All language subtitles for Locked Up Abroad_S01E06_India
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:07,660
When you're travelling, you can't judge
people on appearance.
2
00:00:09,540 --> 00:00:10,720
You have to trust people.
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,140
But there was something that made me
feel edgy about life.
4
00:00:16,620 --> 00:00:19,760
But then, you know, you're in India.
Everything makes you nervous.
5
00:00:21,040 --> 00:00:24,580
And then just sitting there holding the
gun, stroking the gun, and sort of
6
00:00:24,580 --> 00:00:29,100
immediately just put it to my head. And
I thought I was a second away from being
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
shot.
8
00:00:31,020 --> 00:00:32,900
It's a very strange feeling.
9
00:00:33,480 --> 00:00:34,800
It's a liberating experience.
10
00:00:35,680 --> 00:00:39,580
Not thinking you're about to die, but
knowing you're dead.
11
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
God bless you.
12
00:01:57,870 --> 00:02:02,810
India has always been the ultimate
travel experience, the real ground
13
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
traveller.
14
00:02:07,170 --> 00:02:10,050
It's a real visceral assault on the
senses.
15
00:02:11,470 --> 00:02:13,170
It's intense, it's non -stop.
16
00:02:13,570 --> 00:02:18,330
It's squalid, but it's vibrant, and it's
rich, and it's poor at the same time.
17
00:02:19,450 --> 00:02:22,070
It's everything you can imagine rolled
into one.
18
00:02:24,030 --> 00:02:25,870
India's something you can't prepare for.
19
00:02:27,130 --> 00:02:30,790
I'd been in the UK for a long time, and
I just decided that I needed a big
20
00:02:30,790 --> 00:02:31,790
change in my life.
21
00:02:31,870 --> 00:02:35,510
Ultimately, I was heading out to
Australia and thought I'd just take in
22
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
as possible on the way there.
23
00:02:36,990 --> 00:02:38,890
And I really felt like this was a great
start.
24
00:02:44,210 --> 00:02:47,750
Going on Paragan has been sort of the
focal point of travel.
25
00:02:48,110 --> 00:02:51,550
You know there's cheap accommodation
there, you know there's cheap food, and
26
00:02:51,550 --> 00:02:52,670
know there's going to be a heap of
travellers.
27
00:02:54,600 --> 00:03:00,220
I was having a beer in the rooftop
restaurant of Harry Christian Hotel and
28
00:03:00,220 --> 00:03:02,440
young Indian -looking guy came over.
29
00:03:03,280 --> 00:03:06,880
When you're sitting down having a quiet
beer and someone comes over and
30
00:03:06,880 --> 00:03:08,940
introduces himself, you think nothing of
it.
31
00:03:09,780 --> 00:03:11,460
I'm Reece, by the way. Oh, how do you
do?
32
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
I'm Rohit.
33
00:03:13,980 --> 00:03:15,480
Rohit. Rohit Sharma.
34
00:03:15,820 --> 00:03:18,140
Good to meet you. Good to meet you too.
Oh, yeah.
35
00:03:18,560 --> 00:03:19,840
Yeah, Wachowski.
36
00:03:20,060 --> 00:03:21,220
I like him a lot.
37
00:03:21,580 --> 00:03:24,100
We started chatting, as you do with
travellers, you know, always friendly,
38
00:03:24,340 --> 00:03:29,160
always happy to engage with someone,
especially if he was Indian or appeared
39
00:03:29,160 --> 00:03:30,160
be Indian.
40
00:03:33,220 --> 00:03:34,640
So you're actually from Delhi?
41
00:03:35,160 --> 00:03:37,380
No, no, no, I'm from London. Why don't
you tell?
42
00:03:38,560 --> 00:03:42,660
He talked about coming from two
different worlds. Obviously he was
43
00:03:42,660 --> 00:03:46,920
be Indian, but he was in actual fact
Pakistani and having that background and
44
00:03:46,920 --> 00:03:47,920
having an English background.
45
00:03:48,430 --> 00:03:49,590
created quite a contradiction.
46
00:03:49,910 --> 00:03:51,850
You know, when I'm in England, I should
feel more Indian.
47
00:03:52,310 --> 00:03:54,970
But when I'm here, I should feel
English.
48
00:03:55,390 --> 00:03:59,070
And that was something that I think I
related to being half Australian and
49
00:03:59,070 --> 00:04:02,030
English. Hey, you know what, Reece? I'm
getting a little bit bored of this game.
50
00:04:03,730 --> 00:04:04,730
Let's not wrestle.
51
00:04:04,970 --> 00:04:06,690
Are you serious?
52
00:04:07,110 --> 00:04:08,110
I'll show you how serious I am.
53
00:04:08,570 --> 00:04:09,570
Come on.
54
00:04:10,390 --> 00:04:11,390
I'm not sure.
55
00:04:12,430 --> 00:04:13,450
Ready? No.
56
00:04:14,299 --> 00:04:15,440
One, two, three, go.
57
00:04:15,660 --> 00:04:17,399
We clearly did develop quite a
friendship.
58
00:04:17,740 --> 00:04:18,740
Come on, Rhys.
59
00:04:18,899 --> 00:04:21,980
And I think friendships when you travel
can be a lot stronger than friendships
60
00:04:21,980 --> 00:04:22,980
in everyday life.
61
00:04:25,320 --> 00:04:26,320
Sorry, Rhys.
62
00:04:26,740 --> 00:04:28,780
I think you need to work on your biceps.
63
00:04:29,120 --> 00:04:30,120
Yeah, thanks for that.
