Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,729 --> 00:01:55,830
Good morning, sweetheart
2
00:02:04,490 --> 00:02:06,030
I've never seen you in a two -piece
before.
3
00:02:06,810 --> 00:02:10,729
Yeah, I know. Your Aunt Sarah loaned
these to me for a contest.
4
00:02:11,510 --> 00:02:12,730
A contest?
5
00:02:13,170 --> 00:02:14,170
Yeah.
6
00:02:15,170 --> 00:02:18,270
The women's charity, they're hosting a
bikini contest.
7
00:02:19,070 --> 00:02:21,310
Naughty Aunt Sarah signed me up.
8
00:02:21,890 --> 00:02:23,710
Wow, a bikini contest.
9
00:02:24,630 --> 00:02:25,630
It's ridiculous.
10
00:02:25,850 --> 00:02:27,610
A woman my age in a bikini?
11
00:02:28,350 --> 00:02:29,890
No, it's hot.
12
00:02:30,510 --> 00:02:31,510
Hot?
13
00:02:32,230 --> 00:02:33,510
Absolutely. You?
14
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
In a bikini?
15
00:02:35,370 --> 00:02:40,370
Well, I tried these on for your father
last night. He says it's vulgar. He was
16
00:02:40,370 --> 00:02:44,310
so furious that he called up your Aunt
Sarah and he cheered her up.
17
00:02:44,730 --> 00:02:45,730
Wow, really?
18
00:02:47,790 --> 00:02:51,350
Embarrassing. But maybe he's right.
19
00:02:51,670 --> 00:02:53,230
Maybe I'm just going to make a fool of
myself.
20
00:02:54,190 --> 00:02:58,330
Nonsense. I mean, try one on for me.
I'll give you my honest opinion.
21
00:03:02,600 --> 00:03:03,740
Okay, what do you think?
22
00:03:04,380 --> 00:03:05,380
Oh, fuck.
23
00:03:05,840 --> 00:03:08,400
Language! What's been with you two
lately?
24
00:03:08,880 --> 00:03:09,880
I'm sorry, Mom.
25
00:03:09,900 --> 00:03:10,920
I think it's incredible.
26
00:03:11,300 --> 00:03:13,780
I can't imagine any of these would be
better than this one.
27
00:03:14,120 --> 00:03:16,200
Great. Settle. I'll wear this one.
28
00:03:17,480 --> 00:03:19,840
We better try on another one, to be
sure.
29
00:03:22,000 --> 00:03:24,620
Well, I'm running late.
30
00:03:27,020 --> 00:03:28,580
It's for a contest, right?
31
00:03:30,600 --> 00:03:32,340
Then we better choose the absolute best.
32
00:03:33,740 --> 00:03:35,420
You're so altruistic, honey.
33
00:03:36,920 --> 00:03:38,940
Okay, I'll try just one.
34
00:03:46,280 --> 00:03:47,640
Can you turn around, baby?
35
00:03:48,340 --> 00:03:49,540
Yeah, no problem.
36
00:04:48,750 --> 00:04:49,750
Okay, it's on.
37
00:04:51,670 --> 00:04:52,670
It's nice.
38
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
Turn around.
39
00:04:59,710 --> 00:05:00,710
What do you think?
40
00:05:02,990 --> 00:05:06,090
Wow, I didn't think this one could be
better than the last one.
41
00:05:06,490 --> 00:05:08,010
Yeah, it's sexy.
42
00:05:09,030 --> 00:05:10,590
Me, your stepmom, sexy?
43
00:05:11,370 --> 00:05:14,710
Mom, you are incredibly sexy. I mean,
don't you see yourself?
44
00:05:15,630 --> 00:05:20,350
Well, I have been working out just a
little your body is perfection
45
00:05:20,350 --> 00:05:27,110
So this one this is the winner do we
have
46
00:05:27,110 --> 00:05:33,150
time for one more one more Turn around
47
00:06:22,560 --> 00:06:23,820
Okay, last one.
48
00:06:25,540 --> 00:06:26,940
It's nice.
49
00:06:28,420 --> 00:06:29,520
You don't like this one.
50
00:06:30,380 --> 00:06:34,680
I just think the second one was the best
one. That's the one you should wear.
51
00:06:37,880 --> 00:06:44,800
Well, I'll just have to get, you know,
dressed in the women's room.
52
00:06:45,060 --> 00:06:48,080
You don't have to do that. You can just
get dressed here.
53
00:06:50,920 --> 00:06:51,920
No, I'm running late.
54
00:06:53,520 --> 00:06:54,560
Can you zip me up?
55
00:06:56,140 --> 00:06:57,720
It's the theme for the day, huh?
56
00:06:59,140 --> 00:07:00,140
Wow.
57
00:07:01,360 --> 00:07:02,380
I love you, honey.
58
00:07:03,620 --> 00:07:05,220
Thanks so much for your help.
59
00:07:05,920 --> 00:07:06,920
Be good.
60
00:07:47,790 --> 00:07:49,130
Guess who won first place?
61
00:07:49,890 --> 00:07:51,410
That's great. Congratulations.
62
00:07:52,190 --> 00:07:57,330
Thanks. And I told your auntie that my
favorite stepson picked out the winning
63
00:07:57,330 --> 00:07:58,330
suit.
64
00:07:58,350 --> 00:08:00,630
Well, I'm her only stepson.
65
00:08:02,630 --> 00:08:07,450
You know, and I'm just too excited, too
excited to even be mad at your father
66
00:08:07,450 --> 00:08:08,450
right now.
67
00:08:08,890 --> 00:08:10,410
Is he giving you trouble again?
68
00:08:10,910 --> 00:08:14,250
He locked me out of the bedroom. He's
never done that before.
69
00:08:17,840 --> 00:08:19,300
I can't even think about him tonight.
70
00:08:19,980 --> 00:08:26,280
I'm just still so buzzing from all the
excitement. I just... I just felt so...
71
00:08:26,280 --> 00:08:27,800
so beautiful.
72
00:08:28,600 --> 00:08:29,600
You are beautiful.
73
00:08:29,940 --> 00:08:32,799
You don't deserve to be treated any less
than the queen you are.
74
00:08:34,380 --> 00:08:36,039
Queen? Wow.
75
00:08:36,919 --> 00:08:37,940
You are.
76
00:08:38,260 --> 00:08:40,419
I could never treat you that way.
77
00:08:41,500 --> 00:08:42,500
Wait, where are you going?
78
00:08:42,900 --> 00:08:44,420
I'm going to kill him.
79
00:08:44,620 --> 00:08:46,700
No, no, no, no, no, no. Please, don't.
80
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
I'm sorry.
81
00:09:02,310 --> 00:09:03,810
I don't know what came over me.
82
00:09:20,930 --> 00:09:24,510
You are a queen, Mom.
83
00:09:24,710 --> 00:09:27,690
And I would worship you if you were
mine.
84
00:11:21,550 --> 00:11:23,710
I couldn't even flatter myself to think
it was true
85
00:13:07,170 --> 00:13:08,690
Nice and slow.
86
00:14:27,180 --> 00:14:29,680
That was just like that. That felt so
good.
87
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Oh,
88
00:14:42,700 --> 00:14:45,680
you know what mommy would love right
now?
89
00:14:46,060 --> 00:14:47,060
What's that?
90
00:15:59,710 --> 00:16:01,630
oh it's so hard
91
00:33:54,380 --> 00:33:55,380
I hope not
92
00:34:33,130 --> 00:34:34,310
I'm going to lose my brain money.
6051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.