06,531 --> 01:05:07,692 Kenapa dia berkata itu? 1107 01:05:07,775 --> 01:05:09,890 Kita belum pernah menyulitkannya. 1108 01:05:09,974 --> 01:05:13,500 Tong, antar Tn. Ku berkeliling besok. 1109 01:05:14,371 --> 01:05:15,574 Bagaimana dengan tur perahu? 1110 01:05:17,400 --> 01:05:20,926 - Terserah! Jangan sampai terlihat. - Cukup! 1111 01:05:21,092 --> 01:05:22,543 Kau sudah selesai? 1112 01:05:22,833 --> 01:05:24,700 Kita harus membahas bisnis. 1113 01:05:29,762 --> 01:05:32,209 Tolong hubungi Inspektur Kepala Ho. 1114 01:05:32,292 --> 01:05:33,163 Tentu. 1115 01:05:35,527 --> 01:05:38,017 Besok kita akan pergi ke puncak. 1116 01:05:38,183 --> 01:05:40,962 Lalu taman. Jangan lupa bawa kamera. 1117 01:05:41,045 --> 01:05:42,497 Makan siang boga bahari. Lalu kuil. 1118 01:05:42,580 --> 01:05:45,982 Jangan berjalan seperti itu. Kau membuatku pusing. 1119 01:05:46,189 --> 01:05:47,060 Aku menyukainya. 1120 01:05:47,765 --> 01:05:48,595 Ingat. 1121 01:05:50,213 --> 01:05:53,241 Buruh kapal yang kita tinggalkan meminta kita untuk menghibur... 1122 01:05:53,324 --> 01:05:54,818 - Halo. - Panggilkan Tn. Kuo. 1123 01:05:56,186 --> 01:05:57,265 Ini untukmu. 1124 01:06:01,870 --> 01:06:05,064 Hei, sepatuku kau jadikan asbak? 1125 01:06:06,060 --> 01:06:10,042 Tn. Ku memintaku untuk menghubungi Inspektur Kepala Ho. 1126 01:06:10,332 --> 01:06:11,784 Apa? Inspektur Kepala Ho? 1127 01:06:12,821 --> 01:06:14,439 Di mana aku bisa temukan Inspektur Kepala? 1128 01:06:17,260 --> 01:06:18,090 Ada apa? 1129 01:06:18,837 --> 01:06:20,744 Kupikir kau sudah membereskannya. 1130 01:06:20,828 --> 01:06:21,657 Bereskan lagi. 1131 01:06:22,445 --> 01:06:23,441 Apa berhasil tersambung? 1132 01:06:23,897 --> 01:06:25,183 Ya. 1133 01:06:27,673 --> 01:06:28,668 Halo. 1134 01:06:30,576 --> 01:06:32,194 Halo? 1135 01:06:33,937 --> 01:06:36,964 Halo. Bisa bicara dengan Kapten Ho? 1136 01:06:37,213 --> 01:06:39,288 Tuanku, Kapten Ho? 1137 01:06:39,495 --> 01:06:43,104 Kapten Ho, dia pergi ke Kanada. 1138 01:06:43,727 --> 01:06:47,335 Lalu Amerika dan California 1139 01:06:47,875 --> 01:06:50,239 untuk bertemu ayah dan ibunya. 1140 01:06:50,446 --> 01:06:51,650 Apa nama hotelnya? 1141 01:06:51,732 --> 01:06:53,018 Kapan dia akan kembali? 1142 01:06:53,143 --> 01:06:56,213 Hotel Furama. 1143 01:06:56,462 --> 01:06:59,697 Dia kembali bulan November atau saat Natal. 1144 01:07:02,809 --> 01:07:03,763 Siapa namamu? 1145 01:07:04,260 --> 01:07:11,147 Namaku Amilda. Aku dari Manila. Sampai jumpa. 1146 01:07:12,475 --> 01:07:13,387 Sampai jumpa? 1147 01:07:20,274 --> 01:07:21,145 Beres. 1148 01:07:32,636 --> 01:07:33,797 Aku akan bersihkan mobil. 1149 01:07:34,502 --> 01:07:36,203 Hong Kong menyewa pembantu dari Filipina? 1150 01:07:37,115 --> 01:07:39,106 - Sedang jadi tren. - Ambilkan dua cangkir teh. 1151 01:07:39,190 --> 01:07:41,222 Sulit untuk menyewa mereka sekarang. 1152 01:07:46,242 --> 01:07:47,776 Uang tak cukup. 1153 01:07:47,943 --> 01:07:50,266 Kenapa mereka dapat pilihan pertama? 1154 01:07:50,349 --> 01:07:53,543 Fei, kau bisa terima tapi kami tidak. 1155 01:07:53,626 --> 01:07:55,949 Kau telah menolong kami bertahun-tahun. 1156 01:07:56,032 --> 01:07:58,189 - Kami tak akan melupakannya, 'kan? - Benar. 1157 01:07:58,273 --> 01:08:00,927 Kau bisa dapat apa pun yang kau mau. Sebut saja. 1158 01:08:01,010 --> 01:08:02,586 Aku berterima kasih atas niat baiknya. 1159 01:08:02,960 --> 01:08:05,657 Percayalah padaku. Segalanya akan lebih baik. 1160 01:08:06,112 --> 01:08:07,025 Ayo. 1161 01:08:08,892 --> 01:08:09,722 Ayo. 1162 01:08:10,302 --> 01:08:11,174 Di mana Snake Ming? 1163 01:08:11,961 --> 01:08:14,367 Dia pergi tanpa jelaskan mau ke mana. 1164 01:08:14,741 --> 01:08:15,737 Mereka sudah temukan Ku? 1165 01:08:16,027 --> 01:08:17,686 - Belum. - Siapa yang kau hubungi? 1166 01:08:17,769 --> 01:08:19,511 Sepupu yang bekerja di perusahaan perkapalan. 1167 01:08:19,595 --> 01:08:21,711 Aku memintanya untuk periksa daftar penumpang. 1168 01:08:23,245 --> 01:08:24,531 Inspektur Kepala! 1169 01:08:24,780 --> 01:08:26,024 Kau ke mana saja? 1170 01:08:26,190 --> 01:08:28,348 Hotel Five Continents, Hotel Luk Kwok... 1171 01:08:28,431 --> 01:08:31,500 Apa Tn. Wong ada di Five Continents atau Luk Kwok? 1172 01:08:31,583 --> 01:08:34,031 - Tidak. - Lalu kenapa kau ke sana? 1173 01:08:34,114 --> 01:08:36,685 Setelahnya aku tahu dia berada di King. 1174 01:08:36,769 --> 01:08:39,590 Kenapa kau ke tempat lain? 1175 01:08:40,170 --> 01:08:42,244 - Aku dapat. - Dapat apa? 1176 01:08:42,328 --> 01:08:43,904 Ku ada di sini di Hong Kong. 1177 01:08:43,987 --> 01:08:45,107 Aku akan periksa hotel. 1178 01:08:45,190 --> 01:08:46,807 Siapa suruh kau mencari Ku? 1179 01:08:47,098 --> 01:08:48,840 Cari tahu soal dua reporter yang hilang. 1180 01:08:50,085 --> 01:08:51,371 Kenapa aku lakukan semuanya? 1181 01:09:10,205 --> 01:09:14,187 Aku belum pernah berbohong seumur hidupku. Aku takut. 1182 01:09:20,617 --> 01:09:22,400 Kita tak boleh mengecewakan mereka. 1183 01:09:30,904 --> 01:09:32,896 Paman, sejam lagi. 1184 01:09:33,270 --> 01:09:34,596 Tiger sudah pastikan waktunya. 1185 01:09:34,721 --> 01:09:37,707 Paman, apa mungkin Tiger menipu kita? 1186 01:09:38,081 --> 01:09:39,077 Aku akan berjaga. 1187 01:09:39,160 --> 01:09:40,860 Baiklah, aku akan pergi beli mawar. 1188 01:09:43,806 --> 01:09:44,677 Ayo. 1189 01:09:44,760 --> 01:09:47,457 Tuan, Tiger sudah menunggu dari pagi. 1190 01:09:47,996 --> 01:09:49,945 Aku tahu. Buatlah janji dengannya. 1191 01:09:50,236 --> 01:09:52,517 Dia meminta untuk bertemu segera. 1192 01:09:53,306 --> 01:09:54,841 Tapi aku harus beli mawar dulu. 1193 01:09:57,040 --> 01:09:57,910 Tuan. 1194 01:09:59,196 --> 01:10:00,389 Anak buah Tiger di sini. 1195 01:10:00,554 --> 01:10:02,487 Berani juga mereka datang ke sini. 1196 01:10:06,394 --> 01:10:07,340 Ada yang bisa kubantu? 1197 01:10:08,080 --> 01:10:09,418 Bos kami sudah menunggumu lama. 1198 01:10:09,878 --> 01:10:11,089 Undang dia untuk makan malam. 1199 01:10:11,341 --> 01:10:13,765 Jangan bergerak! 1200 01:10:13,848 --> 01:10:16,607 Aku diperintahkan agar kau ikut denganku. 1201 01:10:17,275 --> 01:10:20,201 Ini wilayah kami. 1202 01:10:20,285 --> 01:10:21,205 Paman. 1203 01:10:22,541 --> 01:10:25,300 Aku akan pergi dengan mereka. Kalian di sini saja. 1204 01:10:28,101 --> 01:10:30,274 Kalian berani cari masalah di sini? Ikat mereka! 1205 01:10:30,441 --> 01:10:31,821 Lepaskan aku. 1206 01:10:32,029 --> 01:10:34,328 Aku akan beli mawarku, lalu aku akan bertemu bosmu. 1207 01:10:34,412 --> 01:10:35,457 Ayo! 1208 01:10:36,627 --> 01:10:38,341 Bosku tak akan melepaskanmu dengan mudah. 1209 01:10:40,264 --> 01:10:42,730 Tn. Ku, kau berencana terbitkan saham di sini? 1210 01:10:43,064 --> 01:10:44,276 Ya. 1211 01:10:44,777 --> 01:10:45,655 Buka pintunya. 1212 01:10:45,739 --> 01:10:46,742 Kapan? 1213 01:10:47,035 --> 01:10:48,999 Dalam waktu dekat. 1214 01:10:50,921 --> 01:10:52,092 Kalian berdua adalah... 1215 01:10:52,176 --> 01:10:55,185 Kami rekan Tn. Wong. Dia ada di dalam? 1216 01:10:56,271 --> 01:10:58,069 Tn. Ku tak ada di sini. 1217 01:10:58,235 --> 01:11:00,786 Tak ada di sini? Kami dengar dia tak pergi. 1218 01:11:02,290 --> 01:11:04,506 Dia tak mau bertemu orang saat sarapan. 1219 01:11:04,589 --> 01:11:06,094 Kami bukan kawan biasa. 1220 01:11:06,177 --> 01:11:07,556 Kami rekan lama. 1221 01:11:09,019 --> 01:11:11,986 Tn. Kuo, mereka kawan-kawan Tn. Ku. 1222 01:11:13,575 --> 01:11:15,748 - Bagaimana ini? - Aku tak lakukan hal ilegal. 1223 01:11:18,382 --> 01:11:21,307 Silakan. 1224 01:11:22,980 --> 01:11:24,191 Itu penculikan. 1225 01:11:24,275 --> 01:11:25,194 Tutup pintunya dulu. 1226 01:11:25,278 --> 01:11:26,908 Kau telah menculik banyak orang. 1227 01:11:29,917 --> 01:11:31,338 Kau juga memiliki pabrik baja? 1228 01:11:32,133 --> 01:11:33,136 Selamat pagi. 1229 01:11:33,219 --> 01:11:34,599 Selamat pagi. 1230 01:11:34,682 --> 01:11:35,685 Kau lebih awal hari ini. 1231 01:11:35,936 --> 01:11:37,608 Tn. Ku, semua sesuai dengan seleramu? 1232 01:11:37,817 --> 01:11:39,698 Ya, sangat nyaman. 1233 01:11:41,035 --> 01:11:42,206 Tn. Ku merasa puas. 1234 01:11:42,331 --> 01:11:46,427 - Semua baik-baik saja, Sepupu? - Tentu. 1235 01:11:47,388 --> 01:11:48,391 Bagus. 1236 01:11:49,561 --> 01:11:51,400 - Semoga kau beruntung. - Ada apa? 1237 01:11:51,484 --> 01:11:52,780 Apa artinya itu? 1238 01:11:53,824 --> 01:11:56,667 Tradisi keluarga kami. 1239 01:11:56,751 --> 01:11:57,837 Ya, tradisi. 1240 01:11:58,674 --> 01:11:59,885 Tradisi keluarga? 1241 01:12:00,262 --> 01:12:01,431 Tunggu sebentar. 