64
00:04:35,180 --> 00:04:39,300
I spent a bit of time with Rohit, and
Rohit played a bit of chess, but I did
65
00:04:39,300 --> 00:04:42,300
notice straight away that he was taking
it very seriously.
66
00:04:43,180 --> 00:04:44,660
Oh, you bugger, that's my queen.
67
00:04:45,840 --> 00:04:47,380
You need to pay more attention, Reed.
68
00:04:48,720 --> 00:04:52,360
You think, oh, I'd just like to beat
you, just to put you in your place a
69
00:04:52,360 --> 00:04:54,980
bit. So you're going to go and visit
this family of yours, or are you just
70
00:04:54,980 --> 00:04:55,980
to stay here in Delhi?
71
00:04:56,740 --> 00:05:01,060
He started mentioning that he had
relatives in northern India.
72
00:05:01,720 --> 00:05:04,400
Well, actually, I'm thinking about going
to see my uncle next week.
73
00:05:04,600 --> 00:05:07,660
He's got some property, you see, and
he's thinking about giving some to me.
74
00:05:08,620 --> 00:05:10,400
Actually, you know what? I don't even
know the fellow.
75
00:05:11,020 --> 00:05:13,660
Now, why don't you come with me? Give me
some really support.
76
00:05:14,400 --> 00:05:17,400
In a place like Paraganj, it's easy to
meet the locals.
77
00:05:18,120 --> 00:05:22,200
So meeting someone who appeared to be
Indian but also had that British
78
00:05:22,200 --> 00:05:24,400
background was a great opportunity.
79
00:05:24,820 --> 00:05:26,880
Rhys, there's so much to do out there,
you know?
80
00:05:27,260 --> 00:05:28,660
Actually, I insist you come, Rhys.
81
00:05:28,960 --> 00:05:31,780
You will have such a good time and it's
a free lift in your direction.
82
00:05:32,420 --> 00:05:35,640
What do you say? This was a new
experience for him as well and he really
83
00:05:35,640 --> 00:05:37,100
someone to go with him.
84
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
Sure.
85
00:05:40,990 --> 00:05:41,949
Thank you.
86
00:05:41,950 --> 00:05:42,869
Good memories.
87
00:05:42,870 --> 00:05:44,710
Yeah. You might lose this game, though.
88
00:05:44,950 --> 00:05:46,050
Yeah, no, I'm aware of that.
89
00:05:52,090 --> 00:05:56,450
I can remember there was something that
made me feel edgy about the guy. And you
90
00:05:56,450 --> 00:05:57,770
can't really put your finger on it.
91
00:06:00,130 --> 00:06:01,830
But then, you know, you're in India.
92
00:06:02,110 --> 00:06:05,310
Everything is totally confusing and
unfamiliar.
93
00:06:06,450 --> 00:06:07,710
Everything makes you nervous.
94
00:06:12,880 --> 00:06:16,800
I remember seeing the vehicle and the
guys in the vehicle, and one of the guys
95
00:06:16,800 --> 00:06:20,180
looked like an Afghani, a very big guy
with a big bushy beard.
96
00:06:20,640 --> 00:06:22,500
These are just some friends of my
uncle's, OK?
97
00:06:22,920 --> 00:06:28,380
When you're travelling, you can't judge
people on appearance, but I looked at
98
00:06:28,380 --> 00:06:31,420
him. He just had that hard, heavy look
about him.
99
00:06:31,640 --> 00:06:36,280
With the benefit of hindsight, I
probably wouldn't have got into the van.
100
00:06:37,200 --> 00:06:42,140
But, you know, there and then, you make
a decision, and you've got to live with
101
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
it.
102
00:06:49,480 --> 00:06:53,380
We drove for quite a while, and I was
definitely starting to question whether
103
00:06:53,380 --> 00:06:54,580
was a good idea to do this.
104
00:06:54,820 --> 00:06:56,620
But I've sort of committed to this now.
105
00:06:56,900 --> 00:06:59,560
I mean, if you want to stay at home and
rate yourself a cotton ball, then you're
106
00:06:59,560 --> 00:07:00,600
never going to experience anything.
107
00:07:00,880 --> 00:07:06,540
So you have to trust people to a certain
extent, and you have to take a little
108
00:07:06,540 --> 00:07:07,540
bit of a leap of faith.
109
00:07:09,280 --> 00:07:14,280
But I was growing increasingly about
Rohit. The more the way he was reacting
110
00:07:14,280 --> 00:07:17,140
me personally, the more the way he
looked at me and...
111
00:07:17,550 --> 00:07:19,430
He'd touch me occasionally and things
like this.
112
00:07:21,170 --> 00:07:25,190
The first thing that I thought was that
he was gay.
113
00:07:30,270 --> 00:07:34,650
But I'm not homophobic, so it wasn't
going to stop me.
114
00:07:35,370 --> 00:07:38,590
That's part of what travelling is.
You're outside your comfort zone.
115
00:07:38,850 --> 00:07:40,090
And it stimulates me.
116
00:07:41,170 --> 00:07:46,030
When we stopped for lunch, I did have a
desire to just grab my stuff and take
117
00:07:46,030 --> 00:07:47,030
off.
118
00:07:47,690 --> 00:07:49,790
Put your bag here. It will be fine.
119
00:07:50,630 --> 00:07:52,710
Please. So I thought, okay.
120
00:07:53,610 --> 00:07:58,030
We went in and ordered a meal and shared
it together.
121
00:08:02,050 --> 00:08:03,070
Soft girls, Henry.
