All language subtitles for MIAMI VICE - S03 E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,609 --> 00:00:26,218 Resync By Chuck :P 2 00:00:26,289 --> 00:00:29,281 ¿Cómo está mi bebé? Hello. 3 00:00:31,329 --> 00:00:34,787 Did she behave herself? Gina's never any trouble. 4 00:00:34,858 --> 00:00:39,089 Aren't you, sweetheart? No, no, never, never! 5 00:00:49,147 --> 00:00:51,377 [Chattering] 6 00:00:53,618 --> 00:00:59,056 [Speaking Spanish] 7 00:01:03,869 --> 00:01:06,235 So sweet. 8 00:01:07,282 --> 00:01:09,978 Maybe we should make one of our own. 9 00:01:11,519 --> 00:01:15,080 Maybe we should have a marriage license first. 10 00:01:16,457 --> 00:01:19,517 In this new socialistic paradise, 11 00:01:19,594 --> 00:01:24,930 marriage will merely be another bourgeois, capitalistic memory. 12 00:01:56,764 --> 00:01:59,062 [Speaking Spanish] 13 00:01:59,133 --> 00:02:01,499 [Speaking Spanish] 14 00:02:03,452 --> 00:02:06,182 [Speaking Spanish] 15 00:02:20,154 --> 00:02:24,386 Camarero, camarero. 16 00:02:25,627 --> 00:02:28,653 I'll talk to the Russian ambassador. He owes me many favors. 17 00:02:28,730 --> 00:02:31,096 I'll get you out. 18 00:02:32,767 --> 00:02:35,065 Te amo, Klaus. 19 00:02:46,564 --> 00:02:52,332 [Speaking Spanish] 20 00:02:56,190 --> 00:02:59,421 [Applause] 21 00:03:07,902 --> 00:03:17,362 ( ♪ Begin the Beguine - Saundra Santiago ♪ ) 22 00:03:37,065 --> 00:03:39,556 Come. Oh. 23 00:03:40,468 --> 00:03:43,335 Here, this is yours. 24 00:04:25,213 --> 00:04:27,147 i Orrestes, no ! 25 00:04:28,038 --> 00:04:30,065 i Puta sucia ! 26 00:04:30,089 --> 00:04:30,537 [Gunshot] 27 00:04:30,585 --> 00:04:33,713 [Clamoring, Shouting] 28 00:04:33,788 --> 00:04:37,884 Elena! Elena! 29 00:04:37,959 --> 00:04:40,086 You're dead, you pig! 30 00:04:40,893 --> 00:04:44,766 You're a dead man! You're dead! 31 00:04:44,791 --> 00:04:47,893 I'll kill you! I'll kill you!!! 32 00:04:47,969 --> 00:04:52,025 You're a dead man! You're dead! 33 00:05:59,990 --> 00:06:01,924 Stan, you got him? 34 00:06:01,992 --> 00:06:04,654 [Switek On Walkie-talkie] Still waiting. But Gina and Trudy are doggin'him. 35 00:06:07,331 --> 00:06:10,664 [Trudy] Heading for you, Sonny. [Crockett On Radio] All right. We'll take it from here. 36 00:06:10,734 --> 00:06:14,602 You and Gina see what you can dig up on Pedrosa. You got it, Sonny. 37 00:06:21,678 --> 00:06:23,669 [Shutter Clicking] 38 00:07:04,688 --> 00:07:07,714 [No Audible Dialogue] 39 00:07:07,791 --> 00:07:10,282 [Shutter Clicking] 40 00:07:10,360 --> 00:07:14,922 See 'em, Stan? Yeah, Garbey and Pedrosa look like two kids at a frat party. 41 00:07:15,631 --> 00:07:17,792 Think they were Sigma Chi's? 42 00:07:19,903 --> 00:07:25,239 [Shutter Clicking] 43 00:07:36,019 --> 00:07:40,080 Excuse me, uh, is Pedrosa on anybody else's wish list? 44 00:07:40,568 --> 00:07:42,934 No agency in South Florida. Why? 45 00:07:42,959 --> 00:07:45,826 Well, because we're not the only guys watchin'. 46 00:07:49,599 --> 00:07:53,178 [Shutter Clicking] 47 00:07:53,203 --> 00:07:59,436 Orrestes Pedrosa: 52 years old, arrived in Miami 2-23-80. 48 00:07:59,509 --> 00:08:02,808 President and sole stockholder of Equinox Transfer, 49 00:08:02,879 --> 00:08:05,211 import-export firm in Miami. 50 00:08:05,282 --> 00:08:07,546 Was he a Marielito? 51 00:08:07,617 --> 00:08:10,484 Grew up in Cuba, but he has a Belizean passport. 52 00:08:12,489 --> 00:08:14,821 What did Moreno say about him? 53 00:08:14,891 --> 00:08:17,553 Pedrosa's moving major weight. 54 00:08:17,627 --> 00:08:20,323 Garbey gets 10 keys a week from him. 55 00:08:20,397 --> 00:08:22,729 Garbey's a Cuban, too? 56 00:08:22,799 --> 00:08:25,461 Yeah, but he's been here 20 years. [Phone Rings] 57 00:08:27,637 --> 00:08:29,571 Switek. 58 00:08:30,607 --> 00:08:32,632 When? 59 00:08:32,709 --> 00:08:35,109 You sure? 60 00:08:35,178 --> 00:08:37,112 I'll tell him. 61 00:08:37,180 --> 00:08:39,410 That was Krimmer on stakeout. 