Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,109 --> 00:00:12,877
Resync By Chuck :D
2
00:00:13,644 --> 00:00:18,946
[Tubbs On Speaker]Yeah, I could go for galletas,
chicharones, malta.
3
00:00:19,016 --> 00:00:22,679
No, no. Get me
guayaba con galletas.
4
00:00:22,753 --> 00:00:26,746
Man, that's a little
over the top, Rico.
5
00:00:26,824 --> 00:00:29,793
[Laughs]
You wanna just stop and eat?
Why not?
6
00:00:29,860 --> 00:00:34,297
'Cause if you bring crackers in here,
you're not gonna be able to get
those crackers out of the carpet.
7
00:00:34,365 --> 00:00:37,326
[Laughs]
There are more important
things to worry about.
8
00:00:37,351 --> 00:00:42,028
Let other people worry about, uh,
gettin' crackers out of the carpet.
9
00:00:42,106 --> 00:00:46,042
Oye, Paco.
Stop by the first bodega you see.
10
00:00:47,094 --> 00:00:49,844
You don't get the point, huh?
I get it.
11
00:00:53,344 --> 00:01:01,066
♪ ♪
12
00:01:03,540 --> 00:01:09,626
♪ ♪
13
00:01:10,402 --> 00:01:14,391
No, no, no, no, no.
It's the details. The tiny details.
14
00:01:14,438 --> 00:01:17,999
You take care of those,
big things take care of themselves.
15
00:01:18,270 --> 00:01:20,329
Hey, Paco, hand me the buster.
16
00:01:23,881 --> 00:01:26,076
Buster?
17
00:01:27,158 --> 00:01:30,479
[Loud Whirring]
18
00:01:31,154 --> 00:01:35,887
[Man On Speaker]Now, tell me. Tell me if you can'teat off of that rug. Go ahead.
19
00:01:37,926 --> 00:01:41,653
[Laughing]
20
00:01:43,051 --> 00:01:46,747
What can I say? What can I say?The man is a dummy, you know?
21
00:01:46,779 --> 00:01:51,286
Be a miracle if he can remember
the cigarettes, the guayaba con galletas
and the nose spray.
22
00:01:51,376 --> 00:01:54,971
Now, how can I trust him
to keep dope off of the floor? Huh?
23
00:01:55,561 --> 00:01:57,756
It's a tough life, huh, pal?
24
00:02:00,019 --> 00:02:03,713
- Man, I'm humiliated.
- What you talkin' about, man?
He's always got cash.
25
00:02:04,428 --> 00:02:08,421
Look, I can take this with pride.
26
00:02:12,756 --> 00:02:18,572
♪ ♪
27
00:02:19,926 --> 00:02:23,629
♪ ♪
28
00:02:25,409 --> 00:02:28,378
The door.
Close the door.
29
00:02:28,446 --> 00:02:32,075
Hurry.
Party time, Mr. Limousine.
30
00:02:32,149 --> 00:02:34,014
Your money.
31
00:02:36,153 --> 00:02:38,348
You got an exemption?
Your cash!
32
00:02:38,422 --> 00:02:41,220
All right.
33
00:02:41,292 --> 00:02:45,991
- I'll take that.
- There's nothing in the case.
34
00:02:48,132 --> 00:02:52,101
Something for you in there.
The armrest compartment.
35
00:02:52,126 --> 00:02:54,203
Here?
Yeah.
36
00:02:57,174 --> 00:03:01,611
Here's the lights, man.
Okay, I'll take the case now.
37
00:03:01,975 --> 00:03:06,469
- Be satisfied with the 20 grand.
- I'll kill you!
38
00:03:08,285 --> 00:03:14,053
Okay. Take the case.
39
00:03:16,385 --> 00:03:18,428
[Man On Earpiece]
Come on, your guns.
Hurry up.
40
00:03:18,496 --> 00:03:21,624
I'm not packin', man.
I'm not packin'.
41
00:03:25,035 --> 00:03:29,404
Okay, get out of here.
Open the door!
42
00:03:31,467 --> 00:03:33,467
_
43
00:03:35,980 --> 00:03:39,245
[Tires Screeching]
What are you, crazy?
44
00:03:39,316 --> 00:03:41,546
Stupid!
[Spits]
45
00:03:42,953 --> 00:03:44,953
_
46
00:03:46,690 --> 00:03:49,887
¡Oye, Paco! ¡Paco!
47
00:03:51,095 --> 00:03:54,258
You're dead!
You hear me? Dead!
48
00:03:54,331 --> 00:03:56,799
Get in the car!
49
00:03:56,867 --> 00:04:00,496
I'm gonna kill 'em.
I'm gonna kill 'em forever.
50
00:04:01,906 --> 00:04:04,306
[Engine Starts]
51
00:04:06,978 --> 00:04:08,978
_
52
00:04:11,347 --> 00:04:14,510
[♪Whistling - Star Spangled Banner ♪]
53
00:05:18,598 --> 00:05:21,396
The key to this guy
is in that briefcase.
54
00:05:21,467 --> 00:05:25,233
He turned green when they took it.
He called it his business.
55
00:05:25,304 --> 00:05:28,671
He acted like they took
the whole building or something.
56
00:05:29,160 --> 00:05:31,175
What else do we have on him?
57
00:05:31,629 --> 00:05:34,236
He's got an obsession for details.
58
00:05:34,313 --> 00:05:36,679
He likes to do his own vacuuming.
59
00:05:37,410 --> 00:05:40,378
All right, so we got
a major crack manufacturer...
60
00:05:40,461 --> 00:05:44,056
gives up 20K in cash, happily...
61
00:05:44,123 --> 00:05:46,057
and considers dying
for a briefcase.
62
00:05:46,125 --> 00:05:49,526
What's in it?
63
00:05:49,595 --> 00:05:53,191
Maybe business details,
manufacturing plans.
64
00:05:53,216 --> 00:05:56,758
More like a distribution chain
or a list of wholesalers.
65
00:05:56,986 --> 00:06:00,353
So he'll be lookin' for it
as hard as we will.
