All language subtitles for Mike.2022.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,712 --> 00:00:06,722 (crowd clamoring) 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,720 (match bell clangs) 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,930 {\an8}- Sorry, Mike. - You got to fight back, baby. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,394 {\an8}- Fight back! - MIKE: I popped him. 5 00:00:15,390 --> 00:00:17,640 {\an8}I know, he's a bum, champ. 6 00:00:17,726 --> 00:00:19,386 {\an8}MIKE: No fighter in the history of boxing 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,864 {\an8}ever got back on top after three years away. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,685 {\an8}What made everyone think that I'd be the one? 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,821 {\an8}"He must be an animal. Mike the fucking cannibal." 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,899 {\an8}I know this is what you're here for, right? 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,028 {\an8}The ear bite heard round the world. 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,492 {\an8}So why'd I do it? 13 00:00:33,575 --> 00:00:35,485 {\an8}What was going through my fucking head? 14 00:00:37,746 --> 00:00:39,406 {\an8}My first press conference after prison, 15 00:00:39,414 --> 00:00:42,214 {\an8}I was fucking terrified to face you. 16 00:00:42,292 --> 00:00:43,882 {\an8}Good afternoon. 17 00:00:45,295 --> 00:00:48,205 {\an8}I'd like to make a st--um... 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,218 {\an8}Uh, excuse me. 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,760 {\an8}I'd like to make a statement about my future. 20 00:00:54,262 --> 00:00:57,472 {\an8}There's been a lot of speculation about my plans. 21 00:00:57,474 --> 00:00:59,144 {\an8}Here they are. 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,732 {\an8}I will fight again. 23 00:01:00,727 --> 00:01:03,357 {\an8}I look forward to seeing you all very soon. 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,105 {\an8}May Allah bless you all. 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,480 {\an8}(rising chatter) 26 00:01:06,483 --> 00:01:07,903 {\an8}REPORTER: How does it feel to be a free man, Mike? 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,241 {\an8}REPORTER: Mike! Over here, Mike. 28 00:01:09,319 --> 00:01:11,489 {\an8}REPORTER: How does it feel to be out of prison? 29 00:01:11,488 --> 00:01:13,778 {\an8}REPORTER: Mike! Mike! 30 00:01:13,782 --> 00:01:17,122 {\an8}Listen, Mike, if you want to delay this, 31 00:01:17,202 --> 00:01:20,162 {\an8}take some time for yourself, you can. 32 00:01:20,163 --> 00:01:22,043 {\an8}You are in charge. 33 00:01:22,040 --> 00:01:25,540 {\an8}Not Don. Not the press. Not me. 34 00:01:27,420 --> 00:01:28,420 {\an8}You are. 35 00:01:28,505 --> 00:01:29,875 {\an8}MIKE: Monica Turner. 36 00:01:29,881 --> 00:01:32,381 {\an8}She was a beautiful woman inside and out. 37 00:01:32,384 --> 00:01:33,974 {\an8}You didn't want to fuck with her. 38 00:01:34,052 --> 00:01:36,012 {\an8}She was a tough cookie, always was, 39 00:01:36,096 --> 00:01:37,636 {\an8}from the first time I met her. 40 00:01:37,639 --> 00:01:40,139 {\an8}Mm. The data is clear. 41 00:01:40,225 --> 00:01:43,345 {\an8}You have to acknowledge this is a legitimate crisis. 42 00:01:43,353 --> 00:01:45,863 {\an8}Urban kids are severely undereducated, 43 00:01:45,939 --> 00:01:48,269 {\an8}which perpetuates the cycle. 44 00:01:48,358 --> 00:01:49,818 {\an8}You know? 45 00:01:49,818 --> 00:01:52,318 {\an8}Well, in my experience... 46 00:01:52,404 --> 00:01:54,324 {\an8}the education system would rather incarcerate 47 00:01:54,406 --> 00:01:55,866 {\an8}than educate young Black kids. 48 00:01:55,949 --> 00:01:58,909 {\an8}At least you got out. 49 00:01:58,910 --> 00:02:02,370 {\an8}Not everyone can become world champion at 22. 50 00:02:02,372 --> 00:02:04,082 {\an8}(Elmore James' "No Love in My Heart") 51 00:02:04,082 --> 00:02:06,292 {\an8}20. 52 00:02:06,376 --> 00:02:07,876 The youngest ever. 53 00:02:09,170 --> 00:02:11,090 You know, I, um... 54 00:02:11,089 --> 00:02:12,919 I like the way you think. 55 00:02:13,008 --> 00:02:14,548 We should get out of here. 56 00:02:14,551 --> 00:02:16,431 Talk in private. 