Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,312 --> 00:00:25,250
Resync By Chuck :D
2
00:00:30,477 --> 00:00:36,086
(Eminence Front - The Who)
3
00:00:45,877 --> 00:00:49,813
I don't like to be kept waiting, Burnett.
4
00:00:49,881 --> 00:00:54,944
Well, a two-key deal
isn't enough incentive
to make me be on time.
5
00:00:55,019 --> 00:00:57,010
The cash.
6
00:01:05,530 --> 00:01:08,431
Did you ever hear of trust, man?
7
00:01:08,499 --> 00:01:11,297
Yeah, I heard of it.
8
00:01:29,712 --> 00:01:32,943
Switek, when are we going in?
9
00:01:33,024 --> 00:01:34,958
When Silvio makes Crockett happy.
10
00:01:45,736 --> 00:01:48,603
[Silvio On Radio]This stuff"s good. I guarantee it.
11
00:01:56,030 --> 00:01:58,328
That oughta keep the natives restless.
12
00:01:58,399 --> 00:02:01,800
I got a big buyer in from New York.
13
00:02:03,137 --> 00:02:05,731
We'd like to meet Morales.
14
00:02:05,806 --> 00:02:10,175
I thought about that. The answer's still no.
You only deal through me.
15
00:02:12,680 --> 00:02:15,376
You're not making me happy, Silvio.
16
00:02:15,449 --> 00:02:18,976
- Now!
- [Man On P.A.]Metro Policel Stand by for boardingl
17
00:02:29,497 --> 00:02:32,762
[Sirens Wailing]
18
00:02:55,061 --> 00:03:01,701
(The Who - Eminence Front)
19
00:03:23,818 --> 00:03:26,582
You almost got me killed
over a lousy two-key deal.
20
00:03:26,654 --> 00:03:29,555
Hey, slick, I just lost
a six-figure piece of machinery.
21
00:03:29,624 --> 00:03:32,252
Just drop me, okay?
22
00:03:32,326 --> 00:03:36,558
Sure, soon as you set up
a meet with Morales.
You got it.
23
00:03:36,631 --> 00:03:39,327
Soon.
24
00:03:39,400 --> 00:03:42,392
[Gasping]
Here's some incentive.
25
00:03:42,470 --> 00:03:46,634
You tell Morales he'll get his money back
just as soon as you set up the meet.
26
00:03:46,707 --> 00:03:49,073
He'll kill you.
27
00:03:49,143 --> 00:03:51,509
I'll take my chances.
28
00:03:51,579 --> 00:03:55,015
Take me back to town, dead man.
Take a taxi.
29
00:03:55,082 --> 00:03:57,073
[Yells]
30
00:03:58,152 --> 00:04:00,086
I'll kill you for this!
31
00:04:00,154 --> 00:04:03,590
I'll get youl I'll get youl
32
00:05:25,338 --> 00:05:28,830
I gather it went well.
Got the dope, kept the money.
33
00:05:28,908 --> 00:05:32,810
Silvio got so upset,
he had to take a little swim to cool off.
[Chuckles]
34
00:05:32,879 --> 00:05:36,007
Last thing Silvio wants to lose
is his boss's money,
35
00:05:36,082 --> 00:05:38,448
so that's gonna get you
your meeting with Morales, all right.
36
00:05:38,518 --> 00:05:40,452
[Tubbs]If Silvio lives through the night.
37
00:05:40,520 --> 00:05:44,684
Silvio's got a way with words.
I'm sure Sonny Burnett'll
take the blame for the whole megillah.
38
00:05:44,758 --> 00:05:48,489
[Castillo]Switek, I want you to camp outnear Crockett's boat.
39
00:05:48,561 --> 00:05:51,655
- What has Elvis been eating lately?
- Detectives.
40
00:05:56,970 --> 00:05:59,666
Why don't you crash at my crib tonight?
Yeah, all right.
41
00:05:59,739 --> 00:06:02,401
Thank you very much
for your assistance.
42
00:06:02,475 --> 00:06:05,808
Hey, U.S. Customs
always glad to help.
43
00:06:05,879 --> 00:06:10,213
You know, I busted Morales
three years ago,
and he walked on a technicality.
44
00:06:10,283 --> 00:06:14,549
- So if you guys get close,
I'd like to be in on the kill.
- We'll keep you informed.
45
00:06:14,621 --> 00:06:20,287
So, Frank, how's about Uncle Sambuying a couple ofhardworking vice cops dinner?
46
00:06:20,360 --> 00:06:23,329
[Frank]Oh, I can't. I got a datewith my little brother Tico.
47
00:06:23,396 --> 00:06:25,694
Wait a minute.
Why don't you join us, huh?
48
00:06:25,765 --> 00:06:28,495
- We can catch the last game.
- The last game?
49
00:06:28,568 --> 00:06:30,729
?? [Rock]
50
00:06:54,494 --> 00:06:56,553
?? [Man Singing]
51
00:07:09,275 --> 00:07:11,368
[Whistle Blowing]
52
00:07:35,034 --> 00:07:36,968
[Whistle Blowing]
53
00:08:04,164 --> 00:08:06,428
[No Audible Dialogue]
54
00:08:41,835 --> 00:08:45,703
All right.
The kid is hot tonight.
55
00:08:45,772 --> 00:08:48,741
He better be.
I got him wheeled in a trifecta.
56
00:08:48,808 --> 00:08:51,368
I never bet on anything
that can talk.
57
00:08:51,444 --> 00:08:53,344
[Frank]Forget about the betting.
58
00:08:53,413 --> 00:08:58,043
The real beauty of jai alai is in the play.
For Tico, this is not a sport.
It's an art.
59
00:08:58,117 --> 00:09:02,178
When the ball movesat 150 miles an hour,the art is in staying alive.
60
00:09:02,255 --> 00:09:05,019
Yeah.
One hit in the head,
and you're a memory.
61
00:09:09,796 --> 00:09:13,357
Oh! Oh, boy.
Watch-Watch him.
62
00:09:13,433 --> 00:09:17,199
He's gonna finish him off with a kill shot.Nowl Nowl
63
00:09:17,270 --> 00:09:20,865
- [Whistle Blowing]
- All right!
64
00:09:22,642 --> 00:09:26,840
[Announcer On P.A.]Ladies and gentlemen, tonight's winnerof the 13th game feature,
65
00:09:26,913 --> 00:09:30,713
in a nicely-played point,post for Tico and Vinnie.
