All language subtitles for Locked Up Abroad_S01E06_India

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,580 --> 00:00:07,660 When you're travelling, you can't judge people on appearance. 2 00:00:09,540 --> 00:00:10,720 You have to trust people. 3 00:00:12,320 --> 00:00:15,140 But there was something that made me feel edgy about life. 4 00:00:16,620 --> 00:00:19,760 But then, you know, you're in India. Everything makes you nervous. 5 00:00:21,040 --> 00:00:24,580 And then just sitting there holding the gun, stroking the gun, and sort of 6 00:00:24,580 --> 00:00:29,100 immediately just put it to my head. And I thought I was a second away from being 7 00:00:29,100 --> 00:00:30,100 shot. 8 00:00:31,020 --> 00:00:32,900 It's a very strange feeling. 9 00:00:33,480 --> 00:00:34,800 It's a liberating experience. 10 00:00:35,680 --> 00:00:39,580 Not thinking you're about to die, but knowing you're dead. 11 00:01:14,640 --> 00:01:15,640 God bless you. 12 00:01:57,870 --> 00:02:02,810 India has always been the ultimate travel experience, the real ground 13 00:02:02,810 --> 00:02:03,810 traveller. 14 00:02:07,170 --> 00:02:10,050 It's a real visceral assault on the senses. 15 00:02:11,470 --> 00:02:13,170 It's intense, it's non -stop. 16 00:02:13,570 --> 00:02:18,330 It's squalid, but it's vibrant, and it's rich, and it's poor at the same time. 17 00:02:19,450 --> 00:02:22,070 It's everything you can imagine rolled into one. 18 00:02:24,030 --> 00:02:25,870 India's something you can't prepare for. 19 00:02:27,130 --> 00:02:30,790 I'd been in the UK for a long time, and I just decided that I needed a big 20 00:02:30,790 --> 00:02:31,790 change in my life. 21 00:02:31,870 --> 00:02:35,510 Ultimately, I was heading out to Australia and thought I'd just take in 22 00:02:35,510 --> 00:02:36,510 as possible on the way there. 23 00:02:36,990 --> 00:02:38,890 And I really felt like this was a great start. 24 00:02:44,210 --> 00:02:47,750 Going on Paragan has been sort of the focal point of travel. 25 00:02:48,110 --> 00:02:51,550 You know there's cheap accommodation there, you know there's cheap food, and 26 00:02:51,550 --> 00:02:52,670 know there's going to be a heap of travellers. 27 00:02:54,600 --> 00:03:00,220 I was having a beer in the rooftop restaurant of Harry Christian Hotel and 28 00:03:00,220 --> 00:03:02,440 young Indian -looking guy came over. 29 00:03:03,280 --> 00:03:06,880 When you're sitting down having a quiet beer and someone comes over and 30 00:03:06,880 --> 00:03:08,940 introduces himself, you think nothing of it. 31 00:03:09,780 --> 00:03:11,460 I'm Reece, by the way. Oh, how do you do? 32 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 I'm Rohit. 33 00:03:13,980 --> 00:03:15,480 Rohit. Rohit Sharma. 34 00:03:15,820 --> 00:03:18,140 Good to meet you. Good to meet you too. Oh, yeah. 35 00:03:18,560 --> 00:03:19,840 Yeah, Wachowski. 36 00:03:20,060 --> 00:03:21,220 I like him a lot. 37 00:03:21,580 --> 00:03:24,100 We started chatting, as you do with travellers, you know, always friendly, 38 00:03:24,340 --> 00:03:29,160 always happy to engage with someone, especially if he was Indian or appeared 39 00:03:29,160 --> 00:03:30,160 be Indian. 40 00:03:33,220 --> 00:03:34,640 So you're actually from Delhi? 41 00:03:35,160 --> 00:03:37,380 No, no, no, I'm from London. Why don't you tell? 42 00:03:38,560 --> 00:03:42,660 He talked about coming from two different worlds. Obviously he was 43 00:03:42,660 --> 00:03:46,920 be Indian, but he was in actual fact Pakistani and having that background and 44 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 having an English background. 45 00:03:48,430 --> 00:03:49,590 created quite a contradiction. 46 00:03:49,910 --> 00:03:51,850 You know, when I'm in England, I should feel more Indian. 47 00:03:52,310 --> 00:03:54,970 But when I'm here, I should feel English. 48 00:03:55,390 --> 00:03:59,070 And that was something that I think I related to being half Australian and 49 00:03:59,070 --> 00:04:02,030 English. Hey, you know what, Reece? I'm getting a little bit bored of this game. 50 00:04:03,730 --> 00:04:04,730 Let's not wrestle. 51 00:04:04,970 --> 00:04:06,690 Are you serious? 52 00:04:07,110 --> 00:04:08,110 I'll show you how serious I am. 53 00:04:08,570 --> 00:04:09,570 Come on. 54 00:04:10,390 --> 00:04:11,390 I'm not sure. 55 00:04:12,430 --> 00:04:13,450 Ready? No. 56 00:04:14,299 --> 00:04:15,440 One, two, three, go. 57 00:04:15,660 --> 00:04:17,399 We clearly did develop quite a friendship. 58 00:04:17,740 --> 00:04:18,740 Come on, Rhys. 59 00:04:18,899 --> 00:04:21,980 And I think friendships when you travel can be a lot stronger than friendships 60 00:04:21,980 --> 00:04:22,980 in everyday life. 61 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Sorry, Rhys. 62 00:04:26,740 --> 00:04:28,780 I think you need to work on your biceps. 63 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 Yeah, thanks for that. 64 00:04:35,180 --> 00:04:39,300 I spent a bit of time with Rohit, and Rohit played a bit of chess, but I did 65 00:04:39,300 --> 00:04:42,300 notice straight away that he was taking it very seriously. 66 00:04:43,180 --> 00:04:44,660 Oh, you bugger, that's my queen. 