122
00:08:04,510 --> 00:08:05,670
I like your bracelet.
123
00:08:06,710 --> 00:08:08,550
Yeah, some girl gave it to me.
124
00:08:11,270 --> 00:08:12,270
Do you have a girlfriend?
125
00:08:23,660 --> 00:08:27,480
I knew something was up, but I didn't
think I was in that much trouble that
126
00:08:27,480 --> 00:08:31,900
would warrant, you know, giving up all
my gear and having to start again.
127
00:08:32,600 --> 00:08:37,860
I was trying to quash those feelings and
be calm and relaxed. The only reason
128
00:08:37,860 --> 00:08:40,960
that I didn't just say, right, that's
it, I'm out of here, was polite.
129
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
I love your food.
130
00:08:42,520 --> 00:08:43,520
Yeah, it's good, thanks.
131
00:08:43,880 --> 00:08:47,540
I was getting a free lift with this guy
and I didn't want to be that rude.
132
00:08:51,630 --> 00:08:54,490
I made a decision, and it was a rational
decision.
133
00:08:55,010 --> 00:08:56,430
Let's keep going. This will be okay.
134
00:09:02,850 --> 00:09:06,030
As we went further north, the landscape
was getting a little bit more rural.
135
00:09:06,930 --> 00:09:10,030
I wasn't enjoying it. I thought, this is
great. This is definitely sort of
136
00:09:10,030 --> 00:09:11,250
pushing the boundaries a little bit.
137
00:09:13,670 --> 00:09:15,150
And then all of a sudden I stopped.
138
00:09:16,790 --> 00:09:18,750
I thought, this is odd. What's going on
here?
139
00:09:25,869 --> 00:09:26,950
What's going on?
140
00:09:28,450 --> 00:09:31,510
Something wrong with the engine, so
they're going to try and restart it.
141
00:09:43,870 --> 00:09:46,030
And I sort of peeked in to see what they
were doing.
142
00:09:46,470 --> 00:09:49,030
And I just thought, no, this is
ridiculous.
143
00:09:49,350 --> 00:09:51,010
There's definitely something going on
here.
144
00:09:51,390 --> 00:09:55,190
But, you know, I'm in the middle of
India and there's just nowhere to go.
145
00:09:55,230 --> 00:09:56,230
There's no cover.
146
00:09:56,470 --> 00:09:57,870
And, yeah,
147
00:09:58,970 --> 00:10:00,090
what could I do at that point?
148
00:10:02,230 --> 00:10:07,150
I was honestly scared, but underlying it
all, there would be this
149
00:10:07,150 --> 00:10:11,750
homosexual rape.
150
00:10:13,310 --> 00:10:14,310
Right, let's go.
151
00:10:18,830 --> 00:10:23,310
It was around about dusk that we got
into the home. We went through the town
152
00:10:23,310 --> 00:10:26,430
then disappeared off between the houses.
153
00:10:36,850 --> 00:10:41,470
Rocket and I got out of the vehicle and
he led me into the house.
154
00:10:47,950 --> 00:10:50,830
The one thing I didn't want to happen
was to be left alone with this guy.
155
00:10:52,070 --> 00:10:54,290
And that was pretty scary in itself.
156
00:10:57,310 --> 00:10:58,310
Sit down, Reeve.
157
00:11:02,610 --> 00:11:06,630
At this point, his demeanor had changed
a little bit, and he was very, very
158
00:11:06,630 --> 00:11:07,630
nervous.
159
00:11:07,790 --> 00:11:12,770
There's something, um... There's
something that I've got to talk to you
160
00:11:12,830 --> 00:11:13,830
Reeve.
161
00:11:16,449 --> 00:11:17,870
You've become good friends, haven't you,
Wreath?
162
00:11:19,050 --> 00:11:23,770
And I thought, you know, after more than
just my company.
163
00:11:24,150 --> 00:11:25,150
You're a smart man.
164
00:11:28,590 --> 00:11:30,770
Things haven't quite been as I led you
to believe.
165
00:11:31,430 --> 00:11:32,349
What's going on?
166
00:11:32,350 --> 00:11:33,930
You see, I need to ask a favor of you,
Wreath.
167
00:11:35,050 --> 00:11:38,330
I have come to India not as a visitor,
but with a particular intention.
168
00:11:38,910 --> 00:11:40,710
Where's your uncle? You know where the
Mujahideen is?
169
00:11:41,290 --> 00:11:42,289
No, I don't.
170
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
Mujahideen.
171
00:11:44,410 --> 00:11:49,860
He tells me that... He's a holy warrior.
And he also tells me I'm here for a
172
00:11:49,860 --> 00:11:53,120
reason. We are Kashmiri separatist
revolutionaries, Rhys.
173
00:11:54,640 --> 00:11:57,300
And you are going to help us with a
specific purpose.
174
00:11:57,660 --> 00:12:00,760
And all of a sudden his true agenda was
apparent.
175
00:12:01,280 --> 00:12:04,800
He was going to use me as a bargaining
tool.
176
00:12:05,360 --> 00:12:08,040
These Indians are holding our brothers,
Rhys.
177
00:12:08,520 --> 00:12:09,920
And now we want them released.
178
00:12:20,940 --> 00:12:26,040
The realisation of what's actually
happening at this point is kind of
179
00:12:26,040 --> 00:12:29,500
becoming apparent to me.
180
00:12:30,160 --> 00:12:33,360
Are you seriously talking about you want
to take me hostage?
181
00:12:34,480 --> 00:12:38,380
It will only be for a short while while
the British government exerts pressure
182
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
on the Indians.
