All language subtitles for MIAMI VICE - S03 E18 - Lend Me an Ear (720p BluRay - ENG x2 Audio)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,520 --> 00:00:54,810 Resync By Chuck :D 2 00:00:54,835 --> 00:00:57,861 It's two. Dykstra? 3 00:00:59,507 --> 00:01:01,668 I can't tell. 4 00:01:33,808 --> 00:01:36,003 [Sighs] 5 00:01:42,616 --> 00:01:44,550 Come on. 6 00:01:55,095 --> 00:01:58,326 Okay. Here we go. 7 00:02:21,914 --> 00:02:29,588 ( ♪ Be My Enemy - The Waterboys ♪ ) 8 00:02:44,458 --> 00:02:46,551 All right. 9 00:03:23,984 --> 00:03:26,077 [Tubbs] He's gonna lose it. 10 00:03:38,332 --> 00:03:40,823 He's not gonna make it. Sonny! Watch out. 11 00:03:55,182 --> 00:03:57,377 [Shouting In Spanish] Police! Get back! 12 00:03:59,253 --> 00:04:01,187 Step back, sir. 13 00:04:18,339 --> 00:04:21,536 - Neck's snapped. - What about the load? 14 00:04:27,815 --> 00:04:30,750 - Nada. - You're kiddin'. 15 00:04:31,435 --> 00:04:33,150 It's clean. 16 00:04:33,220 --> 00:04:36,091 The guy just disappeared with an entire load. 17 00:04:37,925 --> 00:04:40,723 Yeah, a real magic act. 18 00:05:53,617 --> 00:05:56,484 They couldn't have dumped. We had 'em in our sights the entire time. 19 00:05:56,553 --> 00:05:58,578 The driver got away. 20 00:05:58,655 --> 00:06:02,433 Coast Guard impound said there was no hidden compartments, there were no drugs on board. 21 00:06:02,458 --> 00:06:04,654 The only thing they found were Lucardo's fingerprints. 22 00:06:04,728 --> 00:06:07,839 Dykstra was there. We saw two men in a boat. 23 00:06:07,864 --> 00:06:09,669 Can you testify to that? 24 00:06:09,733 --> 00:06:11,928 No, sir. 25 00:06:12,002 --> 00:06:15,267 What about the shipment? Decoy boats. 26 00:06:16,339 --> 00:06:18,603 Not with Lucardo aboard. 27 00:06:19,425 --> 00:06:21,359 How solid was the intelligence? 28 00:06:21,427 --> 00:06:26,023 Straight phone tap. Location, time, the whole nine yards. 29 00:06:27,500 --> 00:06:29,764 Tap still in place? Yeah. 30 00:06:29,836 --> 00:06:32,100 Stay on it. 31 00:06:35,741 --> 00:06:38,710 Yeah. Sonny, line one. It's your bank. 32 00:06:38,777 --> 00:06:40,635 You overdrawn? 33 00:06:40,660 --> 00:06:41,892 Funny. [Chuckling] 34 00:06:41,917 --> 00:06:45,344 Worse. An I.R.S. Audit for '84. I need a loan. 35 00:06:46,619 --> 00:06:48,553 Yeah. Crockett here. 36 00:06:56,296 --> 00:07:00,096 We attracted quite a crowd this morning, Leon. 37 00:07:00,166 --> 00:07:02,760 They got awfully close. 38 00:07:02,836 --> 00:07:05,066 Find out why. Right. 39 00:07:07,207 --> 00:07:09,505 Any reason I should expect a leak from our end? 40 00:07:09,576 --> 00:07:11,567 No way. 41 00:07:13,012 --> 00:07:15,981 Have this place swept this afternoon. 42 00:07:16,049 --> 00:07:18,210 I get a feeling we're infested. 43 00:07:19,452 --> 00:07:21,886 Get the best. I'll take care of it. 44 00:07:43,009 --> 00:07:44,943 [Crockett] A six-figure car, a boat. 45 00:07:45,011 --> 00:07:48,071 Hell, I got shoes alone that would pay the wimp's rent for a year. 46 00:07:48,148 --> 00:07:50,275 [Tubbs] All department-owned, my friend. 47 00:07:50,350 --> 00:07:53,217 Taxpayer pays for everything but our shorts. 48 00:07:53,286 --> 00:07:57,518 A lousy 32 a year, and even that's probably twice what the little finger-counter makes. 49 00:07:57,590 --> 00:07:59,785 And he's tellin'me I can't have a loan. 50 00:07:59,859 --> 00:08:04,523 [Chuckling] Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. 51 00:08:05,765 --> 00:08:08,859 Spend all my time chasin'guys that drop that much at lunch, 52 00:08:08,935 --> 00:08:11,665 and I can't even pay my debts legally. 53 00:08:11,738 --> 00:08:15,640 [Sighs] Man, I tell you, something's really out of whack here. 54 00:08:19,879 --> 00:08:22,871 [Coughing] 55 00:08:27,887 --> 00:08:30,981 [Coughing Continues] 56 00:08:32,725 --> 00:08:35,592 I gotta get out of Miami, man. 57 00:08:35,662 --> 00:08:38,028 I'm like a meteorological magnet. 58 00:08:38,097 --> 00:08:40,895 [Coughing] 59 00:08:44,103 --> 00:08:49,268 The slightest barometric altercation in the atmospheric pressures tend to— 60 00:08:49,342 --> 00:08:51,333 [Snorts] Affect my... 61 00:08:52,545 --> 00:08:55,912 paranasal digestive systems. 62 00:08:57,417 --> 00:09:00,181 [Coughing] 63 00:09:00,253 --> 00:09:03,518 The pain is excruciating. [Snorts] 64 00:09:03,590 --> 00:09:05,683 Izzy, 65 00:09:06,693 --> 00:09:09,787 can you imagine how painful it's going to be... 66 00:09:09,863 --> 00:09:13,162 if you have failed to give us the complete and total skinny... 