67 00:04:45,840 --> 00:04:47,380 You need to pay more attention, Reed. 68 00:04:48,720 --> 00:04:52,360 You think, oh, I'd just like to beat you, just to put you in your place a 69 00:04:52,360 --> 00:04:54,980 bit. So you're going to go and visit this family of yours, or are you just 70 00:04:54,980 --> 00:04:55,980 to stay here in Delhi? 71 00:04:56,740 --> 00:05:01,060 He started mentioning that he had relatives in northern India. 72 00:05:01,720 --> 00:05:04,400 Well, actually, I'm thinking about going to see my uncle next week. 73 00:05:04,600 --> 00:05:07,660 He's got some property, you see, and he's thinking about giving some to me. 74 00:05:08,620 --> 00:05:10,400 Actually, you know what? I don't even know the fellow. 75 00:05:11,020 --> 00:05:13,660 Now, why don't you come with me? Give me some really support. 76 00:05:14,400 --> 00:05:17,400 In a place like Paraganj, it's easy to meet the locals. 77 00:05:18,120 --> 00:05:22,200 So meeting someone who appeared to be Indian but also had that British 78 00:05:22,200 --> 00:05:24,400 background was a great opportunity. 79 00:05:24,820 --> 00:05:26,880 Rhys, there's so much to do out there, you know? 80 00:05:27,260 --> 00:05:28,660 Actually, I insist you come, Rhys. 81 00:05:28,960 --> 00:05:31,780 You will have such a good time and it's a free lift in your direction. 82 00:05:32,420 --> 00:05:35,640 What do you say? This was a new experience for him as well and he really 83 00:05:35,640 --> 00:05:37,100 someone to go with him. 84 00:05:38,440 --> 00:05:39,440 Sure. 85 00:05:40,990 --> 00:05:41,949 Thank you. 86 00:05:41,950 --> 00:05:42,869 Good memories. 87 00:05:42,870 --> 00:05:44,710 Yeah. You might lose this game, though. 88 00:05:44,950 --> 00:05:46,050 Yeah, no, I'm aware of that. 89 00:05:52,090 --> 00:05:56,450 I can remember there was something that made me feel edgy about the guy. And you 90 00:05:56,450 --> 00:05:57,770 can't really put your finger on it. 91 00:06:00,130 --> 00:06:01,830 But then, you know, you're in India. 92 00:06:02,110 --> 00:06:05,310 Everything is totally confusing and unfamiliar. 93 00:06:06,450 --> 00:06:07,710 Everything makes you nervous. 94 00:06:12,880 --> 00:06:16,800 I remember seeing the vehicle and the guys in the vehicle, and one of the guys 95 00:06:16,800 --> 00:06:20,180 looked like an Afghani, a very big guy with a big bushy beard. 96 00:06:20,640 --> 00:06:22,500 These are just some friends of my uncle's, OK? 97 00:06:22,920 --> 00:06:28,380 When you're travelling, you can't judge people on appearance, but I looked at 98 00:06:28,380 --> 00:06:31,420 him. He just had that hard, heavy look about him. 99 00:06:31,640 --> 00:06:36,280 With the benefit of hindsight, I probably wouldn't have got into the van. 100 00:06:37,200 --> 00:06:42,140 But, you know, there and then, you make a decision, and you've got to live with 101 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 it. 102 00:06:49,480 --> 00:06:53,380 We drove for quite a while, and I was definitely starting to question whether 103 00:06:53,380 --> 00:06:54,580 was a good idea to do this. 104 00:06:54,820 --> 00:06:56,620 But I've sort of committed to this now. 105 00:06:56,900 --> 00:06:59,560 I mean, if you want to stay at home and rate yourself a cotton ball, then you're 106 00:06:59,560 --> 00:07:00,600 never going to experience anything. 107 00:07:00,880 --> 00:07:06,540 So you have to trust people to a certain extent, and you have to take a little 108 00:07:06,540 --> 00:07:07,540 bit of a leap of faith. 109 00:07:09,280 --> 00:07:14,280 But I was growing increasingly about Rohit. The more the way he was reacting 110 00:07:14,280 --> 00:07:17,140 me personally, the more the way he looked at me and... 111 00:07:17,550 --> 00:07:19,430 He'd touch me occasionally and things like this. 112 00:07:21,170 --> 00:07:25,190 The first thing that I thought was that he was gay. 113 00:07:30,270 --> 00:07:34,650 But I'm not homophobic, so it wasn't going to stop me. 114 00:07:35,370 --> 00:07:38,590 That's part of what travelling is. You're outside your comfort zone. 115 00:07:38,850 --> 00:07:40,090 And it stimulates me. 116 00:07:41,170 --> 00:07:46,030 When we stopped for lunch, I did have a desire to just grab my stuff and take 117 00:07:46,030 --> 00:07:47,030 off. 118 00:07:47,690 --> 00:07:49,790 Put your bag here. It will be fine. 119 00:07:50,630 --> 00:07:52,710 Please. So I thought, okay. 120 00:07:53,610 --> 00:07:58,030 We went in and ordered a meal and shared it together. 121 00:08:02,050 --> 00:08:03,070 Soft girls, Henry. 122 00:08:04,510 --> 00:08:05,670 I like your bracelet. 123 00:08:06,710 --> 00:08:08,550 Yeah, some girl gave it to me. 124 00:08:11,270 --> 00:08:12,270 Do you have a girlfriend? 125 00:08:23,660 --> 00:08:27,480 I knew something was up, but I didn't think I was in that much trouble that 126 00:08:27,480 --> 00:08:31,900 would warrant, you know, giving up all my gear and having to start again. 127 00:08:32,600 --> 00:08:37,860 I was trying to quash those feelings and be calm and relaxed. The only reason 128 00:08:37,860 --> 00:08:40,960 that I didn't just say, right, that's it, I'm out of here, was polite. 129 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 I love your food. 130 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Yeah, it's good, thanks. 131 00:08:43,880 --> 00:08:47,540 I was getting a free lift with this guy and I didn't want to be that rude. 132 00:08:51,630 --> 00:08:54,490 I made a decision, and it was a rational decision. 