62 00:08:39,483 --> 00:08:41,815 Garbey's on the move. 63 00:08:41,885 --> 00:08:44,376 Where? Airport. 64 00:08:50,894 --> 00:08:53,328 About this other guy on surveillance at Pedrosa's— 65 00:08:53,397 --> 00:08:56,389 I got some pictures. I'm gonna make some enlargements. 66 00:08:56,466 --> 00:08:58,764 Get me quadrant blowups. 67 00:09:05,776 --> 00:09:09,610 He bought a round-trip ticket to New York. The flight leaves in 20 minutes. Thanks, Burt. 68 00:09:53,490 --> 00:09:56,005 I can't believe I didn't see this guy before. 69 00:09:56,030 --> 00:09:59,186 He's in over 75% of the photographs. 70 00:09:59,262 --> 00:10:02,959 You didn't see him because he doesn't wanna be seen. This man's trained. 71 00:10:04,542 --> 00:10:07,875 What, contract? Federal? Foreign? 72 00:10:07,937 --> 00:10:09,871 I don't know. 73 00:10:11,007 --> 00:10:13,928 He's not one of ours. 74 00:10:14,319 --> 00:10:18,415 Is there a federal operation ongoing against Pedrosa? 75 00:10:18,615 --> 00:10:22,107 [Intercom Clicks] Send Blakemore in. 76 00:10:22,185 --> 00:10:24,119 Chet's our interagency liaison man. 77 00:10:24,187 --> 00:10:27,679 If there's anything going on, he'll know about it. 78 00:10:27,757 --> 00:10:30,885 Chet Blakemore. Lieutenant Martin Castillo, Miami Vice. 79 00:10:30,961 --> 00:10:32,622 Lieutenant. Mr. Blakemore. 80 00:10:32,696 --> 00:10:37,190 Martin's running an investigation on one Orrestes Pedrosa. 81 00:10:37,267 --> 00:10:39,258 [Scoffs] Guy's a real charmer. 82 00:10:39,336 --> 00:10:42,739 Do you know him? He was one of Castro's hatchet men during the early days. 83 00:10:42,764 --> 00:10:46,466 Dropped out of sight, surfaced in Miami right after the boat lift. 84 00:10:46,543 --> 00:10:50,217 Anyone currently got him targeted? Not that I know of. 85 00:10:50,405 --> 00:10:52,746 What's Vice's interest? 86 00:10:52,816 --> 00:10:55,717 Well, he's developing himself as a major importer. 87 00:10:56,449 --> 00:10:59,418 Do you happen to know this man? 88 00:11:03,326 --> 00:11:06,989 No. I can fax it to Washington, have an answer in a couple hours. 89 00:11:07,014 --> 00:11:09,505 I'd appreciate that. Thank you. 90 00:11:12,565 --> 00:11:15,762 In the meantime, tell your people to be careful around Pedrosa. 91 00:11:16,155 --> 00:11:18,350 That guy's a sociopath. 92 00:11:18,375 --> 00:11:20,309 Thank you. 93 00:11:26,349 --> 00:11:29,113 Comandante, the pictures. 94 00:11:35,525 --> 00:11:40,189 Are you sure these are all of them? Yes, I have been very careful, Comandante. 95 00:11:45,735 --> 00:11:47,896 How long has he been here? 96 00:11:47,971 --> 00:11:51,668 That one, only for the last two days, I think. 97 00:11:51,741 --> 00:11:55,472 You think? I don't pay you to think! 98 00:11:55,545 --> 00:11:57,740 I pay you to give me answers. 99 00:11:59,416 --> 00:12:02,874 Gustavo, Enrique, Luis. 100 00:12:04,087 --> 00:12:06,578 Find this man. 101 00:12:06,950 --> 00:12:10,183 Cause him a lot of pain... 102 00:12:10,208 --> 00:12:12,286 and then kill him. 103 00:12:23,440 --> 00:12:28,237 [Man] And I have been doing the teaching of the English to myself by the watching of the TV. 104 00:12:28,278 --> 00:12:31,636 How about the teaching of the driving by the watching of the road? 105 00:12:31,661 --> 00:12:34,143 You got nothing of nagging worries. 106 00:12:34,217 --> 00:12:36,276 [Tires Screeching] I am big aces at the trailing... 107 00:12:36,353 --> 00:12:39,186 since I watch Rockford Files on the cables. 108 00:12:39,255 --> 00:12:41,621 He's pulling over. 109 00:12:45,862 --> 00:12:47,796 Ivan, pull over here. 110 00:13:03,680 --> 00:13:06,513 Why you do this? I have done nothing. 111 00:13:06,583 --> 00:13:09,475 I know nothing. My family knows nothing. 112 00:13:09,500 --> 00:13:11,981 Whoa, whoa. Ivan, chill out, dude. 113 00:13:12,055 --> 00:13:15,100 What's your problem? What's that building there? 