66
00:09:30,783 --> 00:09:34,241
All right. All right.
67
00:09:34,320 --> 00:09:37,255
Yo.
[Speaking Spanish]
Good game.
68
00:09:43,863 --> 00:09:48,300
Hey, man, I didn't realize that
there were so many, um, female fans.
69
00:09:48,368 --> 00:09:50,928
Blessa, where's Tico?
He already left.
70
00:09:51,004 --> 00:09:54,565
Aw, come on.
We're having dinner.
He said he had a date.
71
00:09:54,641 --> 00:09:57,508
A date?
That's strange.
72
00:09:57,577 --> 00:10:01,035
Aw, forget about it, Frank.
Just tell him I said hello.
73
00:10:01,114 --> 00:10:03,048
It's cool.
74
00:10:19,465 --> 00:10:22,866
I've had it with you.
75
00:10:22,936 --> 00:10:24,870
I need a man.
76
00:10:24,938 --> 00:10:27,406
Don't say that.
77
00:10:29,008 --> 00:10:31,943
Do you think that I would be here
if Mrs. Batista hadn't begged me?
78
00:10:34,347 --> 00:10:37,407
What's the matter, Tico?
Don't you wanna play with me?
79
00:10:37,483 --> 00:10:41,977
You know I do.
Do you like that stuff more than girls?
80
00:10:44,691 --> 00:10:48,092
- Or maybe you want a little boy.
- Shut up.
81
00:10:49,996 --> 00:10:52,658
Is that it, Mrs. Jai Alai?
82
00:10:52,732 --> 00:10:55,257
- Shut up!
- Do you like little boys?
83
00:10:55,335 --> 00:10:57,565
Shut up! Shut up!
[Screaming]
84
00:11:04,344 --> 00:11:06,972
[Tico]Mrs. Batista, help me.
85
00:11:07,046 --> 00:11:09,037
She's dead.
86
00:11:15,888 --> 00:11:18,152
Why did she have to say that to me?
87
00:11:18,224 --> 00:11:21,751
Oh, Tico.
She always understood before.
88
00:11:21,828 --> 00:11:24,228
Listen. She's a tramp.
She means nothing.
89
00:11:24,297 --> 00:11:27,528
Her life is unimportant.
Yours is.
90
00:11:28,835 --> 00:11:33,795
You know I didn't mean it.
Of course you didn't mean it.
Listen to me.
91
00:11:33,873 --> 00:11:36,433
Go home.
Say nothing.
92
00:11:36,509 --> 00:11:38,602
I'll take care of everything.
Trust me.
93
00:11:42,281 --> 00:11:45,079
Miguel, make sure he gets home.
94
00:11:48,721 --> 00:11:51,019
[Door Closes]
95
00:11:56,963 --> 00:11:59,227
[Sighs]
96
00:11:59,298 --> 00:12:01,630
I deserve something extra for this.
97
00:12:01,701 --> 00:12:04,693
A bonus.
Don't worry.
98
00:12:04,771 --> 00:12:06,932
I'll take care of you.
99
00:12:08,307 --> 00:12:11,242
[Ringing]
100
00:12:13,379 --> 00:12:15,745
- Yes?
- It's done.
101
00:12:15,815 --> 00:12:17,578
Great.
102
00:12:24,657 --> 00:12:26,648
[Chuckles]
103
00:12:38,304 --> 00:12:40,465
[Door Opens]
104
00:12:41,908 --> 00:12:43,899
Tico.
105
00:12:45,244 --> 00:12:48,338
Where you been?
You hold me up.
Not now, Frank.
106
00:12:48,414 --> 00:12:51,440
What do you mean,
"Not now, Frank"? Huh?
107
00:12:51,517 --> 00:12:55,044
We were on for dinner, remember?
108
00:12:55,121 --> 00:13:00,354
You embarrassed me.
I brought Sonny Crockett to see you.
109
00:13:00,426 --> 00:13:03,020
The cop?
Not "the cop."
110
00:13:03,096 --> 00:13:04,893
My friend.
111
00:13:04,964 --> 00:13:08,832
[Sighs]
So what do you got?
You been drinking or something?
112
00:13:08,901 --> 00:13:11,461
Listen, I just need to sleep now.
113
00:13:11,537 --> 00:13:14,597
Would you please leave me alone?
Is that all right with you?
114
00:13:14,674 --> 00:13:17,768
Please leave me alone.
Yeah, sure.
I'll leave you alone.
115
00:13:17,844 --> 00:13:21,280
You want your apartment keysback too? Huh? Here.
116
00:13:26,953 --> 00:13:29,217
[Door Opens, Closes]
117
00:14:02,955 --> 00:14:07,517
Fisherman spotted her under the pier.
Beaten to death and dumped.
118
00:14:07,593 --> 00:14:09,823
She had a bail receipt in her bag-
solicitation.
119
00:14:09,896 --> 00:14:13,354
You know her?
She's a hooker.
I've busted her.
120
00:14:13,432 --> 00:14:16,765
Jan something.
Larken.
121
00:14:16,836 --> 00:14:19,430
She worked the streets
a couple of years ago.
122
00:14:19,505 --> 00:14:21,803
I hadn't seen her since.
123
00:14:25,211 --> 00:14:27,179
[Crockett]Oh, for goodness sakes, Mr. Morales.
124
00:14:27,246 --> 00:14:30,545
It's all there.
You don't have to count it.
[Chuckles]
125
00:14:30,616 --> 00:14:32,948
Taking my money was very clever.
126
00:14:33,019 --> 00:14:36,352
Well, thank you.
I thought it might get your attention,
127
00:14:36,422 --> 00:14:39,619
considering this punk Silvio
wouldn't listen to a polite request.
128
00:14:39,692 --> 00:14:41,626
Silvio.
129
00:14:41,694 --> 00:14:43,889
You do business with Silvio.
130
00:14:43,963 --> 00:14:48,696
The kind of money you spend,
I throw away for pleasure.
131
00:14:48,768 --> 00:14:50,702
[Tubbs]Yeah, I know what you mean.
132
00:14:50,770 --> 00:14:52,931
My partners in New York and I...
133
00:14:53,005 --> 00:14:58,375
have nine million dollars at our disposal.