1242 01:12:01,516 --> 01:12:03,354 - Jaga dirimu. - Ayo turun. 1243 01:12:03,438 --> 01:12:05,151 Inspektur Ho datang dengan dua orang lain. 1244 01:12:05,528 --> 01:12:07,534 Tn. Kuo, telepon penting untukmu. 1245 01:12:08,077 --> 01:12:09,331 Aku akan terima. 1246 01:12:12,842 --> 01:12:13,720 - Tn. Kuo. - Ya? 1247 01:12:13,803 --> 01:12:15,977 Inspektur Ho ada di sini! 1248 01:12:16,938 --> 01:12:17,983 Dia menuju ke atas. 1249 01:12:19,864 --> 01:12:21,243 Sekarang bagaimana? 1250 01:12:22,999 --> 01:12:25,631 Sepupu! 1251 01:12:27,220 --> 01:12:28,097 Dia memanggilmu. 1252 01:12:28,182 --> 01:12:30,104 Kau lupa kita punya bisnis di luar. 1253 01:12:30,188 --> 01:12:31,066 Bisnis? 1254 01:12:31,232 --> 01:12:32,612 Mereka mengingatkan lewat telepon. 1255 01:12:33,448 --> 01:12:36,457 Aku lupa. Anggap saja rumah sendiri. 1256 01:12:37,210 --> 01:12:38,756 Sampai jumpa. 1257 01:12:39,466 --> 01:12:40,929 Dia selalu sibuk. 1258 01:12:42,559 --> 01:12:44,231 - Berpakaianlah. - Ada apa? 1259 01:12:44,315 --> 01:12:46,028 - Inspektur Ho ke atas. - Inspektur Ho? 1260 01:12:46,989 --> 01:12:48,285 Ke sana. 1261 01:12:48,411 --> 01:12:49,330 Ini milikmu. 1262 01:12:50,125 --> 01:12:51,002 Pegang saja. 1263 01:12:59,445 --> 01:13:00,574 Ikuti dia, cepat. 1264 01:13:00,657 --> 01:13:01,577 Cepat. 1265 01:13:03,749 --> 01:13:04,920 Tn. Ku. 1266 01:13:06,885 --> 01:13:09,100 Aku akan segera kembali. 1267 01:13:10,020 --> 01:13:13,279 Kau pasti Tn. Ku. 1268 01:13:13,948 --> 01:13:16,790 Kau cermat. Pasti kau Inspektur Ho yang terkemuka. 1269 01:13:17,250 --> 01:13:19,298 Kau membuatku tersanjung. 1270 01:13:19,381 --> 01:13:22,851 Apa kau sangat sibuk hingga tak bisa datang ke dermaga? 1271 01:13:22,935 --> 01:13:25,275 Aku datang. Biar kujelaskan. 1272 01:13:25,400 --> 01:13:27,532 Aku mau pergi. Mari bicara di luar. 1273 01:13:28,243 --> 01:13:29,747 Semua baik-baik saja sekarang. 1274 01:13:29,830 --> 01:13:30,792 Baik. 1275 01:13:33,760 --> 01:13:34,930 Kalian berdua siapa? 1276 01:13:35,138 --> 01:13:36,602 Asistenku. 1277 01:13:38,148 --> 01:13:39,360 Kalian berdua jaga di pintu. 1278 01:13:50,812 --> 01:13:52,150 Satu rintangan telah dilewati! 1279 01:13:52,233 --> 01:13:55,201 Tiger akan datang 1280 01:13:55,285 --> 01:13:57,917 dan kau tak fokus. 1281 01:13:58,085 --> 01:14:00,091 Aku sangat khawatir. 1282 01:14:02,557 --> 01:14:04,480 Kau ajarkan aku cara berpakaian, 1283 01:14:04,563 --> 01:14:07,072 berjalan, berbicara, bertemu bos lain, 1284 01:14:07,155 --> 01:14:09,078 mengurus utang, dan berkelahi. 1285 01:14:09,161 --> 01:14:10,666 Aku boneka bagimu. Kau tak khawatir? 1286 01:14:11,752 --> 01:14:13,131 Benar! Aku akan bersihkan mobil. 1287 01:14:13,216 --> 01:14:16,308 - Itu yang seharusnya kau lakukan. - Itu menurutmu. 1288 01:14:16,392 --> 01:14:19,735 - Menurutmu, apa yang harus kau lakukan? - Yang kulakukan sekarang. 1289 01:14:19,819 --> 01:14:24,500 - Kau senang dengan yang kau lakukan? - Ya, aku sangat senang. 1290 01:14:24,583 --> 01:14:25,503 Baik, lanjutkan. 1291 01:14:25,879 --> 01:14:27,259 Itu sudah pasti. 1292 01:14:27,635 --> 01:14:30,979 - Teruskan. - Tapi aku tak tahu apa yang kulakukan. 1293 01:14:31,104 --> 01:14:33,319 Barang impor di sini berkualitas. 1294 01:14:33,403 --> 01:14:35,074 Benar, kau punya mata uang Hong Kong? 1295 01:14:35,159 --> 01:14:35,994 Sedang dikirim. 1296 01:14:36,078 --> 01:14:37,123 Aku akan pinjamkan untukmu. 1297 01:14:37,206 --> 01:14:38,209 Aku terlalu merepotkanmu. 1298 01:14:38,627 --> 01:14:40,341 Kapan sahammu bisa dibeli? 1299 01:14:40,467 --> 01:14:41,303 Tak lama lagi. 1300 01:14:42,347 --> 01:14:44,688 Sahamnya didukung oleh berbagai bisnis yang bagus. 1301 01:14:44,772 --> 01:14:46,193 Galangan kapal dan pabrik baja. 1302 01:14:46,276 --> 01:14:47,948 Bagaimana jika kalian pergi 1303 01:14:48,032 --> 01:14:49,243 dan temukan dua reporter itu? 1304 01:14:49,327 --> 01:14:50,581 Sibuk dengan hal sepele. Pergi! 1305 01:14:51,249 --> 01:14:54,134 Tn. Ku, berapa harga sahamnya? 1306 01:14:54,677 --> 01:14:56,683 Satu dolar. Jika terapung, 2,80 dolar. 1307 01:14:57,227 --> 01:14:58,271 Kau gandakan harga jual? 1308 01:14:58,689 --> 01:14:59,944 Pihak luar tak bisa beli. 1309 01:15:00,110 --> 01:15:01,866 Tn. Ku, apa aku bisa beli? 1310 01:15:03,246 --> 01:15:05,085 Kau bukan pihak luar, Keponakan. 1311 01:15:06,088 --> 01:15:07,927 Keponakan? Aku saudaramu? 1312 01:15:10,685 --> 01:15:15,909 Inspektur Ho, Ketua komite perencanaan, klub polisi. 1313 01:15:17,163 --> 01:15:21,427 Itu klub polisi. Aku bertanggung jawab untuk menggalang dana. 1314 01:15:21,594 --> 01:15:25,732 Keponakan, tindakan dermawanmu layak untuk dipuji. 1315 01:15:26,275 --> 01:15:28,825 - Sangat bagus. - Terima kasih. 1316 01:15:39,943 --> 01:15:41,782 Apa kau baik-baik saja? 1317 01:15:41,865 --> 01:15:42,910 Hanya mendesah. 1318 01:15:42,993 --> 01:15:47,048 Tak ada gunanya mengeluh. Kau harus nikmati hidup. 1319 01:15:47,424 --> 01:15:50,225 Aku mengeluh karena klub butuh 80.000 dolar, 1320 01:15:50,433 --> 01:15:52,732 tapi kami hanya hasilkan 15.000 dolar dalam tiga tahun. 1321 01:15:52,857 --> 01:15:56,954 Kau hanya kurang 60.000 dolar. 1322 01:15:57,037 --> 01:15:58,918 Setelah penerbitan saham, 1323 01:15:59,085 --> 01:16:01,008 aku akan coba membantu. 1324 01:16:01,467 --> 01:16:03,558 Tn. Ku. Maaf. 1325 01:16:04,226 --> 01:16:08,155 Memang hanya butuh satu kata darimu. Silakan minum. 1326 01:16:09,701 --> 01:16:12,083 Kau ceroboh sekali. 1327 01:16:19,022 --> 01:16:21,614 Putraku akan memperlakukan Belle dengan baik. 1328 01:16:21,864 --> 01:16:24,498 Bagaimana aku bisa menolak? 1329 01:16:25,459 --> 01:16:28,928 Terima kasih mau menemaniku hari ini. 1330 01:16:29,262 --> 01:16:30,307 Itu bukan apa-apa. 1331 01:16:30,516 --> 01:16:32,230 Catat barang-barangnya. 1332 01:16:32,313 --> 01:16:33,776 Aku akan bayar kembali secepatnya. 1333 01:16:34,737 --> 01:16:36,576 Anggap saja itu deposit. 1334 01:16:36,994 --> 01:16:38,290 Deposit? 1335 01:16:38,374 --> 01:16:40,087 Kau janji memberi saham untuk aku beli. 1336 01:16:40,463 --> 01:16:43,890 - Tentu! Bawa ini ke kamarku. - Ya, Tuan. 1337 01:16:45,019 --> 01:16:47,234 Apa kita bisa menandatangani dokumennya di atas? 1338 01:16:47,402 --> 01:16:50,286 Tidak, di markasmu besok. Sahamnya akan siap. 1339 01:16:50,578 --> 01:16:51,497 Kau bisa pergi. 1340 01:16:51,582 --> 01:16:52,500 Baik. 1341 01:16:54,131 --> 01:16:56,053 Aku bisa menemanimu ke kamar dulu. 1342 01:16:56,137 --> 01:16:57,015 Tak perlu. 1343 01:16:57,182 --> 01:16:58,018 Aku harus temani. 1344 01:16:58,101 --> 01:16:59,480 Tiba-tiba, 1345 01:16:59,606 --> 01:17:00,818 aku mau minum kopi. 1346 01:17:01,111 --> 01:17:02,364 Aku akan menemanimu minum kopi. 1347 01:17:03,493 --> 01:17:05,416 - Baik. - Ayo. 1348 01:17:09,971 --> 01:17:10,891 Tak jadi minum kopi? 1349 01:17:10,974 --> 01:17:12,062 Lebih baik kembali ke kamar. 1350 01:17:12,145 --> 01:17:13,065 Kembali ke kamar? 1351 01:17:16,785 --> 01:17:18,832 Bagaimana jika kau hubungi markas? 1352 01:17:18,999 --> 01:17:19,877 Hubungi markas? 1353 01:17:20,504 --> 01:17:21,340 Periksa apa ada 1354 01:17:21,507 --> 01:17:22,678 peristiwa apa pun. 1355 01:17:22,886 --> 01:17:23,806 Itu tak perlu. 1356 01:17:23,974 --> 01:17:25,896 Lakukanlah demi aku. 1357 01:17:27,777 --> 01:17:29,825 - Baik. - Aku akan menunggu di sini. 1358 01:17:29,908 --> 01:17:30,828 Baik. 1359 01:17:31,079 --> 01:17:32,165 Aku pergi ke kamar kecil. 1360 01:17:32,332 --> 01:17:33,168 Aku akan temani. 1361 01:17:33,252 --> 01:17:34,506 Tak perlu, temani ibumu saja. 1362 01:17:36,721 --> 01:17:37,557 Kenapa dia mengintil? 1363 01:17:37,850 --> 01:17:39,061 Itu kemauannya. 1364 01:17:39,229 --> 01:17:40,064 Jangan biarkan dia. 1365 01:17:40,274 --> 01:17:41,485 Akan kuusahakan. 1366 01:17:41,653 --> 01:17:43,743 Luming, kau mau pergi? 1367 01:17:49,302 --> 01:17:51,893 - Ada apa? - Inspektur Ho. Urus dia. 1368 01:17:55,613 --> 01:17:56,784 Aku akan segera kembali. 1369 01:17:59,375 --> 01:18:00,712 Tolong sambungkan Kwong On Bank. 1370 01:18:02,008 --> 01:18:04,223 Paman, kenapa kau ada di sini? 1371 01:18:04,391 --> 01:18:05,560 Mengagumi cahaya lampunya. 1372 01:18:05,644 --> 01:18:06,563 Cahaya lampu? 1373 01:18:06,647 --> 01:18:07,608 Inspektur Ho. 1374 01:18:08,779 --> 01:18:09,698 Kenapa kau ada di sini? 1375 01:18:09,782 --> 01:18:11,161 Dua gangster akan segera berkelahi. 1376 01:18:11,245 --> 01:18:12,289 Tak bisa lihat aku sibuk? 1377 01:18:12,624 --> 01:18:14,254 Itu tanggung jawabmu sebagai inspektur. 1378 01:18:14,463 --> 01:18:15,508 Jangan menceramahiku! 