114 00:13:15,125 --> 00:13:17,056 You don't know? No. 115 00:13:17,127 --> 00:13:20,688 - You're not K.G.B.? - Get out of here. 116 00:13:20,764 --> 00:13:23,198 Do I look like a Russian to you? 117 00:13:23,570 --> 00:13:27,006 He just enter Cuban mission to United Nations. 118 00:13:29,884 --> 00:13:32,011 That's the Cuban mission? Da. 119 00:13:49,457 --> 00:13:52,119 [Engine Starts] Our friend's moving. 120 00:14:00,770 --> 00:14:02,635 [Trudy On Walkie-talkie] We've got him. 121 00:14:02,705 --> 00:14:05,503 [Switek] Wait a minute, wait a minute. Hold it. He's got company, 122 00:14:05,575 --> 00:14:07,907 coming out of Pedrosa's. 123 00:14:07,977 --> 00:14:11,504 Driving what? Silver sedan. 124 00:14:13,182 --> 00:14:15,173 We're clear. 125 00:14:43,413 --> 00:14:45,347 [Trudy] He's in there, picking up his dry cleaning. 126 00:14:45,415 --> 00:14:47,576 What about Pedrosa's guys? 127 00:14:47,650 --> 00:14:50,141 They're still parked halfway down the block. 128 00:14:50,219 --> 00:14:52,551 That's great. They're doing our job for us. 129 00:14:58,590 --> 00:15:01,081 [Trudy] Oh, they're moving. 130 00:15:05,835 --> 00:15:08,599 It's a hit. 131 00:15:10,474 --> 00:15:13,466 - Miami Vice, freeze! - Look out! 132 00:15:17,373 --> 00:15:19,484 [Horn Honking] 133 00:15:20,650 --> 00:15:24,279 Call an ambulance! 134 00:15:41,086 --> 00:15:43,077 At which time you identified yourselves? Yes. 135 00:15:43,155 --> 00:15:45,988 Both of you or just one? Both, I-I think. 136 00:15:46,992 --> 00:15:49,927 Any warning shots? No. 137 00:15:49,995 --> 00:15:53,931 Did the subjects fire before you discharged your weapon? Yes, they fired first. 138 00:15:55,100 --> 00:15:57,091 [Sighs] 139 00:16:02,240 --> 00:16:05,573 How are you doing? I'm fine. 140 00:16:05,644 --> 00:16:09,307 Anything on the rental car? 141 00:16:09,381 --> 00:16:12,282 Metro received the stolen report this morning. 142 00:16:13,285 --> 00:16:17,449 Has there been any preliminary identification of any of the shooters? 143 00:16:19,257 --> 00:16:22,954 There's not gonna be anything to tie this to Pedrosa. Probably not. 144 00:16:24,796 --> 00:16:29,130 Guy's German, Lieutenant. He speaks with a German accent. 145 00:16:29,201 --> 00:16:32,034 He hit the deck just as Trudy and I broke surveillance. 146 00:16:32,103 --> 00:16:34,765 I think he took one in the arm. I don't know. 147 00:16:34,839 --> 00:16:38,206 I turned around and he was gone. 148 00:16:38,276 --> 00:16:40,676 Make sure the bulls got that in. 149 00:16:42,747 --> 00:16:44,908 All area clinics and emergency rooms have been alerted. 150 00:16:44,983 --> 00:16:47,975 Excuse me, Lieutenant. You got a phone call coming through. 151 00:17:14,412 --> 00:17:19,042 [Woman On P.A.] Ladies and gentlemen, for those passengers on Flight 954—[Continues, Indistinct] 152 00:18:06,131 --> 00:18:09,999 Miami Vice. You're under arrest. Put your hands on your head. 153 00:18:10,068 --> 00:18:12,002 Put 'em up. 154 00:18:13,004 --> 00:18:16,496 Hey, what are you doing, man? What are you doing? Hey! 155 00:18:21,112 --> 00:18:23,046 [Gasps] 156 00:18:27,819 --> 00:18:30,253 Check and see if he's got any pulse. 157 00:18:37,903 --> 00:18:39,928 It's cyanide. 158 00:18:40,699 --> 00:18:43,214 Damn it! 159 00:18:43,239 --> 00:18:46,306 Pedrosa's got a diplomatic supply line through Cuba. 160 00:18:46,331 --> 00:18:48,662 This thing's huge, Marty. 161 00:18:48,740 --> 00:18:52,836 We have no evidence linking Garbey to Pedrosa. 162 00:18:52,911 --> 00:18:55,744 He sure as hell isn't some freelancer from Little Havana... 163 00:18:55,769 --> 00:18:58,374 who just happened to have a cyanide capsule. 164 00:18:58,691 --> 00:19:02,929 The guy walked out of the Cuban mission with the suitcases. 165 00:19:03,495 --> 00:19:06,549 Excuse me, Lieutenant. F.B.I.'s on line one. 166 00:19:06,968 --> 00:19:09,903 No movement until we get all the pieces. 