183
00:12:40,020 --> 00:12:43,340
How's holding me going to help liberate
Kashmir? That doesn't make any sense.
184
00:12:43,520 --> 00:12:45,240
They won't talk to you, the British
government.
185
00:12:45,800 --> 00:12:48,500
Don't capitulate me. They will take
notice. And America.
186
00:12:49,000 --> 00:12:51,180
Now it is time for them all to listen.
187
00:12:56,280 --> 00:12:57,280
What's he doing?
188
00:12:57,960 --> 00:12:59,860
I know I was ready to fight my way out
of it.
189
00:13:00,460 --> 00:13:04,620
But then when you're confronted with
three guys with a gun.
190
00:13:18,890 --> 00:13:24,430
The initial shock of being taken and
tied up is more terrifying than you
191
00:13:24,430 --> 00:13:25,510
possibly comprehend.
192
00:13:25,830 --> 00:13:30,850
It's just such a terrible feeling, and
you never appreciate your own freedom
193
00:13:30,850 --> 00:13:33,330
until it's really taken away from you
like that.
194
00:13:37,530 --> 00:13:38,870
Reef, you will be looked after.
195
00:13:39,250 --> 00:13:40,850
As long as you cooperate.
196
00:13:41,710 --> 00:13:42,930
Sorry about this, Reef.
197
00:13:43,910 --> 00:13:45,290
Sincerely, it's not impersonal.
198
00:13:59,850 --> 00:14:03,150
I can remember lying there with my mind
just reeling and reeling.
199
00:14:03,390 --> 00:14:06,690
And eventually, you know, fatigue gets
the better of you and you do go to
200
00:14:09,090 --> 00:14:11,530
I was dreaming about other parts of my
life.
201
00:14:12,070 --> 00:14:16,570
And then this recollection of the
previous day's event came back to me.
202
00:14:16,570 --> 00:14:18,810
thought, oh, surely that's a big, horrid
dream.
203
00:14:29,740 --> 00:14:32,300
But then you realise, no, it's not.
204
00:14:49,680 --> 00:14:53,040
I could see that he was troubled by what
he was doing.
205
00:14:53,760 --> 00:14:57,800
He felt the betrayal, I think, more than
I did.
206
00:14:58,280 --> 00:14:59,800
Got a lot in common, haven't we, Rhys?
207
00:15:01,340 --> 00:15:05,420
I was trying to play on that friendship
with him and be understanding towards
208
00:15:05,420 --> 00:15:06,460
his causes.
209
00:15:07,260 --> 00:15:12,700
And I think there was a slight chance of
me talking my way out of it.
210
00:15:13,440 --> 00:15:18,040
Look, we've got a lot in common. It's
just a difficult scenario for both of
211
00:15:19,480 --> 00:15:20,940
Do you know what the martyr is, Rhys?
212
00:15:22,220 --> 00:15:23,220
Yes.
213
00:15:23,860 --> 00:15:25,000
It's someone who is...
214
00:15:25,960 --> 00:15:29,220
prepared to sacrifice themselves for the
greater cause, Reese, for God.
215
00:15:31,000 --> 00:15:34,420
Next one is any God -commander to
disrupt a guy and kidnap to earth.
216
00:15:34,640 --> 00:15:36,160
You're so naive, Reese.
217
00:15:36,760 --> 00:15:38,640
Do you believe everything the media
feeds you?
218
00:15:39,440 --> 00:15:41,460
And I've got this man. I can't reason
with him.
219
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
This is insanity.
220
00:15:45,340 --> 00:15:46,460
You have time now, Reese.
221
00:15:48,900 --> 00:15:50,760
Perhaps everything will become clear to
you.
222
00:15:55,800 --> 00:16:00,260
After realising that any appeal to
Rohit's better nature was just a waste
223
00:16:00,260 --> 00:16:02,800
time, I was thinking about ways of
getting out.
224
00:16:03,340 --> 00:16:08,500
They said that they'd take the chains
off if I proved that I could behave
225
00:16:08,500 --> 00:16:09,500
myself.
226
00:16:09,540 --> 00:16:13,840
And so after a couple of days, they
allowed me to just have the one chain on
227
00:16:13,840 --> 00:16:14,840
ankle.
228
00:16:19,620 --> 00:16:23,080
But even still, I'm still stuck in this
tiny little room.
229
00:16:24,200 --> 00:16:26,840
I was very stuffy and infested with
mosquitoes.
230
00:16:27,800 --> 00:16:32,860
One of the things I wanted to do was get
a bit more free rein and
231
00:16:32,860 --> 00:16:36,580
get out into the larger room.
232
00:16:36,880 --> 00:16:42,580
So I started acting up. To begin with, I
was just saying, look, you know, I
233
00:16:42,580 --> 00:16:48,600
can't stay here. And then what I decided
to do was I started to pretend to be
234
00:16:48,600 --> 00:16:51,400
getting a bit crazy, acting as crazy as
I could.
235
00:16:51,680 --> 00:16:53,260
Thank you very, very much.
236
00:16:53,870 --> 00:16:54,890
Thank you. Thank you.
237
00:16:56,450 --> 00:16:59,070
Thank you.
238
00:16:59,450 --> 00:17:01,990
Thank you. Thank you. Thank you. Thank
you.
239
00:17:02,910 --> 00:17:03,930
Thank you.
240
00:17:04,650 --> 00:17:05,650
Thank you.
241
00:17:11,190 --> 00:17:12,190
Thank you.