134
00:14:58,444 --> 00:15:02,642
Now, Burnett tells me that you're the man,
so here I am.
135
00:15:05,117 --> 00:15:08,985
Now, we're looking to purchase200 keys immediately.
136
00:15:09,055 --> 00:15:13,822
If everything works out,
300 keys a month at 25 a key.
137
00:15:13,893 --> 00:15:16,020
No, no, no, no.
Thirty.
138
00:15:16,095 --> 00:15:18,393
Come on, man.
I don't throw away my own money.
139
00:15:18,464 --> 00:15:21,729
- Forget it.
- Uh, 27.
140
00:15:25,404 --> 00:15:29,534
With a five percent penalty
if you don't deliver?
141
00:15:29,609 --> 00:15:34,046
See, Burnett told me that you've been having
a little problem with Customs lately.
142
00:15:34,113 --> 00:15:37,605
That is about to be rectified.
143
00:15:37,683 --> 00:15:41,915
- Then it's a deal?
- No, no, no. It's a negotiation.
144
00:15:41,988 --> 00:15:46,448
Well, negotiations
are about to break down, pal,
unless we get some cooperation.
145
00:15:46,525 --> 00:15:50,928
Burnett, you I know about.
146
00:15:50,997 --> 00:15:54,592
Mr. Cooper, maybe you're a cop.
147
00:15:54,667 --> 00:15:56,658
Yep, that's it.
Let's go.
148
00:15:56,736 --> 00:15:59,170
Patience, gentlemen, please.
149
00:15:59,238 --> 00:16:02,298
I'm sure we'll be ableto do business in a few days.
150
00:16:02,375 --> 00:16:06,402
Look, if I don't hear from you by Friday,
I'm taking my business elsewhere.
151
00:16:06,479 --> 00:16:08,447
Silvio will let you know.
152
00:16:08,514 --> 00:16:10,311
[Tubbs]Silvio?
153
00:16:10,383 --> 00:16:13,318
[Chuckles]
No chance.
154
00:16:13,386 --> 00:16:16,412
When I deal with this much money,
I deal directly with you.
155
00:16:16,489 --> 00:16:18,480
If we deal.
156
00:16:38,943 --> 00:16:41,468
?? [Salsa On Radio]
157
00:16:46,217 --> 00:16:48,208
[Speaking Spanish]
158
00:16:55,894 --> 00:16:59,057
For a man with such
good taste in boats,
159
00:16:59,130 --> 00:17:02,065
you have lousy taste in restaurants.
160
00:17:02,133 --> 00:17:05,330
I figured a messenger boy
wouldn't notice.
161
00:17:05,403 --> 00:17:08,065
I'm going to enjoy killing you,
Burnett.
162
00:17:08,139 --> 00:17:11,734
Is this your way of saying
we don't have a deal, Silvio?
163
00:17:11,810 --> 00:17:14,142
Unfortunately, Cooper checked out,
164
00:17:14,212 --> 00:17:18,114
so Mr. Morales has decided
to do business with you.
165
00:17:18,183 --> 00:17:22,279
It's nice to know somebody
in your organization has brains.
166
00:17:22,354 --> 00:17:24,549
[Spanish]
167
00:17:27,625 --> 00:17:29,786
[Crockett]Where and when?
168
00:17:29,861 --> 00:17:32,193
We'll let you know tomorrow afternoon.
169
00:17:32,263 --> 00:17:34,697
No, you mean he'll let us know.
170
00:17:40,472 --> 00:17:42,702
Gracias.
171
00:17:46,144 --> 00:17:50,205
[Ringing]
172
00:17:50,281 --> 00:17:52,272
Arriola.
173
00:17:54,953 --> 00:17:57,012
Who?
174
00:17:57,088 --> 00:18:00,319
Mrs. Batista?
175
00:18:00,392 --> 00:18:02,451
Do I know you?
176
00:18:06,431 --> 00:18:08,899
All right.
What's your address?
177
00:19:03,221 --> 00:19:06,156
Shut up!
[Screaming]
178
00:19:06,224 --> 00:19:08,317
Tico, no!
179
00:19:24,275 --> 00:19:26,573
[Spanish]
Turn it off.
180
00:19:26,644 --> 00:19:29,112
[Morales]Would you like to see it again?
181
00:19:35,920 --> 00:19:37,854
Morales.
182
00:19:37,922 --> 00:19:42,859
Under the circumstances,
it's nice to see you again, Arriola.
183
00:19:42,927 --> 00:19:47,057
Gentlemen, if you'll excuse me,
I've got some business to take care of.
184
00:19:51,769 --> 00:19:53,964
I should have killed you
a long time ago, man.
185
00:19:54,038 --> 00:19:57,940
[Clicking Tongue]
You can't blame me
for your brother's problems.
186
00:19:59,777 --> 00:20:04,214
You didn't know the great Tico
had a special interest in prostitutes, huh?
187
00:20:04,282 --> 00:20:07,718
It was all a surprise for me too.
188
00:20:07,785 --> 00:20:13,348
Your little brother is muy macho
on the cancha,
189
00:20:13,424 --> 00:20:17,121
but leaves a little to be desired
between the sheets.
190
00:20:20,265 --> 00:20:22,199
And you set him up.
191
00:20:22,267 --> 00:20:24,235
Rather professional,
don't you think?
192
00:20:24,302 --> 00:20:29,467
Nah. This is a fake.
Tico couldn't have killed that girl.
193
00:20:29,541 --> 00:20:33,068
Come on.
It's all there in living color.
It's-
194
00:20:33,144 --> 00:20:35,669
And black and white.
195
00:20:37,982 --> 00:20:40,883
Seeing is believing.
196
00:20:54,432 --> 00:20:57,094
Okay. What do you want?
197
00:20:58,670 --> 00:21:03,039
The keys to the kingdom,
that's all.
198
00:21:03,107 --> 00:21:07,908
I want the U.S. Customs security codes,
all of them.
199
00:21:07,979 --> 00:21:11,073
No.
[Spanish]
200
00:21:11,149 --> 00:21:14,448
I'll see you in hell first.
No, no, no, no, no.
201
00:21:14,519 --> 00:21:18,888
You'll see your brother in prison first.
202
00:21:18,957 --> 00:21:23,553
Now pay attention.
You work for me now.
203
00:21:23,628 --> 00:21:28,429
Job's got great security.