67 00:09:13,233 --> 00:09:15,724 on one Alexander Dykstra? 68 00:09:15,802 --> 00:09:19,795 Huh? I already told you. 69 00:09:21,307 --> 00:09:25,607 He's a guy moving up to the very big time. [Snorts] 70 00:09:25,678 --> 00:09:29,409 And that is all that I know. [Inhales Deeply] 71 00:09:29,482 --> 00:09:31,712 [Coughing] 72 00:09:36,189 --> 00:09:42,025 Yeah, well, we had an elaborate interception set up on Mr. Big Time, 73 00:09:42,095 --> 00:09:46,259 and, uh, we came up with one big goose egg. 74 00:09:46,332 --> 00:09:49,699 Hey, man, I'm just a purveyor of information. 75 00:09:49,769 --> 00:09:52,670 [Coughing] 76 00:09:52,739 --> 00:09:58,268 However, I do have an addendum to the Dykstra portfolio. 77 00:09:59,746 --> 00:10:04,513 Dykstra and a gentlemen by the name of Manuel Lucardo... 78 00:10:05,322 --> 00:10:07,018 were said to have a deal... 79 00:10:07,043 --> 00:10:10,489 somewhere in the elusive neighborhood of two hundred million frog skins. 80 00:10:11,017 --> 00:10:13,281 It's old news, Iz. 81 00:10:14,727 --> 00:10:17,195 Lucardo had a little boating accident. 82 00:10:19,766 --> 00:10:22,428 Accident, huh? Hmm. 83 00:10:22,502 --> 00:10:25,596 [Clears Throat] Dykstra trying to rip him off? 84 00:10:25,672 --> 00:10:29,233 Well, the word on the street has it that it was by design. 85 00:10:29,309 --> 00:10:33,302 But that is unverifiable "hypotheticalizations." 86 00:10:33,379 --> 00:10:35,973 [Snorts] You may not quote me on this. 87 00:10:36,049 --> 00:10:38,847 I am very deep background on this. 88 00:10:39,852 --> 00:10:44,755 I will take a Fifth on this information. 89 00:10:44,824 --> 00:10:50,194 I will protect my rights as a citizen of the United "State" of America. 90 00:10:50,263 --> 00:10:53,528 [Coughing] 91 00:10:58,571 --> 00:11:01,563 [Whistling] 92 00:11:02,809 --> 00:11:05,175 "Famous 21 card trick. 93 00:11:05,244 --> 00:11:09,806 Deal 21 famous cards face up in three piles." 94 00:11:09,882 --> 00:11:16,186 ( ♪ Respect Yourself - Bruce Willis ♪ ) 95 00:11:40,446 --> 00:11:43,176 Whoa-whoo! 96 00:12:23,656 --> 00:12:28,753 There's no, uh— no radio transmitters, but you got a couple of hard-line taps. 97 00:12:28,828 --> 00:12:31,729 At your rate, my friend, I'm not paying you to listen to music. 98 00:12:31,798 --> 00:12:33,766 Hey, it's a constant, same as a tone. 99 00:12:33,833 --> 00:12:35,858 Transmitters will interrupt it. 100 00:12:35,935 --> 00:12:39,371 If I was to listen to beeps all day, I'd end up in a padded cell. 101 00:12:39,439 --> 00:12:41,430 [Imitates Banging] 102 00:12:43,776 --> 00:12:46,267 What are hard-line taps? Phone taps. 103 00:12:47,647 --> 00:12:53,051 - In here? - No, I'd say somewhere between the, uh, junction box and the service pole. 104 00:12:54,053 --> 00:12:56,078 I'll blow 'em off for you. 105 00:12:57,037 --> 00:13:00,803 - What do you mean? - Fry 'em, burn 'em out. 106 00:13:00,993 --> 00:13:03,018 And what's to stop them from bugging me again? 107 00:13:03,096 --> 00:13:05,326 Me. Don't touch anything electrical. 108 00:13:05,398 --> 00:13:07,992 [Beeping] 109 00:13:10,570 --> 00:13:13,630 - [Beeping, Whining] - [Static] 110 00:13:16,718 --> 00:13:18,652 Gone. 111 00:13:20,379 --> 00:13:22,370 [Switch Clicking] [Static] 112 00:13:28,187 --> 00:13:30,121 [Beeping] 113 00:13:31,257 --> 00:13:33,248 [Ringing] 114 00:13:38,798 --> 00:13:40,959 Hello? 115 00:13:42,533 --> 00:13:44,694 [Dykstra] Hello? 116 00:13:44,937 --> 00:13:46,871 Who the hell is this? 117 00:13:48,720 --> 00:13:50,523 Damn. 118 00:13:58,651 --> 00:14:03,213 Your friends are trying to get a read out of their melted transmitters. 119 00:14:06,709 --> 00:14:08,643 I want that phone changed tomorrow. 120 00:14:08,711 --> 00:14:11,578 Oh, don't bother. I mean, it won't do any good. 121 00:14:21,590 --> 00:14:23,524 What is all that? 122 00:14:24,656 --> 00:14:27,092 Peace of mind. 123 00:14:27,163 --> 00:14:30,366 Voice scramblers, tap alerts, 124 00:14:30,391 --> 00:14:33,159 portable bug detectors. 125 00:14:33,235 --> 00:14:34,998 How much? 126 00:14:36,022 --> 00:14:39,048 [British Accent] Um, well, that depends on, um— 127 00:14:39,125 --> 00:14:42,720 on how much you, um— you value your privacy. 128 00:14:45,998 --> 00:14:48,364 Somebody toasted the taps. 129 00:14:48,434 --> 00:14:50,493 Must have been a 180-volt surge. 