133 00:08:55,010 --> 00:08:56,430 Let's keep going. This will be okay. 134 00:09:02,850 --> 00:09:06,030 As we went further north, the landscape was getting a little bit more rural. 135 00:09:06,930 --> 00:09:10,030 I wasn't enjoying it. I thought, this is great. This is definitely sort of 136 00:09:10,030 --> 00:09:11,250 pushing the boundaries a little bit. 137 00:09:13,670 --> 00:09:15,150 And then all of a sudden I stopped. 138 00:09:16,790 --> 00:09:18,750 I thought, this is odd. What's going on here? 139 00:09:25,869 --> 00:09:26,950 What's going on? 140 00:09:28,450 --> 00:09:31,510 Something wrong with the engine, so they're going to try and restart it. 141 00:09:43,870 --> 00:09:46,030 And I sort of peeked in to see what they were doing. 142 00:09:46,470 --> 00:09:49,030 And I just thought, no, this is ridiculous. 143 00:09:49,350 --> 00:09:51,010 There's definitely something going on here. 144 00:09:51,390 --> 00:09:55,190 But, you know, I'm in the middle of India and there's just nowhere to go. 145 00:09:55,230 --> 00:09:56,230 There's no cover. 146 00:09:56,470 --> 00:09:57,870 And, yeah, 147 00:09:58,970 --> 00:10:00,090 what could I do at that point? 148 00:10:02,230 --> 00:10:07,150 I was honestly scared, but underlying it all, there would be this 149 00:10:07,150 --> 00:10:11,750 homosexual rape. 150 00:10:13,310 --> 00:10:14,310 Right, let's go. 151 00:10:18,830 --> 00:10:23,310 It was around about dusk that we got into the home. We went through the town 152 00:10:23,310 --> 00:10:26,430 then disappeared off between the houses. 153 00:10:36,850 --> 00:10:41,470 Rocket and I got out of the vehicle and he led me into the house. 154 00:10:47,950 --> 00:10:50,830 The one thing I didn't want to happen was to be left alone with this guy. 155 00:10:52,070 --> 00:10:54,290 And that was pretty scary in itself. 156 00:10:57,310 --> 00:10:58,310 Sit down, Reeve. 157 00:11:02,610 --> 00:11:06,630 At this point, his demeanor had changed a little bit, and he was very, very 158 00:11:06,630 --> 00:11:07,630 nervous. 159 00:11:07,790 --> 00:11:12,770 There's something, um... There's something that I've got to talk to you 160 00:11:12,830 --> 00:11:13,830 Reeve. 161 00:11:16,449 --> 00:11:17,870 You've become good friends, haven't you, Wreath? 162 00:11:19,050 --> 00:11:23,770 And I thought, you know, after more than just my company. 163 00:11:24,150 --> 00:11:25,150 You're a smart man. 164 00:11:28,590 --> 00:11:30,770 Things haven't quite been as I led you to believe. 165 00:11:31,430 --> 00:11:32,349 What's going on? 166 00:11:32,350 --> 00:11:33,930 You see, I need to ask a favor of you, Wreath. 167 00:11:35,050 --> 00:11:38,330 I have come to India not as a visitor, but with a particular intention. 168 00:11:38,910 --> 00:11:40,710 Where's your uncle? You know where the Mujahideen is? 169 00:11:41,290 --> 00:11:42,289 No, I don't. 170 00:11:42,290 --> 00:11:43,290 Mujahideen. 171 00:11:44,410 --> 00:11:49,860 He tells me that... He's a holy warrior. And he also tells me I'm here for a 172 00:11:49,860 --> 00:11:53,120 reason. We are Kashmiri separatist revolutionaries, Rhys. 173 00:11:54,640 --> 00:11:57,300 And you are going to help us with a specific purpose. 174 00:11:57,660 --> 00:12:00,760 And all of a sudden his true agenda was apparent. 175 00:12:01,280 --> 00:12:04,800 He was going to use me as a bargaining tool. 176 00:12:05,360 --> 00:12:08,040 These Indians are holding our brothers, Rhys. 177 00:12:08,520 --> 00:12:09,920 And now we want them released. 178 00:12:20,940 --> 00:12:26,040 The realisation of what's actually happening at this point is kind of 179 00:12:26,040 --> 00:12:29,500 becoming apparent to me. 180 00:12:30,160 --> 00:12:33,360 Are you seriously talking about you want to take me hostage? 181 00:12:34,480 --> 00:12:38,380 It will only be for a short while while the British government exerts pressure 182 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 on the Indians. 183 00:12:40,020 --> 00:12:43,340 How's holding me going to help liberate Kashmir? That doesn't make any sense. 184 00:12:43,520 --> 00:12:45,240 They won't talk to you, the British government. 185 00:12:45,800 --> 00:12:48,500 Don't capitulate me. They will take notice. And America. 186 00:12:49,000 --> 00:12:51,180 Now it is time for them all to listen. 187 00:12:56,280 --> 00:12:57,280 What's he doing? 188 00:12:57,960 --> 00:12:59,860 I know I was ready to fight my way out of it. 189 00:13:00,460 --> 00:13:04,620 But then when you're confronted with three guys with a gun. 190 00:13:18,890 --> 00:13:24,430 The initial shock of being taken and tied up is more terrifying than you 191 00:13:24,430 --> 00:13:25,510 possibly comprehend. 192 00:13:25,830 --> 00:13:30,850 It's just such a terrible feeling, and you never appreciate your own freedom 193 00:13:30,850 --> 00:13:33,330 until it's really taken away from you like that. 194 00:13:37,530 --> 00:13:38,870 Reef, you will be looked after. 195 00:13:39,250 --> 00:13:40,850 As long as you cooperate. 196 00:13:41,710 --> 00:13:42,930 Sorry about this, Reef. 197 00:13:43,910 --> 00:13:45,290 Sincerely, it's not impersonal. 198 00:13:59,850 --> 00:14:03,150 I can remember lying there with my mind just reeling and reeling. 