66
00:06:00,423 --> 00:06:03,790
Get to it first.
Keep me posted.
67
00:06:03,859 --> 00:06:06,521
All right, gang, what have we got?
68
00:06:06,595 --> 00:06:09,621
We got a couple of guys
who make up to look exactly alike.
69
00:06:09,698 --> 00:06:13,930
They hit a limo, only the guy
is a major crack dealer.
70
00:06:14,003 --> 00:06:18,235
Brown shorts for your average mugger.
These guys do it like trick-or-treat.
71
00:06:18,307 --> 00:06:20,332
So what does that tell ya?
72
00:06:20,409 --> 00:06:22,741
It's crazy.
Yeah, I'd say.
73
00:06:22,812 --> 00:06:24,746
Wait a minute.
74
00:06:24,814 --> 00:06:29,751
There can only be so many places
in this town that have professional makeup.
75
00:06:34,190 --> 00:06:36,454
[Bells Dinging]
76
00:06:42,264 --> 00:06:44,528
Look at this place.
77
00:06:44,600 --> 00:06:47,398
[Screaming]
[Laughing]
78
00:06:47,470 --> 00:06:50,837
Come on!
That's not funny!
Do you want me to shoot it?
79
00:06:50,906 --> 00:06:53,136
[Laughing Continues]Oh, that's not funny.
80
00:06:53,209 --> 00:06:57,942
[Laughs]
Look, don't worry about Ricky Lee.
I fed him earlier.
81
00:06:58,013 --> 00:07:01,312
Oh, yeah?
My name's Ochborg.
What can I do for you?
82
00:07:01,383 --> 00:07:03,874
Uh, um, Officer Calabrese.
(Delicious Salami)
83
00:07:03,953 --> 00:07:06,683
Oh, you're the lady that called
earlier about my list.
84
00:07:06,755 --> 00:07:08,689
No, I'm the lady that called.
85
00:07:08,757 --> 00:07:11,954
You're the lady that called
about my customer list.
86
00:07:12,027 --> 00:07:17,761
You know, I'm the only place
in all of Miami that sells the kind
of makeup you described on the phone.
87
00:07:17,833 --> 00:07:19,801
Yeah. So?
88
00:07:19,869 --> 00:07:23,327
So, uh, I have a list.
Would you like to see it?
Yeah.
89
00:07:23,405 --> 00:07:25,600
Great.
There it is.
90
00:07:25,674 --> 00:07:28,507
Oh, great.
[Laughing]
91
00:07:28,577 --> 00:07:30,841
Oh, fool.
[Laughing]
92
00:07:30,913 --> 00:07:34,144
You. Oh, boy.
93
00:07:34,216 --> 00:07:36,912
Wait a minute.
This is, uh, all of Florida.
94
00:07:36,986 --> 00:07:40,114
You think you could narrow it down
a bit— like, uh, Coconut Grove?
95
00:07:40,189 --> 00:07:43,852
Oh, oh, sure. Um, come here. Uh—
96
00:07:43,926 --> 00:07:47,453
No, no, no, no.
I'm not gonna do any more jokes.
97
00:07:51,033 --> 00:07:56,248
It's on Palmetto Drive.
Biscayne Epicure and Dinner Theater.
98
00:07:56,273 --> 00:07:59,239
We gonna eat
or see a movie?
99
00:07:59,308 --> 00:08:02,368
It's a dinner theater.
They do plays.
100
00:08:02,444 --> 00:08:05,641
Oh. We're gonna eat
and see a play.
101
00:08:05,714 --> 00:08:08,205
Mm-hmm. You're gonna
go see a play.
102
00:08:08,284 --> 00:08:11,720
That's why Ruiz and his friends
are with us, you know?
103
00:08:11,787 --> 00:08:15,420
Didn't you know? They're the new
theater critics for the Miami Sun.
104
00:08:15,445 --> 00:08:19,654
[Laughs]
Congratulations, Ruiz.
I didn't know he could write.
105
00:08:19,728 --> 00:08:21,662
No?
[Laughs]
106
00:08:21,730 --> 00:08:24,858
The men who took my case
were wearing theatrical makeup.
107
00:08:24,883 --> 00:08:28,595
If I don't get that case back,
you're out of a job, buddy.
108
00:08:34,543 --> 00:08:38,809
Rainer Werner Fassbinder,who was a German filmmaker,
109
00:08:38,881 --> 00:08:41,782
got so jacked up
that his heart gagged.
110
00:08:41,850 --> 00:08:46,753
Before that he said,
"Film is the language of the illiterate."
111
00:08:46,822 --> 00:08:49,313
Right idea. Wrong medium.
112
00:08:49,361 --> 00:08:54,226
You see, film belongs to the dilettante
children of millionaires.
113
00:08:54,296 --> 00:08:58,289
Theater is the language
of the illiterate.
114
00:08:58,736 --> 00:09:03,532
This is the first chance you get
at social expression that
won't land yourself in the joint.
115
00:09:04,049 --> 00:09:07,098
That, homeboys, is a feeling
you ain't had before.
116
00:09:07,738 --> 00:09:11,731
Okay, let's go.
Let's get that board set up.
[Whistles]
117
00:09:13,882 --> 00:09:16,908
[Chattering]
118
00:09:17,532 --> 00:09:19,830
Hey, Crockett.
119
00:09:21,423 --> 00:09:25,189
So what about it, Mikey? What is it?
You got a death wish or something?
120
00:09:25,260 --> 00:09:29,424
Hey, not me, man.I'm rehabilitated.
121
00:09:29,498 --> 00:09:31,966
Welcome to the ex-con theater of life,
122
00:09:32,034 --> 00:09:34,705
a place to come through,
you know, when you get cut loose.
123
00:09:34,730 --> 00:09:37,499
Work out the stress,
understand yourself.
124
00:09:37,573 --> 00:09:42,010
Mm-hmm. Well, maybe you
want to make me understand
why a smart guy like you...
125
00:09:42,077 --> 00:09:46,878
would want to do something crazylike ripping off Don Gallego.
126
00:09:47,877 --> 00:09:51,043
Life's a puzzle.