242
00:17:13,569 --> 00:17:14,869
Thank you. Thank
243
00:17:14,869 --> 00:17:21,650
you.
244
00:17:23,480 --> 00:17:25,119
sleep in that outside room.
245
00:17:28,460 --> 00:17:30,920
I've been in that small room for about a
week.
246
00:17:33,360 --> 00:17:38,300
When I was in the larger room, that was
when my determination really set in.
247
00:17:39,660 --> 00:17:43,660
My mind was racing, trying to figure out
any possible way of getting out.
248
00:17:59,630 --> 00:18:04,270
Some of the guards were pretty serious
guys and they'd keep an eye on me and
249
00:18:04,270 --> 00:18:11,170
watch them and then as soon as they'd
walk across
250
00:18:11,170 --> 00:18:17,450
the courtyard I'd go and just scratch a
little bit away and I had about 8 to 12
251
00:18:17,450 --> 00:18:18,690
seconds to do that.
252
00:18:34,030 --> 00:18:40,150
and then go and sit back down. It took
me about a week constantly
253
00:18:40,150 --> 00:18:43,510
doing this, sneaking over, graphing a
little bit out.
254
00:18:44,850 --> 00:18:48,870
That whole section of the wall was
weakened to the point where it would be
255
00:18:48,870 --> 00:18:50,290
enough to, when you're ready,
256
00:18:51,110 --> 00:18:54,050
pull the bricks out, rip the funeral out
and then squeeze through.
257
00:19:11,880 --> 00:19:12,920
I'm going to get out of this.
258
00:19:13,860 --> 00:19:17,180
Mate, mate, do you have any paracetamol?
259
00:19:17,740 --> 00:19:23,240
You know, paracetamol? I have a
headache. You know, like, you know,
260
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
or something.
261
00:19:24,880 --> 00:19:26,060
There's some in my bag.
262
00:19:26,840 --> 00:19:32,680
I'd hidden this little mini hacksaw
blade in my medical kit.
263
00:19:34,680 --> 00:19:37,740
So I knew that, you know, I could cut
the chain.
264
00:19:51,439 --> 00:19:56,080
There was two Kashmiri guards who were
quite young, didn't seem to be quite as
265
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
fanatical as the others.
266
00:19:58,020 --> 00:20:01,680
After what he came, quite relaxed with
me, he'd leave the room and get on the
267
00:20:01,680 --> 00:20:06,300
roof like, and when he was doing that,
that was when I thought, right, I'm
268
00:20:06,300 --> 00:20:07,300
to start cutting my chain.
269
00:20:10,980 --> 00:20:13,380
And when I did that, my heart just rang.
270
00:20:14,780 --> 00:20:18,400
But it wasn't elation, it was fear,
because I'm really committed.
271
00:20:18,990 --> 00:20:23,550
to this now, I bent the chain back and
it was clearly visible.
272
00:20:24,170 --> 00:20:27,330
So for the next few days I had to make
sure that when I sat down that bit of
273
00:20:27,330 --> 00:20:28,330
chain was hidden.
274
00:20:30,450 --> 00:20:34,690
I was pretty scared once I'd done that
because they'd made it very clear that
275
00:20:34,690 --> 00:20:37,470
I make an attempt to escape, they can
kill me.
276
00:20:38,250 --> 00:20:42,910
Once I cut my chain, it allowed me to go
across the room, cut a few more bricks
277
00:20:42,910 --> 00:20:43,910
out.
278
00:20:44,170 --> 00:20:47,990
and get it to the point where I thought,
right, this is it. I've just got to
279
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
pick my moment.
280
00:20:53,250 --> 00:20:54,970
My heart was driven to Dr Grace.
281
00:20:55,550 --> 00:20:56,610
Okay, is this it?
282
00:20:56,830 --> 00:20:57,970
Can I go? Can I go?
283
00:20:58,590 --> 00:20:59,930
You're dead if you stay here.
284
00:21:00,170 --> 00:21:01,930
You're dead if you mess this up.
285
00:21:06,970 --> 00:21:11,350
I cut my chain and I knew there was
enough of a gap in the wall to get
286
00:21:16,330 --> 00:21:18,850
But then my heart sank.
287
00:21:20,850 --> 00:21:23,270
They decided that the wall needed to be
rendered.
288
00:21:24,850 --> 00:21:26,150
And I thought, that's it.
289
00:21:26,470 --> 00:21:27,990
That's it. I'm dead.
290
00:21:29,530 --> 00:21:33,990
When he touched the bricks, obviously my
heart was doing a million beats a
291
00:21:33,990 --> 00:21:34,990
minute.
292
00:21:35,470 --> 00:21:38,450
He noticed the bricks were loose and
stopped for a second.
293
00:21:43,870 --> 00:21:45,330
Just blasted over the top.
294
00:21:45,960 --> 00:21:47,660
without saying anything to the other
guard.
295
00:21:49,560 --> 00:21:51,280
I felt totally deflated.
296
00:21:51,680 --> 00:21:53,620
It was a very emotional point for me.
297
00:22:03,220 --> 00:22:07,940
There was one particular guard who was
very dangerous. He was clearly
298
00:22:07,940 --> 00:22:10,380
fanatically Islamic.
299
00:22:11,480 --> 00:22:15,140
But I also thought, you know, he's only
a small, slight guy. I could probably
300
00:22:15,140 --> 00:22:17,100
easily overpower him and then get out.
301
00:22:17,860 --> 00:22:20,960
Even now, when I think about it, my
heart starts racing.