199 00:14:03,390 --> 00:14:06,690 And eventually, you know, fatigue gets the better of you and you do go to 200 00:14:09,090 --> 00:14:11,530 I was dreaming about other parts of my life. 201 00:14:12,070 --> 00:14:16,570 And then this recollection of the previous day's event came back to me. 202 00:14:16,570 --> 00:14:18,810 thought, oh, surely that's a big, horrid dream. 203 00:14:29,740 --> 00:14:32,300 But then you realise, no, it's not. 204 00:14:49,680 --> 00:14:53,040 I could see that he was troubled by what he was doing. 205 00:14:53,760 --> 00:14:57,800 He felt the betrayal, I think, more than I did. 206 00:14:58,280 --> 00:14:59,800 Got a lot in common, haven't we, Rhys? 207 00:15:01,340 --> 00:15:05,420 I was trying to play on that friendship with him and be understanding towards 208 00:15:05,420 --> 00:15:06,460 his causes. 209 00:15:07,260 --> 00:15:12,700 And I think there was a slight chance of me talking my way out of it. 210 00:15:13,440 --> 00:15:18,040 Look, we've got a lot in common. It's just a difficult scenario for both of 211 00:15:19,480 --> 00:15:20,940 Do you know what the martyr is, Rhys? 212 00:15:22,220 --> 00:15:23,220 Yes. 213 00:15:23,860 --> 00:15:25,000 It's someone who is... 214 00:15:25,960 --> 00:15:29,220 prepared to sacrifice themselves for the greater cause, Reese, for God. 215 00:15:31,000 --> 00:15:34,420 Next one is any God -commander to disrupt a guy and kidnap to earth. 216 00:15:34,640 --> 00:15:36,160 You're so naive, Reese. 217 00:15:36,760 --> 00:15:38,640 Do you believe everything the media feeds you? 218 00:15:39,440 --> 00:15:41,460 And I've got this man. I can't reason with him. 219 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 This is insanity. 220 00:15:45,340 --> 00:15:46,460 You have time now, Reese. 221 00:15:48,900 --> 00:15:50,760 Perhaps everything will become clear to you. 222 00:15:55,800 --> 00:16:00,260 After realising that any appeal to Rohit's better nature was just a waste 223 00:16:00,260 --> 00:16:02,800 time, I was thinking about ways of getting out. 224 00:16:03,340 --> 00:16:08,500 They said that they'd take the chains off if I proved that I could behave 225 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 myself. 226 00:16:09,540 --> 00:16:13,840 And so after a couple of days, they allowed me to just have the one chain on 227 00:16:13,840 --> 00:16:14,840 ankle. 228 00:16:19,620 --> 00:16:23,080 But even still, I'm still stuck in this tiny little room. 229 00:16:24,200 --> 00:16:26,840 I was very stuffy and infested with mosquitoes. 230 00:16:27,800 --> 00:16:32,860 One of the things I wanted to do was get a bit more free rein and 231 00:16:32,860 --> 00:16:36,580 get out into the larger room. 232 00:16:36,880 --> 00:16:42,580 So I started acting up. To begin with, I was just saying, look, you know, I 233 00:16:42,580 --> 00:16:48,600 can't stay here. And then what I decided to do was I started to pretend to be 234 00:16:48,600 --> 00:16:51,400 getting a bit crazy, acting as crazy as I could. 235 00:16:51,680 --> 00:16:53,260 Thank you very, very much. 236 00:16:53,870 --> 00:16:54,890 Thank you. Thank you. 237 00:16:56,450 --> 00:16:59,070 Thank you. 238 00:16:59,450 --> 00:17:01,990 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 239 00:17:02,910 --> 00:17:03,930 Thank you. 240 00:17:04,650 --> 00:17:05,650 Thank you. 241 00:17:11,190 --> 00:17:12,190 Thank you. 242 00:17:13,569 --> 00:17:14,869 Thank you. Thank 243 00:17:14,869 --> 00:17:21,650 you. 244 00:17:23,480 --> 00:17:25,119 sleep in that outside room. 245 00:17:28,460 --> 00:17:30,920 I've been in that small room for about a week. 246 00:17:33,360 --> 00:17:38,300 When I was in the larger room, that was when my determination really set in. 247 00:17:39,660 --> 00:17:43,660 My mind was racing, trying to figure out any possible way of getting out. 248 00:17:59,630 --> 00:18:04,270 Some of the guards were pretty serious guys and they'd keep an eye on me and 249 00:18:04,270 --> 00:18:11,170 watch them and then as soon as they'd walk across 250 00:18:11,170 --> 00:18:17,450 the courtyard I'd go and just scratch a little bit away and I had about 8 to 12 251 00:18:17,450 --> 00:18:18,690 seconds to do that. 252 00:18:34,030 --> 00:18:40,150 and then go and sit back down. It took me about a week constantly 253 00:18:40,150 --> 00:18:43,510 doing this, sneaking over, graphing a little bit out. 254 00:18:44,850 --> 00:18:48,870 That whole section of the wall was weakened to the point where it would be 255 00:18:48,870 --> 00:18:50,290 enough to, when you're ready, 256 00:18:51,110 --> 00:18:54,050 pull the bricks out, rip the funeral out and then squeeze through. 257 00:19:11,880 --> 00:19:12,920 I'm going to get out of this. 258 00:19:13,860 --> 00:19:17,180 Mate, mate, do you have any paracetamol? 259 00:19:17,740 --> 00:19:23,240 You know, paracetamol? I have a headache. You know, like, you know, 260 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 or something. 261 00:19:24,880 --> 00:19:26,060 There's some in my bag. 262 00:19:26,840 --> 00:19:32,680 I'd hidden this little mini hacksaw blade in my medical kit. 263 00:19:34,680 --> 00:19:37,740 So I knew that, you know, I could cut the chain. 264 00:19:51,439 --> 00:19:56,080 There was two Kashmiri guards who were quite young, didn't seem to be quite as 265 00:19:56,080 --> 00:19:57,080 fanatical as the others. 266 00:19:58,020 --> 00:20:01,680 After what he came, quite relaxed with me, he'd leave the room and get on the 267 00:20:01,680 --> 00:20:06,300 roof like, and when he was doing that, that was when I thought, right, I'm 268 00:20:06,300 --> 00:20:07,300 to start cutting my chain. 