130 00:14:50,570 --> 00:14:53,095 Probably moved the coffee makers at the phone company. 131 00:14:53,172 --> 00:14:56,198 So we're made. Till we figure another way in. 132 00:14:57,577 --> 00:15:00,205 How about radio transmitters inside the house? 133 00:15:00,279 --> 00:15:02,213 Great. How you gonna get in? 134 00:15:02,281 --> 00:15:04,215 Dykstra's probably got the place swept, 135 00:15:04,283 --> 00:15:07,480 and our transmitters aren't on the cutting edge of invisibility. 136 00:15:09,989 --> 00:15:11,923 Why don't we use Duddy? 137 00:15:11,991 --> 00:15:15,620 Miami Steve? [Laughs] 138 00:15:15,695 --> 00:15:19,062 [Laughing] He'll—He'll probably bug us. 139 00:15:19,428 --> 00:15:21,259 Wasn't he kicked off the force? 140 00:15:22,034 --> 00:15:23,968 Nah, he quit. 141 00:15:24,036 --> 00:15:26,664 He was up for review on a conduct charge. 142 00:15:28,143 --> 00:15:30,651 He's too unpredictable. 143 00:15:30,676 --> 00:15:34,442 Maybe so, but he's the best in the business. 144 00:15:34,513 --> 00:15:36,674 He can get us in to Dykstra. 145 00:15:39,885 --> 00:15:41,819 I want him reined. 146 00:15:53,466 --> 00:15:59,643 ( ♪ The Ballad Of The Little Man - World Party ♪ ) 147 00:16:32,104 --> 00:16:34,095 Duddy? 148 00:16:37,310 --> 00:16:39,244 Steve? 149 00:17:21,854 --> 00:17:24,982 Don't even think of mouth-to-mouth, Crockett. 150 00:17:25,057 --> 00:17:28,356 [Laughing] [Laughing] 151 00:17:48,829 --> 00:17:52,162 And then last year, I had a politician... 152 00:17:52,233 --> 00:17:54,633 who said he was being pressured to drop out. 153 00:17:54,702 --> 00:17:57,694 He wanted it on tape, but he was afraid to get caught. 154 00:17:57,772 --> 00:18:00,900 So what I did was, 155 00:18:00,975 --> 00:18:04,411 I put a subminiature right up here behind his front teeth. 156 00:18:04,478 --> 00:18:06,776 I said, " All you gotta do is keep your mouth open. 157 00:18:06,847 --> 00:18:09,645 You know, smile a lot." It was the easiest stack I ever made. 158 00:18:09,717 --> 00:18:13,653 But the jerk, he sat there like— like a flycatcher all night. 159 00:18:13,721 --> 00:18:17,122 [Laughing] 160 00:18:17,191 --> 00:18:19,386 How much does a job like that run? 161 00:18:19,460 --> 00:18:22,520 Well, let's just say it's a better living than when I was a cop. 162 00:18:22,596 --> 00:18:25,064 Hmm. That's not sayin' much, is it, Duddy? Hey. 163 00:18:25,132 --> 00:18:28,397 [French Accent] Hey. Mistrust, you know, she is on the upswing. 164 00:18:28,469 --> 00:18:30,903 [Normal Voice] Everybody wants to know what everybody else is doing. 165 00:18:30,971 --> 00:18:34,304 But, of course, nobody wants to be the other guy. Hmm. 166 00:18:36,410 --> 00:18:39,902 Your work, does it ever sit wrong with you? I distance myself. 167 00:18:39,980 --> 00:18:44,076 I figure I'm like a doctor— emotionally detached. 168 00:18:44,151 --> 00:18:47,120 Cannot let the circumstances affect my judgment. 169 00:18:50,191 --> 00:18:53,820 It's the same as bein' a cop, only nobody shoots at you. 170 00:18:53,894 --> 00:18:56,988 - [Laughing] - Not a bad trade-off. 171 00:18:57,064 --> 00:19:00,090 Yeah, well, it has its downsides. 172 00:19:00,167 --> 00:19:02,829 Yeah. [Chuckles] 173 00:19:02,903 --> 00:19:05,371 Like what to do with all that cash. 174 00:19:06,941 --> 00:19:08,932 No. 175 00:19:09,009 --> 00:19:10,943 It's paranoia. 176 00:19:11,011 --> 00:19:13,343 You know, I know a million ways to watch somebody, 177 00:19:13,414 --> 00:19:16,110 to listen to 'em, to peel open their secret lives, 178 00:19:16,183 --> 00:19:18,981 but, uh, then after a while, 179 00:19:19,053 --> 00:19:22,045 anything out of the ordinary started looking suspicious. 180 00:19:22,123 --> 00:19:24,489 And now... 181 00:19:24,558 --> 00:19:29,962 I'm always wondering when I'm gonna be the target and how they'll get me. 182 00:19:33,200 --> 00:19:37,034 [Pager Beeping] Comes with the turf, I guess, huh? 183 00:19:37,104 --> 00:19:40,929 But then I've always been an avid believer in insurance, you know. 184 00:19:41,007 --> 00:19:43,076 Always leave yourself a way out. 185 00:19:43,144 --> 00:19:45,078 Emergency, Doctor? Yeah. 186 00:19:45,146 --> 00:19:47,706 Um, I'll get this. 187 00:19:49,976 --> 00:19:52,484 I'll see you gents back at the mill, huh? 188 00:19:59,293 --> 00:20:01,761 [Tubbs] So, what do you think? 189 00:20:01,829 --> 00:20:06,562 There are hundreds of ways to penetrate a conversation. 190 00:20:06,634 --> 00:20:10,866 Given today's technology, there is no totally secure method of communication. 