[Laughs]
127
00:09:51,120 --> 00:09:54,817
I thought it was a stage.
[Laughing]
128
00:09:57,092 --> 00:10:00,152
I'm gonna need that attaché case.
129
00:10:00,385 --> 00:10:03,843
You ought to come down
off the ceiling, man.
130
00:10:06,740 --> 00:10:11,439
No games, Mike.
You got a warrant, Crockett?
131
00:10:34,363 --> 00:10:38,416
I know this guy. I busted him
three times in the last five years.
132
00:10:38,434 --> 00:10:40,368
I've got the warrant.
133
00:10:47,009 --> 00:10:49,603
[Whistling]
134
00:10:49,678 --> 00:10:52,511
[Chattering]
135
00:10:52,581 --> 00:10:57,712
That guy with the white socks
and slippers on fits the description,
but I wouldn't swear to it.
136
00:11:08,919 --> 00:11:11,013
You want a warrant, Mikey?
137
00:11:13,836 --> 00:11:17,294
Come on, man.
Make it easy on us.
138
00:11:17,373 --> 00:11:19,603
We just want the case
and what's inside it.
139
00:11:19,675 --> 00:11:22,667
If there's any money in it,
I don't give a damn. You can have it.
140
00:11:22,745 --> 00:11:24,975
I just need the information
in the case.
141
00:11:26,630 --> 00:11:28,027
Your friend's hallucinating.
142
00:11:28,052 --> 00:11:32,829
Mikey! I know you took it.I know you did.
143
00:11:34,390 --> 00:11:39,292
And if Don Gallego finds you out,
he's gonna kill you.
144
00:11:39,317 --> 00:11:42,691
Why don't you wake up, Crockett?
I don't know any Gallego.
145
00:11:42,915 --> 00:11:45,907
I ain't seen no case.
I ain't been in no limo.
146
00:11:45,985 --> 00:11:50,020
And I could care less
about your problems. I got my own.
147
00:11:50,105 --> 00:11:55,099
What limo? Did I say limo?
148
00:11:58,945 --> 00:12:00,879
You're under arrest, buddy.
149
00:12:02,868 --> 00:12:05,132
Mikey.
150
00:12:07,139 --> 00:12:09,767
Sometimes you are such a chump.
151
00:12:09,841 --> 00:12:11,937
Wait! You can't do that!
152
00:12:11,962 --> 00:12:14,044
[Tubbs]Back off, chumpl
You can't do it.
153
00:12:14,112 --> 00:12:16,876
Back off!Wait. Wait.You can't do that.
154
00:12:16,949 --> 00:12:20,385
Come on. Leave him alone, man!
They're gonna keep him in!
155
00:12:20,452 --> 00:12:22,668
Leave him alone!
All right, Mikey, get up there.
You know the drill.
156
00:12:22,693 --> 00:12:26,782
Yeah, squawk or walk!
That's the game.
He's my brother! Leave him alone!
157
00:12:26,858 --> 00:12:28,792
Mmm, leather.
Mikey, cool it, man.
158
00:12:28,860 --> 00:12:31,727
Leave him alone.
Come on. Hey, that's a good way
to lose some teeth!
159
00:12:31,797 --> 00:12:34,322
Hey!
Get outta there!
160
00:12:34,399 --> 00:12:36,333
Get over here.
161
00:12:36,401 --> 00:12:41,634
Come on, man. Hey, they're gonna—
They're gonna keep him this time.
162
00:12:44,229 --> 00:12:46,735
You just couldn't leave it alone.
163
00:12:48,146 --> 00:12:51,368
There was an easy way
to do this, chump.
He don't do things the easy way.
164
00:12:51,393 --> 00:12:55,124
Neither does he.
So I misread you.
165
00:13:00,392 --> 00:13:03,259
We're gonna search this, boys.
Make it easy.
166
00:13:05,597 --> 00:13:10,364
Here on the streets
you give me the speech
about freedom.
167
00:13:16,875 --> 00:13:19,969
About the future,
promise and gain.
168
00:13:20,045 --> 00:13:23,412
It goes to the ear,
ringin' of fear.
169
00:13:23,482 --> 00:13:26,610
What falls on my body is pain.
170
00:13:26,685 --> 00:13:31,622
To maintain my frail form,
to weather the storm,
171
00:13:31,690 --> 00:13:36,150
I respond to your babble
in manifest rabble.
172
00:13:36,235 --> 00:13:41,468
A junkie, a thief,
a mugger I've been.
173
00:13:41,533 --> 00:13:44,661
Committed every known sin.
174
00:13:44,737 --> 00:13:49,197
I murdered. I raped. I maimed.
175
00:13:51,677 --> 00:13:54,237
I told you what to do with my shame!
176
00:13:54,313 --> 00:13:57,731
You say this gives you
the right to my life!
177
00:13:57,756 --> 00:14:02,216
But what I've got to give up
is existing in strife!
178
00:14:02,287 --> 00:14:07,418
You throw me away,forget that I've beenl
179
00:14:07,493 --> 00:14:11,224
But you nurture my seed,and I will come back...
180
00:14:11,296 --> 00:14:14,561
again, again, again!
181
00:14:14,633 --> 00:14:20,333
Again! Again! Again! Again!
Come on, Mikey.
182
00:14:20,405 --> 00:14:23,272
Again! Again! Again!
[Indistinct]
183
00:14:26,202 --> 00:14:30,832
If he hid the briefcase here,
we're not gonna find it.
184
00:14:31,086 --> 00:14:33,020
I hear that.
185
00:14:37,539 --> 00:14:41,976
Damn. We're gonna need a unit
to shake this place down.
186
00:14:44,313 --> 00:14:46,247
Hmm.
187
00:15:08,314 --> 00:15:10,150
Forget that I've been!
188
00:15:10,175 --> 00:15:13,275
But I'll come back!
You nurture my seed!
189
00:15:13,300 --> 00:15:15,409
But I'll come back!
Come on.
190
00:15:15,477 --> 00:15:19,641
Again! Again! Again! Again!
191
00:15:21,049 --> 00:15:25,179
Again! Again! Again!