57 00:02:16,428 --> 00:02:19,218 As flattering as that sounds, 58 00:02:19,222 --> 00:02:22,022 I'm not the type to throw themselves at boxers. 59 00:02:22,017 --> 00:02:23,807 Then what type are you? 60 00:02:23,810 --> 00:02:25,980 ELMORE: ♪ I'm gonna get me another woman ♪ 61 00:02:25,979 --> 00:02:29,149 I'm the type that only cares about becoming a doctor. 62 00:02:29,149 --> 00:02:31,319 ELMORE: ♪ Oh, no love ♪ 63 00:02:31,401 --> 00:02:32,691 Nothing else. 64 00:02:32,694 --> 00:02:34,994 ♪ ♪ 65 00:02:34,988 --> 00:02:37,738 MIKE: Oh, she saw right through all my bullshit. 66 00:02:39,576 --> 00:02:41,076 I liked her already. 67 00:02:41,161 --> 00:02:43,121 Took a little longer to get her to like me, though. 68 00:02:43,121 --> 00:02:45,581 -(phone rings) - We kept in touch. 69 00:02:45,582 --> 00:02:47,922 ♪ ♪ 70 00:02:48,001 --> 00:02:49,001 Mike? 71 00:02:49,002 --> 00:02:53,632 ♪ ♪ 72 00:02:53,715 --> 00:02:55,215 What are you doing? 73 00:02:55,300 --> 00:02:58,180 Got your letter. Nice photo. 74 00:02:58,178 --> 00:03:00,468 I-I wasn't sure if-- 75 00:03:00,472 --> 00:03:02,272 I didn't hear back, so I thought-- 76 00:03:02,349 --> 00:03:03,769 I'm calling now. 77 00:03:03,767 --> 00:03:07,307 Well, so how are you doing with everything? 78 00:03:07,312 --> 00:03:10,112 You know, I've been reading up about the upcoming trial. 79 00:03:10,190 --> 00:03:12,780 I don't know how you keep that smile on your face. 80 00:03:14,069 --> 00:03:15,989 It's all I got. 81 00:03:16,071 --> 00:03:17,491 They don't care whether I did it or not. 82 00:03:17,489 --> 00:03:19,279 They just want to lock me up and throw away the key. 83 00:03:19,366 --> 00:03:23,326 Yeah, the system has a way of doing that to Black men. 84 00:03:23,328 --> 00:03:25,038 Is there anything I can do? 85 00:03:25,038 --> 00:03:27,748 You can open up and let me inside so we can hang out. 86 00:03:27,749 --> 00:03:28,879 (chuckles) 87 00:03:28,875 --> 00:03:32,835 Mike, no. I am studying. 88 00:03:32,921 --> 00:03:34,921 Can I have a kiss at least? 89 00:03:34,923 --> 00:03:38,553 ♪ ♪ 90 00:03:38,635 --> 00:03:41,595 ELMORE: ♪ Oh, bye ♪ 91 00:03:41,680 --> 00:03:45,060 ♪ Bye, bye ♪ 92 00:03:45,058 --> 00:03:47,268 Just one. 93 00:03:47,352 --> 00:03:48,902 No tongue. 94 00:03:50,689 --> 00:03:53,439 ELMORE: ♪ Oh, bye ♪ 95 00:03:53,525 --> 00:03:55,485 MIKE: It was just one kiss. 96 00:03:55,485 --> 00:03:57,695 But I shit you not, after that, she visited me, 97 00:03:57,696 --> 00:03:59,566 like, every two weeks while I was in jail. 98 00:03:59,656 --> 00:04:02,026 So, yeah, we fell in love. She was my tigress. 99 00:04:02,117 --> 00:04:04,447 You think tigers get depressed? 100 00:04:04,536 --> 00:04:06,326 I do. 101 00:04:06,413 --> 00:04:09,173 Especially ones that are locked up in a cage. 102 00:04:09,249 --> 00:04:10,419 (chuckles) 103 00:04:12,752 --> 00:04:14,752 I feel like a tiger. 104 00:04:16,006 --> 00:04:17,166 I know. 105 00:04:18,883 --> 00:04:21,723 And we both know who's making you feel that way. 106 00:04:21,720 --> 00:04:25,060 But what do you want, Mike? 107 00:04:25,140 --> 00:04:27,270 Hmm? 108 00:04:27,267 --> 00:04:29,517 I want to have the peace I had when I was inside. 109 00:04:32,439 --> 00:04:35,609 You said you wanted to fire Don. 110 00:04:35,692 --> 00:04:37,112 Yeah. 111 00:04:37,110 --> 00:04:39,900 He doesn't give a damn about you. 112 00:04:39,988 --> 00:04:43,658 The only way he stays up is by keeping you down. 113 00:04:45,577 --> 00:04:47,577 He's using you, Mike. 114 00:04:47,579 --> 00:04:49,619 And he's always gonna use you. 115 00:04:49,706 --> 00:04:52,456 (percussive music) 116 00:04:52,459 --> 00:04:54,999 MIKE: In prison, I became a new man, 117 00:04:55,003 --> 00:04:58,263 but Don was still the slimy fuck he'd always been. 118 00:04:58,340 --> 00:05:00,090 Iron Mike, the man. 119 00:05:00,175 --> 00:05:01,925 We got over 200 journalists coming in tomorrow 120 00:05:02,010 --> 00:05:03,300 from all over the world. 121 00:05:03,303 --> 00:05:06,473 I'm not doing the fucking press conference, Don. 122 00:05:06,473 --> 00:05:08,563 Okay, no problem. We can reschedule. 123 00:05:08,558 --> 00:05:11,308 No, I'm not doing it with you. We're fucking done. 124 00:05:11,311 --> 00:05:13,061 Mike, you can't just come in here 125 00:05:13,063 --> 00:05:14,523 and drop something like that without talking about it. 126 00:05:14,606 --> 00:05:16,856 We got contracts. 