1379 01:18:15,843 --> 01:18:18,977 Apa ini Kwong On Bank? 1380 01:18:19,145 --> 01:18:20,022 Enyahlah. 1381 01:18:20,774 --> 01:18:21,735 Maaf, bukan kau. 1382 01:18:21,819 --> 01:18:23,450 Mereka masih di sini. Menunggu seseorang? 1383 01:18:23,533 --> 01:18:25,414 - Tidak. - Bergabunglah bersamaku. 1384 01:18:27,211 --> 01:18:29,259 Kau sudah kembali? 1385 01:18:29,384 --> 01:18:30,471 Kenapa kau mengajak dia? 1386 01:18:30,555 --> 01:18:31,433 Pikirkan cara lain. 1387 01:18:32,519 --> 01:18:33,689 Aku tak bisa menemukanmu. 1388 01:18:35,068 --> 01:18:38,204 Ada yang mau kusampaikan. Di mana Cheng Wah? 1389 01:18:38,370 --> 01:18:39,332 Dia pergi ke toilet. 1390 01:18:39,708 --> 01:18:40,628 Ada apa? 1391 01:18:40,878 --> 01:18:42,509 Kita belum bisa pergi. Ayo. 1392 01:18:42,675 --> 01:18:43,678 Duduk dan bicara perlahan. 1393 01:18:43,846 --> 01:18:45,476 Aku tak ada waktu. 1394 01:18:45,643 --> 01:18:46,855 Siap dibeli dalam tiga bulan! 1395 01:18:47,190 --> 01:18:48,778 Penjualannya tak begitu bagus? 1396 01:18:49,154 --> 01:18:50,742 Maaf merepotkanmu. Sampai jumpa. 1397 01:18:52,623 --> 01:18:53,543 Terima kasih. 1398 01:18:53,751 --> 01:18:54,712 Maaf. Tunggu sebentar. 1399 01:18:54,797 --> 01:18:55,716 Ada apa? 1400 01:18:55,800 --> 01:18:56,636 Ada Tn. Ku di sini? 1401 01:18:56,719 --> 01:18:57,555 Ya. 1402 01:18:57,722 --> 01:18:58,642 Benarkah? 1403 01:18:59,269 --> 01:19:00,188 Itu di sana. 1404 01:19:06,123 --> 01:19:07,210 Kawanmu? 1405 01:19:07,294 --> 01:19:08,422 Urusan bisnis biasa. 1406 01:19:08,590 --> 01:19:09,718 - Baiklah. - Terima kasih. 1407 01:19:11,557 --> 01:19:12,393 Semua baik-baik saja. 1408 01:19:12,476 --> 01:19:13,396 Berikan kepada John. 1409 01:19:13,563 --> 01:19:14,482 Tak masalah. Aku kaya! 1410 01:19:14,649 --> 01:19:16,823 Pekerjaan sudah beres? Hidup Tn. Ku mudah sekali. 1411 01:19:18,621 --> 01:19:19,832 Silakan duduk untuk berbincang. 1412 01:19:20,000 --> 01:19:21,211 Aku sudah ada janji. 1413 01:19:24,054 --> 01:19:26,186 Kepala Ho, matamu sudah sembuh? 1414 01:19:26,311 --> 01:19:27,230 Siapa kau? 1415 01:19:27,314 --> 01:19:28,652 Orang yang membuat matamu lebam. 1416 01:19:28,860 --> 01:19:29,905 Kau menyerahkan diri? 1417 01:19:29,989 --> 01:19:31,828 Tidak, aku datang untuk matamu yang lain. 1418 01:19:33,333 --> 01:19:35,547 Aku akan mengejarmu ke ujung dunia. 1419 01:19:38,683 --> 01:19:39,937 Jangan kabur. Kau takkan lolos. 1420 01:19:40,104 --> 01:19:41,023 Apa yang terjadi? 1421 01:19:41,107 --> 01:19:42,110 Beres. Jangan khawatir. 1422 01:19:42,193 --> 01:19:43,029 Apa yang terjadi? 1423 01:19:43,113 --> 01:19:45,077 Tampaknya beberapa gangster berkelahi. 1424 01:19:45,245 --> 01:19:47,459 Aku pamit. 1425 01:19:47,627 --> 01:19:49,215 Ikutlah makan malam denganku malam ini. 1426 01:19:49,382 --> 01:19:51,472 Kami akan hadir. Sampai jumpa! 1427 01:19:51,639 --> 01:19:52,517 Sampai jumpa. 1428 01:19:52,600 --> 01:19:54,899 Aku akan minum teh bersamamu. Bisnis batal. 1429 01:19:55,066 --> 01:19:55,944 Silakan duduk. 1430 01:19:56,529 --> 01:19:58,578 Jangan minum teh di sini. 1431 01:19:58,745 --> 01:20:00,124 Sulit mengatur mereka sekaligus. 1432 01:20:00,207 --> 01:20:01,838 Lebih baik kau awasi mereka di sini. 1433 01:20:02,005 --> 01:20:02,883 Duduk lagi? 1434 01:20:02,966 --> 01:20:04,036 Ajak mereka ke kamar. 1435 01:20:06,018 --> 01:20:08,396 Aku lebih suka minum teh, 1436 01:20:08,555 --> 01:20:09,347 makan malam denganmu. 1437 01:20:09,427 --> 01:20:11,091 Baiklah. 1438 01:20:13,351 --> 01:20:14,852 Tn. Kuo, pers tiba. 1439 01:20:15,603 --> 01:20:16,437 Bagaimana bisa? 1440 01:20:16,520 --> 01:20:17,688 Dengan menyuap sepertinya. 1441 01:20:18,189 --> 01:20:20,316 Itu alasanku pergi ke Hong Kong. 1442 01:20:20,483 --> 01:20:21,359 Aku paham. 1443 01:20:21,525 --> 01:20:22,360 Ayo kita berfoto. 1444 01:20:22,526 --> 01:20:23,611 Baik. 1445 01:20:23,778 --> 01:20:24,654 Tn. Ku. 1446 01:20:24,904 --> 01:20:26,530 Cheng Wah, bagus kau telah tiba. 1447 01:20:26,697 --> 01:20:30,993 Ayo, kita foto bersama. 1448 01:20:32,536 --> 01:20:33,412 Semua orang bergabung. 1449 01:20:33,788 --> 01:20:34,705 Ayah, mari berfoto. 1450 01:20:34,789 --> 01:20:35,748 Sekali foto di sana. 1451 01:20:35,957 --> 01:20:36,874 Bagus. 1452 01:20:36,958 --> 01:20:38,542 Bersama-sama. 1453 01:20:39,502 --> 01:20:41,629 Siap. 1454 01:20:43,381 --> 01:20:46,050 Terima kasih. 1455 01:20:48,386 --> 01:20:49,679 Bibi, duduk di sini. 1456 01:20:49,762 --> 01:20:52,390 Kalian berdua dari mana? 1457 01:20:52,556 --> 01:20:53,557 Dari Daily Sun. 1458 01:20:53,766 --> 01:20:54,684 Kapan akan diterbitkan? 1459 01:20:54,767 --> 01:20:56,185 Besok. 1460 01:20:56,269 --> 01:20:57,144 Terima kasih. 1461 01:21:04,568 --> 01:21:05,778 Bunga dibeli. Waktunya pergi. 1462 01:21:08,614 --> 01:21:09,490 Semoga kau beruntung. 1463 01:21:09,573 --> 01:21:10,825 Bukankah kau sibuk, Cheng Wah? 1464 01:21:10,908 --> 01:21:11,742 Kau percaya pada itu? 1465 01:21:11,826 --> 01:21:12,952 Bukan soal percaya. 1466 01:21:13,119 --> 01:21:15,955 Kenapa kau tak kenalkan kawanmu? 1467 01:21:16,539 --> 01:21:18,457 Kenapa dia bersembunyi di belakangmu? 1468 01:21:18,624 --> 01:21:22,545 Dia pemalu. Izinkan aku untuk pamit. 1469 01:21:22,753 --> 01:21:25,381 Cheng Wah. Aku mau bicara padamu. 1470 01:21:25,548 --> 01:21:26,382 Mengenai apa? 1471 01:21:26,716 --> 01:21:29,135 Nyonya Kao telah setuju 1472 01:21:29,302 --> 01:21:30,886 pernikahan mereka di Shanghai. 1473 01:21:32,513 --> 01:21:35,641 Di Shanghai! Selamat. 1474 01:21:35,808 --> 01:21:38,644 Nyonya Kao, terima kasih atas keramahan 1475 01:21:38,811 --> 01:21:41,689 dan persetujuanmu atas pernikahan putraku. 1476 01:21:41,856 --> 01:21:42,982 Kau baik sekali. 1477 01:21:43,149 --> 01:21:46,068 Kunjunganku terlalu cepat. 1478 01:21:46,152 --> 01:21:48,237 Aku sarankan pertunangan 1479 01:21:48,404 --> 01:21:50,781 dengan mengundang keluarga ningrat 1480 01:21:50,948 --> 01:21:52,199 dan kawan-kawanmu. 1481 01:21:52,366 --> 01:21:53,743 Bagaimana menurutmu? 1482 01:21:54,160 --> 01:21:55,703 Cheng Wah, apa pendapatmu? 1483 01:21:55,870 --> 01:21:57,288 Aku tak ada keberatan. 1484 01:21:58,581 --> 01:22:00,708 Beres kalau begitu. 1485 01:22:00,875 --> 01:22:02,668 Ide bagus. Mengurus semuanya. 1486 01:22:03,502 --> 01:22:05,546 Tn. Ku, aku pamit. 1487 01:22:05,629 --> 01:22:06,547 Para mertua. 1488 01:22:06,630 --> 01:22:08,716 Pertunangan akan dilaksanakan di sini, 1489 01:22:08,883 --> 01:22:09,884 mengundang semua VIP. 1490 01:22:09,967 --> 01:22:11,385 Baiklah, kau yang urus. 1491 01:22:12,345 --> 01:22:13,220 Apa kau yakin? 1492 01:22:13,304 --> 01:22:14,305 Gaya Tionghoa atau Barat? 1493 01:22:14,430 --> 01:22:15,556 Yang mana saja bagus. 1494 01:22:16,474 --> 01:22:20,436 Gaya barat lebih mewah. Sedangkan gaya timur lebih santai. 1495 01:22:20,603 --> 01:22:22,980 Kawan-kawan Tionghoa-mu melebihi kawan-kawan asing? 1496 01:22:23,105 --> 01:22:26,067 Kenalan kami lebih banyak berasal dari Tionghoa ketimbang asing. 1497 01:22:26,984 --> 01:22:28,527 Kita gabungkan kedua gaya tersebut. 1498 01:22:28,694 --> 01:22:31,113 Sepupu. 1499 01:22:31,197 --> 01:22:32,323 Dia memanggilmu. 1500 01:22:32,907 --> 01:22:33,783 Maaf. 1501 01:22:33,866 --> 01:22:34,784 Boleh kita bahas 1502 01:22:34,909 --> 01:22:36,285 daftar tamu? 1503 01:22:37,036 --> 01:22:38,496 Luming, kemari. 1504 01:22:38,579 --> 01:22:40,331 Kita akan bicarakan itu nanti. 1505 01:22:40,414 --> 01:22:41,332 Maaf. 1506 01:22:41,415 --> 01:22:42,583 Lewat sini. 1507 01:22:43,210 --> 01:22:44,044 Tinggal sejenak. 1508 01:22:46,129 --> 01:22:49,007 Nyonya Kao, kau ada ide lain? 1509 01:22:49,341 --> 01:22:56,264 Punya kawan asing yang banyak? 1510 01:22:56,431 --> 01:22:59,434 Bagaimana menghadirkan para VIP? 1511 01:22:59,601 --> 01:23:02,479 Tak ada yang mustahil bagimu. 1512 01:23:02,813 --> 01:23:04,272 Terima kasih atas kepercayaanmu. 1513 01:23:04,606 --> 01:23:07,442 Ku hanya membuat kehebohan tak jelas. 1514 01:23:07,526 --> 01:23:08,777 Jamuan makan malam yang besar? 1515 01:23:08,860 --> 01:23:10,153 Kau yang harus 1516 01:23:10,320 --> 01:23:11,571 disalahkan. 1517 01:23:11,738 --> 01:23:12,906 Kau bilang sederhana. 1518 01:23:13,073 --> 01:23:15,409 Hanya lakukan beberapa hal. 1519 01:23:15,575 --> 01:23:17,327 Lalu, satu hal ditumpuk dengan hal lain. 1520 01:23:17,619 --> 01:23:20,747 Menculik para reporter dan pengusaha. 1521 01:23:20,914 --> 01:23:22,165 Memukul polisi. Aku pusing. 1522 01:23:22,332 --> 01:23:24,126 Tapi kau bilang kau bahagia. 