167 00:19:10,729 --> 00:19:12,902 Castillo. 168 00:19:14,866 --> 00:19:16,561 Twenty minutes. 169 00:19:28,289 --> 00:19:30,223 Do you have a back exit? Sí. 170 00:19:33,818 --> 00:19:35,809 You haven't seen me. 171 00:19:48,833 --> 00:19:51,461 [Speaking Spanish] 172 00:20:01,346 --> 00:20:03,610 [Gasping] 173 00:20:03,681 --> 00:20:06,172 Does he still like music? 174 00:20:06,251 --> 00:20:09,084 Music. Pedrosa. Does he still listen to music? 175 00:20:09,154 --> 00:20:11,816 Jazz, he likes jazz. 176 00:20:33,786 --> 00:20:35,636 Freeze! 177 00:20:35,713 --> 00:20:37,645 Who are you? 178 00:20:38,450 --> 00:20:41,283 Don't even try it. 179 00:20:41,352 --> 00:20:43,343 My wallet. 180 00:20:55,959 --> 00:20:58,153 Do you recognize this woman? 181 00:21:00,004 --> 00:21:02,564 That's my mother. 182 00:21:03,842 --> 00:21:06,675 You're almost a mirror image of her. 183 00:21:06,977 --> 00:21:09,343 That doesn't answer my question. 184 00:21:10,383 --> 00:21:12,749 Who are you? 185 00:21:17,434 --> 00:21:21,650 Your mother and I were in love when she died. 186 00:21:21,726 --> 00:21:24,126 Klaus Herzog. Our sources place him... 187 00:21:24,195 --> 00:21:29,360 as the fifth highest ranking field operative in East German intelligence. 188 00:21:29,434 --> 00:21:34,269 Fluent in probably a dozen languages, an accomplished assassin. 189 00:21:34,339 --> 00:21:37,831 The guy's got A-pluses all the way down the line. 190 00:21:37,909 --> 00:21:40,104 Recruited in 1958. 191 00:21:41,646 --> 00:21:43,580 Has no immediate family ties. 192 00:21:43,648 --> 00:21:46,139 His father, a suspected Spartacist sympathizer, 193 00:21:46,217 --> 00:21:49,584 killed by the Nazis in 1939. 194 00:21:51,890 --> 00:21:56,054 - What's he doing in Miami? - That's what we'd like to know. 195 00:21:56,127 --> 00:22:00,791 If he's shadowing this Pedrosa guy, it's only for one reason. 196 00:22:00,968 --> 00:22:03,959 Herzog is no lower level surveillance pawn. 197 00:22:04,035 --> 00:22:08,369 Nick wouldn't have flown down, Marty, for anything short of a possible national security problem. 198 00:22:08,439 --> 00:22:11,272 If your suspicions are right about this Communist drug conduit, 199 00:22:11,342 --> 00:22:14,004 then Herzog's presence may suggest East German involvement... 200 00:22:14,078 --> 00:22:18,174 or it might be a cleanup maneuver if Pedrosa's out of control. 201 00:22:19,183 --> 00:22:22,016 - Can we bring him in? - Lieutenant, every agent in my unit... 202 00:22:22,086 --> 00:22:24,884 would sacrifice a body part to bring this guy in. 203 00:22:27,758 --> 00:22:30,625 My aunt really never told me much about her. 204 00:22:30,694 --> 00:22:35,154 I know that my father was killed in the revolution and that she was a singer. 205 00:22:35,232 --> 00:22:37,666 She was an amazing woman. 206 00:22:39,320 --> 00:22:41,811 I wish I could've known her. 207 00:22:41,889 --> 00:22:45,381 In a sense, you know her more than you can understand. 208 00:22:45,460 --> 00:22:48,054 There's much of her inside you. 209 00:22:50,202 --> 00:22:51,831 How was she killed? 210 00:22:51,899 --> 00:22:54,060 I mean, I had always heard... 211 00:22:54,085 --> 00:22:56,660 it was because of her anticommunist beliefs, 212 00:22:56,738 --> 00:22:59,901 but my aunt never really told me any of the details. 213 00:22:59,974 --> 00:23:03,910 Well, the details are not important. You're wrong. 214 00:23:03,978 --> 00:23:06,845 For me, that's all that counts. 215 00:23:06,914 --> 00:23:10,042 The more I know about her, the closer I feel to her. 216 00:23:14,188 --> 00:23:17,055 Gina, so many things happened after your mother's death. 217 00:23:17,925 --> 00:23:19,993 Your aunt took you out of Cuba within days. 218 00:23:20,061 --> 00:23:22,586 There was much confusion. 219 00:23:22,663 --> 00:23:24,824 What are you getting at? 220 00:23:26,024 --> 00:23:29,619 Only that what she told you might have been what she actually believed. 