191 00:20:10,938 --> 00:20:12,929 What is this? Oh, that's my pen. 192 00:20:13,007 --> 00:20:16,443 You know, Gina, I lost your number. [Crockett] Uh, Steve. 193 00:20:16,695 --> 00:20:19,206 These are all very nice toys, I'm sure, 194 00:20:19,280 --> 00:20:23,444 but, uh, we want to get next to a guy who knows that he's a surveillance subject. 195 00:20:23,517 --> 00:20:27,414 Oh, yeah. Well, there are ways around that. What do you need? Phone, constant access, uh— 196 00:20:27,439 --> 00:20:30,881 We need a transmitter in the house, but we're pretty sure he's got a sweeper. 197 00:20:30,958 --> 00:20:33,070 "Pas de problema." 198 00:20:33,117 --> 00:20:36,859 This is a specially modified subminiature. 199 00:20:36,981 --> 00:20:39,074 I'm the only guy in town that has these things. 200 00:20:39,150 --> 00:20:41,311 These babies transmit in the "gigahert" range. 201 00:20:41,385 --> 00:20:44,320 "Gigahert"? What's that? Microwave transmissions. 202 00:20:44,388 --> 00:20:47,482 It cannot be detected by ordinary surveillance receivers. 203 00:20:47,558 --> 00:20:50,118 Great. We'll take five. Put 'em all over the house. 204 00:20:50,194 --> 00:20:53,095 - Fine. They're five a pop. - Five hundred for this little thing? 205 00:20:53,164 --> 00:20:56,327 - Another zero, sweetness. - Hey, whoa. What about the cop's discount? 206 00:20:56,400 --> 00:20:58,334 [Laughing] [Crockett] Steve, hello. 207 00:20:58,402 --> 00:21:01,303 Come on. A man's gotta eat, Sonny. I'm barely covering my costs. 208 00:21:01,372 --> 00:21:04,569 Get the— Okay, okay. I'll rent it to you. 209 00:21:04,642 --> 00:21:06,576 One percent a day. 210 00:21:06,644 --> 00:21:09,943 But like the fella says, you break it, you bought it. 211 00:22:05,970 --> 00:22:13,071 ( ♪ Climb - Peter Himmelmann ♪ ) 212 00:23:00,784 --> 00:23:02,411 Pow. 213 00:23:31,956 --> 00:23:34,447 What's the matter, Miguel? You don't like guns? 214 00:24:58,976 --> 00:25:01,137 Hey, Miguel, come here. 215 00:25:38,549 --> 00:25:42,576 [Trudy On Radio] None of these agencies have anything on Dykstra to suggest that he's importing. 216 00:25:43,620 --> 00:25:45,554 What about Interpol? 217 00:25:45,622 --> 00:25:48,455 I got a lot of arrests and no convictions. 218 00:25:48,525 --> 00:25:50,959 All currency violations. Let's see. 219 00:25:51,028 --> 00:25:55,192 Thailand, Lebanon, Peru, Colombia. 220 00:25:55,265 --> 00:25:57,460 Before that, he was a Eurodollar trader in Greece, 221 00:25:57,534 --> 00:26:01,061 and he got indicted on a Ponzi scheme, so he had to leave in a hurry. 222 00:26:02,706 --> 00:26:04,198 Thanks, Trudy. 223 00:26:04,274 --> 00:26:08,142 There's some interesting stamps on Dykstra's passport. 224 00:26:08,212 --> 00:26:10,942 Yeah, but it ain't coke. 225 00:26:11,014 --> 00:26:13,278 If Dykstra's importing as heavily as we think, 226 00:26:13,350 --> 00:26:15,682 it wouldn't do him any good to whack his distributors. 227 00:26:15,753 --> 00:26:18,551 He wouldn't have anybody to move the product. 228 00:26:19,556 --> 00:26:24,323 Dykstra's makin' money, but 8-to-5, it ain't selling dope. 229 00:26:31,068 --> 00:26:33,002 Run a check on MacGregor. 230 00:26:33,070 --> 00:26:36,562 I need to know the earliest we can get the shipment out. Okay. 231 00:26:40,244 --> 00:26:43,077 You been in here today? No, sir. 232 00:26:49,353 --> 00:26:52,618 Anybody? No. 233 00:26:52,689 --> 00:26:54,623 Get the sweeper. 234 00:26:54,691 --> 00:26:56,716 Yes, sir. 235 00:27:20,818 --> 00:27:23,082 [Electronic Humming] 236 00:27:45,742 --> 00:27:48,973 This is very unimaginative, boys. 237 00:28:09,466 --> 00:28:12,663 You guys are makin' this too easy. 238 00:28:14,738 --> 00:28:18,003 You want it done right, you gotta do it yourself. 239 00:28:18,075 --> 00:28:20,202 Just send me something saleable, huh? 240 00:28:33,124 --> 00:28:35,422 Well? 241 00:28:37,327 --> 00:28:39,261 You're clean. 242 00:28:40,631 --> 00:28:44,192 - Where was it? - In the ashtray over there. 243 00:28:45,569 --> 00:28:49,505 Amazing. I pay a fortune to alarm company, 244 00:28:49,573 --> 00:28:51,905 and yet any fool can walk in here. 245 00:28:51,975 --> 00:28:54,341 Well, nothing is totally secure, Mr. Dykstra. 246 00:28:54,411 --> 00:28:56,971 You know, if they want in, they'll get in. 247 00:29:01,318 --> 00:29:05,220 - What is this? - This? Oh, this. 248 00:29:05,289 --> 00:29:07,450 This is a voice stress analyzer. 