1523 01:23:25,210 --> 01:23:26,044 Diam kau. 1524 01:23:27,462 --> 01:23:29,840 Kau yang memulai. Kau yang bereskan. 1525 01:23:30,215 --> 01:23:33,260 Bukankah telat menyalahkanku? 1526 01:23:33,343 --> 01:23:35,137 Kau juga mau menolong Nyonya Rose. 1527 01:23:35,429 --> 01:23:36,805 Menolong orang itu suatu kebajikan. 1528 01:23:36,930 --> 01:23:37,848 Benar. 1529 01:23:37,931 --> 01:23:39,850 Tapi hanya jika kau mampu. 1530 01:23:40,016 --> 01:23:41,435 Jangan kau tambahkan! 1531 01:23:41,518 --> 01:23:44,604 Kalian semua benar. Aku salah. 1532 01:23:44,771 --> 01:23:46,648 Itu bukan suatu kesalahan. 1533 01:23:46,815 --> 01:23:50,694 Sebuah kesalahan. Simpatiku berlebihan. 1534 01:23:51,194 --> 01:23:53,321 Aku coba bantu Nyonya Rose. 1535 01:23:54,531 --> 01:23:58,410 Kau benar, aku tak mampu. 1536 01:23:59,453 --> 01:24:01,913 Katakan padanya 1537 01:24:02,122 --> 01:24:03,623 kita telah berusaha sebaiknya. 1538 01:24:04,040 --> 01:24:05,167 Kini, aku tak berdaya. 1539 01:24:05,250 --> 01:24:07,377 - Sekarang? - Kau ada ide lain? 1540 01:24:07,461 --> 01:24:08,503 Pernikahannya akan batal. 1541 01:24:08,670 --> 01:24:09,713 Lalu? 1542 01:24:10,213 --> 01:24:13,633 - Kau menyerah? - Ya. Kita berhenti membantunya! 1543 01:24:13,884 --> 01:24:15,927 Aku tak akan memberitahunya. Aku punya hati. 1544 01:24:16,011 --> 01:24:16,928 Kau... 1545 01:24:17,012 --> 01:24:17,846 Aku juga tak mau. 1546 01:24:17,929 --> 01:24:18,930 Kau akan beri tahu dia? 1547 01:24:19,014 --> 01:24:19,848 Tidak. 1548 01:24:21,558 --> 01:24:22,559 Aku akan lakukan itu. 1549 01:24:23,977 --> 01:24:25,187 Paman. 1550 01:24:27,272 --> 01:24:29,274 Bibi, Ayah. 1551 01:24:29,441 --> 01:24:33,820 Apa kami mengganggumu? Tak sama sekali. 1552 01:24:35,113 --> 01:24:35,989 Aku bisa bantu apa? 1553 01:24:36,114 --> 01:24:40,076 Ibu bilang kau selalu membantu orang lain. 1554 01:24:40,243 --> 01:24:42,537 Hatimu besar. 1555 01:24:42,871 --> 01:24:44,623 Kami memilihmu sebagai ayah baptis 1556 01:24:44,831 --> 01:24:46,458 untuk anak pertama kami. 1557 01:24:46,791 --> 01:24:47,626 Ayah baptis? 1558 01:24:48,001 --> 01:24:49,169 Kau tak akan menolaknya, 'kan? 1559 01:24:52,172 --> 01:24:53,673 Kami harus segera pergi. 1560 01:24:53,757 --> 01:24:55,509 Sampai jumpa, Bibi. 1561 01:24:55,634 --> 01:24:56,468 Sampai jumpa. 1562 01:24:56,801 --> 01:24:58,470 Sampai jumpa, Paman. 1563 01:24:58,553 --> 01:24:59,429 Sampai jumpa. 1564 01:25:12,817 --> 01:25:14,564 Ayah baptis! Ide bagus! 1565 01:25:15,771 --> 01:25:17,228 Kumpulkan semua bos 1566 01:25:17,310 --> 01:25:19,557 dan pasangannya untuk menjadi VIP. 1567 01:25:23,384 --> 01:25:24,882 Kenapa menatapku? Bukan ide bagus? 1568 01:25:25,048 --> 01:25:25,922 Idenya bagus 1569 01:25:26,130 --> 01:25:27,793 tapi mereka tak akan terlihat seperti VIP. 1570 01:25:27,919 --> 01:25:29,209 Beri mereka pakaian bagus. 1571 01:25:29,458 --> 01:25:30,456 Kuajarkan mereka etiket. 1572 01:25:30,539 --> 01:25:31,662 Aku bantu mereka berdandan. 1573 01:25:31,746 --> 01:25:32,911 Ayo kerja. Aku akan menelepon. 1574 01:25:33,118 --> 01:25:34,075 Ayo kita pergi bersama. 1575 01:25:34,366 --> 01:25:35,615 Kalian tahu apa arti semua ini? 1576 01:25:35,698 --> 01:25:36,571 Tentu. 1577 01:25:38,028 --> 01:25:38,901 Ada apa? 1578 01:25:39,442 --> 01:25:40,523 Tampaknya dia mau kabur. 1579 01:25:40,607 --> 01:25:41,439 Kabur? 1580 01:25:41,646 --> 01:25:45,724 Aku tak mampu lagi. Aku mau pulang ke kampung halamanku. 1581 01:25:47,346 --> 01:25:48,178 Bagaimana caranya? 1582 01:25:49,260 --> 01:25:51,339 Kapal atau kereta. 1583 01:25:52,005 --> 01:25:53,087 Bagaimana dengan kursi roda? 1584 01:25:56,956 --> 01:26:00,325 Aku akan lanjut bekerja. 1585 01:26:02,281 --> 01:26:03,404 Ayo. 1586 01:26:03,903 --> 01:26:05,234 Ini adalah tugas tiap orang. 1587 01:26:05,484 --> 01:26:07,480 Ini milikmu. Diingat. 1588 01:26:07,647 --> 01:26:08,603 Ini milikmu. 1589 01:26:08,770 --> 01:26:11,183 Jangan kasar. 1590 01:26:11,349 --> 01:26:14,053 Mungkin aku hamil. 1591 01:26:14,220 --> 01:26:15,094 Jangan menghebohkan 1592 01:26:15,176 --> 01:26:17,132 calon anak haram. 1593 01:26:17,298 --> 01:26:18,214 Jangan bergerak! 1594 01:26:18,296 --> 01:26:20,584 Ayolah. Kalian perempuan. 1595 01:26:20,751 --> 01:26:21,667 Bersikap sopan. 1596 01:26:21,749 --> 01:26:23,746 Dia tak bisa mengubah sikapnya. 1597 01:26:23,913 --> 01:26:26,284 Dia tak berhenti makan walau pinggang sudah melebar. 1598 01:26:26,450 --> 01:26:28,947 Ambil napas yang dalam. 1599 01:26:29,487 --> 01:26:30,944 Kau belum pernah lihat perempuan? 1600 01:26:37,017 --> 01:26:40,096 Saudara sekalian! 1601 01:26:42,258 --> 01:26:44,048 Tong memberimu masing-masing 1602 01:26:44,130 --> 01:26:45,669 secarik kertas berisi tugas kalian 1603 01:26:45,753 --> 01:26:49,164 menyebutkan nama, dan kalimat yang harus diucapkan. 1604 01:26:49,247 --> 01:26:54,365 Ingat kalimat kalian. Bahasa Mandarin. Tn. Ku dari Shanghai. 1605 01:26:57,276 --> 01:26:59,398 Jangan mulai sekarang. 1606 01:27:01,021 --> 01:27:05,597 Ingat saja peran kalian dan bersikap seperti kalangan terhormat. 1607 01:27:06,262 --> 01:27:07,219 Apa harus? 1608 01:27:07,344 --> 01:27:08,675 Dia mungkin lebih kasar. 1609 01:27:09,424 --> 01:27:10,298 Kau memerankan siapa? 1610 01:27:10,380 --> 01:27:11,670 Menteri Pendidikan. 1611 01:27:12,336 --> 01:27:14,374 Pendidikan? Bagaimana mungkin dia lebih kasar? 1612 01:27:14,458 --> 01:27:15,290 Kenapa? 1613 01:27:16,080 --> 01:27:17,619 Tak perlu dijelaskan. 1614 01:27:18,534 --> 01:27:20,573 Penampilanmu tak membantu. 1615 01:27:20,989 --> 01:27:22,777 Siapa menjadi Kepala Sipir? 1616 01:27:22,861 --> 01:27:26,106 Siapa yang memegang kertasnya? 1617 01:27:26,604 --> 01:27:29,475 Kau Kepala Sipir. Kenapa kau tak menjawab? 1618 01:27:30,057 --> 01:27:31,763 Aku tak tahu. Aku tak bisa baca. 1619 01:27:32,013 --> 01:27:34,509 Tak bisa baca? Apa maksudmu? 1620 01:27:35,174 --> 01:27:38,004 Baik, kau jadi sipir dan kau jadi menteri. 1621 01:27:40,250 --> 01:27:42,621 - Dasar tak waras! - Ada apa? 1622 01:27:42,705 --> 01:27:44,993 Dia mengambil kesempatan. 1623 01:27:45,076 --> 01:27:47,239 Ayo bantu aku di sini, bersikaplah sopan. 1624 01:27:47,322 --> 01:27:48,569 Ini semua kesalahan. 1625 01:27:48,653 --> 01:27:51,066 Keparat, kau menganiaya kekasihku? 1626 01:27:51,149 --> 01:27:52,398 Kau mau menganiaya kekasihku! 1627 01:27:52,480 --> 01:27:53,770 Kau berani memukulku! 1628 01:28:01,008 --> 01:28:04,087 Hentikan. 1629 01:28:08,413 --> 01:28:12,906 Kalian harus berhenti! Jangan berkelahi! 1630 01:28:18,522 --> 01:28:19,812 Dengarkan aku baik-baik. 1631 01:28:21,101 --> 01:28:21,934 Kalian tak lelah 1632 01:28:22,350 --> 01:28:24,347 saling berkelahi dan membunuh? 1633 01:28:25,470 --> 01:28:27,051 Ini kesempatan kalian 1634 01:28:27,175 --> 01:28:28,964 melakukan tindakan yang baik. 1635 01:28:31,460 --> 01:28:34,913 Mungkin kalian tak paham kenapa harus membantu Nyonya Rose. 1636 01:28:35,579 --> 01:28:36,993 Coba pikirkan. 1637 01:28:37,076 --> 01:28:39,364 Pikirkan, saat kalian menua dan anak-anakmu bertanya, 1638 01:28:39,448 --> 01:28:43,150 "Ayah, apa pencapaian terbesarmu dalam hidup?" 1639 01:28:43,233 --> 01:28:44,315 Apa jawaban kalian? 1640 01:28:44,440 --> 01:28:46,811 Kalian akan akui mencari nafkah dari bisnis pelacuran 1641 01:28:46,894 --> 01:28:50,762 uang keamanan, perjudian, dan rentenir? 1642 01:28:50,846 --> 01:28:52,052 Itu membuat kalian bangga? 1643 01:28:54,257 --> 01:28:58,042 Mungkin ini satu-satunya hal yang bisa kau ceritakan. 1644 01:28:59,291 --> 01:29:00,622 Kalian paham? 1645 01:29:00,955 --> 01:29:02,619 Tidak. 1646 01:29:03,950 --> 01:29:05,073 Tong! 1647 01:29:05,157 --> 01:29:06,446 Aku di sini. 1648 01:29:07,528 --> 01:29:09,691 Kubilang mereka tak boleh membawa senjata. 1649 01:29:09,774 --> 01:29:10,731 Sudah kubilang. 1650 01:29:11,355 --> 01:29:13,810 Tanyakan mereka siapa yang membawa senjata! 1651 01:29:14,433 --> 01:29:15,951 Siapa lagi yang membawa senjata? 1652 01:29:16,033 --> 01:29:18,370 Aku! 1653 01:29:20,298 --> 01:29:23,168 Sita semua senjata mereka! 1654 01:29:23,332 --> 01:29:25,178 Kubilang senjata dilarang dan kalian tak patuh. 1655 01:29:26,695 --> 01:29:27,628 Kemari. 1656 01:29:44,671 --> 01:29:47,003 Kekayaan klan Ho 1657 01:29:47,087 --> 01:29:49,207 berkurang 10.000 lembar saham dan ini 5.000 dolar. 1658 01:29:49,292 --> 01:29:51,157 - Itu tak serakah, 'kan? - Tentu tidak. 1659 01:29:51,412 --> 01:29:54,337 Aku akan memberimu sahamnya. 1660 01:29:54,718 --> 01:29:56,711 - Kau tak mau menghitungnya? - Tak perlu. 1661 01:29:56,796 --> 01:29:58,110 - Terima kasih. - Kembali. 