Lifetime employment.
204
00:21:31,302 --> 00:21:35,568
Three years ago, you almost put me away.
Now I own you.
205
00:21:38,643 --> 00:21:42,943
I spend a single day in jail- one-
206
00:21:43,014 --> 00:21:45,312
that tape goes to the police.
207
00:21:46,951 --> 00:21:49,511
Well, hello, ladies.
How's it going?
208
00:21:49,587 --> 00:21:52,351
Hear you're gettin' to Morales.
Congratulations.
209
00:21:52,423 --> 00:21:54,357
Save the applause
until it really happens.
210
00:21:54,425 --> 00:21:58,521
Hey, this Arriola, is he any relation
to that hunk of a jai alai player?
211
00:21:58,596 --> 00:22:00,928
Now, isn't he a little fast for you, dear?
212
00:22:00,999 --> 00:22:04,491
I beg your pardon.
Lieutenant's in room "C."
213
00:22:04,569 --> 00:22:07,003
What are we here for?
A madam came in.
214
00:22:07,071 --> 00:22:12,600
Her name is Isabel Batista.
Your victim was in her stable. Check it out.
Hmm.
215
00:22:12,677 --> 00:22:15,271
She hasn't worked for me
for a couple of weeks.
216
00:22:15,346 --> 00:22:19,476
When I read about it in the paper,
I thought I should do something.
217
00:22:21,085 --> 00:22:26,352
Isabel Batista, these are
Detectives Calabrese and Joplin.
How do you do?
218
00:22:26,424 --> 00:22:30,087
Miss Batista read about
the Larken woman in the newspaper.
219
00:22:30,161 --> 00:22:33,426
When something happens
to one of my employees,
it's bad for business.
220
00:22:33,498 --> 00:22:35,864
So I thought I'd better come in.
221
00:22:35,933 --> 00:22:37,958
I'd like to have something done about it.
222
00:22:38,036 --> 00:22:41,301
Now, I've talked it over with my girls,
and they don't seem to know anything.
223
00:22:41,372 --> 00:22:44,034
So you don't mind
if we speak to them?
No, of course not.
224
00:22:44,108 --> 00:22:47,043
I've given the lieutenant here
their names and addresses.
225
00:22:47,111 --> 00:22:49,306
[Gina]Did Jan Larken have any regulars?
226
00:22:49,380 --> 00:22:52,110
Not that I'm aware of.
227
00:22:52,183 --> 00:22:55,812
Well, if there's anything else I can do,
I hope you'll let me know.
228
00:22:55,887 --> 00:22:58,856
Officer Clay will escort you
through the building.
Thank you.
229
00:22:58,923 --> 00:23:00,857
Lieutenant.
Madam.
230
00:23:00,925 --> 00:23:02,859
Ladies.
231
00:23:07,098 --> 00:23:10,727
Now, you know they're not
gonna tell us anything.
Try anyway.
232
00:23:13,271 --> 00:23:15,967
I didn't mean it, Frank.
233
00:23:16,040 --> 00:23:19,134
It was an accident.
234
00:23:19,210 --> 00:23:22,611
She kept on laughing at me.
235
00:23:22,680 --> 00:23:26,741
I didn't mean it.
I know that.
236
00:23:26,818 --> 00:23:29,480
You've always confided in me.
237
00:23:29,554 --> 00:23:31,522
You always told me everything.
238
00:23:31,589 --> 00:23:34,649
No, you have always
told me everything.
239
00:23:34,726 --> 00:23:37,593
You have always treated me
like a little boy.
240
00:23:37,662 --> 00:23:41,154
"Go play jai alai."
"Become a champion."
241
00:23:41,232 --> 00:23:44,531
"Devote yourself."
"Dedicate yourself."
242
00:23:44,602 --> 00:23:47,366
Yeah, so?
You want me to apologize?
243
00:23:48,740 --> 00:23:53,234
I've got nothing.
I have no life besides jai alai.
244
00:23:53,311 --> 00:23:55,370
I thought you loved the game.
245
00:23:55,446 --> 00:23:57,914
Yeah, I always wanted more.
246
00:23:57,982 --> 00:24:00,746
Now I gotta go to the police.
No.
247
00:24:00,818 --> 00:24:04,049
I'm not going to let you go to prison.
248
00:24:04,122 --> 00:24:06,682
They only took advantage of you
to get to me.
249
00:24:06,758 --> 00:24:09,921
Frank, I killed that girl.
250
00:24:09,994 --> 00:24:13,691
Yeah, well, they put her up to it.
They made you do that to her.
251
00:24:13,765 --> 00:24:17,098
Frank, don't-
Listen to me, Tico.
252
00:24:17,168 --> 00:24:20,137
I've always made the decisions
for both of us, all right?
253
00:24:20,204 --> 00:24:23,970
Sometimes wrong, okay.
But this time, it's right.
254
00:24:24,041 --> 00:24:26,737
[Tubbs]These D.E.A. Files are a trip.
255
00:24:26,811 --> 00:24:29,939
This'll blow your mind.
Check this chain of command.
256
00:24:30,014 --> 00:24:33,609
Morales is the direct distributor
for Heriberto Merida.
257
00:24:33,684 --> 00:24:36,551
Yeah, Morales moves the shipment,
but Merida owns the road.
258
00:24:36,621 --> 00:24:39,283
Nothing moves unless he says so.
Yeah.
259
00:24:39,357 --> 00:24:42,918
Why don't we just nail Morales,
get him to roll?
260
00:24:42,994 --> 00:24:45,121
No tellin' who's gonna turn up.
You got that right.
261
00:24:45,196 --> 00:24:47,130
Hello, Frank.
Hello.
262
00:24:47,198 --> 00:24:49,189
Isn't this jai alai hour?
Yeah.
263
00:24:49,267 --> 00:24:54,068
But all play and no work
and you lose your job.
264
00:24:54,138 --> 00:24:57,130
So, you having any luck
with Morales?
265
00:24:57,208 --> 00:24:59,506
Yeah, he's gonna deal with us.
266
00:24:59,577 --> 00:25:02,603
Oh. And when did this happen?
267
00:25:02,680 --> 00:25:05,240
We met yesterday.
We got the word this morning.
268
00:25:05,316 --> 00:25:07,750
We're just waiting
on a time and a place now.