221 00:23:32,458 --> 00:23:36,292 But you're not Cuban. Who are you? 222 00:23:40,548 --> 00:23:43,881 My name is Klaus Herzog. 223 00:23:43,951 --> 00:23:45,942 I'm a Communist. 224 00:23:46,020 --> 00:23:48,784 And I'm an officer of East German intelligence. 225 00:23:51,812 --> 00:23:53,746 Why are you in Miami? 226 00:23:56,030 --> 00:23:59,193 Your mother was killed... 227 00:23:59,267 --> 00:24:03,966 by a man, a jealous lover, and that's why I'm here. 228 00:24:05,973 --> 00:24:07,907 Pedrosa? 229 00:24:09,969 --> 00:24:12,460 I'm going to kill him. 230 00:24:19,293 --> 00:24:22,820 [Chattering] 231 00:24:22,889 --> 00:24:25,881 Cooper's a knot head and couldn't come up with anything original. 232 00:24:25,959 --> 00:24:27,893 Dennis? Yep. Him. 233 00:24:27,961 --> 00:24:29,792 Good morning. Morning. 234 00:24:29,863 --> 00:24:34,027 Our problem has been compounded. Pedrosa's got a twin? 235 00:24:35,368 --> 00:24:38,531 The individual who's been showing up in our surveillance photos— 236 00:24:38,605 --> 00:24:41,733 The F.B.I. Has identified him as Klaus Herzog. 237 00:24:43,093 --> 00:24:45,027 East German. 238 00:24:45,095 --> 00:24:47,063 Spy chaser. 239 00:24:47,130 --> 00:24:49,792 So what does he do when he catches them? 240 00:24:49,866 --> 00:24:52,801 Makes 'em read Das Kapital. 241 00:24:52,869 --> 00:24:57,636 He's a trained killer, and he's on our streets. 242 00:24:57,708 --> 00:25:02,270 Look, why don't we just let the F.B.I. Haul their own load? 243 00:25:02,295 --> 00:25:06,246 We're the ones who keep on spotting him. Next time you see him, bring him in. 244 00:25:07,718 --> 00:25:10,653 In the afternoons, we would go walking... 245 00:25:10,721 --> 00:25:12,882 sometimes along the beach... 246 00:25:12,956 --> 00:25:16,289 sometimes down to the open-air market. 247 00:25:17,461 --> 00:25:19,395 We would walk and hold hands. 248 00:25:19,463 --> 00:25:22,489 Oh, they were very small, her hands. 249 00:25:23,020 --> 00:25:25,933 But when she took mine and squeezed them... 250 00:25:26,003 --> 00:25:29,666 it was as if she was trying to pass her strength on to me. 251 00:25:30,387 --> 00:25:31,970 I can't remember her. 252 00:25:32,042 --> 00:25:34,533 When you were crying, 253 00:25:34,611 --> 00:25:38,445 she used to take you in her arms and sing you to sleep. 254 00:25:38,515 --> 00:25:42,849 And when you were asleep, she'd go to sleep too. 255 00:25:42,919 --> 00:25:45,319 She'd sleep so soundly... 256 00:25:45,389 --> 00:25:48,256 that she never felt my fingers touching her skin. 257 00:25:51,895 --> 00:25:56,923 You know, Gina, there are still nights that I can feel the softness of her skin on my fingertips. 258 00:26:00,199 --> 00:26:03,566 Please don't do this to me. 259 00:26:04,941 --> 00:26:08,104 I'm under orders to arrest you. 260 00:26:08,474 --> 00:26:11,910 I know you want the same thing I want. 261 00:26:12,087 --> 00:26:14,504 And what if I do? Listen. 262 00:26:15,552 --> 00:26:19,818 - Can you sing? - Never professionally. 263 00:26:19,890 --> 00:26:23,010 But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you? 264 00:26:23,035 --> 00:26:24,758 You're changing the subject. 265 00:26:24,828 --> 00:26:26,762 Oh, no. No, not really. 266 00:26:26,830 --> 00:26:29,492 Your singing will bring Pedrosa to us. 267 00:26:30,500 --> 00:26:34,300 You're not making any sense. Listen, there's a club that will hire you. 268 00:26:34,371 --> 00:26:37,204 The owner fancies himself a star maker. When he hears you— 269 00:26:37,229 --> 00:26:40,494 Oh, you're dreaming. 270 00:26:40,519 --> 00:26:44,046 Besides, I thought it was Pedrosa who wanted to hear me. Oh, he will. 271 00:26:44,114 --> 00:26:46,947 [Chuckling] Oh, he will. 272 00:26:47,017 --> 00:26:50,953 He can't resist clubs that are dark and smoky and filled with good music. 273 00:26:51,021 --> 00:26:54,013 Jazz clubs was one of the passions he and I shared. 