1662 01:29:58,195 --> 01:29:59,594 Kapan dua reporter itu pergi? 1663 01:29:59,679 --> 01:30:02,647 Aku mengantar mereka bekerja. Aku tak tahu kapan mereka pergi. 1664 01:30:02,731 --> 01:30:05,737 - Tanda tangan di sini. - Tn. Ku, ada yang bisa kubantu? 1665 01:30:06,280 --> 01:30:09,202 Bagaimana dengan pesta malam ini? 1666 01:30:09,828 --> 01:30:12,917 - Siapa dia? - Tn. Ku, jutawan Shanghai. 1667 01:30:13,084 --> 01:30:15,046 - Orang kaya Ku? - Benar. 1668 01:30:17,301 --> 01:30:18,177 Terima kasih. 1669 01:30:19,889 --> 01:30:22,853 Terima kasih, Tn. Ku, kau sudah membantuku. 1670 01:30:22,936 --> 01:30:25,692 Tak masalah. Kau sangat perhatian. 1671 01:30:25,942 --> 01:30:27,403 Aku harus membalas budi. 1672 01:30:28,071 --> 01:30:29,950 Berapa banyak uang kita habiskan waktu itu? 1673 01:30:30,075 --> 01:30:31,619 Jumlahnya tak banyak. 1674 01:30:31,703 --> 01:30:35,794 Tidak. Ini 2.000 dolar untuk teh. 1675 01:30:36,045 --> 01:30:37,923 - Kenapa banyak sekali? - Simpan saja. 1676 01:30:38,717 --> 01:30:42,432 Tak besar bagiku, tapi mungkin penting bagimu. 1677 01:30:42,515 --> 01:30:43,434 Benar. 1678 01:30:43,809 --> 01:30:47,942 Ingat, jual sahamnya saat harga naik dua kali lipat. 1679 01:30:48,026 --> 01:30:49,863 - Dua kali lipat? - Jangan terlalu serakah. 1680 01:30:51,240 --> 01:30:56,084 Aku akan kaya. Aku tak percaya setumpuk kertas ini berharga. 1681 01:30:56,376 --> 01:30:58,380 Itu hanya kertas. 1682 01:30:58,755 --> 01:31:01,510 Ingat, saham ini dalam permintaan tinggi. 1683 01:31:01,803 --> 01:31:03,263 Jangan bilang siapa pun mengenai ini. 1684 01:31:03,890 --> 01:31:07,814 Ingat, setelah naik dua kali lipat, kau jual. 1685 01:31:07,897 --> 01:31:09,401 - Aku pamit. - Baik. 1686 01:31:09,984 --> 01:31:10,945 Tiga puluh ribu lembar? 1687 01:31:12,114 --> 01:31:13,157 Tn. Ku! 1688 01:31:13,491 --> 01:31:19,168 Tn. Ku, klub polisi... 1689 01:31:19,420 --> 01:31:22,007 Itu? Baiklah. 1690 01:31:24,262 --> 01:31:26,558 Untungnya tersisa satu cek. 1691 01:31:27,643 --> 01:31:28,645 Terima kasih. 1692 01:31:28,728 --> 01:31:30,190 - Tak masalah. - Kau selalu membantu. 1693 01:31:33,404 --> 01:31:34,322 Sebesar 80.000 dolar? 1694 01:31:34,991 --> 01:31:37,287 Tidak banyak. Hanya 65.000 dolar. 1695 01:31:37,537 --> 01:31:40,084 Hanya itu cek yang tersisa. 1696 01:31:40,460 --> 01:31:42,589 Bagaimana jika aku kirim yang baru setelah aku kembali? 1697 01:31:42,672 --> 01:31:43,883 Kau robek yang ini. 1698 01:31:44,049 --> 01:31:46,679 Tak perlu. Aku akan memberi kembaliannya. 1699 01:31:47,014 --> 01:31:47,974 Apa? 1700 01:31:48,141 --> 01:31:50,979 Di mana kau bisa dapat 15.000 dolar? 1701 01:31:51,147 --> 01:31:53,568 Aku memilikinya. Kau bisa jaga rahasia? 1702 01:31:54,277 --> 01:31:56,072 Di sini ada barang bukti uang. 1703 01:31:58,577 --> 01:31:59,454 Kusiapkan untukmu. 1704 01:32:06,425 --> 01:32:08,429 Tn. Ku, ini 13.000 dolar. 1705 01:32:09,640 --> 01:32:11,477 Ditambah 2.000 punyaku menjadi 15.000 dolar. 1706 01:32:11,602 --> 01:32:13,314 Keponakan, kau hebat! 1707 01:32:14,399 --> 01:32:16,152 Aku berterima kasih padamu atas nama klan Ho, 1708 01:32:16,403 --> 01:32:18,783 polisi, dan diriku, 1709 01:32:18,866 --> 01:32:21,746 terima kasih. 1710 01:32:23,166 --> 01:32:25,629 Itu hal sepele, tak perlu disebut. 1711 01:32:27,257 --> 01:32:28,175 Lepaskan. 1712 01:32:29,469 --> 01:32:30,596 Sampai bertemu lagi. 1713 01:32:32,267 --> 01:32:33,477 Tn. Ku, mari kuantar keluar. 1714 01:32:34,187 --> 01:32:35,063 Tak perlu. 1715 01:32:35,523 --> 01:32:36,775 Jaga saham-saham itu. 1716 01:32:37,067 --> 01:32:39,196 Jangan biarkan siapa pun lihat. 1717 01:32:40,198 --> 01:32:42,452 - Ingat, dua kali lipat. - Dua kali lipat. 1718 01:32:48,130 --> 01:32:49,173 Sampai jumpa. 1719 01:32:49,299 --> 01:32:50,134 Sampai jumpa. 1720 01:32:51,971 --> 01:32:53,098 Betapa beruntungnya aku! 1721 01:32:54,142 --> 01:32:55,185 Perhatian! 1722 01:33:05,330 --> 01:33:06,623 Hei, kau, berhenti! 1723 01:33:07,874 --> 01:33:09,542 Aku? Ada apa? 1724 01:33:10,168 --> 01:33:13,588 Jangan bergerak. Awasi dia dan jangan lepaskan. 1725 01:33:13,755 --> 01:33:15,715 Aku kawan dari bos Tn. Ho. 1726 01:33:15,798 --> 01:33:19,135 Teman! Hebat! Awasi dia. 1727 01:33:19,886 --> 01:33:20,928 Sekian dulu. 1728 01:33:21,012 --> 01:33:21,929 Inspektur Ho! 1729 01:33:22,055 --> 01:33:23,348 Selamat pagi, Tuan. 1730 01:33:23,890 --> 01:33:26,142 Apa yang kau kerjakan selama ini? 1731 01:33:26,309 --> 01:33:28,519 Banyak orang menghilang dan kau belum temukan satu pun! 1732 01:33:28,603 --> 01:33:29,729 Kami mendapat petunjuk. 1733 01:33:30,438 --> 01:33:35,360 Gangster di balik penculikan berbeda dengan yang suka memeras. 1734 01:33:35,902 --> 01:33:37,820 - Apa bedanya? - Ya... 1735 01:33:37,904 --> 01:33:39,197 - Inspektur Kepala! - Pengawas! 1736 01:33:39,614 --> 01:33:40,948 Inspektur Kepala. 1737 01:33:41,032 --> 01:33:43,409 - Kenapa kau tak mengetuk? - Ini amat mendesak. 1738 01:33:43,576 --> 01:33:45,578 Aku juga sedang membahas masalah yang mendesak. 1739 01:33:46,704 --> 01:33:48,289 Kami belum menerima permintaan tebusan. 1740 01:33:48,373 --> 01:33:50,750 Bodoh! Bahkan Kantor Pusat sudah tahu soal itu. 1741 01:33:50,833 --> 01:33:52,877 Temukan semua orang yang hilang dalam tiga hari, 1742 01:33:52,960 --> 01:33:56,631 atau salah satu dari kita dipecat. Paham? 1743 01:33:56,714 --> 01:33:57,548 Baik, Pak. 1744 01:33:58,800 --> 01:34:00,385 - Siapkan mobilnya. - Terima kasih, Pak. 1745 01:34:01,761 --> 01:34:02,762 Sampai jumpa, Pak. 1746 01:34:03,137 --> 01:34:05,516 - Sial! - Inspektur Kepala! 1747 01:34:05,599 --> 01:34:08,686 - Kau mengirim anak buah ke Ritz? - Betul, Pak! 1748 01:34:10,104 --> 01:34:12,231 Ingat, kau yang bertanggung jawab. 1749 01:34:12,690 --> 01:34:14,316 - Paham. - Bodoh! 1750 01:34:14,400 --> 01:34:15,442 Sampai jumpa, Pak. 1751 01:34:15,526 --> 01:34:16,360 Coba katakan lagi. 1752 01:34:16,443 --> 01:34:17,736 - Inspektur Kepala. - Ya, Pak! 1753 01:34:17,820 --> 01:34:18,821 Ini aku. 1754 01:34:18,904 --> 01:34:20,239 Tak mengetuk lagi! 1755 01:34:20,322 --> 01:34:21,365 Ini urusan mendesak. 1756 01:34:21,532 --> 01:34:22,825 Mendesak? 1757 01:34:23,158 --> 01:34:24,326 Kau ke mana saja? 1758 01:34:24,493 --> 01:34:25,494 Aku pergi ke Hotel King! 1759 01:34:25,661 --> 01:34:27,746 Aku tak perintahkan kau ke sana. 1760 01:34:27,830 --> 01:34:29,957 Tapi aku temukan sesuatu mengenai Tn. Ku. 1761 01:34:30,124 --> 01:34:31,834 Diberi satu tugas, kau lakukan hal lain. 1762 01:34:32,000 --> 01:34:33,836 Kau tak mematuhi perintahku. 1763 01:34:34,002 --> 01:34:35,045 Dengarkan aku dulu. 1764 01:34:35,212 --> 01:34:37,131 Kau tak menghormati pihak berwenang. 1765 01:34:37,297 --> 01:34:38,215 Tapi... 1766 01:34:38,298 --> 01:34:40,134 Kenapa kau lakukan hal yang tak berguna? 1767 01:34:40,217 --> 01:34:42,052 Apa kau tak tahu mereka mengincarku? 1768 01:34:42,219 --> 01:34:43,303 Aku tahu, tapi... 1769 01:34:43,387 --> 01:34:44,513 Temukan mereka yang hilang. 1770 01:34:44,930 --> 01:34:46,807 Aku akan segera dipecat. 1771 01:34:46,890 --> 01:34:50,561 Kau juga. Tak ada yang menghormatiku sebagai atasan. 1772 01:34:51,812 --> 01:34:52,730 Kenapa kau ada di sini? 1773 01:34:53,772 --> 01:34:54,940 Aku dianggap gangguan. 1774 01:34:55,357 --> 01:34:57,484 Gangguan adalah kejahatan besar. 1775 01:34:58,360 --> 01:34:59,403 Bagaimana bisa? 1776 01:34:59,570 --> 01:35:00,529 Dia tak waras. 1777 01:35:01,029 --> 01:35:02,530 Ada petunjuk soal orang yang hilang? 1778 01:35:02,613 --> 01:35:04,989 Nihil, tapi kami temukan Tn. Ku... 1779 01:35:05,072 --> 01:35:06,656 Apa? Tak ada petunjuk? 1780 01:35:06,740 --> 01:35:10,157 Setelah selama ini? Dasar tak becus! 1781 01:35:10,657 --> 01:35:14,491 Ibumu memintaku untuk mempromosikanmu! 1782 01:35:14,867 --> 01:35:16,075 Promosi omong kosong. 1783 01:35:16,450 --> 01:35:18,284 Bicara. Ada apa soal Tn. Ku? 1784 01:35:18,784 --> 01:35:21,826 Dia bukan salah satu orang kaya. 1785 01:35:22,702 --> 01:35:25,119 Dia bukan, dan kau kaya? 1786 01:35:25,494 --> 01:35:29,828 Katakan dia siapa. Lanjutkan! 1787 01:35:30,996 --> 01:35:32,037 Bedebah! 1788 01:35:33,121 --> 01:35:35,872 Tak hanya dia salah satu orang terkaya di Shanghai, 1789 01:35:35,955 --> 01:35:38,664 dia juga termasuk sepuluh orang Tionghoa terkaya. 1790 01:35:39,414 --> 01:35:43,790 Itu terdengar sangat bagus. 1791 01:35:44,124 --> 01:35:45,957 Aku tak perlu kau untuk tahu itu! Keluar! 1792 01:35:47,291 --> 01:35:48,583 Aku harus kabur. 1793 01:35:50,041 --> 01:35:50,959 Inspektur Kepala. 