249 00:29:07,955 --> 00:29:09,855 A lie detector? 250 00:29:09,880 --> 00:29:12,690 Uh, measures subconscious microtremors... 251 00:29:12,763 --> 00:29:16,790 most often associated with lying in a person's voice. [Chuckling] 252 00:29:17,868 --> 00:29:20,837 Are they accurate? Fairly so. 253 00:29:23,326 --> 00:29:27,456 - Do you mind if I take it for a test-drive? - Be my guest. 254 00:29:34,284 --> 00:29:36,218 [Exhales] 255 00:29:38,805 --> 00:29:41,899 Try the truth this time. 256 00:29:41,975 --> 00:29:43,966 Real fun game, Alex. 257 00:29:44,044 --> 00:29:47,571 The game is over, Trace. Answer the question. 258 00:29:47,647 --> 00:29:51,413 I did. You gonna believe me or that box? 259 00:29:51,484 --> 00:29:54,078 The machine has no reason to lie. 260 00:29:55,155 --> 00:29:57,123 Good. Maybe it'll sleep with you. 261 00:30:00,565 --> 00:30:02,999 Tracy, you ever slept with Joe Cabraal? 262 00:30:03,024 --> 00:30:05,185 What are you, crazy? 263 00:30:05,382 --> 00:30:08,052 All you have to do is answer the question. 264 00:30:08,068 --> 00:30:10,002 No. 265 00:30:10,070 --> 00:30:12,061 [Beeping] 266 00:30:15,275 --> 00:30:17,266 Trace. 267 00:30:19,713 --> 00:30:21,704 Wrong answer. 268 00:30:30,824 --> 00:30:33,816 I can't tolerate dishonesty. 269 00:30:53,357 --> 00:30:55,450 [Ringing] 270 00:30:56,698 --> 00:31:00,327 Homicide. Scanlon. [Female Voice] I want to report a murder. 271 00:31:00,402 --> 00:31:02,666 A murder, ma'am? Yes, a murder. 272 00:31:03,672 --> 00:31:05,731 Your name? My name's not important. 273 00:31:05,807 --> 00:31:09,470 The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 274 00:31:09,544 --> 00:31:12,570 Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 275 00:31:12,647 --> 00:31:15,741 Joan Taxpayer. How's that? 276 00:31:15,817 --> 00:31:18,752 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 277 00:31:18,820 --> 00:31:22,722 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 278 00:31:22,791 --> 00:31:25,692 A woman had her brains blown out. 279 00:31:25,760 --> 00:31:27,694 Now, if-if you're not interested, I mean, 280 00:31:27,762 --> 00:31:30,754 I'm sure I could get the local papers to take a bite. 281 00:31:30,832 --> 00:31:33,995 They'd probably spell your name right too. 282 00:31:35,757 --> 00:31:38,770 I thought you said those microwave bugs couldn't be detected. 283 00:31:38,840 --> 00:31:41,434 Doesn't mean they're invisible if somebody knows where to look. 284 00:31:41,510 --> 00:31:43,444 The guy has got a great sweeper. 285 00:31:43,512 --> 00:31:46,524 Oh, that's just terrific. Now we got a big sack of nothin'. 286 00:31:46,562 --> 00:31:48,182 What's this guy into anyway, huh? 287 00:31:48,250 --> 00:31:50,684 That's classified. Yeah, I was a cop, General. 288 00:31:50,752 --> 00:31:52,743 I wasn't even asking his name. 289 00:31:54,756 --> 00:31:56,747 We think that he's importing cocaine. 290 00:31:56,825 --> 00:31:59,225 - You think? - Yeah. 291 00:32:00,662 --> 00:32:03,256 You see, that's why we called you in. 292 00:32:03,331 --> 00:32:05,356 We don't have anything substantial on him. 293 00:32:05,433 --> 00:32:07,367 After all this damn surveillance? 294 00:32:07,435 --> 00:32:09,369 All what damn surveillance? 295 00:32:09,437 --> 00:32:11,769 All we've been doin' is writin' checks to you! 296 00:32:11,840 --> 00:32:16,300 Maybe if your transmitters lasted more than one day. All right then. 297 00:32:16,378 --> 00:32:18,505 All right. We'll laser mike him. He'll never know it. 298 00:32:18,580 --> 00:32:21,413 The sound vibration bumps right off the windows. 299 00:32:22,417 --> 00:32:24,647 It's cheap. Two bills a day. 300 00:32:25,954 --> 00:32:27,979 How wonderfully generous of you. 301 00:32:28,548 --> 00:32:30,812 Call it civic pride. 302 00:33:07,228 --> 00:33:09,788 [Softly] Step. Right. Step. 303 00:33:11,166 --> 00:33:13,361 Step. Step. 304 00:33:17,405 --> 00:33:19,396 Have a seat. 305 00:33:31,286 --> 00:33:34,881 Hope you understand my security precaution, Mr. Dykstra. 306 00:33:34,956 --> 00:33:37,948 There is never a need to explain security, my friend. 307 00:33:38,026 --> 00:33:40,551 Then let's dance. Fine. 308 00:33:40,629 --> 00:33:44,121 My fee's 12. It's not negotiable. 309 00:33:46,234 --> 00:33:48,464 That's quite a bite. 310 00:33:48,536 --> 00:33:52,131 Not if one considers the 88% benefit to the client. 311 00:33:53,308 --> 00:33:55,970 My end of the deal is easy, Mr. Dykstra. 