192
00:15:38,800 --> 00:15:41,428
The man's got snakes
in his head.
193
00:15:41,503 --> 00:15:43,596
And Gallego on his tail.
194
00:15:51,861 --> 00:15:55,126
So what is it, Mikey?
195
00:15:55,198 --> 00:15:58,599
Hmm. You get tired of the good life?
196
00:15:58,668 --> 00:16:01,262
You don't know my life, man.
197
00:16:05,909 --> 00:16:09,003
You've won every major theater award.
198
00:16:12,515 --> 00:16:16,007
Three years ago, you were earning
$20,000 a month.
199
00:16:16,086 --> 00:16:19,988
Yeah, well, I make that much
in one night now.
200
00:16:20,056 --> 00:16:24,459
Is it gonna make a difference—
like with this guy gone,
there's no more crack?
201
00:16:27,230 --> 00:16:29,357
This guy kills kids.
202
00:16:30,677 --> 00:16:32,611
Everybody dies.
203
00:16:39,776 --> 00:16:41,869
[Sighs]
204
00:16:50,754 --> 00:16:53,746
I'm putting Switek
undercover at the theater.
205
00:16:53,823 --> 00:16:58,157
I want you and Crockett
back on Gallego.
206
00:17:02,353 --> 00:17:06,126
Yeah, replace that gel,
and then that light just a hair over.
207
00:17:06,202 --> 00:17:09,495
Just switch it over a hair.
Right. Right. Okay, now bring it—
208
00:17:09,520 --> 00:17:11,808
Excuse me.
209
00:17:11,858 --> 00:17:14,218
Yo, what do you want?
Hold tight a second.
210
00:17:14,243 --> 00:17:17,727
I got out of Kansas State
on an early release.
211
00:17:17,797 --> 00:17:20,646
My dad died, and I'm here
to work off some stress.
212
00:17:50,797 --> 00:17:54,563
Oh, look, man. We can barely
keep it together for ourselves.
213
00:17:54,634 --> 00:17:58,934
Well, if that's the problem,
uh, I got a couple of bucks
I can kick in for food.
214
00:17:59,005 --> 00:18:01,803
Welcome to Mi Vida Loca, partner.
215
00:18:01,875 --> 00:18:04,820
Thank you very much.
216
00:18:04,844 --> 00:18:06,136
[Hammer Cocks]
217
00:18:08,214 --> 00:18:11,706
Hey, these must bethe lights I'm paying for.
218
00:18:12,953 --> 00:18:14,887
Gentlemen.
219
00:18:16,489 --> 00:18:19,583
I...
220
00:18:19,659 --> 00:18:23,026
have been robbed...
221
00:18:23,096 --> 00:18:25,621
by two men...
222
00:18:27,334 --> 00:18:29,302
wearing makeup.
223
00:18:30,804 --> 00:18:35,138
These men took a case...
224
00:18:36,476 --> 00:18:38,410
necessary...
225
00:18:39,946 --> 00:18:42,312
to my business.
226
00:18:46,786 --> 00:18:50,051
So I hope...
227
00:18:50,123 --> 00:18:54,116
that you understand when I say...
228
00:18:54,717 --> 00:18:59,086
that if I don't get this case back
within 24 hours,
229
00:19:00,900 --> 00:19:03,300
I will kill the men who took it.
230
00:19:08,258 --> 00:19:10,658
What's your name?
231
00:19:12,545 --> 00:19:15,105
Con— Conejo.
232
00:19:34,478 --> 00:19:37,413
Are you one of these men? Shh.
[Muttering]
233
00:19:39,289 --> 00:19:42,690
Don't lie, okay?
234
00:19:42,909 --> 00:19:45,742
You don't have to lie.
235
00:19:45,812 --> 00:19:48,372
You know why?
236
00:19:48,448 --> 00:19:52,248
'Cause I'm gonna give you
three hours.
237
00:19:53,314 --> 00:19:56,909
And if I don't get that case
back by tonight,
238
00:19:58,158 --> 00:20:00,353
I'm gonna kill you.
239
00:20:06,499 --> 00:20:08,433
Tonight.
240
00:20:23,583 --> 00:20:27,451
Well, this oughta give Mikey
plenty to write about.
[Sighs]
241
00:20:27,520 --> 00:20:30,250
If Mikey doesn't get killed first.
242
00:20:35,095 --> 00:20:38,394
[Phone Rings]
243
00:20:38,465 --> 00:20:41,298
Yeah, it's Tubbs.
244
00:20:42,402 --> 00:20:45,496
Yeah? Who?
245
00:20:45,572 --> 00:20:47,506
Damn!
246
00:20:47,574 --> 00:20:50,941
What is it?
Mikey just posted bail.
247
00:20:51,010 --> 00:20:54,275
Oh, man.
Thanks.
248
00:20:54,347 --> 00:20:56,872
[Handset Settles In Cradle]
Who was it?
One of Gallego's men?
249
00:20:56,950 --> 00:20:58,884
No, his agent.
250
00:20:59,209 --> 00:21:02,943
You're so fine to me, Marty.
Oh, wake up, Mikey.
The party's over.
251
00:21:02,968 --> 00:21:05,353
Party's never over.
It's over.
252
00:21:05,425 --> 00:21:08,328
You have an autobiography due in six weeks.
You written a word yet?
253
00:21:08,353 --> 00:21:11,089
It'll come to me.
It's an autobiography, Mikey!
254
00:21:11,164 --> 00:21:13,875
It's already come to you,
and gone, just like the advance.
255
00:21:13,900 --> 00:21:16,232
Now, you have to give him
one thing or the other.
256
00:21:16,257 --> 00:21:18,748
Hey, man, I'm sorry
to see you like this.
257
00:21:19,105 --> 00:21:21,096
Don't you patronize me.
258
00:21:21,174 --> 00:21:25,770
The world opened up to you,
and you spit in its face.
259
00:21:26,321 --> 00:21:31,190
It's no longer cool, Mikey.
It's pathetic.
260
00:21:32,051 --> 00:21:34,645
I'm not writin'a book!
