All language subtitles for Man of the House pt. 2 - Helena Locke, Jual Loco - APOVStory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,729 --> 00:01:55,830 Good morning, sweetheart 2 00:02:04,490 --> 00:02:06,030 I've never seen you in a two -piece before. 3 00:02:06,810 --> 00:02:10,729 Yeah, I know. Your Aunt Sarah loaned these to me for a contest. 4 00:02:11,510 --> 00:02:12,730 A contest? 5 00:02:13,170 --> 00:02:14,170 Yeah. 6 00:02:15,170 --> 00:02:18,270 The women's charity, they're hosting a bikini contest. 7 00:02:19,070 --> 00:02:21,310 Naughty Aunt Sarah signed me up. 8 00:02:21,890 --> 00:02:23,710 Wow, a bikini contest. 9 00:02:24,630 --> 00:02:25,630 It's ridiculous. 10 00:02:25,850 --> 00:02:27,610 A woman my age in a bikini? 11 00:02:28,350 --> 00:02:29,890 No, it's hot. 12 00:02:30,510 --> 00:02:31,510 Hot? 13 00:02:32,230 --> 00:02:33,510 Absolutely. You? 14 00:02:33,770 --> 00:02:34,770 In a bikini? 15 00:02:35,370 --> 00:02:40,370 Well, I tried these on for your father last night. He says it's vulgar. He was 16 00:02:40,370 --> 00:02:44,310 so furious that he called up your Aunt Sarah and he cheered her up. 17 00:02:44,730 --> 00:02:45,730 Wow, really? 18 00:02:47,790 --> 00:02:51,350 Embarrassing. But maybe he's right. 19 00:02:51,670 --> 00:02:53,230 Maybe I'm just going to make a fool of myself. 20 00:02:54,190 --> 00:02:58,330 Nonsense. I mean, try one on for me. I'll give you my honest opinion. 21 00:03:02,600 --> 00:03:03,740 Okay, what do you think? 22 00:03:04,380 --> 00:03:05,380 Oh, fuck. 23 00:03:05,840 --> 00:03:08,400 Language! What's been with you two lately? 24 00:03:08,880 --> 00:03:09,880 I'm sorry, Mom. 25 00:03:09,900 --> 00:03:10,920 I think it's incredible. 26 00:03:11,300 --> 00:03:13,780 I can't imagine any of these would be better than this one. 27 00:03:14,120 --> 00:03:16,200 Great. Settle. I'll wear this one. 28 00:03:17,480 --> 00:03:19,840 We better try on another one, to be sure. 29 00:03:22,000 --> 00:03:24,620 Well, I'm running late. 30 00:03:27,020 --> 00:03:28,580 It's for a contest, right? 31 00:03:30,600 --> 00:03:32,340 Then we better choose the absolute best. 32 00:03:33,740 --> 00:03:35,420 You're so altruistic, honey. 33 00:03:36,920 --> 00:03:38,940 Okay, I'll try just one. 34 00:03:46,280 --> 00:03:47,640 Can you turn around, baby? 35 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 Yeah, no problem. 36 00:04:48,750 --> 00:04:49,750 Okay, it's on. 37 00:04:51,670 --> 00:04:52,670 It's nice. 38 00:04:52,690 --> 00:04:53,690 Turn around. 39 00:04:59,710 --> 00:05:00,710 What do you think? 40 00:05:02,990 --> 00:05:06,090 Wow, I didn't think this one could be better than the last one. 41 00:05:06,490 --> 00:05:08,010 Yeah, it's sexy. 42 00:05:09,030 --> 00:05:10,590 Me, your stepmom, sexy? 43 00:05:11,370 --> 00:05:14,710 Mom, you are incredibly sexy. I mean, don't you see yourself? 44 00:05:15,630 --> 00:05:20,350 Well, I have been working out just a little your body is perfection 45 00:05:20,350 --> 00:05:27,110 So this one this is the winner do we have 46 00:05:27,110 --> 00:05:33,150 time for one more one more Turn around 47 00:06:22,560 --> 00:06:23,820 Okay, last one. 48 00:06:25,540 --> 00:06:26,940 It's nice. 49 00:06:28,420 --> 00:06:29,520 You don't like this one. 50 00:06:30,380 --> 00:06:34,680 I just think the second one was the best one. That's the one you should wear. 51 00:06:37,880 --> 00:06:44,800 Well, I'll just have to get, you know, dressed in the women's room. 52 00:06:45,060 --> 00:06:48,080 You don't have to do that. You can just get dressed here. 53 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 No, I'm running late. 54 00:06:53,520 --> 00:06:54,560 Can you zip me up? 55 00:06:56,140 --> 00:06:57,720 It's the theme for the day, huh? 56 00:06:59,140 --> 00:07:00,140 Wow. 57 00:07:01,360 --> 00:07:02,380 I love you, honey. 58 00:07:03,620 --> 00:07:05,220 Thanks so much for your help. 59 00:07:05,920 --> 00:07:06,920 Be good. 60 00:07:47,790 --> 00:07:49,130 Guess who won first place? 61 00:07:49,890 --> 00:07:51,410 That's great. Congratulations. 62 00:07:52,190 --> 00:07:57,330 Thanks. And I told your auntie that my favorite stepson picked out the winning 63 00:07:57,330 --> 00:07:58,330 suit. 64 00:07:58,350 --> 00:08:00,630 Well, I'm her only stepson. 65 00:08:02,630 --> 00:08:07,450 You know, and I'm just too excited, too excited to even be mad at your father 66 00:08:07,450 --> 00:08:08,450 right now. 67 00:08:08,890 --> 00:08:10,410 Is he giving you trouble again? 68 00:08:10,910 --> 00:08:14,250 He locked me out of the bedroom. He's never done that before. 69 00:08:17,840 --> 00:08:19,300 I can't even think about him tonight. 70 00:08:19,980 --> 00:08:26,280 I'm just still so buzzing from all the excitement. I just... I just felt so... 71 00:08:26,280 --> 00:08:27,800 so beautiful. 72 00:08:28,600 --> 00:08:29,600 You are beautiful. 73 00:08:29,940 --> 00:08:32,799 You don't deserve to be treated any less than the queen you are. 74 00:08:34,380 --> 00:08:36,039 Queen? Wow. 75 00:08:36,919 --> 00:08:37,940 You are. 76 00:08:38,260 --> 00:08:40,419 I could never treat you that way. 77 00:08:41,500 --> 00:08:42,500 Wait, where are you going? 78 00:08:42,900 --> 00:08:44,420 I'm going to kill him. 79 00:08:44,620 --> 00:08:46,700 No, no, no, no, no, no. Please, don't. 80 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 I'm sorry. 81 00:09:02,310 --> 00:09:03,810 I don't know what came over me. 82 00:09:20,930 --> 00:09:24,510 You are a queen, Mom. 83 00:09:24,710 --> 00:09:27,690 And I would worship you if you were mine. 84 00:11:21,550 --> 00:11:23,710 I couldn't even flatter myself to think it was true 85 00:13:07,170 --> 00:13:08,690 Nice and slow. 86 00:14:27,180 --> 00:14:29,680 That was just like that. That felt so good. 87 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 Oh, 88 00:14:42,700 --> 00:14:45,680 you know what mommy would love right now? 89 00:14:46,060 --> 00:14:47,060 What's that? 90 00:15:59,710 --> 00:16:01,630 oh it's so hard 91 00:33:54,380 --> 00:33:55,380 I hope not 92 00:34:33,130 --> 00:34:34,310 I'm going to lose my brain money. 6051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.