312 00:33:56,044 --> 00:33:57,978 I got all my property right here. 313 00:33:58,046 --> 00:34:01,243 You'll have the problem of moving it out. 314 00:34:04,219 --> 00:34:06,517 Everything is easy, Mr. MacGregor, 315 00:34:11,459 --> 00:34:13,927 given the know-how. 316 00:34:15,764 --> 00:34:17,698 And a time schedule? 317 00:34:18,767 --> 00:34:21,258 Client's preference. Tomorrow night, if need be. 318 00:34:21,898 --> 00:34:23,832 I'd like that. 319 00:34:26,241 --> 00:34:30,575 [Female Voice] My name's not important. The killer's name, however, is Alexander Dykstra. 320 00:34:30,645 --> 00:34:33,637 [Scanlon] Ma'am, I'll need your name in order to file a report. 321 00:34:33,715 --> 00:34:35,649 Joan Taxpayer. How's that? 322 00:34:35,717 --> 00:34:38,686 Ma'am, why don't you come down to the station and file a complaint? 323 00:34:38,753 --> 00:34:42,245 Listen, mallet head, I'm trying to help here! 324 00:34:42,323 --> 00:34:45,190 A woman had her brains blown out. 325 00:34:45,260 --> 00:34:49,128 Now if-if you're not interested, I mean, I'm sure I could get the local papers— 326 00:34:49,197 --> 00:34:51,165 Little weird, huh? 327 00:34:51,232 --> 00:34:54,133 First I didn't think much about it, but I had a twinge, 328 00:34:54,202 --> 00:34:57,535 so I ran Dykstra's name and saw you guys had an active on him. 329 00:34:57,605 --> 00:35:02,099 How'd you see that? That's a classified undercover. Are you serious? 330 00:35:02,177 --> 00:35:04,839 My 13-year-old could break the department computer code. 331 00:35:07,582 --> 00:35:09,516 Very reassuring. 332 00:35:09,584 --> 00:35:11,518 Yeah, you guys are lucky. 333 00:35:11,586 --> 00:35:14,885 If it hadn't come in on the 911, we wouldn't even have it on tape. 334 00:35:15,957 --> 00:35:20,758 [Female Voice] I want to report a murder. Yes, a murder. 335 00:35:20,829 --> 00:35:24,356 All I can tell you is, uh, that this voice has been electronically altered. 336 00:35:24,432 --> 00:35:28,266 There's no way you're gonna get a voiceprint out of it. So it could've been anybody? 337 00:35:28,336 --> 00:35:31,032 Yeah. You, me, the Pope, Tallulah Bankhead, anybody. 338 00:35:31,106 --> 00:35:33,700 That's great. We're movin' on this guy in leaps and bounds. 339 00:35:33,775 --> 00:35:36,209 Well, why don't you just pick him up? You got your tip. 340 00:35:36,277 --> 00:35:38,973 Oh, and hold him on what? What evidence? Okay, okay, okay. Bad idea. 341 00:35:39,047 --> 00:35:41,607 I was just tryin' to help. Yeah, well, use your head. 342 00:35:41,683 --> 00:35:44,174 We've been working this guy for weeks. We've come up dry. 343 00:35:44,252 --> 00:35:46,345 We need something substantial. 344 00:35:49,424 --> 00:35:52,450 [Door Opens, Closes] 345 00:35:59,357 --> 00:36:01,794 [Dykstra] Hello? Yes? 346 00:36:01,870 --> 00:36:04,964 Oh, Mary. How are you? 347 00:36:05,039 --> 00:36:07,098 Congratulations on the birth of your son. 348 00:36:07,175 --> 00:36:09,109 Wonderful. 349 00:36:09,177 --> 00:36:11,475 Please congratulate David for me. 350 00:36:11,546 --> 00:36:14,106 I'm having a gift delivered to your house. 351 00:36:14,182 --> 00:36:16,980 It should be there by tomorrow evening. 352 00:36:17,051 --> 00:36:19,042 Absolutely not. 353 00:36:19,120 --> 00:36:21,714 It is a custom in my family. 354 00:36:21,790 --> 00:36:25,886 Of course. Don't be ridiculous. The ship is pulling out tonight. 355 00:36:27,395 --> 00:36:30,626 The delay is of a precautionary nature. 356 00:36:30,698 --> 00:36:34,031 You think I like having a ton and a half of antiques... 357 00:36:34,102 --> 00:36:37,196 sitting in a dock in this humidity? 358 00:36:49,851 --> 00:36:51,842 [Tape: Garbled] 359 00:36:55,223 --> 00:37:00,559 Hey, I may be paranoid, but even the White House has security leaks. 360 00:37:00,628 --> 00:37:05,088 I think I'm dealing with the situation on my end very well, thank you. 361 00:37:23,218 --> 00:37:26,119 Hello? It should be there by tomorrow evening. 362 00:37:27,188 --> 00:37:30,680 The delay is of a precautionary nature. 363 00:37:52,929 --> 00:37:54,624 [Silenced Gunshot] 364 00:38:48,474 --> 00:38:50,942 [Dykstra's Voice] Hello? 365 00:38:51,354 --> 00:38:53,288 It should be there by tomorrow evening. 366 00:38:54,357 --> 00:38:58,521 The delay is of a precautionary nature. 367 00:38:58,546 --> 00:39:02,642 I'm dealing with a possible security leak on my end. 368 00:39:02,766 --> 00:39:08,204 Listen, MacGregor. Do you think it's easy moving a ton and a half of cash out of the country? 