269
00:25:07,819 --> 00:25:11,277
How come I wasn't told?
We were gonna call.
270
00:25:11,355 --> 00:25:13,755
Oh, you were, huh?
Yeah.
271
00:25:13,825 --> 00:25:15,850
What the hell is going on here,
huh, Castillo?
272
00:25:15,927 --> 00:25:19,761
Without my assistance,you would have never pulled this off.
273
00:25:19,831 --> 00:25:23,198
And I'm the last one to know?
274
00:25:23,267 --> 00:25:26,327
You were supposed
to keep me informed.
275
00:25:26,404 --> 00:25:29,635
When the meet is set,
you'll be informed.
276
00:25:29,707 --> 00:25:32,642
Oh. And this is what you call...
277
00:25:32,710 --> 00:25:36,612
interdepartmental cooperation?
278
00:25:36,681 --> 00:25:39,673
It's what I call
standard operating procedure.
279
00:25:39,750 --> 00:25:42,014
Hey, Frank, it's no big deal.
280
00:25:42,086 --> 00:25:45,249
Oh, no. It stinks!
281
00:25:49,193 --> 00:25:52,162
Your man Mr. A.
Has a serious attitude problem.
282
00:25:55,800 --> 00:25:57,791
He should have been told.
283
00:26:18,956 --> 00:26:21,481
[Dialing]
284
00:26:26,197 --> 00:26:30,600
Yeah, let me speak to Morales.
Frank Arriola.
285
00:26:32,103 --> 00:26:36,665
Yeah, listen, Morales.
I gotta see you right now.
286
00:26:36,741 --> 00:26:39,574
No, it has to be right now.
287
00:26:39,644 --> 00:26:43,603
Well, you're about to make a deal
with a couple of players-
288
00:26:43,681 --> 00:26:46,343
Burnett and Cooper.
289
00:26:46,417 --> 00:26:49,045
Yeah, well, drop the deal.
290
00:26:51,555 --> 00:26:53,546
They are Miami Vice.
291
00:27:11,275 --> 00:27:14,540
[Spanish]
You're trying to get yourself killed!
292
00:27:18,349 --> 00:27:20,283
Hey, Frank.
Hey, Sonny.
293
00:27:20,351 --> 00:27:22,842
Why don't you hit the showers?
294
00:27:22,920 --> 00:27:25,616
Hello, Tico.
How ya doin', kid?
295
00:27:27,391 --> 00:27:30,224
Hi, Sonny.
296
00:27:30,294 --> 00:27:33,525
So what are you doing?
Are you still brown-bagging it
to watch the kid practice?
297
00:27:33,597 --> 00:27:37,294
[Chuckles]
Yeah. Listen, Sonny,
about last night,
298
00:27:37,368 --> 00:27:39,393
I'm, uh, really sorry.
299
00:27:39,470 --> 00:27:42,997
Forget it.
Don't worry about it.
300
00:27:43,074 --> 00:27:45,975
[Frank]
So, any word on the Morales meet?
301
00:27:47,411 --> 00:27:49,402
Well, the call's long overdue.
302
00:27:49,480 --> 00:27:52,415
That's why I came by.
I thought maybe you could help.
303
00:27:55,152 --> 00:27:58,553
Something wrong, Frank?
No.
304
00:27:58,622 --> 00:28:00,988
Just, uh-
305
00:28:01,058 --> 00:28:03,322
How long we known each other?
306
00:28:03,394 --> 00:28:05,589
Well, since Tico started
playing professionally.
307
00:28:05,663 --> 00:28:09,258
What's that, about six years?
About seven.
308
00:28:09,333 --> 00:28:13,292
God, he was gifted, huh?
Right from the start too.
309
00:28:13,371 --> 00:28:15,305
Yeah, and this is only the beginning.
310
00:28:15,373 --> 00:28:20,333
Boy, to think I brought him up.
311
00:28:20,411 --> 00:28:24,780
Tico was about 11
when our parents got killed.
312
00:28:24,849 --> 00:28:28,683
So I guess I've been more like
a father to him, you know.
313
00:28:28,753 --> 00:28:31,779
But I've enjoyed it.
Nothing wrong with that, buddy.
314
00:28:31,856 --> 00:28:34,017
[Chuckling]
315
00:28:34,091 --> 00:28:39,188
You know, Sonny, my old man,
he wanted me to play jai alai, right?
316
00:28:39,263 --> 00:28:43,131
Man, I tried. I really tried,
but I was, like, average.
317
00:28:43,200 --> 00:28:45,725
Bueno, less than average.
318
00:28:45,803 --> 00:28:50,035
And for a Basque, forget it.
That's like a sin.
319
00:28:50,107 --> 00:28:52,667
So I became a cop.
320
00:28:52,743 --> 00:28:56,042
Well, you're the best
Basque cop I know.
Mmm.
321
00:28:56,113 --> 00:28:58,047
Of course,
I don't know any others.
Ah!
322
00:28:58,115 --> 00:29:02,984
That's right.
Well, I've tried.
323
00:29:06,290 --> 00:29:10,351
Yeah, listen, uh, Morales-
324
00:29:10,428 --> 00:29:13,727
Mmm.
You got close to him.
325
00:29:13,798 --> 00:29:16,096
What's the book on him?
326
00:29:16,167 --> 00:29:18,533
Made that case with snitches.
You know, it's-
327
00:29:18,602 --> 00:29:21,036
There's really not much more to tell.
328
00:29:30,445 --> 00:29:32,504
?? [Rock]
329
00:29:39,155 --> 00:29:42,955
Take a good look at her.Maybe you know somebodywho's seen her around.
330
00:29:43,026 --> 00:29:47,793
I'm sorry, honey,
but I never work without a fee.
331
00:29:47,864 --> 00:29:51,527
We're wasting our time.
You got something better to do?
332
00:29:51,601 --> 00:29:53,535
Mm-hmm.
333
00:29:53,603 --> 00:29:55,764
Come on.
Maybe we'll get lucky.
334
00:29:57,507 --> 00:30:00,135
?? [Salsa On Radio]
335
00:30:05,682 --> 00:30:09,049
Juan, don't forget that phone call.
336
00:30:09,119 --> 00:30:11,212
Hey, I checked with Casañera
in New York.
337
00:30:11,287 --> 00:30:14,814
He claims that his reference
was first class.