269 00:20:10,980 --> 00:20:13,380 And when I did that, my heart just rang. 270 00:20:14,780 --> 00:20:18,400 But it wasn't elation, it was fear, because I'm really committed. 271 00:20:18,990 --> 00:20:23,550 to this now, I bent the chain back and it was clearly visible. 272 00:20:24,170 --> 00:20:27,330 So for the next few days I had to make sure that when I sat down that bit of 273 00:20:27,330 --> 00:20:28,330 chain was hidden. 274 00:20:30,450 --> 00:20:34,690 I was pretty scared once I'd done that because they'd made it very clear that 275 00:20:34,690 --> 00:20:37,470 I make an attempt to escape, they can kill me. 276 00:20:38,250 --> 00:20:42,910 Once I cut my chain, it allowed me to go across the room, cut a few more bricks 277 00:20:42,910 --> 00:20:43,910 out. 278 00:20:44,170 --> 00:20:47,990 and get it to the point where I thought, right, this is it. I've just got to 279 00:20:47,990 --> 00:20:48,990 pick my moment. 280 00:20:53,250 --> 00:20:54,970 My heart was driven to Dr Grace. 281 00:20:55,550 --> 00:20:56,610 Okay, is this it? 282 00:20:56,830 --> 00:20:57,970 Can I go? Can I go? 283 00:20:58,590 --> 00:20:59,930 You're dead if you stay here. 284 00:21:00,170 --> 00:21:01,930 You're dead if you mess this up. 285 00:21:06,970 --> 00:21:11,350 I cut my chain and I knew there was enough of a gap in the wall to get 286 00:21:16,330 --> 00:21:18,850 But then my heart sank. 287 00:21:20,850 --> 00:21:23,270 They decided that the wall needed to be rendered. 288 00:21:24,850 --> 00:21:26,150 And I thought, that's it. 289 00:21:26,470 --> 00:21:27,990 That's it. I'm dead. 290 00:21:29,530 --> 00:21:33,990 When he touched the bricks, obviously my heart was doing a million beats a 291 00:21:33,990 --> 00:21:34,990 minute. 292 00:21:35,470 --> 00:21:38,450 He noticed the bricks were loose and stopped for a second. 293 00:21:43,870 --> 00:21:45,330 Just blasted over the top. 294 00:21:45,960 --> 00:21:47,660 without saying anything to the other guard. 295 00:21:49,560 --> 00:21:51,280 I felt totally deflated. 296 00:21:51,680 --> 00:21:53,620 It was a very emotional point for me. 297 00:22:03,220 --> 00:22:07,940 There was one particular guard who was very dangerous. He was clearly 298 00:22:07,940 --> 00:22:10,380 fanatically Islamic. 299 00:22:11,480 --> 00:22:15,140 But I also thought, you know, he's only a small, slight guy. I could probably 300 00:22:15,140 --> 00:22:17,100 easily overpower him and then get out. 301 00:22:17,860 --> 00:22:20,960 Even now, when I think about it, my heart starts racing. 302 00:22:21,200 --> 00:22:24,040 You've got this opportunity, but if you stuff it up, you're dead. 303 00:22:25,340 --> 00:22:32,300 The only way I can see is 304 00:22:32,300 --> 00:22:34,060 get up on the roof and jump off the roof. 305 00:22:48,650 --> 00:22:52,410 I'd been in a very anxious state for quite a long time, knowing there's a 306 00:22:52,410 --> 00:22:57,690 possibility of getting out, but not having quite the right time to take it. 307 00:23:10,350 --> 00:23:11,350 Right, 308 00:23:16,190 --> 00:23:17,039 who's that? 309 00:23:17,040 --> 00:23:23,060 And then Rohit turned up with two more hostages looking very proud and pleased 310 00:23:23,060 --> 00:23:28,060 with himself. And at this point, my hopes of getting out pretty much 311 00:23:38,500 --> 00:23:42,920 The thinking feeling I had when they turned up was just quite horrendous, you 312 00:23:42,920 --> 00:23:44,360 know, for them and for myself. 313 00:23:47,980 --> 00:23:49,020 Could show a bit more gratitude. 314 00:23:49,880 --> 00:23:53,080 I just got sick of the idiot and told him exactly what I thought. 315 00:23:53,360 --> 00:23:54,339 Die. 316 00:23:54,340 --> 00:23:56,740 Where do you get off on using this kind of language, Rhys? 317 00:23:59,260 --> 00:24:01,660 What kind of society has raised you to speak this way? 318 00:24:02,380 --> 00:24:05,080 And our relationship kind of went downhill from there. 319 00:24:06,500 --> 00:24:09,100 I don't think you're in any position to question my morals. 320 00:24:10,000 --> 00:24:11,020 I'm sorry, Rhys. 321 00:24:12,140 --> 00:24:13,180 But this will continue. 322 00:24:14,840 --> 00:24:18,700 Until our brothers are released, I will go on. And on and on and I will take 323 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 more pictures. 324 00:24:20,460 --> 00:24:21,460 How many wrote? 325 00:24:22,000 --> 00:24:23,880 It's not a simple question of numbers, Rhys. 326 00:24:25,420 --> 00:24:26,800 It's a matter of nationality. 327 00:24:27,360 --> 00:24:32,760 It was then that I realised that he was getting a real feel for this. He would 328 00:24:32,760 --> 00:24:38,440 keep doing it. He had the deepest hatred of the US and he made it clear that he 329 00:24:38,440 --> 00:24:40,340 was going to go out there and try and find Americans. 330 00:24:52,460 --> 00:24:53,460 What about in England? 331 00:24:53,860 --> 00:24:56,180 Not from America. 332 00:24:56,540 --> 00:24:57,540 Oh, really, really. 333 00:25:06,680 --> 00:25:11,540 I have been traveling on my own for five months. 