302
00:22:21,200 --> 00:22:24,040
You've got this opportunity, but if you
stuff it up, you're dead.
303
00:22:25,340 --> 00:22:32,300
The only way I can see is
304
00:22:32,300 --> 00:22:34,060
get up on the roof and jump off the
roof.
305
00:22:48,650 --> 00:22:52,410
I'd been in a very anxious state for
quite a long time, knowing there's a
306
00:22:52,410 --> 00:22:57,690
possibility of getting out, but not
having quite the right time to take it.
307
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Right,
308
00:23:16,190 --> 00:23:17,039
who's that?
309
00:23:17,040 --> 00:23:23,060
And then Rohit turned up with two more
hostages looking very proud and pleased
310
00:23:23,060 --> 00:23:28,060
with himself. And at this point, my
hopes of getting out pretty much
311
00:23:38,500 --> 00:23:42,920
The thinking feeling I had when they
turned up was just quite horrendous, you
312
00:23:42,920 --> 00:23:44,360
know, for them and for myself.
313
00:23:47,980 --> 00:23:49,020
Could show a bit more gratitude.
314
00:23:49,880 --> 00:23:53,080
I just got sick of the idiot and told
him exactly what I thought.
315
00:23:53,360 --> 00:23:54,339
Die.
316
00:23:54,340 --> 00:23:56,740
Where do you get off on using this kind
of language, Rhys?
317
00:23:59,260 --> 00:24:01,660
What kind of society has raised you to
speak this way?
318
00:24:02,380 --> 00:24:05,080
And our relationship kind of went
downhill from there.
319
00:24:06,500 --> 00:24:09,100
I don't think you're in any position to
question my morals.
320
00:24:10,000 --> 00:24:11,020
I'm sorry, Rhys.
321
00:24:12,140 --> 00:24:13,180
But this will continue.
322
00:24:14,840 --> 00:24:18,700
Until our brothers are released, I will
go on. And on and on and I will take
323
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
more pictures.
324
00:24:20,460 --> 00:24:21,460
How many wrote?
325
00:24:22,000 --> 00:24:23,880
It's not a simple question of numbers,
Rhys.
326
00:24:25,420 --> 00:24:26,800
It's a matter of nationality.
327
00:24:27,360 --> 00:24:32,760
It was then that I realised that he was
getting a real feel for this. He would
328
00:24:32,760 --> 00:24:38,440
keep doing it. He had the deepest hatred
of the US and he made it clear that he
329
00:24:38,440 --> 00:24:40,340
was going to go out there and try and
find Americans.
330
00:24:52,460 --> 00:24:53,460
What about in England?
331
00:24:53,860 --> 00:24:56,180
Not from America.
332
00:24:56,540 --> 00:24:57,540
Oh, really, really.
333
00:25:06,680 --> 00:25:11,540
I have been traveling on my own for five
months.
334
00:25:11,940 --> 00:25:16,440
I had this incredible experience that
very few people have had.
335
00:25:17,680 --> 00:25:22,440
I was down to my last couple days in
India before my visa was going to
336
00:25:22,960 --> 00:25:28,760
And I was enjoying my meal, enjoying the
sun and being outdoors and the sounds
337
00:25:28,760 --> 00:25:29,760
and the sights.
338
00:25:30,200 --> 00:25:33,640
And then this young man came up to my
table.
339
00:25:33,900 --> 00:25:35,920
Excuse me, do you mind if I sit down?
Sure.
340
00:25:36,220 --> 00:25:41,480
He was well -dressed and neatly groomed.
He had glasses on, so of course I
341
00:25:41,480 --> 00:25:42,860
immediately thought he was a studio
type.
342
00:25:43,280 --> 00:25:45,000
Oh, my name is Rohit.
343
00:25:45,640 --> 00:25:48,050
Rohit. Hi, I'm Bella.
344
00:25:48,630 --> 00:25:52,090
He was very, very polite, very
thoughtful, very charming.
345
00:25:58,690 --> 00:26:03,110
So, Bella, have you had a chance to meet
many Indian people while you've been on
346
00:26:03,110 --> 00:26:05,230
holiday? Well, you know, I've met a few.
347
00:26:05,550 --> 00:26:09,750
When we got together the next day, one
of the things I told him was that I was
348
00:26:09,750 --> 00:26:14,610
little disappointed that I had never
been invited into the home of a local
349
00:26:14,610 --> 00:26:19,110
person. Listen, my uncle's having a big
party tomorrow night. It's just north of
350
00:26:19,110 --> 00:26:21,810
Delhi. I mean, you'd be more than
welcome to come if you're interested.
351
00:26:22,130 --> 00:26:23,130
Really? Yeah.
352
00:26:23,510 --> 00:26:27,430
I was a little surprised, but I accepted
the invitation. I thought, oh, that
353
00:26:27,430 --> 00:26:28,430
would be wonderful.
354
00:26:30,390 --> 00:26:34,970
We arranged to meet the following day,
and I had went out and bought a box of
355
00:26:34,970 --> 00:26:37,170
chocolates to take with me as a gift.
356
00:26:37,750 --> 00:26:38,709
Assalamu alaikum.
357
00:26:38,710 --> 00:26:39,710
Hi.
358
00:26:39,990 --> 00:26:42,110
I'm a friend of Sadiq.
359
00:26:42,480 --> 00:26:44,260
And there were two people there.
360
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
They seemed very polite.
361
00:26:56,700 --> 00:26:59,240
We were in car prep, 10 minutes.