261
00:21:34,721 --> 00:21:37,849
'Cause I don't live in the past, man!
262
00:21:37,924 --> 00:21:41,826
You worried about the advance?
I spent it one night!
263
00:21:41,895 --> 00:21:45,228
Gave the Lower East Side
a shot of life!
[Engine Starts]
264
00:21:45,298 --> 00:21:50,827
They want their money, they can sell
my organs in a couple of months!
265
00:21:58,944 --> 00:22:02,436
And the street lamps...
266
00:22:02,515 --> 00:22:05,541
can't light the potholes
in the sidewalk...
267
00:22:06,729 --> 00:22:08,663
or the traffic jams at night.
268
00:22:12,675 --> 00:22:15,143
The hollerin'...
269
00:22:15,211 --> 00:22:17,406
and the horrors,
270
00:22:18,905 --> 00:22:20,839
silent,
271
00:22:22,885 --> 00:22:25,217
except inside my head.
272
00:22:29,892 --> 00:22:32,224
So I go deaf in destitution...
273
00:22:33,429 --> 00:22:35,659
and make the floor my bed.
274
00:22:35,732 --> 00:22:38,963
I can lie on the two-lane blacktop,
275
00:22:39,035 --> 00:22:42,334
embrace the wheels of chance.
276
00:22:42,405 --> 00:22:46,398
[Thunder Rumbling]
One more blast of dying,
277
00:22:46,476 --> 00:22:49,536
and my soul will live forever,
278
00:22:49,612 --> 00:22:53,048
'cause my body lives inside my mind.
279
00:22:54,584 --> 00:22:57,451
[Thunder Rumbling]
When you're dead,
280
00:22:58,955 --> 00:23:00,889
you're dead, Mikey.
281
00:23:03,760 --> 00:23:07,389
What's it gonna be?Is that what you want?
282
00:23:07,463 --> 00:23:09,467
I don't know, man!
283
00:23:09,492 --> 00:23:14,193
My soul is sloggin' through oatmeal!
284
00:23:14,270 --> 00:23:18,331
[Grunting]
285
00:23:26,349 --> 00:23:29,216
You had it all, Mikey.
286
00:23:32,288 --> 00:23:34,222
You had it all.
287
00:23:36,663 --> 00:23:40,121
You know, I really wanna
do business with you.
288
00:23:41,459 --> 00:23:45,226
'Cause your supply has
a reputation of being good.
289
00:23:45,301 --> 00:23:48,236
But I can't wait forever.
290
00:23:48,304 --> 00:23:52,434
I got a hundred-key order to fill.
291
00:23:54,610 --> 00:23:57,477
What's your name again?
Cooper.
292
00:23:57,547 --> 00:24:00,778
Well, Cooper,
there's only a slight problem.
293
00:24:00,850 --> 00:24:03,444
I don't jeopardize myself,
294
00:24:03,519 --> 00:24:06,454
and I don't jeopardize my people.
295
00:24:06,522 --> 00:24:10,014
And until I get that case back,
296
00:24:10,092 --> 00:24:12,890
there's no business to be done.
297
00:24:12,962 --> 00:24:15,264
Well, in that case,
298
00:24:15,289 --> 00:24:19,592
I think that Don Gallego
is retired.
299
00:24:29,145 --> 00:24:31,217
Well?
He shut down.
300
00:24:31,242 --> 00:24:34,042
It's that important to him?
So it seems.
301
00:24:36,586 --> 00:24:39,851
No deal.
He's not sellin'...
302
00:24:39,922 --> 00:24:42,220
until he gets his briefcase back.
303
00:24:42,291 --> 00:24:47,228
If he gets it back,
then he's willing to deal.
100 keys of crack next week.
304
00:24:47,296 --> 00:24:49,287
He's also onto Mikey.
305
00:24:49,312 --> 00:24:52,577
I don't think we can wait
for Switek to come up with something.
306
00:24:52,702 --> 00:24:55,466
I say we gotta press
real hard on Mikey.
307
00:24:55,694 --> 00:24:59,425
Do it.
Keep Switek's cover.
308
00:25:00,510 --> 00:25:03,104
Guys, bring up number seven.
309
00:25:03,179 --> 00:25:06,615
Okay, lock up number seven.
Bring up number four.
310
00:25:06,682 --> 00:25:09,549
Hey, what are you doin'?
That's not number four.
311
00:25:11,621 --> 00:25:17,257
( ♪ Heartbreak Hotel - Elvis?? ♪ )
312
00:25:24,304 --> 00:25:26,238
[Stops]
313
00:25:26,263 --> 00:25:28,997
What is this? Huh?
314
00:25:29,071 --> 00:25:33,235
Who in the hell are you,
and what are you doing?
315
00:25:33,309 --> 00:25:36,403
I'm with them.
What are you,
a new homeboy?
316
00:25:36,479 --> 00:25:37,892
Yeah.
317
00:25:37,917 --> 00:25:40,477
What are you doing?
318
00:25:40,817 --> 00:25:43,251
Elvis.
That ain't Elvis, man.
319
00:25:43,319 --> 00:25:48,256
That's a nickel-and-dime impersonation
of an Elvis impersonator.
320
00:25:49,086 --> 00:25:52,784
You wanna see Elvis, huh?
You wanna see Elvis?
321
00:25:53,323 --> 00:25:56,554
I'll show you Elvis.
Watch.
322
00:26:02,438 --> 00:26:05,601
You got somethin' for this,
Dr. Kick?
323
00:26:05,675 --> 00:26:09,668
Huh? Yeah.
324
00:26:09,979 --> 00:26:12,345
Yeah!
325
00:26:24,987 --> 00:26:29,287
I am the king.
326
00:27:02,013 --> 00:27:05,312
[Sobbing]
327
00:27:06,823 --> 00:27:10,190
[Continues]
328
00:27:15,645 --> 00:27:18,478
Mama. Mama.
329
00:27:18,548 --> 00:27:22,143
Mama, Mama, I hate this place.
330
00:27:24,120 --> 00:27:27,899
They love me till I got nothin'.