334 00:25:11,940 --> 00:25:16,440 I had this incredible experience that very few people have had. 335 00:25:17,680 --> 00:25:22,440 I was down to my last couple days in India before my visa was going to 336 00:25:22,960 --> 00:25:28,760 And I was enjoying my meal, enjoying the sun and being outdoors and the sounds 337 00:25:28,760 --> 00:25:29,760 and the sights. 338 00:25:30,200 --> 00:25:33,640 And then this young man came up to my table. 339 00:25:33,900 --> 00:25:35,920 Excuse me, do you mind if I sit down? Sure. 340 00:25:36,220 --> 00:25:41,480 He was well -dressed and neatly groomed. He had glasses on, so of course I 341 00:25:41,480 --> 00:25:42,860 immediately thought he was a studio type. 342 00:25:43,280 --> 00:25:45,000 Oh, my name is Rohit. 343 00:25:45,640 --> 00:25:48,050 Rohit. Hi, I'm Bella. 344 00:25:48,630 --> 00:25:52,090 He was very, very polite, very thoughtful, very charming. 345 00:25:58,690 --> 00:26:03,110 So, Bella, have you had a chance to meet many Indian people while you've been on 346 00:26:03,110 --> 00:26:05,230 holiday? Well, you know, I've met a few. 347 00:26:05,550 --> 00:26:09,750 When we got together the next day, one of the things I told him was that I was 348 00:26:09,750 --> 00:26:14,610 little disappointed that I had never been invited into the home of a local 349 00:26:14,610 --> 00:26:19,110 person. Listen, my uncle's having a big party tomorrow night. It's just north of 350 00:26:19,110 --> 00:26:21,810 Delhi. I mean, you'd be more than welcome to come if you're interested. 351 00:26:22,130 --> 00:26:23,130 Really? Yeah. 352 00:26:23,510 --> 00:26:27,430 I was a little surprised, but I accepted the invitation. I thought, oh, that 353 00:26:27,430 --> 00:26:28,430 would be wonderful. 354 00:26:30,390 --> 00:26:34,970 We arranged to meet the following day, and I had went out and bought a box of 355 00:26:34,970 --> 00:26:37,170 chocolates to take with me as a gift. 356 00:26:37,750 --> 00:26:38,709 Assalamu alaikum. 357 00:26:38,710 --> 00:26:39,710 Hi. 358 00:26:39,990 --> 00:26:42,110 I'm a friend of Sadiq. 359 00:26:42,480 --> 00:26:44,260 And there were two people there. 360 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 They seemed very polite. 361 00:26:56,700 --> 00:26:59,240 We were in car prep, 10 minutes. 362 00:26:59,620 --> 00:27:03,940 We were already a bit outside of the city, and they pulled over, and there 363 00:27:03,940 --> 00:27:07,280 a couple guys on the side of the road who got in the van. 364 00:27:07,720 --> 00:27:09,400 He explained that these were... 365 00:27:09,630 --> 00:27:13,370 a couple people he knew and that he was going to give them a lift and i really 366 00:27:13,370 --> 00:27:16,650 didn't think that was that unusual give it a second thought 367 00:27:16,650 --> 00:27:23,610 every once in a while one of the fellows in the front would kind of turn 368 00:27:23,610 --> 00:27:29,470 around and smile i was excited i thought this was going to be really nice i was 369 00:27:29,470 --> 00:27:32,390 just so happy that i had the chance to do this 370 00:27:43,280 --> 00:27:48,760 One of them turned around and took the box of chocolates out of my lap. And I 371 00:27:48,760 --> 00:27:51,320 thought, this is nice. He wants to see what I brought. 372 00:27:52,460 --> 00:27:56,040 And then Rohit turned towards me and he grabbed my wrist. 373 00:27:56,380 --> 00:28:00,680 Okay. It's important that you listen very carefully. 374 00:28:01,020 --> 00:28:03,200 You need to do exactly what I tell you. 375 00:28:03,420 --> 00:28:07,860 One minute I'm observing this fellow taking the cake. The next minute I see 376 00:28:07,860 --> 00:28:09,020 Rohit's grabbing my hand. 377 00:28:09,500 --> 00:28:12,940 And then the next minute I look forward and there's a gun pointed at me. 378 00:28:13,260 --> 00:28:14,920 I immediately asked him, what's that? 379 00:28:15,320 --> 00:28:19,040 I knew it was a gun, but I had never seen one in real life. This guy's got 380 00:28:19,040 --> 00:28:21,620 gun like really poked deeply in my ribs. 381 00:28:21,820 --> 00:28:25,820 And Rohit's still got my wrist and he's just telling me. You need to do exactly 382 00:28:25,820 --> 00:28:26,860 what I tell you to do. 383 00:28:27,740 --> 00:28:30,660 Because if you don't, we won't hesitate to kill you. 384 00:28:31,560 --> 00:28:32,560 Relax. 385 00:28:33,240 --> 00:28:35,620 My body just was sort of coming apart. 386 00:28:36,430 --> 00:28:40,870 It felt like I was simultaneously having a heart attack, like I was just going 387 00:28:40,870 --> 00:28:41,870 to grow up. 388 00:28:45,050 --> 00:28:46,970 I was probably hyperventilating. 389 00:28:47,750 --> 00:28:51,370 The best way I could describe it was like a really bad aftertrip. 390 00:28:51,770 --> 00:28:55,930 One minute I had reality, and the next minute reality had disappeared. 391 00:29:02,130 --> 00:29:03,770 It was a burka over me. 392 00:29:04,540 --> 00:29:05,880 Inder, Inder, get inside. 393 00:29:07,240 --> 00:29:12,460 For my own survival, I needed to just sit back and do what I was told. 394 00:29:12,740 --> 00:29:18,480 And at some point, we were slowing down, and I saw up ahead there was some kind 395 00:29:18,480 --> 00:29:20,800 of guard or soldier or something. 396 00:29:23,900 --> 00:29:26,400 I'm going to go over this checkpoint again. 397 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 Don't say a word. 398 00:29:28,740 --> 00:29:30,000 Just keep your mouth shut. 399 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 Understand? 