362
00:26:59,620 --> 00:27:03,940
We were already a bit outside of the
city, and they pulled over, and there
363
00:27:03,940 --> 00:27:07,280
a couple guys on the side of the road
who got in the van.
364
00:27:07,720 --> 00:27:09,400
He explained that these were...
365
00:27:09,630 --> 00:27:13,370
a couple people he knew and that he was
going to give them a lift and i really
366
00:27:13,370 --> 00:27:16,650
didn't think that was that unusual give
it a second thought
367
00:27:16,650 --> 00:27:23,610
every once in a while one of the fellows
in the front would kind of turn
368
00:27:23,610 --> 00:27:29,470
around and smile i was excited i thought
this was going to be really nice i was
369
00:27:29,470 --> 00:27:32,390
just so happy that i had the chance to
do this
370
00:27:43,280 --> 00:27:48,760
One of them turned around and took the
box of chocolates out of my lap. And I
371
00:27:48,760 --> 00:27:51,320
thought, this is nice. He wants to see
what I brought.
372
00:27:52,460 --> 00:27:56,040
And then Rohit turned towards me and he
grabbed my wrist.
373
00:27:56,380 --> 00:28:00,680
Okay. It's important that you listen
very carefully.
374
00:28:01,020 --> 00:28:03,200
You need to do exactly what I tell you.
375
00:28:03,420 --> 00:28:07,860
One minute I'm observing this fellow
taking the cake. The next minute I see
376
00:28:07,860 --> 00:28:09,020
Rohit's grabbing my hand.
377
00:28:09,500 --> 00:28:12,940
And then the next minute I look forward
and there's a gun pointed at me.
378
00:28:13,260 --> 00:28:14,920
I immediately asked him, what's that?
379
00:28:15,320 --> 00:28:19,040
I knew it was a gun, but I had never
seen one in real life. This guy's got
380
00:28:19,040 --> 00:28:21,620
gun like really poked deeply in my ribs.
381
00:28:21,820 --> 00:28:25,820
And Rohit's still got my wrist and he's
just telling me. You need to do exactly
382
00:28:25,820 --> 00:28:26,860
what I tell you to do.
383
00:28:27,740 --> 00:28:30,660
Because if you don't, we won't hesitate
to kill you.
384
00:28:31,560 --> 00:28:32,560
Relax.
385
00:28:33,240 --> 00:28:35,620
My body just was sort of coming apart.
386
00:28:36,430 --> 00:28:40,870
It felt like I was simultaneously having
a heart attack, like I was just going
387
00:28:40,870 --> 00:28:41,870
to grow up.
388
00:28:45,050 --> 00:28:46,970
I was probably hyperventilating.
389
00:28:47,750 --> 00:28:51,370
The best way I could describe it was
like a really bad aftertrip.
390
00:28:51,770 --> 00:28:55,930
One minute I had reality, and the next
minute reality had disappeared.
391
00:29:02,130 --> 00:29:03,770
It was a burka over me.
392
00:29:04,540 --> 00:29:05,880
Inder, Inder, get inside.
393
00:29:07,240 --> 00:29:12,460
For my own survival, I needed to just
sit back and do what I was told.
394
00:29:12,740 --> 00:29:18,480
And at some point, we were slowing down,
and I saw up ahead there was some kind
395
00:29:18,480 --> 00:29:20,800
of guard or soldier or something.
396
00:29:23,900 --> 00:29:26,400
I'm going to go over this checkpoint
again.
397
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
Don't say a word.
398
00:29:28,740 --> 00:29:30,000
Just keep your mouth shut.
399
00:29:30,420 --> 00:29:31,420
Understand?
400
00:29:32,330 --> 00:29:37,090
His main concern was to keep me calm,
that I wouldn't freak out and do
401
00:29:37,090 --> 00:29:40,310
that would spoil their plan.
402
00:29:59,600 --> 00:30:03,600
It really didn't enter my mind to do
anything stupid.
403
00:30:05,860 --> 00:30:10,840
After that point where they had put
something over my eyes, I was like, I'm
404
00:30:10,840 --> 00:30:12,020
going for the rest of the trip.
405
00:30:23,320 --> 00:30:25,660
Rohit had told me that they had three
Brits.
406
00:30:26,010 --> 00:30:29,010
But once we arrived at the house, I saw
that I would be there alone.
407
00:30:32,650 --> 00:30:33,690
It's because I'm American.
408
00:30:37,490 --> 00:30:38,710
Is there anything you need, Bella?
409
00:30:40,530 --> 00:30:43,210
I can bring you a book or a journal to
write in.
410
00:30:44,510 --> 00:30:46,110
How long are you planning to keep me
here?
411
00:30:46,610 --> 00:30:48,330
Bella, don't worry about it. You will be
released.
412
00:30:52,310 --> 00:30:53,310
Chalo.
413
00:30:53,970 --> 00:30:54,970
Chalo.
414
00:30:55,530 --> 00:31:00,070
And then when we were alone, one of the
last things he told me before he left
415
00:31:00,070 --> 00:31:01,070
was he said,
416
00:31:01,730 --> 00:31:04,150
Bella, it's not me you should fear.
417
00:31:05,190 --> 00:31:07,850
The Indian army comes and storm this
place at some point.
418
00:31:09,290 --> 00:31:10,510
You better watch your back.
419
00:31:11,910 --> 00:31:15,230
Because they will kill you to make it
look bad.
420
00:31:16,270 --> 00:31:21,070
So that was always in the back of my
mind. That wasn't very reassuring.
421
00:31:36,400 --> 00:31:39,240
was now in serious jeopardy.