338
00:30:14,891 --> 00:30:18,657
You still reading about Morales?
Yeah. Check this out.
339
00:30:21,998 --> 00:30:24,489
So Morales photographs well.
So what?
340
00:30:24,567 --> 00:30:28,230
The fat guy right there in the middle-
That's Heriberto Merida.
341
00:30:28,304 --> 00:30:30,534
The woman is Isabel Batista.
342
00:30:32,108 --> 00:30:34,576
Well, now, ain't that cozy?
343
00:30:34,644 --> 00:30:38,603
Mm-hmm. And get this.
According to the D.E.A. Files,
344
00:30:38,681 --> 00:30:42,811
she is Heriberto Merida's niece.
345
00:30:46,289 --> 00:30:48,655
Say, Burnett. Teléfono.
346
00:30:48,725 --> 00:30:51,853
Gracias.
Burnett.
347
00:30:51,928 --> 00:30:54,590
The meet's at 5:00.
348
00:30:54,664 --> 00:30:57,258
Where the hell have you been, Morales?
349
00:30:57,333 --> 00:31:00,200
Yeah, my friend Cooper
was on his way to the airport.
350
00:31:00,270 --> 00:31:04,206
You know the garage on Perimeter?
351
00:31:04,274 --> 00:31:06,367
On the roof.
352
00:31:11,481 --> 00:31:14,712
This is a mistake, Isabel.You don't kill cops.
353
00:31:14,784 --> 00:31:16,718
The heat will be incredible.
354
00:31:16,786 --> 00:31:19,414
I run our business in Miami.
If it wasn't for your stupidity,
355
00:31:19,489 --> 00:31:21,684
we wouldn't be in this situation,
you know.
356
00:31:21,758 --> 00:31:26,627
And if I didn't have that Customs cop
in the palm of my hands, you'd be
serving 30 years in federal prison.
357
00:31:26,696 --> 00:31:29,927
Your uncle would not approve.
Oh, please.
358
00:31:29,999 --> 00:31:32,126
Whose idea do you think it was anyway?
359
00:31:32,202 --> 00:31:34,693
Now, go.Close the deal.
360
00:31:37,740 --> 00:31:40,937
Hey. Yeah.
Good news, pal.
361
00:31:41,010 --> 00:31:44,844
We're on with Morales.
362
00:31:44,914 --> 00:31:46,905
Frank?
363
00:31:48,618 --> 00:31:50,950
The briefing's this afternoon at 3:30.
Be here.
364
00:31:51,020 --> 00:31:53,989
And don't say no one told ya.
365
00:31:55,258 --> 00:31:57,249
[Dial Tone]
366
00:31:59,195 --> 00:32:01,959
Morales gave me his word that
he wouldn't go through with the deal.
367
00:32:02,031 --> 00:32:06,434
Oh, yeah?
Well, it's my word that matters.
I run this organization.
368
00:32:06,503 --> 00:32:08,767
I'm not gonna let you kill cops.
369
00:32:08,838 --> 00:32:11,136
Yes, you will.
370
00:32:11,207 --> 00:32:14,074
Here.
Refresh your memory.
371
00:32:14,144 --> 00:32:17,671
And if those Custom codes
aren't in my hands by 5:00 p.m.,
372
00:32:17,747 --> 00:32:20,181
the original is going
directly to the police.
373
00:32:20,250 --> 00:32:24,277
- What about Arriola?
- He was informed.
374
00:32:25,922 --> 00:32:29,653
[Tubbs]There's still no answer.
375
00:32:29,726 --> 00:32:33,924
I don't get it. He's not at home.
He's not at the office.
376
00:32:33,997 --> 00:32:36,864
If something had come up,
he would have called.
377
00:32:38,334 --> 00:32:40,268
You guys, uh, wired?
378
00:32:40,336 --> 00:32:43,169
- Yeah.
- Yeah.
379
00:32:43,239 --> 00:32:47,471
I have a hooker
who may have some information
on theJan Larken murder.
380
00:32:47,544 --> 00:32:49,876
We should go see her.
381
00:32:49,946 --> 00:32:52,039
Do it.
382
00:32:59,923 --> 00:33:02,790
[Screams]
383
00:33:02,859 --> 00:33:05,987
[Screams]
Tico, no!
384
00:33:26,416 --> 00:33:29,010
?? [Man Singing]
385
00:33:57,947 --> 00:34:00,347
This guy gonna show or what?
386
00:34:04,587 --> 00:34:06,612
We still have five minutes.
387
00:34:23,306 --> 00:34:25,240
It's almost 5:00.
388
00:34:26,509 --> 00:34:28,500
[Crockett]
Showtime.
389
00:34:44,294 --> 00:34:48,492
?? [Continues]
390
00:34:51,534 --> 00:34:53,161
[Woman On Radio]
Lieutenant?
391
00:34:53,236 --> 00:34:58,469
Castillo.
Lieutenant, there's an emergency call
from U.S. Customs Agent Frank Arriola.
392
00:34:58,541 --> 00:35:02,102
Want us to patch him through?
Go ahead.
393
00:35:03,980 --> 00:35:06,847
[Frank On Radio]Castillo, it's a setup.
394
00:35:06,916 --> 00:35:08,679
Tell Sonny it's a setup.
395
00:35:08,751 --> 00:35:12,517
Crockett, Tubbs, out!
It's a trap! Out!
396
00:35:27,537 --> 00:35:30,734
?? [Fades]
397
00:35:39,414 --> 00:35:44,750
If Arriola's the wrong guy,
then why help us in the first place?
398
00:35:44,820 --> 00:35:47,186
Maybe he was dirty.
399
00:35:47,255 --> 00:35:50,247
He's one of the best cops I ever met.
400
00:35:50,325 --> 00:35:52,953
Yeah, there were two stiffs in the limo.
401
00:35:53,028 --> 00:35:57,158
One of'em was your pal Silvio,
and the other was a Mr. Luis Morales.
402
00:35:59,067 --> 00:36:01,797
What the hell's going on?
403
00:36:01,870 --> 00:36:05,431
Whatever it is, Arriola
knows more about it than we do.
404
00:36:18,487 --> 00:36:21,752
You still using that stuff, Tico?
Is that why you're acting weird?
405
00:36:21,823 --> 00:36:23,757
You're not gonna
be playing much longer.