127 00:05:16,858 --> 00:05:18,528 Don't do to me what these white devils 128 00:05:18,610 --> 00:05:19,990 do to me all the time, Mike. 129 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 We on the same side. 130 00:05:21,321 --> 00:05:23,911 You're on your own fucking side, Don. 131 00:05:23,907 --> 00:05:25,367 -(growls) - DON: Okay. 132 00:05:26,993 --> 00:05:28,663 You the boss, you can fire me now. 133 00:05:28,745 --> 00:05:30,155 - Yeah. - Or... 134 00:05:33,958 --> 00:05:36,918 You can take these two briefcases with you, 135 00:05:36,920 --> 00:05:38,800 and we'll just call it a day. 136 00:05:40,632 --> 00:05:43,262 You can just say it's an advance on the McNeeley fight. 137 00:05:43,343 --> 00:05:46,103 ♪ ♪ 138 00:05:46,096 --> 00:05:48,096 MIKE: Don knew I thought I was a piece of shit. 139 00:05:48,098 --> 00:05:50,098 Money said I was worth something. 140 00:05:50,100 --> 00:05:53,020 Fuck it. It's $2 million. 141 00:05:53,103 --> 00:05:55,403 It's stupendously staggering. 142 00:05:55,397 --> 00:05:57,017 Three billion people-- 143 00:05:57,107 --> 00:06:00,487 India, Indonesia, the Soviet Union, 144 00:06:00,485 --> 00:06:02,355 Ireland, all the little leprechauns 145 00:06:02,362 --> 00:06:03,742 dancing in the field-- 146 00:06:03,822 --> 00:06:06,532 are all here to witness Mike Tyson 147 00:06:06,533 --> 00:06:09,243 and his return after three years 148 00:06:09,244 --> 00:06:12,124 against "Hurricane" Peter McNeeley. 149 00:06:12,122 --> 00:06:15,212 There he is, our future, our future. 150 00:06:15,208 --> 00:06:16,668 "Iron" Mike Tyson. 151 00:06:17,669 --> 00:06:19,629 "Iron" Mike Tyson. 152 00:06:19,713 --> 00:06:21,843 The true champion, after three years, 153 00:06:21,840 --> 00:06:23,430 ready to take on the world. 154 00:06:23,425 --> 00:06:25,045 He ain't playing no games. 155 00:06:26,261 --> 00:06:28,181 MIKE: The problem was, I was ready to take the money, 156 00:06:28,263 --> 00:06:30,563 but I sure as shit wasn't ready for the first fight. 157 00:06:31,933 --> 00:06:33,063 My timing was shit. 158 00:06:33,143 --> 00:06:35,443 I was off-balance and paranoid as fuck. 159 00:06:38,106 --> 00:06:40,276 Stop. Come on, champ. 160 00:06:40,275 --> 00:06:42,435 You're better than this. Let's go. Reset. 161 00:06:42,444 --> 00:06:44,784 Mike look like he's still on that fucking lithium. 162 00:06:44,863 --> 00:06:46,533 CROCODILE: Here we go, champ! 163 00:06:46,531 --> 00:06:48,451 MIKE: I needed help, and I needed it fast. 164 00:06:48,450 --> 00:06:50,490 (screaming) What is this? 165 00:06:50,577 --> 00:06:51,697 A funeral? 166 00:06:51,703 --> 00:06:52,913 Wake the fuck... 167 00:06:52,996 --> 00:06:54,746 MIKE: Steven "Crocodile" Finch. 168 00:06:54,748 --> 00:06:56,498 - He was my spark. - Up! 169 00:06:56,583 --> 00:06:59,043 You don't fall asleep when the Crocodile around, baby, 170 00:06:59,044 --> 00:07:01,764 because I'ma bite all day long! 171 00:07:01,755 --> 00:07:03,085 Mike, you an icon... 172 00:07:03,173 --> 00:07:04,973 MIKE: See, now, that's the fucking hype man. 173 00:07:05,050 --> 00:07:06,260 I needed someone from the street 174 00:07:06,343 --> 00:07:08,643 to remind me who I am-- who I was. 175 00:07:08,720 --> 00:07:10,430 CROCODILE: Let me see it! 176 00:07:10,430 --> 00:07:12,350 Icon and a phenom! 177 00:07:12,349 --> 00:07:14,309 (grunting) 178 00:07:14,309 --> 00:07:15,389 (both scream) 179 00:07:15,477 --> 00:07:18,227 Loved by few, hated by many, 180 00:07:18,313 --> 00:07:20,653 but respected by all! 181 00:07:23,401 --> 00:07:25,071 {\an8}Time to put on a show! 182 00:07:25,070 --> 00:07:27,070 {\an8}MIKE: It was my first fight out of prison, 183 00:07:27,072 --> 00:07:29,622 {\an8}and my heart was beating out of my chest. 184 00:07:29,616 --> 00:07:32,826 {\an8}I used to knock these fucks out in ten seconds. 185 00:07:32,911 --> 00:07:34,331 I was invincible. 186 00:07:34,329 --> 00:07:36,079 I was a monster. 187 00:07:36,081 --> 00:07:39,211 Now I just didn't know... 188 00:07:39,209 --> 00:07:40,589 until I saw his face. 189 00:07:40,669 --> 00:07:42,209 He couldn't even look at me. 190 00:07:42,212 --> 00:07:43,842 I knew I had him. 191 00:07:45,548 --> 00:07:47,008 ANNOUNCER: They threw in the towel! 192 00:07:47,092 --> 00:07:48,682 CROCODILE: You're back, baby! You're back! 193 00:07:48,677 --> 00:07:50,597 ANNOUNCER: It's all over in the first round! 