369 00:39:09,906 --> 00:39:11,897 Then you deal with Customs. 370 00:39:12,976 --> 00:39:14,967 That's what you pay me for. 371 00:39:21,003 --> 00:39:22,664 That's it! 372 00:39:29,112 --> 00:39:33,286 MacGregor, canal-bobbing with a mouthful oflead. 373 00:39:33,363 --> 00:39:35,932 Pretty much sums up our case, doesn't it? 374 00:39:35,957 --> 00:39:38,357 Nothing to connect him to Dykstra. 375 00:39:40,470 --> 00:39:44,531 Have the coroner rush a preliminary autopsy, give us the time of death. 376 00:39:44,607 --> 00:39:47,198 As we speak. 377 00:39:47,223 --> 00:39:50,454 I got 15 minutes at the bank, and then I'll be right in. 378 00:39:57,754 --> 00:40:00,587 How about it, Tommy? Well, medium or rare? 379 00:40:00,657 --> 00:40:04,593 Well, when they're marinated like this, it's a tough call. 380 00:40:04,661 --> 00:40:07,061 Eleven or 12 hours. 381 00:40:07,130 --> 00:40:11,760 Any longer and the cheeks start to puff up like, uh, Dizzy Gillespie. 382 00:40:11,835 --> 00:40:14,095 [Chuckles] So you'll say before 8:00? 383 00:40:14,120 --> 00:40:17,715 Between 7:00 and 8:00. Are you sure? 384 00:40:17,791 --> 00:40:22,251 Have I ever been wrong, babe? Technology is a wonderful tool. 385 00:40:23,363 --> 00:40:26,992 Gotta get it back to my wife though. She's gonna be baking ham tonight. 386 00:40:27,067 --> 00:40:29,058 [Crockett] You're a real artist, Tommy. 387 00:40:29,135 --> 00:40:32,674 Cash transactions, no credit history. 388 00:40:32,722 --> 00:40:34,690 Since when is cash a crime? 389 00:40:35,692 --> 00:40:39,025 This is America. You gotta be in debt. 390 00:40:39,096 --> 00:40:42,793 You know, that's the only way that the banks can get their money back. 391 00:40:51,975 --> 00:40:54,205 Cash. 392 00:40:54,277 --> 00:40:56,268 What do you mean? 393 00:40:57,447 --> 00:40:59,438 They're movin' cash. 394 00:41:00,917 --> 00:41:06,514 Lucardo, MacGregor— Everyone that Dykstra's dealt with has more cash than they can launder. 395 00:41:07,724 --> 00:41:10,249 They're not smugglin' in. 396 00:41:10,327 --> 00:41:13,558 They're takin' cash out of the country. 397 00:41:17,467 --> 00:41:19,628 [Dykstra's Voice] Listen, MacGregor. You think it's easy... 398 00:41:19,703 --> 00:41:22,467 moving a ton and a half of cash out of the country? 399 00:41:22,539 --> 00:41:25,702 That's it. He's transportin' cash. 400 00:41:27,110 --> 00:41:29,044 An indictment. Nothing more. 401 00:41:29,112 --> 00:41:31,478 What time did that come in, Switek? 402 00:41:32,595 --> 00:41:35,393 Uh, 9:00, 9:30. 403 00:41:35,418 --> 00:41:37,545 Come on, Switek. That's impossible. 404 00:41:37,621 --> 00:41:40,818 MacGregor was found floating facedown in the canal by 8:00. 405 00:41:44,427 --> 00:41:46,759 No. I got it 9:23 exactly. 406 00:41:47,228 --> 00:41:49,753 That conversation couldn't have taken place then. 407 00:41:50,834 --> 00:41:55,018 Maybe it didn't. At least not at that time. 408 00:41:59,088 --> 00:42:05,076 Every damn wall we run into keeps pointing at the same area of expertise. 409 00:42:05,148 --> 00:42:09,071 Burned-out bugs, electronically disguised voices... 410 00:42:09,096 --> 00:42:11,285 and time-shifted conversations. 411 00:42:11,818 --> 00:42:13,376 Duddy. 412 00:42:13,401 --> 00:42:16,550 That scuzzball has got his hand in more than one card game. 413 00:42:16,626 --> 00:42:19,390 And what's wrong with that? It's the American way. 414 00:42:19,462 --> 00:42:21,453 You got something against fair enterprise, Crockett? 415 00:42:21,531 --> 00:42:23,465 I do when it costs me. 416 00:42:24,534 --> 00:42:28,197 You jerking me around with an ongoing so you can run a game. 417 00:42:28,271 --> 00:42:30,466 Oh, come on, come on, come on, come on. 418 00:42:30,540 --> 00:42:32,667 You played us, Duddy. 419 00:42:32,742 --> 00:42:34,733 I bring you in, and you take advantage. 420 00:42:34,811 --> 00:42:39,976 I'm an independent, Sonny, a defensive sweeper. There's nothing wrong with that. 421 00:42:40,050 --> 00:42:44,510 You contracted me for offensive work. I had no idea one of my clients was your subject. Come on. 422 00:42:44,588 --> 00:42:49,287 When I found out, I tried to make things right. Come on, Steve. All you had to do was open your mouth. 423 00:42:49,359 --> 00:42:51,759 Okay, poor judgment. Big deal. You know, I'm chromosomally unbalanced. 424 00:42:51,828 --> 00:42:54,763 I got the good hair. My brother got the good judgment. 