274 00:26:54,268 --> 00:26:59,085 The other one was your mother. Then I'm the bait? 275 00:26:59,162 --> 00:27:01,377 No, I am. 276 00:27:02,332 --> 00:27:06,268 When he hears you sing, he'll know I'll come there eventually. 277 00:27:06,336 --> 00:27:08,395 And? 278 00:27:08,596 --> 00:27:11,895 [Woman Singing] 279 00:27:26,089 --> 00:27:30,753 I've heard of murdering a song, but never before you get on stage. 280 00:27:30,827 --> 00:27:34,228 Excuse me? I hope you never get a grip like that on my neck. 281 00:27:35,232 --> 00:27:38,895 Oh. I'm sorry. 282 00:27:38,969 --> 00:27:42,432 I haven't auditioned for anything since I was in high school. 283 00:27:42,479 --> 00:27:47,067 Don't apologize. If you're gonna get nervous anyplace, this is it. 284 00:27:47,144 --> 00:27:50,443 - All right, all right. Wait, wait. You wanna hold it right there, hon? -[Singing Stops] 285 00:27:50,514 --> 00:27:55,213 You wanna do my ears that one little favor? Next. Next. 286 00:27:57,574 --> 00:28:01,169 Me, I guess. Well, make up your mind. 287 00:28:02,993 --> 00:28:05,291 [Chuckling] 288 00:28:07,964 --> 00:28:11,730 What's your name, sweetheart? [Clears Throat] Gina Calabrese. 289 00:28:11,802 --> 00:28:13,736 Great. 290 00:28:38,895 --> 00:28:48,922 ( ♪ Stormy Weather - Saundra Santiago ♪ ) 291 00:29:45,813 --> 00:29:51,298 Nada, Marty. This guy has ceased to exist. Well, he's still out there. 292 00:29:51,368 --> 00:29:55,361 Well, if he's as good as they say he is, maybe he picked us up on his psychic radar. 293 00:29:55,766 --> 00:29:58,428 Funny, I didn't think he'd ever be camera shy. 294 00:30:00,708 --> 00:30:02,642 [Castillo] I want him. 295 00:30:13,757 --> 00:30:16,692 Lieutenant, I need to speak with you. 296 00:30:16,760 --> 00:30:18,751 Come in. 297 00:30:35,011 --> 00:30:37,844 It's about Klaus Herzog. 298 00:30:38,915 --> 00:30:41,076 I've seen him. 299 00:30:42,719 --> 00:30:44,880 I've talked to him. 300 00:30:45,946 --> 00:30:48,516 You didn't arrest him? 301 00:30:51,561 --> 00:30:54,155 I couldn't. 302 00:30:55,078 --> 00:30:59,384 That's something a police officer can't do or decide on his own. 303 00:31:01,638 --> 00:31:05,472 I'm not sure this thing is about being a cop. 304 00:31:06,977 --> 00:31:10,891 It has to be. You are one... 305 00:31:13,550 --> 00:31:15,711 as long as you wear the badge. 306 00:31:15,785 --> 00:31:20,079 But he wants Pedrosa as badly as we do, maybe even worse. 307 00:31:20,634 --> 00:31:24,121 Pedrosa killed the woman he loved 26 years ago. 308 00:31:24,541 --> 00:31:26,475 He's been tracking him ever since. 309 00:31:26,500 --> 00:31:29,333 We don't sanction vendettas. 310 00:31:31,601 --> 00:31:33,592 Lieutenant. 311 00:31:34,924 --> 00:31:36,915 You don't understand. 312 00:31:38,208 --> 00:31:40,369 About this woman— 313 00:31:42,812 --> 00:31:45,303 She was my mother. 314 00:31:58,945 --> 00:32:01,743 Did you just find out about this? 315 00:32:03,383 --> 00:32:07,547 [Sobs] I think I will need a week off. 316 00:32:09,689 --> 00:32:11,714 You got it. 317 00:32:13,200 --> 00:32:15,134 Gina. 318 00:32:28,775 --> 00:32:35,772 ( ♪ Jazz Singer - Nancy Reed ♪ ) 319 00:32:36,049 --> 00:32:41,419 [No Audible Dialogue] 320 00:33:32,038 --> 00:33:35,838 Miss Nancy Reed, ladies and gentlemen. Isn't she wonderful? 321 00:33:35,908 --> 00:33:38,968 Thank you, thank you. You're too kind. Really, I mean that. 322 00:33:39,045 --> 00:33:42,242 We've got something for you, a treat that you're not gonna forget for a long time. 323 00:33:42,315 --> 00:33:46,308 This is a songbird that the trades would call a thrush. 324 00:33:46,386 --> 00:33:51,027 I'm talkin' about a very special someone who sings in the key of Ella and Billie. 