194 00:07:50,679 --> 00:07:52,929 I wasn't back, not yet. 195 00:07:52,931 --> 00:07:55,021 (upbeat hip-hop music) 196 00:07:55,100 --> 00:07:56,890 Y'all wasn't gonna let me feel like me 197 00:07:56,893 --> 00:07:58,523 till I got that title back. 198 00:07:58,520 --> 00:08:00,150 REPORTER: Mike, Mike, after paying top dollar, 199 00:08:00,230 --> 00:08:01,820 people were disappointed when the McNeely fight 200 00:08:01,815 --> 00:08:03,645 didn't last past the opening bell. 201 00:08:03,650 --> 00:08:06,900 {\an8}(both grunting) 202 00:08:06,903 --> 00:08:08,203 (match bell clangs) 203 00:08:08,196 --> 00:08:09,696 Waited till the third round this time. 204 00:08:09,698 --> 00:08:11,408 You happy? 205 00:08:11,408 --> 00:08:14,408 I was winning, making money. 206 00:08:14,411 --> 00:08:16,251 I was trying to let Monica love me, 207 00:08:16,246 --> 00:08:18,496 and I was trying to let myself love her. 208 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 - AUDIENCE: Aw. -(applause) 209 00:08:20,000 --> 00:08:22,380 Monica and I had this beautiful baby girl, 210 00:08:22,377 --> 00:08:24,127 Rayna Tyson. 211 00:08:26,214 --> 00:08:27,514 I already had my firstborn, 212 00:08:27,507 --> 00:08:30,177 Mikey Lorna, with a woman from New York. 213 00:08:30,260 --> 00:08:32,510 They used to visit me in prison. 214 00:08:32,512 --> 00:08:34,932 But now I had a chance to be a more present father to Rayna. 215 00:08:36,141 --> 00:08:38,731 I wanted to be a hero for both of my girls. 216 00:08:38,727 --> 00:08:41,187 I told myself I had to keep winning no matter what. 217 00:08:41,271 --> 00:08:42,611 {\an8}(match bell clangs) 218 00:08:42,689 --> 00:08:45,609 {\an8}(both grunting) 219 00:08:45,692 --> 00:08:48,152 (triumphant music) 220 00:08:48,153 --> 00:08:49,743 ANNOUNCER: Frantic pace. 221 00:08:49,738 --> 00:08:52,068 (cheers and applause) 222 00:08:52,157 --> 00:08:57,497 ♪ ♪ 223 00:08:57,579 --> 00:08:59,619 Got the WBC belt back. 224 00:08:59,706 --> 00:09:00,916 Check. 225 00:09:00,999 --> 00:09:03,789 {\an8}(both grunting) 226 00:09:03,877 --> 00:09:05,957 {\an8}(crowd cheers and jeers) 227 00:09:06,046 --> 00:09:08,006 I won the WBA Heavyweight title. 228 00:09:08,006 --> 00:09:09,296 Check. 229 00:09:09,299 --> 00:09:12,969 I won two belts and earned $80 million. 230 00:09:13,053 --> 00:09:14,853 I was a world champion again 231 00:09:14,846 --> 00:09:17,556 in a house with a moat next to Wayne Newton 232 00:09:17,557 --> 00:09:19,477 and a fucking tiger. 233 00:09:19,476 --> 00:09:21,846 But all those goodies didn't do shit, 234 00:09:21,853 --> 00:09:24,023 'cause I hated Mike Tyson, and I kept telling myself 235 00:09:24,022 --> 00:09:25,402 I didn't give a fuck. 236 00:09:25,482 --> 00:09:26,822 But I do. 237 00:09:26,900 --> 00:09:28,990 Jesus, what the fuck is wrong with me? 238 00:09:29,069 --> 00:09:30,529 (Pop Smoke's "Got It on Me") 239 00:09:30,612 --> 00:09:33,822 I had a future, but I didn't think I deserved it. 240 00:09:33,907 --> 00:09:35,697 I didn't deserve a mansion. 241 00:09:35,784 --> 00:09:38,374 I should've been getting ready for my first Holyfield fight, 242 00:09:38,370 --> 00:09:40,210 getting ready to destroy him. 243 00:09:40,205 --> 00:09:42,575 Instead, I wanted to blow all this shit up. 244 00:09:42,582 --> 00:09:43,792 SINGER: ♪ Look ♪ 245 00:09:43,792 --> 00:09:45,462 Give me the bag. 246 00:09:45,460 --> 00:09:47,460 SINGER: ♪ Have mercy on my soul ♪ 247 00:09:47,462 --> 00:09:49,592 ♪ Don't let my heart turn cold ♪ 248 00:09:49,673 --> 00:09:52,593 ♪ Have mercy on me, have mercy on my soul ♪ 249 00:09:52,676 --> 00:09:54,886 ♪ Don't let my heart turn cold ♪ 250 00:09:54,886 --> 00:09:57,596 ♪ Have mercy on, many men ♪ 251 00:09:57,681 --> 00:10:00,271 ♪ Many, many, many, many men ♪ 252 00:10:00,350 --> 00:10:01,640 ♪ Wish death 'pon me ♪ 253 00:10:01,643 --> 00:10:03,693 ♪ Yeah, I don't cry no more ♪ 254 00:10:03,687 --> 00:10:05,477 ♪ I don't look to the sky no more ♪ 255 00:10:05,480 --> 00:10:06,940 -(radio crackles) - MONICA: Mike. 256 00:10:06,940 --> 00:10:10,610 (indistinct chatter on TV) 257 00:10:10,694 --> 00:10:12,704 Mike, I need you to come down. 258 00:10:14,989 --> 00:10:17,739 You promised you'd keep yourself in check. 