1794 01:35:51,375 --> 01:35:52,334 Kau tak mengetuk lagi. 1795 01:35:52,792 --> 01:35:53,668 Aku mau minta cuti. 1796 01:35:53,751 --> 01:35:55,376 Cuti? 1797 01:35:55,543 --> 01:35:56,418 Ibuku sakit. 1798 01:35:56,501 --> 01:35:57,461 Ayahmu sakit juga? 1799 01:35:57,752 --> 01:36:00,544 - Tidak. - Keluar. Jangan kembali lagi! 1800 01:36:04,837 --> 01:36:07,296 Sedih sekali. Pasti dihujani banyak pertanyaan. 1801 01:36:07,379 --> 01:36:08,338 Aku mau pulang. 1802 01:36:08,504 --> 01:36:11,172 Kau harus cerdas, sepertiku. Aku punya petunjuk. 1803 01:36:11,422 --> 01:36:15,298 Kerja keras, kau akan dipromosikan. 1804 01:36:16,090 --> 01:36:18,799 Tn. Ku, kau masih di sini. 1805 01:36:19,507 --> 01:36:20,841 Biar aku antar dia. 1806 01:36:21,091 --> 01:36:24,592 Hati-hati mengantar Tn. Ku. 1807 01:36:24,717 --> 01:36:28,218 Aku akan antar dia sejauh mungkin. 1808 01:36:28,509 --> 01:36:31,802 Sampai jumpa, Tn. Ku. 1809 01:36:33,094 --> 01:36:34,344 Kau mau bawa aku ke mana? 1810 01:36:35,094 --> 01:36:37,220 Aku tahu mau ke mana. Entah dengan dirimu. 1811 01:36:39,512 --> 01:36:41,305 Inspektur Kepala! 1812 01:36:44,680 --> 01:36:47,598 - Kenapa tak ada yang mengetuk lagi? - Maaf, Pak. 1813 01:36:47,681 --> 01:36:51,807 Kulihat anak buah Kuo bersenjata di Ritz. Mereka rencanakan sesuatu. 1814 01:36:52,224 --> 01:36:53,099 Siapa mereka? 1815 01:36:53,849 --> 01:36:56,100 Perampok dan semua orang 1816 01:36:56,516 --> 01:36:58,058 yang ada di daftar "buronan". 1817 01:36:58,517 --> 01:37:01,310 Kenapa kau pergi dari situ? 1818 01:37:01,726 --> 01:37:04,227 Kerahkan orang-orang ke sana dan tahan mereka! 1819 01:37:04,311 --> 01:37:06,519 - Ya, Pak! - Aku akan minta surat perintah. 1820 01:37:07,978 --> 01:37:11,687 Kenapa kau berdiri di situ? Ambilkan topiku. 1821 01:37:15,229 --> 01:37:16,563 Kalian lihat apa? 1822 01:37:16,730 --> 01:37:18,022 Ikut denganku. 1823 01:37:19,731 --> 01:37:20,856 Itu yang sebenarnya? 1824 01:37:21,023 --> 01:37:24,857 Ya. Tampaknya semua anggota berkumpul di Ritz. 1825 01:37:25,149 --> 01:37:26,399 Dua anggota yang kami kirim? 1826 01:37:26,524 --> 01:37:27,441 Tak ada kabar. 1827 01:37:27,941 --> 01:37:29,233 Sekarang kau percaya padaku. 1828 01:37:29,358 --> 01:37:31,901 Kuo menculik mereka. 1829 01:37:32,400 --> 01:37:33,817 Kenapa kau lakukan ini? 1830 01:37:34,526 --> 01:37:36,319 Pembunuhan ini harus berhenti. 1831 01:37:38,778 --> 01:37:41,236 Satu, dua, tiga. Beri hormat. 1832 01:37:42,445 --> 01:37:43,445 Bagus. 1833 01:37:43,612 --> 01:37:46,613 Luming berperan sebagai Tn. Ku. 1834 01:37:47,696 --> 01:37:49,858 Berusahalah lebih bagus. 1835 01:37:50,939 --> 01:37:52,852 Aku Ku. Dan kau... 1836 01:37:53,101 --> 01:37:57,135 Aku Foxy. Kepala Rotary Club. 1837 01:38:00,627 --> 01:38:03,080 Kau Nn. Fox, Kepala Rotary. Kenapa sebut Foxy? 1838 01:38:03,164 --> 01:38:05,201 Apa maksudmu? 1839 01:38:05,284 --> 01:38:06,240 Ini bahasa Mandarin. 1840 01:38:06,740 --> 01:38:07,862 Tetap bahasa Kanton saja. 1841 01:38:09,858 --> 01:38:11,646 Aku Ku. Ini adalah... 1842 01:38:11,978 --> 01:38:13,475 Aku gubernur Hong Kong. 1843 01:38:15,928 --> 01:38:17,134 Kau bukan Gubernur. 1844 01:38:17,217 --> 01:38:19,546 Kau Kepala Perhubungan. 1845 01:38:20,086 --> 01:38:21,666 Aku mau menjadi Gubernur. 1846 01:38:21,957 --> 01:38:22,996 Kenapa? 1847 01:38:23,994 --> 01:38:25,907 Orang itu komisaris polisi. 1848 01:38:26,074 --> 01:38:27,445 Aku harus lebih baik darinya. 1849 01:38:27,903 --> 01:38:29,234 Aku harus jadi Gubernur. 1850 01:38:29,650 --> 01:38:31,188 Kau tak perlu serius seperti itu. 1851 01:38:31,270 --> 01:38:34,555 Aku harus berpangkat lebih tinggi. Aku Gubernur. 1852 01:38:37,092 --> 01:38:38,340 Dia memaksa jadi Gubernur. 1853 01:38:38,422 --> 01:38:40,793 Biarkan dia jadi Gubernur. 1854 01:38:44,327 --> 01:38:45,823 Kita berlatih beberapa kali lagi. 1855 01:38:45,907 --> 01:38:47,736 Sekali lagi. Saling kerja sama. 1856 01:38:47,903 --> 01:38:49,399 Tuan, Shun mau bertemu denganmu. 1857 01:38:49,483 --> 01:38:53,973 Sekali lagi. Satu, dua, tiga. Beri hormat. 1858 01:38:55,013 --> 01:38:57,923 Aku lihat polisi mengepung tempat ini. 1859 01:38:58,089 --> 01:38:58,921 Di luar? 1860 01:38:59,004 --> 01:38:59,918 Ya. 1861 01:39:10,771 --> 01:39:11,769 Ada apa? 1862 01:39:13,473 --> 01:39:17,507 - Polisi mengepung kita. - Polisi? Bagaimana bisa? 1863 01:39:17,715 --> 01:39:21,831 Mereka menunggu Inspektur Ho membawa surat perintah. 1864 01:39:22,122 --> 01:39:24,159 Dia pasti berpikir ada perkelahian antar gangster. 1865 01:39:24,326 --> 01:39:25,365 Kita tak bisa pergi. 1866 01:39:25,532 --> 01:39:27,361 Nyonya Rose menunggu. Akan segera mulai. 1867 01:39:27,528 --> 01:39:29,939 Mereka akan mengenali kepalsuannya. 1868 01:39:30,521 --> 01:39:31,726 Ini buruk. 1869 01:39:31,851 --> 01:39:32,933 Aku merasa kasihan padanya. 1870 01:39:33,390 --> 01:39:34,264 Kita harus apa? 1871 01:39:34,346 --> 01:39:35,469 Bagaimana aku tahu? 1872 01:39:35,926 --> 01:39:37,174 Apa yang harus dilakukan? 1873 01:39:37,298 --> 01:39:38,754 Biarkan dia yang memutuskan. 1874 01:39:39,460 --> 01:39:40,708 Kau harus berpikir keras. 1875 01:39:40,791 --> 01:39:41,665 Kita harus apa? 1876 01:39:43,161 --> 01:39:44,616 Aku akan jemput Ho di kantor Jaksa. 1877 01:39:44,990 --> 01:39:46,196 Apa gunanya? 1878 01:39:46,363 --> 01:39:48,525 Entahlah. Kita harus berimprovisasi. 1879 01:39:49,439 --> 01:39:50,646 Aku keluar lewat belakang. 1880 01:39:59,336 --> 01:40:00,334 Seseorang menuju ke sini. 1881 01:40:01,788 --> 01:40:03,667 - Kalian sedang apa? - Mengambil anggur. 1882 01:40:03,751 --> 01:40:05,128 Tak perlu. Naiklah dan berlatih. 1883 01:40:07,509 --> 01:40:12,352 Bilang Paman aku pergi bertemu jaksa. Aku akan kabari dia setelah bertemu Ho. 1884 01:40:17,362 --> 01:40:19,324 Pergi. 1885 01:40:26,713 --> 01:40:28,091 Kalian masih di sini. Kenapa? 1886 01:40:33,184 --> 01:40:35,648 - Apa yang harus kita lakukan? - Hubungi Fei. 1887 01:40:37,569 --> 01:40:38,821 Lebih kuat. Dorong aku ke atas. 1888 01:40:41,158 --> 01:40:43,414 Mereka pasti mencariku. Terima kasih. 1889 01:40:43,998 --> 01:40:45,751 Dia bilang mau mencari Inspektur Ho. 1890 01:40:48,465 --> 01:40:51,847 - Semua siap? - Ya, kita tahu harus apa. 1891 01:40:54,894 --> 01:40:55,980 Baik, harus lakukan apa? 1892 01:40:58,234 --> 01:41:00,573 Mereka menemukan jasad anak buahmu. 1893 01:41:01,324 --> 01:41:02,952 Kuo memerintahkan mereka dibunuh. 1894 01:41:04,581 --> 01:41:06,585 Dia membunuh anak buahku? 1895 01:41:06,668 --> 01:41:08,422 Di mana dia? Apa yang dia rencanakan? 1896 01:41:08,922 --> 01:41:10,593 Dia pergi mencari Inspektur Ho. 1897 01:41:12,054 --> 01:41:13,097 Apa tujuannya? 1898 01:41:14,224 --> 01:41:16,647 Dia bisa membujuk polisi berbalik padamu. 1899 01:41:17,565 --> 01:41:20,195 Sial, ayo. 1900 01:41:29,381 --> 01:41:30,758 Aku membebaskan kalian. 1901 01:41:30,883 --> 01:41:32,887 Aku harus cari bos kalian. 1902 01:41:35,393 --> 01:41:37,647 Diblokir. Jangan lewat sini. 1903 01:41:39,108 --> 01:41:41,613 - Kita harus apa sekarang? - Aku lapar. 1904 01:41:41,697 --> 01:41:42,615 Aku juga. 1905 01:41:42,740 --> 01:41:43,826 Ayo. 1906 01:41:44,536 --> 01:41:45,746 Aku tak bisa menemukannya. 1907 01:41:51,425 --> 01:41:52,300 Bagaimana sekarang? 1908 01:41:53,344 --> 01:41:54,806 Itu dia. Ayo! 1909 01:42:02,279 --> 01:42:03,197 Jangan bergerak. 1910 01:42:22,487 --> 01:42:23,447 Kau tak bisa lolos. 1911 01:42:26,327 --> 01:42:27,162 Kakiku! 1912 01:42:27,245 --> 01:42:28,247 Tanganku! 1913 01:42:39,269 --> 01:42:41,942 - Kau pecahkan potku! Bayar... - Dasar keparat! 1914 01:42:47,995 --> 01:42:49,248 Tunggu. Jangan lari! 1915 01:44:35,961 --> 01:44:36,963 Cepat! 1916 01:44:41,931 --> 01:44:42,850 Kau tak bisa kabur. 1917 01:44:42,933 --> 01:44:43,769 Pergi sekarang. 1918 01:44:44,937 --> 01:44:46,941 Bersiaplah. Para tamu akan segera tiba. 1919 01:44:47,025 --> 01:44:49,362 Pastikan minumannya mencukupi. 1920 01:44:49,655 --> 01:44:52,368 Akan kupastikan. Tenanglah. 1921 01:44:53,997 --> 01:44:54,915 Ada masalah? 1922 01:44:55,332 --> 01:44:59,751 Tidak, mereka berlatih jalan masuk. Masih ada waktu. Jangan khawatir. 1923 01:45:05,005 --> 01:45:05,922 Tuan. 1924 01:45:06,172 --> 01:45:08,507 - Di mana dia? - Di atas. 1925 01:45:15,720 --> 01:45:17,555 - Turunkan dia. - Turunkan dia. 1926 01:45:19,515 --> 01:45:22,016 Tiger, aku minta maaf batal minum teh denganmu. 1927 01:45:27,812 --> 01:45:29,855 Sial! Aku menyukaimu. 1928 01:45:31,564 --> 01:45:34,191 Aku janji akan minum teh denganmu. 1929 01:45:34,274 --> 01:45:36,818 Tapi kau harus lepaskan aku. Ada yang lebih penting. 