331
00:27:28,967 --> 00:27:30,484
Mommy.
332
00:27:30,560 --> 00:27:32,494
Mommy.
333
00:28:03,290 --> 00:28:05,349
I can't do this no more.
334
00:28:07,196 --> 00:28:09,391
[Sobbing]
335
00:28:14,537 --> 00:28:17,335
Mikey, Mikey!
Mikey, Mikey.
336
00:28:17,407 --> 00:28:22,435
Please! Mikey!Call a doctor! Somebody.
337
00:28:22,879 --> 00:28:25,279
Please call a doctor!
338
00:28:28,231 --> 00:28:30,915
[Crockett]"I love this deadly thing.
339
00:28:30,985 --> 00:28:35,285
"Big white wall of locomotion
tightening my veins.
340
00:28:36,246 --> 00:28:39,511
"Independence Day in my arm.
341
00:28:40,161 --> 00:28:43,494
"Wild mousin' up my shoulder
and into my chest.
342
00:28:43,564 --> 00:28:45,606
Sweet Jesus, make me stop."
343
00:28:45,631 --> 00:28:48,065
You did that good.
344
00:28:50,588 --> 00:28:55,685
Man, how can you be so sensitive
and such an idiot about Don Gallego?
345
00:28:55,760 --> 00:28:59,218
Pito, get him his own copy.
346
00:29:14,846 --> 00:29:20,250
Look at this.
That's so neat, it looks like an altar
compared to the rest of this joint.
347
00:29:20,318 --> 00:29:23,310
It is an altar.
348
00:29:23,637 --> 00:29:26,071
He copies everything.
349
00:29:27,959 --> 00:29:29,984
Do you worship
your copy machine, Mikey?
350
00:29:30,061 --> 00:29:32,342
I convey what I see.
351
00:29:32,367 --> 00:29:36,795
Get off it, will ya.
You can't see your hand
in front of your face, man.
352
00:29:36,868 --> 00:29:40,133
Don Gallego was here,
and he's comin' back.
He's gonna do you.
353
00:29:40,205 --> 00:29:42,935
I'll eat Gallego.
I'll chew him up.
354
00:29:43,007 --> 00:29:46,704
I'll eat you.
I do not exist in fear.
355
00:29:46,778 --> 00:29:51,408
No! You know where you exist?
Self-indulgence.
356
00:29:51,482 --> 00:29:53,814
And stupidity.
357
00:29:53,885 --> 00:29:56,513
Other people are gonna die, Mikey.
358
00:29:56,588 --> 00:30:00,217
Let me talk to him in private.
I did time with the brother.
359
00:30:00,291 --> 00:30:03,988
I just need to talk to him
in private. Just a minute.
360
00:30:08,766 --> 00:30:10,700
Excuse me.
361
00:30:21,546 --> 00:30:26,245
You know how much that case is worth?
We got the big jackpot, man.
Now, where is it?
362
00:30:26,317 --> 00:30:28,444
It's a dream, man.
It's a dream.
363
00:30:28,519 --> 00:30:32,285
A dream, man? I ain't lived with you
in the joint for nothin', man.
364
00:30:32,771 --> 00:30:35,205
Hey, man, don't get nuts.
365
00:30:37,428 --> 00:30:39,692
Give it to me.
I'll deal with Gallego.
366
00:30:39,764 --> 00:30:41,994
You don't know how to handle
business, Conejo.
367
00:30:42,066 --> 00:30:45,126
What are you talkin' about?
I'll take care of it.
368
00:30:52,343 --> 00:30:55,779
Mikey. Mikey, just lay down, man.
I'll take care of business.
369
00:30:55,847 --> 00:31:00,978
I'm all right.
I don't want you doin' nothin'.
Let me handle it.
370
00:31:01,052 --> 00:31:03,919
You ain't gonna make it
to the street.
371
00:31:03,988 --> 00:31:06,388
I'll go to the moon then.
Watch me.
372
00:31:09,494 --> 00:31:12,190
[Laughing]
373
00:31:36,054 --> 00:31:38,488
This guy really
gets to you, doesn't he?
374
00:31:43,761 --> 00:31:46,855
First time I busted him,
375
00:31:46,931 --> 00:31:51,561
six months later
he sent me a thank-you note.
376
00:31:51,636 --> 00:31:53,516
[Chuckles]
377
00:31:53,541 --> 00:31:56,072
And tickets to a play he had written...
378
00:31:57,399 --> 00:32:00,474
about goin' cold turkey in the joint.
379
00:32:00,545 --> 00:32:02,479
Called The Jolt.
380
00:32:07,518 --> 00:32:10,510
I'm tellin' you, Rico, his stuff is—
381
00:32:10,588 --> 00:32:15,491
[Sighs]
So real, so honest.
382
00:32:18,363 --> 00:32:21,093
Tells you so much.
383
00:32:22,567 --> 00:32:27,504
You find a—
You find a light in a guy like that,
and you wanna cut through the crap—
384
00:32:27,572 --> 00:32:30,666
Sonny. Sonny, man.
385
00:32:32,510 --> 00:32:36,674
- Once a junkie—
- Yeah.
386
00:32:36,748 --> 00:32:41,378
Always—
A junkie.
387
00:33:24,495 --> 00:33:26,929
Gallego will kill Mikey.
388
00:33:28,266 --> 00:33:30,427
Look.
389
00:33:30,501 --> 00:33:34,733
That's where I found it.
You know Mikey.
He copies everything.
390
00:33:39,410 --> 00:33:41,401
He's in trouble now.
391
00:33:51,789 --> 00:33:54,986
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait, wait.
392
00:33:55,059 --> 00:33:57,152
You work for Gallego.
393
00:33:57,228 --> 00:33:59,696
If I was workin' for him,
you'd be dead right now.
394
00:33:59,764 --> 00:34:02,756
I'm a cop.
You're a cop?
395
00:34:02,834 --> 00:34:04,802
I'm here to help.
Help who?
396
00:34:06,838 --> 00:34:09,671
[Phone Rings]
397
00:34:09,740 --> 00:34:12,174
It's like talk radio around here, huh?