259 00:10:17,826 --> 00:10:20,406 SINGER: ♪ Have mercy on my soul ♪ 260 00:10:20,412 --> 00:10:21,912 - Hey-- - MONICA: Mike. 261 00:10:21,913 --> 00:10:24,873 SINGER: ♪ Have mercy on me, have mercy on my soul ♪ 262 00:10:24,958 --> 00:10:26,208 Shit. Fuck. 263 00:10:26,209 --> 00:10:28,669 This is bullshit. This is bullshit. 264 00:10:28,670 --> 00:10:29,880 Fucking fuck! 265 00:10:29,963 --> 00:10:32,383 (muttering, sobbing) 266 00:10:32,382 --> 00:10:34,932 Mike, get your ass down here, now. 267 00:10:36,219 --> 00:10:38,099 Shut the fuck up! 268 00:10:38,096 --> 00:10:40,846 SINGER: ♪ 'Cause I got it on me ♪ 269 00:10:40,849 --> 00:10:42,269 ♪ I got it on me ♪ 270 00:10:42,267 --> 00:10:44,637 MIKE: I wish I can go back and say I'm sorry. 271 00:10:44,728 --> 00:10:46,268 I wish I could've treated her better. 272 00:10:46,271 --> 00:10:48,821 I wish I knew how to love somebody. 273 00:10:48,815 --> 00:10:51,605 SINGER: ♪ Have mercy on, many men ♪ 274 00:10:51,693 --> 00:10:54,573 ♪ Many, many, many, many men ♪ 275 00:10:54,571 --> 00:10:57,321 ♪ Wish death 'pon me, yeah, I don't cry no more ♪ 276 00:10:57,407 --> 00:10:59,407 MIKE: Tennessee Williams wrote something like, 277 00:10:59,409 --> 00:11:01,489 "We're all living in a house on fire, 278 00:11:01,578 --> 00:11:02,948 "and we're looking out the window 279 00:11:03,038 --> 00:11:05,668 "while the fire burns it all down 280 00:11:05,749 --> 00:11:07,079 with us trapped in it." 281 00:11:07,167 --> 00:11:09,997 I guess my house is burning. 282 00:11:10,003 --> 00:11:11,843 {\an8}-(match bell clangs) - SINGER: ♪ Have mercy on me ♪ 283 00:11:11,838 --> 00:11:13,838 {\an8}♪ Have mercy on my soul ♪ 284 00:11:13,840 --> 00:11:16,220 ♪ Don't let my heart turn cold ♪ 285 00:11:16,301 --> 00:11:17,301 MIKE: You know, people forget 286 00:11:17,302 --> 00:11:19,102 that there were two Holyfield fights. 287 00:11:19,179 --> 00:11:21,719 Everyone wanted to see murderous Iron Mike again. 288 00:11:21,723 --> 00:11:24,183 Why did I bite him? (laughs) 289 00:11:24,184 --> 00:11:25,604 Not yet. 290 00:11:25,602 --> 00:11:28,272 (groggily) What round did I knock him out in? 291 00:11:28,355 --> 00:11:30,065 CROCODILE: You don't remember what happened? 292 00:11:31,316 --> 00:11:33,106 I think I started off good, but after the second round, 293 00:11:33,193 --> 00:11:35,113 I kind of blacked out. 294 00:11:35,195 --> 00:11:36,485 He caught you with his head, Mike. 295 00:11:36,488 --> 00:11:37,608 They cheated us. 296 00:11:39,115 --> 00:11:40,655 I lost the title? 297 00:11:42,577 --> 00:11:43,947 Yeah, Mike. 298 00:11:44,037 --> 00:11:46,827 (somber violin music) 299 00:11:46,915 --> 00:11:49,575 MIKE: Holyfield didn't beat me. I beat myself. 300 00:11:52,212 --> 00:11:55,012 Yeah, I was fucked up back then... 301 00:11:55,090 --> 00:11:56,380 and a little angry. 302 00:11:56,383 --> 00:11:58,803 REPORTER: (over TV) You take into the ring a lot of rage. 303 00:11:58,802 --> 00:12:01,142 Does it work for you or against you? 304 00:12:01,221 --> 00:12:02,471 Who cares? We're in a fight anyway. 305 00:12:02,472 --> 00:12:03,562 What's it matter? 306 00:12:03,640 --> 00:12:04,970 REPORTER: Well, for example, 307 00:12:05,058 --> 00:12:06,978 it worked against you in the Holyfield fight. 308 00:12:07,060 --> 00:12:08,140 Well, fuck it. It's a fight. 309 00:12:08,228 --> 00:12:09,808 Whatever happens happens. 310 00:12:09,813 --> 00:12:11,613 REPORTER: Mike, why do you have to talk like that? 311 00:12:11,690 --> 00:12:13,150 I'm talking the way I want to talk to you. 312 00:12:13,233 --> 00:12:15,033 You got a problem, you can turn off your station. 313 00:12:15,110 --> 00:12:16,400 REPORTER: You know what? 314 00:12:16,403 --> 00:12:18,153 I think we'll end this discussion right now. 315 00:12:18,238 --> 00:12:19,488 Good, asshole. 316 00:12:19,489 --> 00:12:20,739 REPORTER: Yeah, real nice, Mike. 317 00:12:20,824 --> 00:12:21,834 Fuck off. 318 00:12:21,825 --> 00:12:23,155 Coke-fueled self-hatred 319 00:12:23,243 --> 00:12:25,333 doesn't really work as well in the ring 320 00:12:25,412 --> 00:12:27,002 or at home. 321 00:12:27,080 --> 00:12:29,040 Get the fuck off me! Get the fuck out of here! 322 00:12:29,124 --> 00:12:31,214 - Mike! Mike! -(screams) 323 00:12:31,209 --> 00:12:35,459 - Mike, wake up! Wake up! -(whimpering) 324 00:12:35,547 --> 00:12:37,007 What the fuck is wrong with you? 325 00:12:37,007 --> 00:12:38,717 (incomprehensible muttering) 326 00:12:38,717 --> 00:12:41,137 Calm down, Mike. There's nobody there. 