406
00:36:23,825 --> 00:36:27,261
Leave me alone.
You better listen to Benny, Tico.
407
00:36:27,329 --> 00:36:29,797
This is a clean sport,
and we wanna keep it that way.
408
00:36:29,865 --> 00:36:33,528
Why don't you mind your own business?
Maybe you'll become a better player that way.
All right, guys.
409
00:36:33,602 --> 00:36:36,332
Chill out!
Hey, leave him alone.
410
00:36:36,404 --> 00:36:40,807
He's all right, huh?
Tico.
411
00:36:40,876 --> 00:36:43,606
Something has happened.
412
00:36:43,678 --> 00:36:47,136
You're in trouble?
Now listen to me, okay?
413
00:36:47,215 --> 00:36:49,206
What's going on?
414
00:36:52,120 --> 00:36:54,782
Listen, Tico.
415
00:36:54,856 --> 00:36:57,120
I'm gonna get
that tape back tonight.
416
00:36:57,192 --> 00:36:59,683
[Scoffs]
How are you gonna do that?
417
00:36:59,761 --> 00:37:03,595
Don't worry about it.
It's not your problem.
Yes, it is my problem.
418
00:37:03,665 --> 00:37:05,599
Tico-
I can't let you do that, man.
419
00:37:05,667 --> 00:37:09,034
Listen to me, okay?
I want you to promise...
420
00:37:09,104 --> 00:37:13,234
that no matter what happens to me,
you're gonna keep quiet, okay?
421
00:37:13,308 --> 00:37:17,301
If anybody ever asks you
anything about this dead girl,
you don't know anything.
422
00:37:17,379 --> 00:37:19,313
[Spanish]
Nothing.
423
00:37:22,284 --> 00:37:26,448
They're gonna kill you, Frank.
Tico, promise me.
424
00:37:29,391 --> 00:37:31,416
[Sighs]
I'm afraid for you.
425
00:37:33,662 --> 00:37:36,426
No, I can't do it.
Yes, you can.
426
00:37:36,498 --> 00:37:39,797
Yes, you can. You have to.
Tico, you have to.
427
00:37:39,868 --> 00:37:41,927
I need your promise.
I gotta go now.
428
00:37:42,003 --> 00:37:45,905
Tico. Tico, promise me.
429
00:37:48,043 --> 00:37:51,171
I promise.
All right? Okay.
430
00:37:51,246 --> 00:37:53,271
?? [Dance]
431
00:37:53,348 --> 00:37:55,578
?? [Woman Singing]
432
00:38:43,531 --> 00:38:45,624
I'm looking for a Louise Carlson.
433
00:38:45,700 --> 00:38:49,261
[Spanish]
I've got plenty of lovely ladies
in the house.
434
00:38:49,337 --> 00:38:52,829
Take your time. Look around.
You find one you like,
come back and see me.
435
00:38:52,907 --> 00:38:54,841
But I never heard of her.
436
00:38:54,909 --> 00:38:57,309
Wrong answer, babe.
437
00:38:58,980 --> 00:39:00,914
Hey, you should have started that
from the beginning.
438
00:39:00,982 --> 00:39:02,916
I don't want any trouble,
not in the club.
439
00:39:02,984 --> 00:39:07,546
She's in the back dressing room.
Carte blanche.
440
00:39:20,635 --> 00:39:23,103
What's this, girls'night out?
441
00:39:23,171 --> 00:39:25,366
Miami Vice.
442
00:39:25,440 --> 00:39:29,843
Funny.
I thought that was me.
443
00:39:29,911 --> 00:39:33,472
A little bird told me
she was a friend of yours.
444
00:39:33,548 --> 00:39:37,484
I knew her,
but she was no friend.
445
00:39:37,552 --> 00:39:42,421
She liked to come around and brag
about how great she was doing.
446
00:39:42,490 --> 00:39:46,859
Liked to rub it in.
About what?
447
00:39:46,928 --> 00:39:50,659
After she got into out-call,
she had some important johns.
448
00:39:50,732 --> 00:39:53,826
Mostly pro athletes.
449
00:39:53,902 --> 00:39:56,564
She liked to brag.
450
00:39:56,638 --> 00:40:00,768
She also used to like to laugh
about their, um, idiosyncrasies,
451
00:40:00,842 --> 00:40:02,776
if you know what I mean.
452
00:40:02,844 --> 00:40:05,472
Like knocking her around?
[Chuckles]
453
00:40:05,547 --> 00:40:08,846
Beats me.
454
00:40:08,917 --> 00:40:14,184
She used to laugh about this one jock
whose eyes were bigger than-
455
00:40:14,255 --> 00:40:19,249
When he couldn't get it on,
he got a little upset.
456
00:40:19,327 --> 00:40:22,319
Who is this guy?
457
00:40:22,397 --> 00:40:25,560
Football? Aj-
458
00:40:25,633 --> 00:40:28,534
Jai alai.
459
00:40:28,603 --> 00:40:30,662
Some jai alai player.
460
00:40:32,240 --> 00:40:34,265
Where the hell is he?
461
00:40:36,978 --> 00:40:40,414
Gina just called.
462
00:40:40,482 --> 00:40:44,475
Tico Arriola's been tied in
with the hooker killing.
463
00:40:45,620 --> 00:40:47,679
Bring him in.
464
00:41:03,004 --> 00:41:05,700
[Announcer On P.A.]The feature singles match is on.
465
00:41:05,774 --> 00:41:08,106
Arra and Tico
now playing head-to-head.
466
00:41:08,176 --> 00:41:11,441
Arra throws a hard forehand shot.Tico has it.
467
00:41:11,513 --> 00:41:14,209
Tico comes down with his own forehand.
468
00:41:14,282 --> 00:41:17,649
Nice catch by Arra.Arra goes to the inside.
469
00:41:17,719 --> 00:41:21,246
Good save by Tico. Carom shot.Arra has it on the outside.
470
00:41:21,322 --> 00:41:24,553
Throws to Tico.Rebote shot by Tico is good.
471
00:41:24,626 --> 00:41:27,254
Arra has it.Tico nearly interfering with Arra's throw.
472
00:41:27,328 --> 00:41:31,389
But he makes the throw.Tico comes down with a hard forehand shot.
473
00:41:31,466 --> 00:41:37,132
Arra on the inside. Tico againsetting up and positioning himselfon the court now for Arra's throw.