1930 01:45:37,485 --> 01:45:42,405 Melepaskanmu? Aku kirim dua orang untuk menjemputmu minum teh. 1931 01:45:42,697 --> 01:45:48,284 - Kau membunuh mereka. Kenapa? - Tidak. Aku membebaskan mereka. 1932 01:45:50,369 --> 01:45:51,370 Di mana senjataku? 1933 01:45:51,995 --> 01:45:54,038 Kau tak dengar yang kukatakan? 1934 01:45:54,288 --> 01:45:56,039 Aku tak membunuh mereka. 1935 01:45:56,123 --> 01:45:57,290 Mereka akan segera kembali. 1936 01:45:58,208 --> 01:46:02,252 Saudara Fei, katakan padanya aku tak membunuh mereka. 1937 01:46:02,335 --> 01:46:05,004 Kau membunuh mereka. Jasad mereka telah ditemukan. 1938 01:46:06,171 --> 01:46:07,172 Mustahil. 1939 01:46:07,673 --> 01:46:11,925 Tiger, jangan percaya dia. Dia licik. Dia mempermainkan kita berdua. 1940 01:46:12,092 --> 01:46:13,844 Dia juga tak pernah menyukaiku. 1941 01:46:14,052 --> 01:46:16,428 Mereka akan segera kembali. Percaya padaku. 1942 01:46:16,512 --> 01:46:18,013 Kau tak membunuhnya. Di mana mereka? 1943 01:46:19,097 --> 01:46:21,557 Menurutku mereka akan kembali. 1944 01:46:22,391 --> 01:46:23,725 Untuk membalas dendam? 1945 01:46:24,059 --> 01:46:25,935 Sial, jangan permainkan aku. 1946 01:46:26,060 --> 01:46:29,020 Tiger, percayalah padaku. Aku tak membunuh mereka. 1947 01:46:29,104 --> 01:46:31,230 Tiger! 1948 01:46:31,522 --> 01:46:33,149 Bisakah kau membunuhku nanti? 1949 01:46:33,232 --> 01:46:35,692 Ada urusan penting yang harus kuselesaikan. 1950 01:46:35,900 --> 01:46:37,401 Diam! Kubunuh kau sekarang. 1951 01:46:37,484 --> 01:46:38,694 Ini mereka. 1952 01:46:45,073 --> 01:46:46,699 Kubilang aku tak membunuh mereka. 1953 01:46:47,408 --> 01:46:49,826 - Kenapa kalian tidak tewas? - Tidak. Dia menyelamatkan kami. 1954 01:46:49,909 --> 01:46:53,287 - Dia membebaskan kami. - Sial, kalian menakutiku. 1955 01:46:53,412 --> 01:46:56,122 Tiger, aku tak membohongimu. 1956 01:46:57,540 --> 01:46:59,958 Dasar licik, kau berusaha menjadi bos! 1957 01:47:00,542 --> 01:47:02,419 Tiger, aku melakukannya demi kau. 1958 01:47:02,710 --> 01:47:04,461 Aku bisa jadi bos yang lebih baik. 1959 01:47:04,753 --> 01:47:06,588 Omong kosong! Mustahil kau bisa lebih baik! 1960 01:47:07,213 --> 01:47:08,089 Lepaskan dia. 1961 01:47:08,173 --> 01:47:09,841 Cepat. 1962 01:47:09,966 --> 01:47:11,719 Tiger, tolong ingat bahwa ini 1963 01:47:12,011 --> 01:47:14,138 kulakukan demi kebaikanmu. 1964 01:47:14,680 --> 01:47:18,642 Mulai sekarang, jangan ikut campur urusan keluarga kami. 1965 01:47:18,726 --> 01:47:21,313 Urusan keluargamu! Baik, aku lepas tangan. 1966 01:47:21,396 --> 01:47:23,857 Tak yakin kau bisa menjaga dia. 1967 01:47:27,527 --> 01:47:31,365 Tiger, aku mau sekali minum teh denganmu. 1968 01:47:32,366 --> 01:47:36,412 Saudara Fei, kita akan bahas bisnis keluarga setelah kita kembali. 1969 01:47:36,746 --> 01:47:38,081 Aku ada urusan mendesak. Permisi. 1970 01:47:41,877 --> 01:47:43,962 Jangan pikir kau bisa pergi hidup. 1971 01:47:48,384 --> 01:47:49,302 Tiger. 1972 01:47:49,385 --> 01:47:52,305 Aku tak akan ikut campur. Tapi peraturan harus ditaati. 1973 01:47:52,555 --> 01:47:53,848 Aku akan simpan senjatamu. 1974 01:47:58,312 --> 01:48:03,067 Pemuda Guangdong, jangan takut. Kupastikan tak ada kecurangan. 1975 01:48:06,196 --> 01:48:07,906 Tapi aku akan dipastikan tewas. 1976 01:48:09,866 --> 01:48:12,078 Kau tangani dia. Pabrik milikmu. 1977 01:48:13,204 --> 01:48:14,288 Tangkap dia. 1978 01:48:19,210 --> 01:48:20,294 Menyingkir! 1979 01:48:31,099 --> 01:48:33,101 Saudaraku, kau hebat. 1980 01:48:33,351 --> 01:48:36,604 Hentikan. Aku harus pergi. Bisakah kita selesaikan nanti? 1981 01:48:36,688 --> 01:48:37,563 Tangkap dia. 1982 01:50:53,465 --> 01:50:54,925 Bantu aku dorong! 1983 01:51:08,649 --> 01:51:09,775 Dia di sebelah sana! 1984 01:51:15,157 --> 01:51:16,158 Dorong dia jatuh. 1985 01:51:49,487 --> 01:51:50,321 Tarik talinya! 1986 01:52:09,342 --> 01:52:10,343 Amitabha! 1987 01:52:41,628 --> 01:52:42,629 Jangan loncat! 1988 01:52:47,467 --> 01:52:48,761 Kubilang jangan loncat. 1989 01:53:00,816 --> 01:53:01,985 Berhenti berkelahi! 1990 01:54:11,382 --> 01:54:14,764 Jangan pergi. Giliranmu sekarang. 1991 01:54:22,655 --> 01:54:23,575 Kau hebat. 1992 01:54:26,873 --> 01:54:27,791 Saudara Cheng Wah. 1993 01:54:27,916 --> 01:54:31,215 Kau benar akan satu hal, buruh pabrik mendukungmu. 1994 01:54:31,299 --> 01:54:33,596 Pabrik milikmu. Kita tetap saudara. 1995 01:54:34,096 --> 01:54:35,808 Terima kasih, Cheng Wah. 1996 01:54:36,685 --> 01:54:37,854 Aku pamit. Urusan mendesak. 1997 01:54:38,147 --> 01:54:41,195 Pemuda Guangdong, aku mengagumimu. 1998 01:54:41,488 --> 01:54:45,370 Urusan keluargamu sudah beres. Masalah kita juga. Mari berteman. 1999 01:54:45,496 --> 01:54:46,539 Aku tak ada waktu. 2000 01:54:46,623 --> 01:54:47,708 Ada apa? 2001 01:54:48,001 --> 01:54:52,719 Masih memikirkan pemukulan terhadapmu? Balas pukul aku. 2002 01:54:54,848 --> 01:54:55,851 Ayo, jangan takut. 2003 01:54:59,901 --> 01:55:00,736 Pukul dia! 2004 01:55:00,820 --> 01:55:04,077 Mundur! Tinju yang hebat! 2005 01:55:04,494 --> 01:55:06,916 Pemuda Guangdong, kau bertarung dengan baik. 2006 01:55:07,291 --> 01:55:10,340 Sekarang, tampar aku. 2007 01:55:23,075 --> 01:55:25,079 Kita akan berteman baik! 2008 01:55:25,163 --> 01:55:27,126 Aku harus pergi. Ada urusan mendesak. 2009 01:55:28,128 --> 01:55:31,050 Jika butuh bantuan, kau bisa mengandalkan aku. 2010 01:55:31,134 --> 01:55:31,969 Omong kosong! 2011 01:55:32,596 --> 01:55:33,890 Kenapa terburu-buru? 2012 01:55:34,308 --> 01:55:35,935 Pria Shandong, pinjamkan mobilmu. 2013 01:55:36,270 --> 01:55:37,230 Apa? 2014 01:55:37,689 --> 01:55:39,026 Aku pinjam mobilmu. 2015 01:55:40,236 --> 01:55:41,907 Baiklah, tak masalah! 2016 01:55:41,990 --> 01:55:42,825 Apa ucapanku benar? 2017 01:55:42,992 --> 01:55:44,746 Sempurna, benar sekali! 2018 01:55:47,669 --> 01:55:49,632 Kepala Ho, kau dibutuhkan. 2019 01:55:50,842 --> 01:55:51,677 Inspektur Kepala Ho. 2020 01:55:53,097 --> 01:55:54,391 - Keluar dan berjaga. - Baik, Pak! 2021 01:55:55,018 --> 01:55:57,397 Inspektur, tarik anak buahmu. Kumohon, Inspektur... 2022 01:55:57,481 --> 01:55:58,358 Kenapa bisa keluar? 2023 01:55:58,442 --> 01:56:00,070 - Inspektur Kepala... - Berdiri! 2024 01:56:00,613 --> 01:56:02,408 Inspektur Ho, kumohon tarik mereka. 2025 01:56:02,492 --> 01:56:04,956 Kami melakukan hal baik di Ritz. 2026 01:56:05,081 --> 01:56:07,168 - Menyingkirkan kalian semua itu benar. - Inspektur Ho! 2027 01:56:07,795 --> 01:56:08,716 Selamat malam, Tuan. 2028 01:56:08,800 --> 01:56:10,811 Kau tak mencari orang yang hilang seperti kuminta 2029 01:56:10,895 --> 01:56:12,612 alih-alih kau menyelidiki Ritz. 2030 01:56:13,073 --> 01:56:13,953 Tuan... 2031 01:56:14,330 --> 01:56:17,137 Jaksa Agung akan menyalahkanku! 2032 01:56:17,346 --> 01:56:21,284 Mulai sekarang, tugasmu hanya mencari orang yang hilang 2033 01:56:21,368 --> 01:56:23,630 - atau kau yang hilang! - Ya, Tuan. 2034 01:56:23,714 --> 01:56:26,186 Tuan, aku tahu keberadaan orang-orang yang hilang itu. 2035 01:56:28,531 --> 01:56:30,333 - Siapa ini? - Pemilik Ritz. 2036 01:56:30,416 --> 01:56:31,254 Kau sungguh tahu? 2037 01:56:31,339 --> 01:56:33,433 Empat reporter, dua pengusaha. Benar, 'kan? 2038 01:56:34,397 --> 01:56:36,281 Ya, ini alasan aku membawanya untuk menemuimu. 2039 01:56:36,449 --> 01:56:37,409 Ikuti aku. 2040 01:56:38,827 --> 01:56:39,661 Kau juga. 2041 01:56:40,203 --> 01:56:41,121 Baik, Tuan. 2042 01:56:44,499 --> 01:56:48,002 Kasus orang-orang hilang amat penting, kita harus menanganinya segera. 2043 01:56:48,086 --> 01:56:49,587 Pemilik Ritz menemukan mereka. 2044 01:56:49,671 --> 01:56:51,047 Geledah Ritz sekarang. 2045 01:56:52,590 --> 01:56:55,343 Tidak, mereka sedang bersiap untuk pesta Nyonya Rose. 2046 01:56:55,510 --> 01:56:56,344 Itu perintah. 2047 01:56:56,428 --> 01:56:58,012 Orang-orang hilang itu tak ada di Ritz. 2048 01:56:58,179 --> 01:56:59,305 Di mana mereka? 2049 01:56:59,806 --> 01:57:02,142 Lepaskan kawan-kawanku dan aku akan jelaskan. 2050 01:57:02,350 --> 01:57:03,435 Pertama, aku mau menelepon. 2051 01:57:03,768 --> 01:57:04,853 Aku tak bisa janji. 2052 01:57:05,019 --> 01:57:07,313 Jika tidak, mereka tak akan membebaskannya. 2053 01:57:07,397 --> 01:57:08,773 Dan itu akan berbahaya. 2054 01:57:09,566 --> 01:57:10,733 Baiklah, kau bisa menelepon. 2055 01:57:12,986 --> 01:57:14,154 Terima kasih. 2056 01:57:17,532 --> 01:57:18,491 - Halo? - Luming. 2057 01:57:18,575 --> 01:57:19,534 Ya? 2058 01:57:19,617 --> 01:57:22,245 - Bilang Paman untuk lepaskan mereka. - Melepaskan reporter? 