398
00:34:12,243 --> 00:34:16,304
Yeah. Crockett.
You found what?
399
00:34:19,016 --> 00:34:22,179
Yeah, hurry up.
We're waitin'.
400
00:34:22,253 --> 00:34:25,780
Switek thinks he's found copies
of what's in the case.
401
00:34:25,857 --> 00:34:29,293
He figures Mikey's
on his way to sell it.
402
00:35:04,262 --> 00:35:06,526
Hey, Paco, wait up. Wait up.
403
00:35:06,597 --> 00:35:09,293
Stop the car.
404
00:35:15,173 --> 00:35:19,507
Don Gallego.
I can help you, man.
405
00:35:19,577 --> 00:35:22,410
You can help me?
Yeah, yeah, man.
406
00:35:22,480 --> 00:35:26,382
How can you help me?
Um, I can take you to your case.
407
00:35:26,762 --> 00:35:28,821
If you pay a premium.
408
00:35:34,358 --> 00:35:36,724
Now, you know what happens
if you're lyin'.
409
00:35:36,794 --> 00:35:40,025
Hey, man, look.
I'm not lyin', man.
Come on. Let's go.
410
00:35:40,097 --> 00:35:43,760
Okay. But you gotta ride
in the trunk, okay?
411
00:35:43,834 --> 00:35:46,632
What you talkin' about,
ridin' in the trunk?
412
00:35:46,704 --> 00:35:49,867
You stink. You smell.
I got velour in there.
413
00:35:49,941 --> 00:35:52,068
You think I want stink
on my velour?
414
00:35:52,143 --> 00:35:54,358
I'm not ridin'
in nobody's trunk, you know.
415
00:35:54,383 --> 00:35:56,317
You're not?
416
00:35:59,283 --> 00:36:01,513
[Lock Clicks]
417
00:36:07,725 --> 00:36:10,216
Your friend doesn't mind.
418
00:36:24,275 --> 00:36:29,577
You blew it, Conejo.
I had this man's money.
419
00:36:31,415 --> 00:36:34,578
You was born stupid.
420
00:36:34,652 --> 00:36:37,120
You die stupid.
421
00:36:49,133 --> 00:36:52,569
Come here, okay? I wanna talk to you
for a second, okay? Come on.
422
00:36:52,637 --> 00:36:54,452
Listen, Gallego.
What?
423
00:36:54,477 --> 00:36:58,405
You know, maybe we could,
like, talk, you know?
Mm-hmm. Yeah.
424
00:36:58,476 --> 00:37:00,273
About what?
Work out somethin'.
425
00:37:00,298 --> 00:37:03,743
What?
You know, like, uh—
426
00:37:03,814 --> 00:37:07,250
What if I turn over
the rest of the papers?
427
00:37:07,318 --> 00:37:11,516
You wanna tell me somethin'?
Why don't you do somethin'
with your hair?
428
00:37:11,589 --> 00:37:14,490
Hey, come on, man.
What are you doin'?
429
00:37:14,558 --> 00:37:17,254
Looks a mess.
What are you doin', man?
430
00:37:17,328 --> 00:37:20,126
You should do somethin' with your hair.
431
00:37:20,197 --> 00:37:22,188
[Grunts]
432
00:38:06,642 --> 00:38:10,169
This guy's got contacts
as far north as Bangor, Maine.
433
00:38:10,246 --> 00:38:14,205
Look at this.
Higher Light Funeral Home.
434
00:38:14,283 --> 00:38:18,811
Higher Light Funeral Home
and Higher Light Funeral Home.
435
00:38:18,888 --> 00:38:22,085
How many funerals
is this guy payin' for?
436
00:38:22,158 --> 00:38:24,888
How many of'em cost $75,000?
437
00:38:24,961 --> 00:38:26,895
Where's Mikey?
438
00:38:26,963 --> 00:38:30,865
Well, I'm pretty sure him and his paltook the case to Gallego.
439
00:38:30,933 --> 00:38:33,561
Why the funeral home?
440
00:38:41,777 --> 00:38:43,836
It's a cover for a crack lab.
441
00:38:50,186 --> 00:38:53,747
The embalming room acts as a lab.
442
00:38:53,823 --> 00:38:57,020
And they got cold vaults there
to store the property in.
443
00:38:57,093 --> 00:39:00,927
Yeah, and a crematorium
to reduce it to ash...
444
00:39:00,997 --> 00:39:04,023
if it even looked like
it was gonna become evidence.
445
00:39:04,273 --> 00:39:07,436
And nobody just wanders
in there by accident.
446
00:39:07,461 --> 00:39:11,795
Get on Gallego now.
I'll get the warrants for the mortuary.
447
00:39:34,130 --> 00:39:37,361
[Woman Screaming]Oh, my God!!!
448
00:39:37,433 --> 00:39:40,129
Oh!
449
00:39:40,202 --> 00:39:42,670
Oh! Hey!
450
00:39:44,206 --> 00:39:46,606
Oh, God! Look!
451
00:39:49,178 --> 00:39:51,612
There's a body!
452
00:39:53,883 --> 00:39:56,044
Oh, man.
453
00:39:57,353 --> 00:40:00,220
( ♪ The Leader - Chris De Burgh ♪ )
454
00:40:00,289 --> 00:40:02,519
Get some help.
455
00:40:02,591 --> 00:40:05,355
I'll kill you, man.
I'll kill you.
456
00:40:06,631 --> 00:40:08,565
Oh, Mikey.
457
00:40:12,468 --> 00:40:19,212
( ♪ The Leader - Chris De Burgh ♪ )
458
00:40:21,043 --> 00:40:24,444
[Police Radio, Indistinct]
459
00:40:24,513 --> 00:40:27,107
[Phone Rings]
460
00:40:29,918 --> 00:40:32,352
Crockett.
461
00:40:33,589 --> 00:40:35,716
Yeah, we're on our way.
462
00:40:35,791 --> 00:40:38,919
He's at the funeral home.
Let's go.
463
00:41:09,064 --> 00:41:10,998
Switek, where are we?