425 00:42:54,831 --> 00:42:58,007 Okay, so I made a little green. You lost a little time. 426 00:42:58,032 --> 00:43:00,026 But you still got Dykstra in the bag. 427 00:43:00,051 --> 00:43:02,815 You know, you wouldn't have squat on him if not for me. 428 00:43:04,174 --> 00:43:07,439 We gotta move on him, Sonny. Be careful. I mean, the guy's a psychopath. 429 00:43:07,510 --> 00:43:10,946 He's got a voice stress analyzer. You lie, you die. 430 00:43:13,183 --> 00:43:15,845 [Imitating Gunshots] 431 00:43:23,512 --> 00:43:25,503 Hey, you just missed him. 432 00:43:26,963 --> 00:43:29,523 Who are you? Albert LaGuardia. 433 00:43:31,268 --> 00:43:33,202 Countersurveillance. 434 00:43:33,270 --> 00:43:36,569 How long you been sweepin' for Dykstra? 435 00:43:36,640 --> 00:43:41,134 Well, uh, that's technically confidential. 436 00:43:41,211 --> 00:43:44,772 How long? Uh, it's the first time. I swear. 437 00:43:44,848 --> 00:43:48,511 I mean, if he's in some kind of trouble, constitutionally, I didn't do anything wrong. 438 00:43:48,585 --> 00:43:51,053 Yeah, yeah, yeah. I know the argument. Where is he? 439 00:43:51,121 --> 00:43:53,817 I didn't know you guys had these burst transmitters. They're very expensive. 440 00:43:53,890 --> 00:43:56,085 Where is he? He, uh— I don't know. 441 00:43:56,159 --> 00:43:58,627 He left, uh, when I was showin' him the bug. 442 00:43:58,695 --> 00:44:01,630 And his pants were, like, on fire, the way he ran. 443 00:44:01,698 --> 00:44:05,896 I was trying to explain to him how, uh, they're rare and— [Car Door Closes] 444 00:44:05,969 --> 00:44:09,632 How, uh, they're very expensive. 445 00:44:31,661 --> 00:44:33,686 [Duddy] Ah, the Greek. 446 00:44:35,065 --> 00:44:37,499 [Grunts] 447 00:44:37,567 --> 00:44:41,560 Bearing gifts... no doubt. 448 00:44:47,877 --> 00:44:50,277 I want him to know who it is. 449 00:44:50,347 --> 00:44:52,508 I want to see him lose his water. 450 00:45:00,957 --> 00:45:02,948 Miguel. 451 00:45:25,949 --> 00:45:27,917 Oh, Miguel. 452 00:45:31,354 --> 00:45:33,083 That is very good. 453 00:47:04,223 --> 00:47:06,191 Freeze! Miami Vice! 454 00:47:37,609 --> 00:47:40,601 - [TV Clicks On] - Even paranoids have real enemies. 455 00:47:42,717 --> 00:47:44,981 [Shotgun Cocks] 456 00:47:51,577 --> 00:47:53,101 Duddy, drop it! What? 457 00:47:53,179 --> 00:47:55,739 - Put it down! - What? Give me a break. I'm empty. Look. 458 00:47:55,815 --> 00:47:59,216 - Drop it! Now! - You're awfully touchy. Come on. 459 00:47:59,285 --> 00:48:01,719 Up against the wall. Hey, hey, what is this? What is this? 460 00:48:01,788 --> 00:48:04,951 I save the taxpayers a couple hundred grand in trial costs, 461 00:48:05,024 --> 00:48:07,049 and I get treated like a criminal? 462 00:48:07,126 --> 00:48:09,060 How many people had to die, Steve? 463 00:48:09,128 --> 00:48:12,359 Come on, Crockett. You're reachin'. I haven't done anything wrong, and you know it. 464 00:48:12,432 --> 00:48:14,593 Obstruction, felony endangerment. 465 00:48:14,667 --> 00:48:17,636 Uh-uh. I know where the line is, and I didn't cross it. 466 00:48:17,704 --> 00:48:21,697 No, you just walked up to the edge and looked over a little, didn't you? Keeps me alive. 467 00:48:21,774 --> 00:48:25,642 Not good enough, Steve. Not good enough. Hey, come on. Come on. 468 00:48:26,713 --> 00:48:29,045 Marty, it's wrong. 469 00:48:29,115 --> 00:48:32,551 The guy knowingly interfered with an undercover operation. 470 00:48:32,618 --> 00:48:34,552 D.A. Wants him released. 471 00:48:34,620 --> 00:48:37,214 [Sighs] This is incredible. 472 00:48:38,291 --> 00:48:40,953 This guy screws up an operation for his own benefit, 473 00:48:41,027 --> 00:48:43,052 he may be involved in three or more deaths, 474 00:48:43,129 --> 00:48:46,826 and all we can do is pat him on the head and send him down the road. 475 00:48:46,899 --> 00:48:49,459 We'll reopen if new evidence surfaces. 476 00:48:52,436 --> 00:48:55,564 Maybe Duddy deserves a dose of his own. 477 00:49:03,933 --> 00:49:06,367 Hello, Steve. 478 00:49:06,436 --> 00:49:08,427 You know what you did. 479 00:49:09,439 --> 00:49:11,999 You'll have to live with that. 480 00:49:12,075 --> 00:49:14,202 But I just want you to know... 481 00:49:14,277 --> 00:49:16,268 you won't be alone. 482 00:49:17,647 --> 00:49:19,842 [Echoing] I'll be watching. 483 00:49:19,866 --> 00:49:24,884 Resync By Chuck :O 39350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.