325 00:33:51,052 --> 00:33:56,092 Yeah, I kid you not. I'm talking about Miss Gina Calabrese, right here. 326 00:34:04,003 --> 00:34:14,032 ( ♪ Someone To Watch Over Me - Saundra Santiago ♪ ) 327 00:34:52,251 --> 00:34:54,583 [No Audible Dialogue] 328 00:35:23,664 --> 00:35:26,497 [No Audible Dialogue] 329 00:35:30,089 --> 00:35:34,150 - [No Audible Dialogue] 330 00:36:27,497 --> 00:36:30,227 I don't need to endure this. 331 00:37:11,557 --> 00:37:14,879 [Applause] 332 00:37:28,771 --> 00:37:30,705 Klaus. 333 00:37:36,074 --> 00:37:39,737 [Klaus] I'm glad you came alone. 334 00:37:44,506 --> 00:37:47,801 Forgive me. I'm trained to be cautious. 335 00:37:50,379 --> 00:37:53,610 They want you, you know— the F.B.I. 336 00:37:53,682 --> 00:37:56,014 They want you very badly. 337 00:37:57,519 --> 00:38:00,511 They're in a rut. You just won't let it go, will you? 338 00:38:00,589 --> 00:38:04,184 You just won't turn around and go back to wherever it was you came from. 339 00:38:04,259 --> 00:38:06,750 I can't. 340 00:38:06,829 --> 00:38:10,743 Would it mean anything to you if I told you we are going to get Pedrosa? 341 00:38:11,400 --> 00:38:14,577 We're a little closer every day. It's just a matter of time. 342 00:38:14,602 --> 00:38:16,868 And when the time comes, what then? 343 00:38:16,939 --> 00:38:19,124 Will he be arrested on a minor drug charge, 344 00:38:19,149 --> 00:38:22,600 something that puts him in jail for three or four years? I can't say. 345 00:38:22,625 --> 00:38:26,610 I just know that we'll dump as big a load on him as we possibly can. 346 00:38:26,635 --> 00:38:29,263 But the murder goes unpunished! 347 00:38:30,753 --> 00:38:32,846 Am I correct? 348 00:38:34,023 --> 00:38:38,517 Gina, this happened 26 years ago and it happened in Cuba, 349 00:38:38,594 --> 00:38:41,324 which means that it might as well have not happened at all. 350 00:38:41,397 --> 00:38:44,389 Don't you understand there can be no justice... 351 00:38:44,466 --> 00:38:46,991 except the justice we impose ourselves? 352 00:38:47,069 --> 00:38:51,130 Please, Gina. Please, for your mother. 353 00:38:52,808 --> 00:38:55,470 I can't. 354 00:38:55,544 --> 00:38:57,978 I have to arrest him. 355 00:39:08,924 --> 00:39:11,188 All right. 356 00:39:11,260 --> 00:39:13,490 Then I will be the bait. 357 00:39:14,997 --> 00:39:17,124 He knows I'm in Miami. 358 00:39:18,133 --> 00:39:20,465 He knows I will come to that club. 359 00:39:22,204 --> 00:39:24,570 And when he tries to kill me, you can arrest him. 360 00:39:24,640 --> 00:39:28,406 You would do that? 361 00:39:30,612 --> 00:39:33,547 I would do anything. 362 00:39:39,137 --> 00:39:41,401 Just forget the German for a minute, will you? 363 00:39:41,473 --> 00:39:44,408 Look, we didn't wanna do you boys' dirty work in the first place. 364 00:39:44,476 --> 00:39:48,037 It comes under the heading of interdepartmental cooperation. 365 00:39:48,113 --> 00:39:52,106 [Chuckling] Give me a break. 366 00:39:52,184 --> 00:39:55,676 - What else did you want? - Pedrosa. 367 00:39:55,701 --> 00:39:58,568 What else is new? He's Cuban intelligence. 368 00:39:58,690 --> 00:40:02,956 Posing as a drug dealer? The man's an edge runner. 369 00:40:03,028 --> 00:40:05,394 Or a figment of you boys' imaginations. 370 00:40:06,715 --> 00:40:11,137 Look, we want Pedrosa off the streets, but we don't want him thinking the Bureau's involved. 371 00:40:11,162 --> 00:40:14,738 Things start leaning in that direction, he'll do his disappearing act. 372 00:40:14,763 --> 00:40:18,879 So what we're looking for is a drug pop. Big one, little one, you call it. 373 00:40:18,904 --> 00:40:21,498 All we're looking for is a little time to maneuver. 374 00:40:23,056 --> 00:40:28,221 You boys are gonna need a little work before you look like James Bond. 375 00:40:30,355 --> 00:40:34,951 You boys are gonna owe us one. [Chuckling] 376 00:40:35,027 --> 00:40:38,986 [Pedrosa] It's like maybe you got a mosquito or a—or a fly... 377 00:40:39,064 --> 00:40:41,396 in your bedroom at night, huh? 378 00:40:41,466 --> 00:40:44,094 So what you do, huh? 379 00:40:45,470 --> 00:40:49,996 The German, he gets the same treatment. 