400 00:29:32,330 --> 00:29:37,090 His main concern was to keep me calm, that I wouldn't freak out and do 401 00:29:37,090 --> 00:29:40,310 that would spoil their plan. 402 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 It really didn't enter my mind to do anything stupid. 403 00:30:05,860 --> 00:30:10,840 After that point where they had put something over my eyes, I was like, I'm 404 00:30:10,840 --> 00:30:12,020 going for the rest of the trip. 405 00:30:23,320 --> 00:30:25,660 Rohit had told me that they had three Brits. 406 00:30:26,010 --> 00:30:29,010 But once we arrived at the house, I saw that I would be there alone. 407 00:30:32,650 --> 00:30:33,690 It's because I'm American. 408 00:30:37,490 --> 00:30:38,710 Is there anything you need, Bella? 409 00:30:40,530 --> 00:30:43,210 I can bring you a book or a journal to write in. 410 00:30:44,510 --> 00:30:46,110 How long are you planning to keep me here? 411 00:30:46,610 --> 00:30:48,330 Bella, don't worry about it. You will be released. 412 00:30:52,310 --> 00:30:53,310 Chalo. 413 00:30:53,970 --> 00:30:54,970 Chalo. 414 00:30:55,530 --> 00:31:00,070 And then when we were alone, one of the last things he told me before he left 415 00:31:00,070 --> 00:31:01,070 was he said, 416 00:31:01,730 --> 00:31:04,150 Bella, it's not me you should fear. 417 00:31:05,190 --> 00:31:07,850 The Indian army comes and storm this place at some point. 418 00:31:09,290 --> 00:31:10,510 You better watch your back. 419 00:31:11,910 --> 00:31:15,230 Because they will kill you to make it look bad. 420 00:31:16,270 --> 00:31:21,070 So that was always in the back of my mind. That wasn't very reassuring. 421 00:31:36,400 --> 00:31:39,240 was now in serious jeopardy. 422 00:31:39,500 --> 00:31:44,580 I had two other people to consider, and it occurred to me that if I did make a 423 00:31:44,580 --> 00:31:47,040 run for it, what would happen to them? 424 00:31:48,180 --> 00:31:49,360 They'd probably kill them. 425 00:31:51,840 --> 00:31:58,040 The guard was very diligent about watching us, and he came in and checked 426 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 everybody's chain. 427 00:32:01,860 --> 00:32:04,260 And I thought, well, okay, that's it. 428 00:32:04,780 --> 00:32:05,780 It's over. 429 00:32:10,090 --> 00:32:11,130 What? Amish boy! 430 00:32:11,710 --> 00:32:12,689 Amish boy! 431 00:32:12,690 --> 00:32:13,569 Stand up! 432 00:32:13,570 --> 00:32:14,570 Stand up! 433 00:32:14,590 --> 00:32:17,990 That was pretty firm that they were going to shoot me at that point. 434 00:32:18,910 --> 00:32:19,910 Come here. 435 00:32:27,930 --> 00:32:32,170 I remember Paul looking at me and he just had this look on his face. It was 436 00:32:32,170 --> 00:32:33,510 horror. 437 00:32:35,210 --> 00:32:36,270 How did you do this? 438 00:32:37,270 --> 00:32:39,010 They wanted to know how Captain changed. 439 00:32:39,370 --> 00:32:41,130 And I wouldn't tell them. 440 00:32:45,950 --> 00:32:46,630 And I 441 00:32:46,630 --> 00:32:59,170 thought 442 00:32:59,170 --> 00:33:03,030 I was a second away from being shot. 443 00:33:04,840 --> 00:33:08,440 You are fortunate that I am merciful. 444 00:33:10,460 --> 00:33:12,540 I am going to let you live. 445 00:33:16,800 --> 00:33:18,780 And I thought, that's very gracious of you. 446 00:33:26,160 --> 00:33:28,080 It's a very strange feeling. 447 00:33:28,600 --> 00:33:30,000 It's a liberating experience. 448 00:33:30,320 --> 00:33:32,260 Not thinking you're about to die, but... 449 00:33:33,000 --> 00:33:34,140 knowing you're dead. 450 00:33:49,380 --> 00:33:54,260 On the tenth day they came and I was unchained and I was led outside into the 451 00:33:54,260 --> 00:33:55,740 little outdoor area. 452 00:34:07,500 --> 00:34:13,400 They're all faces are covered and one of them's got a gun to my head. 453 00:34:14,420 --> 00:34:18,679 They explained that the photograph was there so that they had proof to take to 454 00:34:18,679 --> 00:34:19,679 the press. 455 00:34:19,760 --> 00:34:22,739 They were obviously going to use it to issue their demands. 456 00:34:43,909 --> 00:34:48,650 He came back to the house periodically and, you know, I asked him how things 457 00:34:48,650 --> 00:34:49,650 were going. 458 00:34:49,730 --> 00:34:51,449 You contacted the embassy yet? 459 00:34:52,449 --> 00:34:53,830 As a matter of fact, I have. 460 00:34:56,690 --> 00:34:59,730 We contacted them and we told them. 461 00:35:03,790 --> 00:35:09,730 If our men aren't released, we're going to be at the hostage. 462 00:35:13,470 --> 00:35:14,710 Now perhaps they will listen. 463 00:35:21,450 --> 00:35:27,010 It's obvious that the Indian government is not going to release militants for a 464 00:35:27,010 --> 00:35:29,490 few dodgy western backpackers. 465 00:35:29,770 --> 00:35:31,730 They're not going to capitulate to a bunch of terrorists. 466 00:35:32,080 --> 00:35:34,940 That's their policy and that's black and white. You know that for certain. 467 00:35:37,920 --> 00:35:43,180 There's been footage posted on the internet of Islamic militants beheading 468 00:35:43,180 --> 00:35:45,880 hostages and it's the most horrific. 469 00:36:05,000 --> 00:36:10,420 In every kidnap situation I had read, the American authorities always said, we 470 00:36:10,420 --> 00:36:11,980 will not negotiate with terrorists. 