327 00:12:41,136 --> 00:12:42,466 Jesus! 328 00:12:43,555 --> 00:12:45,175 You have got to stop 329 00:12:45,265 --> 00:12:47,175 with the drugs and the partying, Mike. 330 00:12:47,267 --> 00:12:49,347 - You're fucking losing it. -(crying) 331 00:12:49,436 --> 00:12:51,936 Nobody is trying to stab you, 332 00:12:52,022 --> 00:12:54,732 but I can't keep living like this, okay? 333 00:12:54,733 --> 00:12:58,193 -(baby cries in the distance) - Oh, shit. 334 00:12:58,278 --> 00:13:00,358 Rayna's up. 335 00:13:00,447 --> 00:13:02,697 You have got to get your shit together. 336 00:13:04,409 --> 00:13:06,619 (baby crying in the distance) 337 00:13:06,703 --> 00:13:09,713 (panting) 338 00:13:17,088 --> 00:13:19,548 (baby coos) 339 00:13:23,428 --> 00:13:25,058 Are you okay? 340 00:13:25,055 --> 00:13:27,595 Oh, I sincerely doubt it. 341 00:13:27,599 --> 00:13:31,189 (baby cooing) 342 00:13:36,775 --> 00:13:38,315 I'm pregnant. 343 00:13:39,652 --> 00:13:40,652 MIKE: Really? 344 00:13:43,114 --> 00:13:45,124 (chuckles) 345 00:13:47,327 --> 00:13:51,497 It's hard enough having to navigate work 346 00:13:51,498 --> 00:13:53,248 and try to be a good parent. 347 00:13:55,126 --> 00:13:57,376 But now we're gonna have another one. 348 00:13:57,379 --> 00:13:59,509 Let's get hitched. 349 00:13:59,506 --> 00:14:01,256 - What? - Let's get hitched. 350 00:14:01,341 --> 00:14:04,221 No. No. You're missing the point. 351 00:14:04,219 --> 00:14:05,679 We're having two babies together-- 352 00:14:05,679 --> 00:14:07,309 I didn't tell you this so you'd marry me. 353 00:14:07,389 --> 00:14:08,769 I'll make an honest woman out of you. 354 00:14:08,765 --> 00:14:10,975 I don't need you to make me honest. 355 00:14:11,059 --> 00:14:14,149 I need you to be more present in our lives. 356 00:14:15,855 --> 00:14:18,395 Come on, baby. I love you. 357 00:14:19,776 --> 00:14:21,186 I love you. 358 00:14:27,784 --> 00:14:30,704 If I say yes... 359 00:14:30,704 --> 00:14:32,504 will you commit to us? 360 00:14:32,497 --> 00:14:34,287 - Yeah. - To me? 361 00:14:34,374 --> 00:14:38,254 - Yeah. - Really commit. 362 00:14:38,253 --> 00:14:40,463 Marry me. 363 00:14:40,547 --> 00:14:41,797 Please. 364 00:14:44,175 --> 00:14:46,175 (both chuckle) 365 00:14:49,597 --> 00:14:50,967 SIDDIQ: Before Allah, 366 00:14:50,974 --> 00:14:53,774 are you ready to pledge yourselves to one another? 367 00:14:53,852 --> 00:14:55,652 BOTH: Inshallah. 368 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 In accordance with Islamic law and Allah's will, 369 00:14:57,689 --> 00:14:59,569 I pronounce you husband and wife. 370 00:14:59,566 --> 00:15:01,856 (cheers and applause) 371 00:15:01,860 --> 00:15:03,700 MIKE: So she got to marry me... 372 00:15:03,695 --> 00:15:06,565 (upbeat music) 373 00:15:06,573 --> 00:15:08,283 And my demons. 374 00:15:08,283 --> 00:15:12,753 ♪ ♪ 375 00:15:12,746 --> 00:15:14,326 Speaking of demons, 376 00:15:14,414 --> 00:15:16,504 he was the one vice I couldn't quit. 377 00:15:16,583 --> 00:15:21,133 Congratulations on a soaring, spectacular achievement of love. 378 00:15:21,129 --> 00:15:22,879 (laughs) 379 00:15:22,881 --> 00:15:25,931 - I hope it goes the distance. - Me too. 380 00:15:26,009 --> 00:15:28,799 (chuckling) 381 00:15:28,887 --> 00:15:32,717 I just wanted to let you know that the deal closed. 382 00:15:32,724 --> 00:15:35,444 Holyfield verse Tyson II. 383 00:15:37,604 --> 00:15:40,074 I thought you wanted to do this right away? 384 00:15:40,065 --> 00:15:41,565 I thought we agreed to take some time off, 385 00:15:41,566 --> 00:15:42,606 see how things shake out. 386 00:15:42,609 --> 00:15:45,279 Mike, this isn't just a fight for some belt. 387 00:15:45,362 --> 00:15:48,112 This is a must-win for your legacy. 388 00:15:48,198 --> 00:15:50,278 You never had a chance to meet a fighter 389 00:15:50,367 --> 00:15:52,487 for the second time that beat you. 390 00:15:52,494 --> 00:15:54,044 Douglas turned out to be a joke, 391 00:15:54,037 --> 00:15:57,577 and Holyfield headbutted you till you blacked out. 392 00:15:57,582 --> 00:16:01,212 You want history to remember you that way? 393 00:16:01,211 --> 00:16:03,881 You're getting up in age. 394 00:16:03,880 --> 00:16:07,680 And the spotlight at some point goes dark on everyone. 