464
00:41:11,023 --> 00:41:13,651
[Switek On Walkie-talkie]
Waiting for backup.
465
00:41:13,863 --> 00:41:17,663
- Trudy?
- We're in position.
466
00:41:20,636 --> 00:41:22,570
A shoe.
467
00:41:22,638 --> 00:41:24,902
Did the man say "shoe"?
468
00:41:24,974 --> 00:41:30,207
Yeah, it's a shoe.
It's from the trunk of Gallego's limo.
469
00:41:30,279 --> 00:41:32,247
Wanna bet on who it fits?
470
00:41:33,549 --> 00:41:35,483
Look at that.
471
00:41:38,306 --> 00:41:41,070
Guys, check out the rooftop.
472
00:41:42,591 --> 00:41:45,583
[Gina]Where there's smoke, there's boundto be something burning in there.
473
00:41:45,661 --> 00:41:47,813
All right. We can't wait.
Let's go.
474
00:41:47,838 --> 00:41:51,035
- What about backup?
- The hell with backup. Let's go.
475
00:41:57,306 --> 00:42:00,462
( ♪ The Vision - Chris De Burgh ♪ )
476
00:42:01,410 --> 00:42:03,708
Freeze!
477
00:42:04,724 --> 00:42:11,533
( ♪ The Vision - Chris De Burgh ♪ )
478
00:42:12,455 --> 00:42:15,652
[Siren Wailing]
479
00:42:17,760 --> 00:42:19,853
Drop your weapons!
480
00:42:19,929 --> 00:42:23,387
Freeze!! Miami Vice!Drop your guns!
481
00:42:29,605 --> 00:42:32,540
[Sonny]Freeze!!!!!!
482
00:42:41,317 --> 00:42:43,877
Sonny!!
483
00:42:47,556 --> 00:42:51,617
[Shouting In Spanish]
Let's go!
484
00:42:54,864 --> 00:42:57,492
[Shouting In Spanish]
485
00:42:59,535 --> 00:43:01,469
Let's gol
486
00:43:08,410 --> 00:43:10,776
Move! Move! Move!
487
00:43:16,118 --> 00:43:19,451
Rico? Ricol
488
00:43:19,522 --> 00:43:21,649
[Tubbs]Go, man!
489
00:43:24,894 --> 00:43:28,728
Switek, take him down!
Let's go!
490
00:43:33,669 --> 00:43:38,606
Boy, I tell you. I'm gettin'
sick and tired of this clean-up detail.
You know what I mean?
491
00:43:40,209 --> 00:43:42,905
[Shouts In Spanish]
Open it up!
492
00:43:48,384 --> 00:43:51,820
Hit it!
[Gas Ignites]
493
00:43:53,389 --> 00:43:57,325
Freeze! Don't shoot.
494
00:43:57,393 --> 00:44:00,726
Shut it down!
Shut it down!
Put it down! Now!
495
00:44:00,796 --> 00:44:04,755
Against the wall.
Up against the wall.
496
00:44:08,037 --> 00:44:11,268
Someone's missing.
Take 'em down.
497
00:44:11,340 --> 00:44:14,241
Turn around!
Hands up against the wall.
498
00:44:24,220 --> 00:44:26,711
Need a lift?
499
00:44:26,789 --> 00:44:30,589
Don't even twitch, sucker,
or I'll shoot your ears off.
500
00:44:30,659 --> 00:44:33,856
Put your hands on your head.
Put 'em up there!
501
00:44:50,112 --> 00:44:52,240
He's dying, isn't he?
502
00:44:52,265 --> 00:44:54,495
I'm sorry.
There's nothing else we can do.
503
00:45:02,124 --> 00:45:05,457
You know, Mikey started
a hundred good things,
504
00:45:05,527 --> 00:45:08,325
and he screwed up
every damn one of them.
505
00:45:09,798 --> 00:45:13,928
But it doesn't have to be
that way with the theater.
506
00:45:14,003 --> 00:45:16,801
Whether it lives or dies
is up to y'all.
507
00:45:18,107 --> 00:45:22,510
He's asking for a couple
of undercover... pigs.
508
00:45:29,434 --> 00:45:37,890
( ♪ What About Me? - Chris De Burgh ♪ )
509
00:45:39,228 --> 00:45:42,823
So, you didn't tell me
you killed Gallego.
510
00:45:42,898 --> 00:45:47,062
No. But we got him locked up.
511
00:45:47,136 --> 00:45:49,127
Stupid. Kill him.
512
00:45:49,204 --> 00:45:52,298
Save your energy.
513
00:45:52,374 --> 00:45:55,002
For what?
514
00:45:55,358 --> 00:45:58,759
Tomorrow we play touch football?
515
00:46:02,718 --> 00:46:05,312
I don't wanna die this way.
516
00:46:05,387 --> 00:46:09,346
I came into this world bloody and broke.
517
00:46:09,425 --> 00:46:13,919
[Panting]
I swore I'd die with money in my pocket.
518
00:46:18,701 --> 00:46:21,033
Till I'm gone...
519
00:46:23,205 --> 00:46:26,333
let me hold some for five minutes.
520
00:46:55,186 --> 00:46:56,798
$$
521
00:47:20,239 --> 00:47:23,367
He's not gonna make it
through the night.
522
00:47:25,157 --> 00:47:27,091
Yeah.
523
00:47:31,220 --> 00:47:35,418
Look, uh, can you see to it
that we get the money back?
524
00:47:46,088 --> 00:47:50,252
"A junkie, a thief, a mugger I've been.
525
00:47:50,325 --> 00:47:52,816
I've committed every known sin."
526
00:48:30,364 --> 00:48:32,696
I don't know how the guy
could get out of bed,
527
00:48:32,751 --> 00:48:36,209
much less break into the pharmacy
and steal 50 grams of Dolophine.
528
00:48:44,043 --> 00:48:48,446
How far can he get?
Nearly dead, no money.
529
00:48:56,554 --> 00:48:58,488
You take a check?
530
00:48:58,513 --> 00:49:05,121
Resync, Tracks And Corrections By Chuck :O
41410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.