471 00:36:12,440 --> 00:36:16,460 And I didn't see why this would be any different, especially, you know, one 472 00:36:16,460 --> 00:36:18,240 lonely American. 473 00:36:24,340 --> 00:36:30,880 At that point, I started thinking a lot about my life and the possibility of 474 00:36:30,880 --> 00:36:31,880 getting killed. 475 00:36:32,400 --> 00:36:35,800 Had I touched anybody? Had I affected people in any good way? 476 00:36:36,120 --> 00:36:39,840 And I guess I felt a little sad that I hadn't done something more. 477 00:36:41,000 --> 00:36:45,440 And I thought, well, if these guys kill me, I'm never found. 478 00:36:46,020 --> 00:36:48,480 And my family, they never know. 479 00:36:49,160 --> 00:36:54,040 The thought of them never knowing what happened to me, that was very painful. 480 00:36:55,240 --> 00:36:59,840 The sadness that would cause them, the grief, that was hard. 481 00:37:01,930 --> 00:37:05,070 I was pretty low. I was about as low as I've gotten in my life. 482 00:37:08,490 --> 00:37:11,750 But I just was not about to let myself stay in that state of mind. 483 00:37:18,510 --> 00:37:20,010 So I decided to stop eating. 484 00:37:22,610 --> 00:37:29,010 I didn't know how long I would last, but I was ready to do it a long, long time. 485 00:37:29,550 --> 00:37:31,110 If it led to my own death, 486 00:37:32,810 --> 00:37:35,670 In a way it would have been my choice to die. 487 00:37:49,810 --> 00:37:56,770 By that point I 488 00:37:56,770 --> 00:37:58,470 was very, very sick. 489 00:37:59,120 --> 00:38:03,260 I mean, amoebic dysentery will kill you eventually, and I'd had that for about 490 00:38:03,260 --> 00:38:04,259 three weeks. 491 00:38:04,260 --> 00:38:09,800 I think considering how sick I was, I probably wouldn't have survived much 492 00:38:09,800 --> 00:38:10,800 longer. 493 00:38:47,339 --> 00:38:51,820 I heard this banging on the gate, and I realized something's not right here. 494 00:38:52,360 --> 00:38:55,100 And then at that point, I started thinking, 495 00:38:55,800 --> 00:39:00,360 geez, these guys are going to hightail it out of here. I hope they don't kill 496 00:39:00,360 --> 00:39:02,580 before they sort of wipe out the evidence. 497 00:39:07,660 --> 00:39:11,600 Hey! At that point, a soldier leaned into the door. 498 00:39:12,030 --> 00:39:14,910 I just threw my hands up and I pointed to the chain. 499 00:39:18,110 --> 00:39:20,210 Yes, where's the key? 500 00:39:20,910 --> 00:39:21,910 That. 501 00:39:23,210 --> 00:39:27,790 And this fellow who found the key, he came over and he unlocked the lock. 502 00:39:29,110 --> 00:39:31,090 And then he re -locked it. 503 00:39:31,510 --> 00:39:35,750 And my alarm really went off at that point. 504 00:39:37,480 --> 00:39:41,440 The thing that resurfaced in my mind was the last thing Rohit had told me was 505 00:39:41,440 --> 00:39:47,220 that I shouldn't be surprised if the Indian Army stormed this house and 506 00:39:47,220 --> 00:39:52,140 me in an attempt to make Rohit and his people look bad. 507 00:39:58,560 --> 00:40:05,040 I woke up very suddenly. 508 00:40:05,580 --> 00:40:09,980 very early hours of the morning on November the 1st to a couple of large 509 00:40:09,980 --> 00:40:11,180 explosions outside. 510 00:40:11,740 --> 00:40:16,140 The next thing we heard was gunfire, and quite a lot of it. 511 00:40:16,900 --> 00:40:19,580 At that moment, the doors, the windows were closed. 512 00:40:21,000 --> 00:40:23,980 Terrorists backed in. They were returning fire. 513 00:40:25,140 --> 00:40:31,600 But for about a few hours, I just grabbed hold of my arm and went 514 00:40:31,600 --> 00:40:33,800 straight towards the latrine. 515 00:40:34,270 --> 00:40:37,350 To get there, we had to run through the line of fire. 516 00:40:41,710 --> 00:40:46,690 Watching them get away bothered me. I really wanted to see them get what they 517 00:40:46,690 --> 00:40:47,690 deserved. 518 00:40:48,550 --> 00:40:51,970 When the Indian police actually started moving into the building, I just 519 00:40:51,970 --> 00:40:54,810 thought, you know, as soon as they see us, they're going to fire. 520 00:40:55,030 --> 00:40:56,190 And I was quick and late. 521 00:40:57,590 --> 00:40:58,590 English. 522 00:41:04,630 --> 00:41:07,370 I was very lucky he didn't shoot me. 523 00:41:11,910 --> 00:41:17,590 When the officer finally let me go outside and sit outdoors and breathe the 524 00:41:17,590 --> 00:41:24,010 and sit in the sun, it was hard to describe the relief I felt. 525 00:41:25,510 --> 00:41:31,810 Eventually, after they'd got the chains off, we left the room where I'd been for 526 00:41:31,810 --> 00:41:32,810 32 days. 527 00:41:33,320 --> 00:41:34,780 and went out into the courtyard. 528 00:41:36,200 --> 00:41:39,600 I can remember just looking up at the sky and that was... 529 00:41:39,600 --> 00:41:45,800 It 530 00:41:45,800 --> 00:41:51,260 was just incredibly profound, you know, being outside. 531 00:42:17,960 --> 00:42:24,280 When we found out that they had got him, there was a huge weight lifted. 532 00:42:24,660 --> 00:42:27,360 I was so pleased to know that they had him. 533 00:42:32,380 --> 00:42:36,720 I hoped that was the end of it, but I kind of knew it wouldn't be. 534 00:42:37,100 --> 00:42:42,680 There was something that just said to me, they said, no, he's too valuable, 535 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 too important. 43191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.