2059 01:57:22,495 --> 01:57:24,622 Katakan kepada Rose kami tak bisa hadir. 2060 01:57:25,206 --> 01:57:27,834 Beri tahu semua anggota untuk membatalkannya. 2061 01:57:30,211 --> 01:57:32,046 Ada apa? 2062 01:57:33,256 --> 01:57:36,009 - Sekali lagi. Lakukan lebih baik. - Semuanya... 2063 01:57:37,719 --> 01:57:42,724 kalian bisa berhenti berlatih. Acaranya dibatalkan. 2064 01:57:44,559 --> 01:57:46,144 Kenapa kau menculik mereka? 2065 01:57:46,519 --> 01:57:47,562 Untuk menjaga rahasia. 2066 01:57:47,937 --> 01:57:49,105 Rahasia akan kejahatanmu? 2067 01:57:49,189 --> 01:57:50,023 Tutup mulutmu! 2068 01:57:50,607 --> 01:57:51,483 Rahasia apa? 2069 01:57:51,691 --> 01:57:52,775 Rahasia seorang perempuan. 2070 01:57:52,942 --> 01:57:54,569 Apa hubungannya denganmu? 2071 01:57:54,694 --> 01:57:57,739 Sebenarnya tak ada. Aku hanya beli mawarnya tiap hari. 2072 01:58:00,074 --> 01:58:01,326 Kurasa tak akan ada orang 2073 01:58:01,409 --> 01:58:02,619 yang percaya padaku. 2074 01:58:02,702 --> 01:58:03,703 Kami percaya padamu, 2075 01:58:03,870 --> 01:58:05,914 tapi kami tak paham penculikannya. 2076 01:58:06,247 --> 01:58:08,041 Itulah alasannya, 2077 01:58:08,333 --> 01:58:09,334 tapi kalian tak paham! 2078 01:58:09,501 --> 01:58:12,462 Putrinya memiliki kekasih yang kaya, 2079 01:58:12,545 --> 01:58:14,464 mereka baru lulus. Mereka akan menikah di sini. 2080 01:58:14,547 --> 01:58:15,840 Ibunya ketakutan 2081 01:58:15,924 --> 01:58:18,009 karena dia berbohong soal dirinya yang kaya. 2082 01:58:18,092 --> 01:58:21,387 Hatinya sungguh baik dan tak pernah berbohong. 2083 01:58:21,679 --> 01:58:24,057 Saat aku tiba di Hong Kong, dia menyuruhku berhati-hati 2084 01:58:24,140 --> 01:58:25,308 karena mudah sekali ditipu. 2085 01:58:25,391 --> 01:58:27,602 Waktu itu, seorang penipu mengambil semua uangku. 2086 01:58:27,685 --> 01:58:30,480 Aku bergantung pada mawarnya demi keberuntungan. 2087 01:58:31,189 --> 01:58:36,653 Kalian para wanita paham akan cinta antara seorang ibu dan putrinya. 2088 01:58:36,736 --> 01:58:39,197 Maka itu, aku menculik para reporter, tapi mereka tak apa-apa. 2089 01:58:39,364 --> 01:58:41,407 Aku melakukannya demi niat baik 2090 01:58:41,658 --> 01:58:43,576 karena aku mau tetap merahasiakannya. 2091 01:58:47,455 --> 01:58:48,581 Kalian tak paham ucapanku? 2092 01:58:48,665 --> 01:58:49,624 Kami tak tahu 2093 01:58:49,999 --> 01:58:52,293 yang kau ucapkan. 2094 01:58:53,044 --> 01:58:56,089 Baiklah, aku akan bicara perlahan. 2095 01:58:56,464 --> 01:58:58,258 Dahulu kala ada seorang gadis bunga. 2096 01:58:58,341 --> 01:59:00,385 Bukan, seorang perempuan tua penjual bunga. 2097 01:59:00,843 --> 01:59:02,804 Dia memiliki seorang putri dan... 2098 01:59:06,599 --> 01:59:09,018 Ayah, para tamunya... 2099 01:59:12,021 --> 01:59:13,523 Maaf, aku akan mencari Nyonya Kao. 2100 01:59:13,606 --> 01:59:14,566 Jangan bertengkar. 2101 01:59:16,400 --> 01:59:18,944 Kenapa para tamu belum tiba? 2102 01:59:20,862 --> 01:59:25,491 Mobil di belakang kami rusak dan menyebabkan macet luar biasa. 2103 01:59:25,700 --> 01:59:28,244 Itu alasannya. Mereka dalam perjalanan. 2104 01:59:33,081 --> 01:59:37,209 Maaf, kami sudah berusaha semampunya. 2105 01:59:43,923 --> 01:59:45,300 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 2106 01:59:47,552 --> 01:59:51,388 - Apa solusinya? - Apa yang kau bilang? 2107 01:59:56,018 --> 02:00:00,271 Tn. dan Ny. Kao, ada apa ini? 2108 02:00:01,188 --> 02:00:07,193 Kurasa, sekarang kau mulai menyadari 2109 02:00:07,485 --> 02:00:08,695 ada yang salah. 2110 02:00:08,820 --> 02:00:10,154 Ibu, apa yang terjadi? 2111 02:00:10,321 --> 02:00:12,406 Tiap masalah punya solusi. 2112 02:00:13,699 --> 02:00:18,995 Aku tahu kau datang ke Hong Kong demi latar belakang keluarga Belle. 2113 02:00:19,120 --> 02:00:20,830 Kau punya alasan kuat untuk itu. 2114 02:00:21,497 --> 02:00:23,582 Ada atau tanpa tamu, lalu kenapa? 2115 02:00:23,749 --> 02:00:25,751 Kita tetap bisa bersenang-senang. 2116 02:00:26,209 --> 02:00:27,753 Mari kita cari makan di luar. 2117 02:00:29,254 --> 02:00:31,172 - Ayo. - Biarkan aku bicara. 2118 02:00:33,257 --> 02:00:37,886 Tn. Ku. Kuharap kau mengerti... 2119 02:00:40,805 --> 02:00:42,474 Belle sangat penting bagiku. 2120 02:00:43,558 --> 02:00:45,017 Untuk memudahkan baginya... 2121 02:00:47,561 --> 02:00:50,314 Aku melakukan banyak hal yang belum pernah kulakukan. 2122 02:00:51,147 --> 02:00:54,275 Ibu, jangan seperti itu. 2123 02:00:54,692 --> 02:00:57,028 Ceritakan kepada kami. Akan kami bantu. 2124 02:01:00,947 --> 02:01:05,826 Kini aku menyadari, apa pun yang kau lakukan, 2125 02:01:06,827 --> 02:01:09,997 kau hanya dapat yang memang pantas untukmu. 2126 02:01:10,081 --> 02:01:13,083 Nyonya, jika ini mengenai tamu, maaf merepotkanmu. 2127 02:01:13,458 --> 02:01:15,919 Aku tak tahu kau tak menyukainya. 2128 02:01:16,419 --> 02:01:17,379 Bukan soal itu. 2129 02:01:20,464 --> 02:01:21,382 Yang mau kusampaikan... 2130 02:01:26,636 --> 02:01:28,888 Identitasku sebagai Nyonya Kao... 2131 02:01:28,971 --> 02:01:30,264 Baiklah. 2132 02:01:30,723 --> 02:01:34,476 Jika tak ada kaitannya dengan pernikahan, 2133 02:01:34,559 --> 02:01:35,852 kau tak perlu menjelaskannya. 2134 02:01:36,103 --> 02:01:39,689 Ibu, apa pun yang terjadi aku mencintai Belle. 2135 02:01:39,855 --> 02:01:43,818 Karena itulah, makin penting bagiku untuk mengatakannya. 2136 02:01:44,568 --> 02:01:49,155 Aku mau kalian tahu. Aku mau kalian mengerti. 2137 02:01:50,115 --> 02:01:54,410 Aku... 2138 02:01:55,494 --> 02:01:56,954 Musik! 2139 02:01:59,247 --> 02:02:00,998 - Aku bukan... - Para tamu telah tiba! 2140 02:02:13,342 --> 02:02:16,011 Penasihat Raja dan Ny. Lo. 2141 02:02:16,137 --> 02:02:19,180 - Selamat! - Komandan Sukarelawan dan Ny. Wong. 2142 02:02:20,014 --> 02:02:23,017 - Hakim dan Ny. Benjamin. - Selamat! 2143 02:02:23,101 --> 02:02:26,395 - Komandan Angkatan Laut dan Ny. Gordon. - Kita bertemu lagi. 2144 02:02:26,729 --> 02:02:29,773 Komisaris Polisi dan Ny. Laughton. 2145 02:02:29,857 --> 02:02:32,567 Kepala Pramuka McGeorge. 2146 02:02:32,734 --> 02:02:35,945 - Jaksa Agung dan Ny. Stevens. - Selamat. 2147 02:02:36,070 --> 02:02:38,823 Kepala Klub Joki, Jenderal Morse. 2148 02:02:39,031 --> 02:02:42,117 Presiden Klub Lions, Tn. Chan. 2149 02:02:42,451 --> 02:02:45,662 Hakim Pengadilan dan Ny. Chow. 2150 02:02:46,120 --> 02:02:49,707 Presiden Klub Rotary dan Ny. Lee. 2151 02:02:49,874 --> 02:02:53,042 - Hakim Mahkamah Agung dan Ny. Nelson. - Selamat, Nyonya Kao. 2152 02:02:53,293 --> 02:02:56,755 - Direktur Kereta Api dan Ny. Watson. - Kau tampak cantik hari ini. 2153 02:02:56,880 --> 02:03:00,466 Direktur Kantor Pos dan Ny. Nitton. 2154 02:03:00,591 --> 02:03:02,092 Kenapa kau berpakaian seperti ini? 2155 02:03:02,926 --> 02:03:04,386 Jaksa Agung meminjamkannya untukku. 2156 02:03:05,554 --> 02:03:06,679 Bagaimana cara bujuk mereka? 2157 02:03:07,096 --> 02:03:08,931 Aku bilang kita akan gagal tanpa mereka. 2158 02:03:09,015 --> 02:03:11,726 Kanselir Perbendaharaan dan Ny. Harrison. 2159 02:03:11,809 --> 02:03:15,520 Direktur Tata Saluran Air dan Ny. Johnston. 2160 02:03:15,854 --> 02:03:19,775 Direktur Pekerjaan Umum dan Ny. Pearce. 2161 02:03:19,858 --> 02:03:24,779 Kepala East India Co dan Ny. Banks. 2162 02:03:35,454 --> 02:03:37,289 Malam yang membahagiakan. 2163 02:03:39,041 --> 02:03:41,250 Akhirnya kau melakukan hal baik atas inisiatifmu sendiri. 2164 02:03:41,793 --> 02:03:44,879 Aku mau melakukannya seperti semua orang 2165 02:03:45,004 --> 02:03:46,672 tapi aku tak punya nyali. 2166 02:03:48,381 --> 02:03:49,257 Kenapa kau menangis? 2167 02:03:51,009 --> 02:03:52,177 Aku mau ke toilet. 2168 02:03:59,683 --> 02:04:02,185 Berhentilah menangis, kau merusak dandananmu. 2169 02:04:04,187 --> 02:04:05,513 Apa aku terlihat buruk? 2170 02:04:22,498 --> 02:04:23,368 Ibu! 2171 02:04:25,729 --> 02:04:26,765 Sampai jumpa. 2172 02:04:42,425 --> 02:04:44,868 Cepat! Kapal akan segera berlayar. 2173 02:04:49,839 --> 02:04:52,159 MANTAN INSPEKTUR KEPALA DICARI ATAS PENGGELAPAN UANG POLISI 2174 02:04:59,119 --> 02:05:04,919 Bedebah! Jika berani, cari aku di Malaysia! 2175 02:05:06,659 --> 02:05:07,902 Sampai jumpa. 2176 02:05:15,441 --> 02:05:17,472 Sampai jumpa. 2177 02:05:19,584 --> 02:05:21,159 Akhirnya kau berbuat baik. 2178 02:05:21,241 --> 02:05:22,401 Kau juga ikut berperan. 2179 02:05:24,059 --> 02:05:26,006 Kembalilah kapan pun kalian punya waktu. 2180 02:07:22,375 --> 02:07:27,056 TAMAT 2181 02:07:32,358 --> 02:07:34,347 Terjemahan subtitle oleh Theodorus Sule 147045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.