395 00:16:08,968 --> 00:16:10,848 I want what's best for you. 396 00:16:10,929 --> 00:16:12,559 (chuckles) 397 00:16:12,639 --> 00:16:16,099 You got a new, beautiful wife and kids. 398 00:16:16,101 --> 00:16:17,891 Beat Holyfield. 399 00:16:17,894 --> 00:16:20,814 This is a $30 million guaranteed payday. 400 00:16:20,814 --> 00:16:23,274 ♪ ♪ 401 00:16:23,358 --> 00:16:25,898 I don't know how many of those you got left. 402 00:16:27,278 --> 00:16:30,618 Go out Heavyweight Champion of the World, son. 403 00:16:32,409 --> 00:16:34,659 Otherwise, what are you? 404 00:16:34,661 --> 00:16:36,791 ♪ ♪ 405 00:16:36,788 --> 00:16:39,168 (chuckles) 406 00:16:40,500 --> 00:16:42,840 MIKE: I had two fucking months. 407 00:16:42,836 --> 00:16:45,416 I had just gotten clean. 408 00:16:45,422 --> 00:16:47,422 I had the shakes. 409 00:16:47,424 --> 00:16:50,264 I was out of shape. 410 00:16:50,260 --> 00:16:52,640 But fuck... 411 00:16:52,721 --> 00:16:54,681 it was $30 million. 412 00:16:58,435 --> 00:17:01,645 {\an8}(exciting electronic music) 413 00:17:01,730 --> 00:17:05,070 MIKE: So here it is-- what you paid your money for. 414 00:17:05,150 --> 00:17:07,740 97 countries tuned in to watch the fight. 415 00:17:07,736 --> 00:17:09,856 I didn't even know there were 97 countries. 416 00:17:09,863 --> 00:17:14,033 18,000 people in the stands. Millions paid to watch it. 417 00:17:14,034 --> 00:17:15,624 ANNOUNCER: The waiting is over. 418 00:17:15,702 --> 00:17:18,912 The talking is done. The rematch is here. 419 00:17:21,124 --> 00:17:23,044 Look at the look on Tyson's face 420 00:17:23,043 --> 00:17:25,673 as he goes eye to eye with Holyfield. 421 00:17:25,754 --> 00:17:28,594 The sense of anticipation, as before the first fight, 422 00:17:28,590 --> 00:17:30,380 is almost palpable. 423 00:17:30,467 --> 00:17:32,677 MIKE: Don said this is my legacy, 424 00:17:32,761 --> 00:17:35,721 and I was not about to let this fucker take it from me. 425 00:17:35,722 --> 00:17:37,222 It's now or never. 426 00:17:37,307 --> 00:17:38,387 -(match bell clangs) - ANNOUNCER: Here we go! 427 00:17:38,475 --> 00:17:40,845 Fight two, round one. 428 00:17:40,852 --> 00:17:44,152 A ferocious Mike Tyson bobbing and weaving. 429 00:17:44,147 --> 00:17:46,897 -(impact thumping) -(muffled cheering) 430 00:17:46,900 --> 00:17:49,240 MIKE: That motherfucker headbutted me. 431 00:17:49,319 --> 00:17:51,199 ANNOUNCER: What a first round. 432 00:17:51,196 --> 00:17:53,406 MIKE: And he fucking did it again. 433 00:17:53,490 --> 00:17:55,200 ANNOUNCER: Looks over to the referee. 434 00:17:55,200 --> 00:17:57,950 Has a cut around the right eye of Mike Tyson 435 00:17:58,036 --> 00:17:59,406 from a clash of heads, I believe. 436 00:17:59,496 --> 00:18:01,156 That's a time-out. That's a butt. 437 00:18:01,164 --> 00:18:02,964 - What the fuck? - It's a butt. 438 00:18:03,041 --> 00:18:04,541 MIKE: There was no way I was gonna let this motherfucker 439 00:18:04,626 --> 00:18:06,666 take me out like that again. I wasn't gonna lose. 440 00:18:06,670 --> 00:18:09,550 He wants to fight dirty? We gonna fight fucking dirty. 441 00:18:09,631 --> 00:18:11,931 (match bell clangs) 442 00:18:11,925 --> 00:18:14,425 There it is again. Motherfucker. 443 00:18:18,264 --> 00:18:21,064 (crowd exclaiming) 444 00:18:21,059 --> 00:18:24,019 ANNOUNCER: Tyson is biting Holyfield in the ear! 445 00:18:24,104 --> 00:18:26,944 Oh, my goodness! He's got a bloody right ear. 446 00:18:26,940 --> 00:18:28,730 - Holyfield--Look out! - Back to your corner. 447 00:18:28,817 --> 00:18:30,737 He's pushed right here above us. 448 00:18:30,819 --> 00:18:32,899 - Mike Tyson. -(crowd chanting "Tyson!") 449 00:18:32,904 --> 00:18:35,664 Listen, they're yelling "Tyson." 450 00:18:35,657 --> 00:18:37,577 - REFEREE: You bit his ear. - He butted! 451 00:18:37,659 --> 00:18:40,579 Bullshit. I'm taking two points. 452 00:18:40,662 --> 00:18:42,162 - ANNOUNCER: Listen. -(chanting continues) 453 00:18:42,247 --> 00:18:45,167 Holyfield bit by a dirty Mike Tyson. 454 00:18:45,250 --> 00:18:48,250 (muffled, distorted audio) 455 00:18:50,046 --> 00:18:51,756 MIKE: In that moment, I believed he was headbutting me 456 00:18:51,840 --> 00:18:53,090 on purpose. 457 00:18:53,091 --> 00:18:56,641 In the first fight, the refs called headbutting accidental. 458 00:18:58,638 --> 00:19:00,428 Bull-fucking-shit. 459 00:19:02,350 --> 00:19:04,100 Can you walk us through your mindset? 