474
00:41:37,205 --> 00:41:39,639
[Heartbeat]
475
00:41:50,151 --> 00:41:51,948
[All Gasping]
476
00:41:52,020 --> 00:41:54,853
Ladies and gentlemen,
a player has been hit.
477
00:41:54,923 --> 00:41:57,858
The player on the court is Tico Arriola.
478
00:42:14,642 --> 00:42:16,906
[No Audible Dialogue]
479
00:42:19,981 --> 00:42:24,645
The tape.
What tape?
480
00:42:26,521 --> 00:42:28,853
What tape, Tico?
481
00:42:28,923 --> 00:42:32,518
Frank? Frank what?
482
00:42:32,594 --> 00:42:35,722
Batista.
483
00:42:35,797 --> 00:42:40,496
Isabel Batista.
484
00:42:40,568 --> 00:42:42,559
[Announcer]Ladies and gentlemen,again, we repeat:
485
00:42:42,637 --> 00:42:45,333
Tico Arriola has been struck with a pelota.
486
00:42:45,406 --> 00:42:49,843
We'll have a full report in just a moment.Please remain in your seats.
487
00:42:55,583 --> 00:43:01,249
He said something about Frank
and a tape and Isabel Batista.
488
00:43:05,159 --> 00:43:07,593
She killed Morales.
489
00:43:10,932 --> 00:43:13,366
Right. Isabel Batista.
490
00:43:13,434 --> 00:43:17,427
We know it's in Copacabana.
We just need the exact address.
491
00:43:17,505 --> 00:43:19,439
Got it.
492
00:43:19,507 --> 00:43:23,375
Call backup and tell Castillo
that Frank Arriola's on his way to kill her.
493
00:43:23,444 --> 00:43:27,244
Right.
It's 1200 Floridian.
494
00:43:27,315 --> 00:43:30,910
He was trying to get me to understand
without telling me why.
495
00:43:30,985 --> 00:43:33,579
They were trying to blackmail him.
496
00:43:33,655 --> 00:43:35,953
Frank was trying to cover for Tico.
497
00:43:37,792 --> 00:43:40,784
Well, I'm not gonna let Frank
commit murder for him.
498
00:43:42,497 --> 00:43:44,965
?? [Man Singing]
499
00:43:50,004 --> 00:43:54,634
[Woman On TV, Indistinct]
500
00:43:54,709 --> 00:43:56,973
He just pulled up.
501
00:43:57,045 --> 00:43:59,775
All right.
Tell him I'll be right down.
502
00:43:59,847 --> 00:44:01,838
Oh, and search him.
503
00:44:01,916 --> 00:44:04,282
[Woman On TVContinues]A fatality at the Miami Fronton tonight.
504
00:44:04,352 --> 00:44:07,185
With that story, let's go outto correspondent Bob Mayer.
505
00:44:07,255 --> 00:44:12,124
A tragedy in sports.
Top-ranked jai alai player Tico Arriola...
506
00:44:12,193 --> 00:44:15,060
was killed in a freak accidenton the court tonight.
507
00:44:15,129 --> 00:44:17,757
The ball, the pelota-the ball used in jai alai-
508
00:44:17,832 --> 00:44:21,734
travels at a speedin excess of 140 miles an hour...
509
00:44:21,803 --> 00:44:24,533
and apparently hit Arriolain the head.
510
00:44:24,605 --> 00:44:28,006
It is unclear at this hourexactly why the accident happened.
511
00:44:28,076 --> 00:44:33,036
But from the initial viewing of the videotape,
it appears as if Arriola's attention
was diverted,
512
00:44:33,114 --> 00:44:35,480
at least momentarily,from the ball.
513
00:44:39,287 --> 00:44:41,414
I'll take that.
514
00:44:41,489 --> 00:44:45,152
You wait here.
Mrs. Batista will be right with you.
515
00:44:59,974 --> 00:45:03,137
You have something for me?
Sí.
516
00:45:03,211 --> 00:45:05,702
And the winner is-
517
00:45:14,088 --> 00:45:16,921
Very good.
Luis.
518
00:45:16,991 --> 00:45:20,119
Have you met, uh, Frank Arriola?
519
00:45:20,194 --> 00:45:23,129
It's, uh, Tico's brother.
520
00:45:23,197 --> 00:45:26,325
Take him outside and kill him.
What, you crazy?
521
00:45:26,400 --> 00:45:29,597
You don't know, do you?
What?
522
00:45:29,670 --> 00:45:32,366
What irony.
Kill him.
523
00:45:49,924 --> 00:45:52,449
Frank.
524
00:45:52,526 --> 00:45:57,156
Don't do it, man.
We know about the tape.
525
00:45:57,231 --> 00:46:01,167
Listen, man. Because of her,
my brother is going to prison.
Understand?
526
00:46:01,235 --> 00:46:03,669
So she's gonelUnderstand? Gonel
527
00:46:03,738 --> 00:46:05,968
No, please!
Your brother didn't kill that girl!
528
00:46:06,040 --> 00:46:09,908
She was alive when Tico left,
I swear it.
We planned it that way.
529
00:46:09,977 --> 00:46:13,572
You don't have to kill me.I'm telling you, he's innocent.He's innocentl
530
00:46:13,647 --> 00:46:18,084
Frank, don't.
531
00:46:20,254 --> 00:46:22,848
Man, don't destroy your life.
532
00:46:22,923 --> 00:46:24,823
[Male Announcer]
To recap tonight's top story,
533
00:46:24,892 --> 00:46:27,884
star jai alai player Tico Arriola
was killed tonight...
534
00:46:27,962 --> 00:46:30,430
while playing at Miami Fronton.
535
00:46:30,498 --> 00:46:34,229
It appears that Arriola's attention
was diverted from the ball...
536
00:46:34,301 --> 00:46:37,429
long enough to have ithit him in the head.
537
00:46:37,505 --> 00:46:40,406
The Miami Fronton is quiet now-
You knew.
538
00:46:40,474 --> 00:46:43,602
Silently pondering the tragic lossof one of jai alai's beloved sons.
539
00:46:43,677 --> 00:46:48,046
Tico. Stop!
540
00:46:49,283 --> 00:46:52,684
- Frank, don't!
- [Gunshot]
541
00:46:54,927 --> 00:47:00,009
Resync By Chuck :D
43941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.