380 00:40:51,012 --> 00:40:54,542 He will come to hear her. 381 00:40:54,613 --> 00:40:58,515 Yeah, whether it's tonight or tomorrow or the night after that. 382 00:40:59,083 --> 00:41:02,484 And I will be there. 383 00:41:03,339 --> 00:41:06,035 [Chuckles] 384 00:41:10,962 --> 00:41:13,520 Maybe we better go, huh? No. 385 00:41:15,746 --> 00:41:18,237 No, this one I do by myself. 386 00:41:19,331 --> 00:41:21,993 This is a matter of honor. 387 00:41:25,844 --> 00:41:28,677 I'm sorry. I'm not used to waiting. 388 00:41:28,747 --> 00:41:30,681 It's not much longer. 389 00:41:30,706 --> 00:41:33,072 He's older now. Maybe he's different. 390 00:41:33,097 --> 00:41:36,123 I'm older too. My feelings are the same. 391 00:41:37,889 --> 00:41:42,155 Tonight, tomorrow night, maybe the night after that. 392 00:41:42,180 --> 00:41:46,173 He's not a patient man. To wait any longer might kill him. 393 00:41:46,298 --> 00:41:49,233 [Sighs] Be easier that way. 394 00:41:49,301 --> 00:41:52,828 [Chuckles] But not as pleasant for him as killing me. 395 00:41:54,779 --> 00:41:57,839 I never thought hate lasted this long. 396 00:41:59,111 --> 00:42:01,807 Well, maybe it's love that endures. 397 00:42:02,489 --> 00:42:06,323 He and I are still fighting over the same woman, aren't we? 398 00:42:07,719 --> 00:42:11,883 After all these years, we still want to finish it. 399 00:42:14,459 --> 00:42:16,450 You could be killed. 400 00:42:16,475 --> 00:42:19,308 You're supposed to protect me. 401 00:42:19,333 --> 00:42:24,168 Never did I think that I would trust something so important to American justice. 402 00:42:25,274 --> 00:42:27,572 You changing your mind? 403 00:42:27,745 --> 00:42:31,579 No. I have all the faith in the world in you. 404 00:43:02,374 --> 00:43:04,968 [Switek] It's about time. We were gonna start the party without you. 405 00:43:05,043 --> 00:43:07,443 Got to have a warrant before you can strike up the band. 406 00:43:07,512 --> 00:43:10,167 The place is sealed. We got two units around back. 407 00:43:10,192 --> 00:43:12,714 It's so quiet up front the grass stopped growing. 408 00:43:12,784 --> 00:43:14,731 Yeah, the moon's in the right house, too. 409 00:43:14,756 --> 00:43:17,345 Yeah, boy, that sure makes me feel better. 410 00:43:36,408 --> 00:43:39,502 Freeze! Nobody move! Get on the floor! 411 00:43:39,578 --> 00:43:42,069 Put your hands on your head! He's not here. 412 00:43:42,147 --> 00:43:43,840 I'm upstairs. Get in here. 413 00:43:43,865 --> 00:43:47,627 Back up. We'll talk about the drugs later. Where's Pedrosa? 414 00:43:47,652 --> 00:43:50,018 Forget you, man. 415 00:43:50,088 --> 00:43:53,319 Now where's Pedrosa? 416 00:43:54,716 --> 00:43:57,514 One more time, where's Pedrosa? 417 00:43:58,964 --> 00:44:02,957 - Blue Note, music club. - That's the club Gina was talking about. 418 00:44:03,034 --> 00:44:06,861 They have some audition for a singer, you know. She was thinking about going. 419 00:44:06,886 --> 00:44:08,939 What happened? She didn't say. 420 00:44:09,007 --> 00:44:11,976 - [Crockett] He's nowhere. He's not here. - We've got a show to catch. 421 00:44:12,043 --> 00:44:14,807 Book him. All right. 422 00:44:15,246 --> 00:44:18,215 [Applause] 423 00:44:23,021 --> 00:44:25,546 Thank you. 424 00:44:25,624 --> 00:44:27,854 Thank you very much. Thank you. 425 00:44:27,926 --> 00:44:32,863 Now I'd like to do a song for you that's gonna bring back a lot of memories. 426 00:44:47,612 --> 00:44:55,695 ( ♪ Stormy Weather - Saundra Santiago ♪ ) 427 00:46:18,169 --> 00:46:21,502 [No Audible Dialogue] 428 00:46:34,152 --> 00:46:38,145 - [People Screaming] - Pedrosa! Miami Vice! 429 00:47:03,292 --> 00:47:05,292 _ 430 00:47:23,572 --> 00:47:25,572 _ 431 00:47:35,492 --> 00:47:42,581 Resync By Chuck :'( 34770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.