460 00:19:04,102 --> 00:19:05,652 Listen, he butted me in the first round, 461 00:19:05,729 --> 00:19:07,019 and he butted me in the second round. 462 00:19:07,022 --> 00:19:09,112 No one warned him. No one took any points away. 463 00:19:09,107 --> 00:19:10,647 This is my career. What am I supposed to do? 464 00:19:10,734 --> 00:19:11,824 I got kids to raise. 465 00:19:11,818 --> 00:19:13,358 He's butting me. I had to retaliate. 466 00:19:13,445 --> 00:19:15,235 When you bit him, was that a retaliation for the eye? 467 00:19:15,238 --> 00:19:17,488 Regardless of what I did, he was butting me for two fights. 468 00:19:17,574 --> 00:19:18,874 But you got to address it, Mike. 469 00:19:18,867 --> 00:19:20,537 I did address it! I addressed it in the ring. 470 00:19:20,535 --> 00:19:21,655 Why'd you do that, though, Mike? 471 00:19:21,745 --> 00:19:22,945 Look at me. I got one eye. 472 00:19:23,038 --> 00:19:25,578 He got two ears. Look at me. How am I-- 473 00:19:25,582 --> 00:19:27,002 REPORTER: What are you gonna do now 474 00:19:27,000 --> 00:19:29,130 in terms of your career, Mike? 475 00:19:29,127 --> 00:19:31,167 The thing I was worried about most was that my kids 476 00:19:31,171 --> 00:19:33,091 were gonna be scared of me. 477 00:19:33,173 --> 00:19:36,093 (somber music) 478 00:19:36,176 --> 00:19:39,966 ♪ ♪ 479 00:19:40,055 --> 00:19:41,595 I don't know why I did that. 480 00:19:41,598 --> 00:19:43,808 You probably think I'm a monster. 481 00:19:43,892 --> 00:19:47,522 ♪ ♪ 482 00:19:47,604 --> 00:19:48,864 No. 483 00:19:52,275 --> 00:19:56,145 ♪ ♪ 484 00:19:56,154 --> 00:19:58,284 Do you want to tell me what happened? 485 00:20:00,867 --> 00:20:02,697 I'm a mess, baby. 486 00:20:07,248 --> 00:20:10,128 I don't know why I do the things I do, 487 00:20:10,210 --> 00:20:12,000 even with you. 488 00:20:12,087 --> 00:20:15,127 I hurt you, and I know I'm doing it, and I still do it. 489 00:20:19,135 --> 00:20:21,255 I know. 490 00:20:21,346 --> 00:20:23,926 (somber blues music) 491 00:20:23,932 --> 00:20:25,892 I love you, 492 00:20:25,892 --> 00:20:27,522 but I know. 493 00:20:27,519 --> 00:20:33,069 ♪ ♪ 494 00:20:33,066 --> 00:20:35,486 MIKE: Monica really did love me, 495 00:20:35,485 --> 00:20:38,065 but I felt like I didn't deserve her love, 496 00:20:38,071 --> 00:20:41,071 so I pushed her away. 497 00:20:41,074 --> 00:20:42,664 All this time, I convinced myself 498 00:20:42,659 --> 00:20:44,369 that everyone was out to hurt me. 499 00:20:44,369 --> 00:20:46,999 But that wasn't what I should've been worried about. 500 00:20:47,080 --> 00:20:51,000 I didn't know how to change it. So why did I do it? 501 00:20:51,001 --> 00:20:53,131 Maybe that's who I really am. 502 00:20:53,128 --> 00:20:55,258 Maybe I was just showing the worst side of me. 503 00:20:55,255 --> 00:20:58,165 Maybe I was reacting to what Holyfield was doing to me. 504 00:20:58,258 --> 00:21:00,258 Or maybe I was just putting on a show. 505 00:21:00,260 --> 00:21:02,100 Or maybe I was just trying to kill that demon 506 00:21:02,095 --> 00:21:03,465 once and for all. 507 00:21:03,555 --> 00:21:04,885 Maybe I was just trying to fix it 508 00:21:04,973 --> 00:21:06,563 so Mike Tyson would disappear. 509 00:21:06,558 --> 00:21:10,398 'Cause the truth is, by 2003, I hated Mike Tyson so much... 510 00:21:10,395 --> 00:21:12,605 I didn't want to see his fucking face no more. 511 00:21:12,689 --> 00:21:14,479 (needle buzzing) 512 00:21:14,566 --> 00:21:19,486 {\an8}SINGER: ♪ On mountains and rivers ♪ 513 00:21:19,571 --> 00:21:22,411 {\an8}♪ Of crimson black ♪ 514 00:21:22,407 --> 00:21:25,907 {\an8}♪ And brown ♪ 515 00:21:25,994 --> 00:21:28,084 {\an8}♪ ♪ 516 00:21:28,163 --> 00:21:34,503 {\an8}♪ White satin dresses ♪ 517 00:21:34,586 --> 00:21:38,916 {\an8}♪ White golden pearls ♪ 518 00:21:39,007 --> 00:21:41,007 {\an8}♪ ♪ 519 00:21:41,009 --> 00:21:46,719 {\an8}♪ Bright shiny diamonds ♪ 520 00:21:46,723 --> 00:21:51,143 {\an8}♪ On debutante girls ♪ 521 00:21:51,144 --> 00:21:53,814 {\an8}♪ ♪ 522 00:21:53,897 --> 00:21:59,937 {\an8}♪ Meanwhile, in the cities ♪ 523 00:22:00,028 --> 00:22:05,948 {\an8}♪ The blues are crushing down ♪ 524 00:22:06,034 --> 00:22:10,124 {\an8}♪ On bruised, broken bodies ♪ 525 00:22:10,205 --> 00:22:13,205 {\an8}Captioned by Captionmax 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.