422
00:31:39,500 --> 00:31:44,580
I had two other people to consider, and
it occurred to me that if I did make a
423
00:31:44,580 --> 00:31:47,040
run for it, what would happen to them?
424
00:31:48,180 --> 00:31:49,360
They'd probably kill them.
425
00:31:51,840 --> 00:31:58,040
The guard was very diligent about
watching us, and he came in and checked
426
00:31:58,040 --> 00:31:59,040
everybody's chain.
427
00:32:01,860 --> 00:32:04,260
And I thought, well, okay, that's it.
428
00:32:04,780 --> 00:32:05,780
It's over.
429
00:32:10,090 --> 00:32:11,130
What? Amish boy!
430
00:32:11,710 --> 00:32:12,689
Amish boy!
431
00:32:12,690 --> 00:32:13,569
Stand up!
432
00:32:13,570 --> 00:32:14,570
Stand up!
433
00:32:14,590 --> 00:32:17,990
That was pretty firm that they were
going to shoot me at that point.
434
00:32:18,910 --> 00:32:19,910
Come here.
435
00:32:27,930 --> 00:32:32,170
I remember Paul looking at me and he
just had this look on his face. It was
436
00:32:32,170 --> 00:32:33,510
horror.
437
00:32:35,210 --> 00:32:36,270
How did you do this?
438
00:32:37,270 --> 00:32:39,010
They wanted to know how Captain changed.
439
00:32:39,370 --> 00:32:41,130
And I wouldn't tell them.
440
00:32:45,950 --> 00:32:46,630
And I
441
00:32:46,630 --> 00:32:59,170
thought
442
00:32:59,170 --> 00:33:03,030
I was a second away from being shot.
443
00:33:04,840 --> 00:33:08,440
You are fortunate that I am merciful.
444
00:33:10,460 --> 00:33:12,540
I am going to let you live.
445
00:33:16,800 --> 00:33:18,780
And I thought, that's very gracious of
you.
446
00:33:26,160 --> 00:33:28,080
It's a very strange feeling.
447
00:33:28,600 --> 00:33:30,000
It's a liberating experience.
448
00:33:30,320 --> 00:33:32,260
Not thinking you're about to die, but...
449
00:33:33,000 --> 00:33:34,140
knowing you're dead.
450
00:33:49,380 --> 00:33:54,260
On the tenth day they came and I was
unchained and I was led outside into the
451
00:33:54,260 --> 00:33:55,740
little outdoor area.
452
00:34:07,500 --> 00:34:13,400
They're all faces are covered and one of
them's got a gun to my head.
453
00:34:14,420 --> 00:34:18,679
They explained that the photograph was
there so that they had proof to take to
454
00:34:18,679 --> 00:34:19,679
the press.
455
00:34:19,760 --> 00:34:22,739
They were obviously going to use it to
issue their demands.
456
00:34:43,909 --> 00:34:48,650
He came back to the house periodically
and, you know, I asked him how things
457
00:34:48,650 --> 00:34:49,650
were going.
458
00:34:49,730 --> 00:34:51,449
You contacted the embassy yet?
459
00:34:52,449 --> 00:34:53,830
As a matter of fact, I have.
460
00:34:56,690 --> 00:34:59,730
We contacted them and we told them.
461
00:35:03,790 --> 00:35:09,730
If our men aren't released, we're going
to be at the hostage.
462
00:35:13,470 --> 00:35:14,710
Now perhaps they will listen.
463
00:35:21,450 --> 00:35:27,010
It's obvious that the Indian government
is not going to release militants for a
464
00:35:27,010 --> 00:35:29,490
few dodgy western backpackers.
465
00:35:29,770 --> 00:35:31,730
They're not going to capitulate to a
bunch of terrorists.
466
00:35:32,080 --> 00:35:34,940
That's their policy and that's black and
white. You know that for certain.
467
00:35:37,920 --> 00:35:43,180
There's been footage posted on the
internet of Islamic militants beheading
468
00:35:43,180 --> 00:35:45,880
hostages and it's the most horrific.
469
00:36:05,000 --> 00:36:10,420
In every kidnap situation I had read,
the American authorities always said, we
470
00:36:10,420 --> 00:36:11,980
will not negotiate with terrorists.
471
00:36:12,440 --> 00:36:16,460
And I didn't see why this would be any
different, especially, you know, one
472
00:36:16,460 --> 00:36:18,240
lonely American.
473
00:36:24,340 --> 00:36:30,880
At that point, I started thinking a lot
about my life and the possibility of
474
00:36:30,880 --> 00:36:31,880
getting killed.
475
00:36:32,400 --> 00:36:35,800
Had I touched anybody? Had I affected
people in any good way?
476
00:36:36,120 --> 00:36:39,840
And I guess I felt a little sad that I
hadn't done something more.
477
00:36:41,000 --> 00:36:45,440
And I thought, well, if these guys kill
me, I'm never found.
478
00:36:46,020 --> 00:36:48,480
And my family, they never know.
479
00:36:49,160 --> 00:36:54,040
The thought of them never knowing what
happened to me, that was very painful.
480
00:36:55,240 --> 00:36:59,840
The sadness that would cause them, the
grief, that was hard.
481
00:37:01,930 --> 00:37:05,070
I was pretty low. I was about as low as
I've gotten in my life.
482
00:37:08,490 --> 00:37:11,750
But I just was not about to let myself
stay in that state of mind.
483
00:37:18,510 --> 00:37:20,010
So I decided to stop eating.
484
00:37:22,610 --> 00:37:29,010
I didn't know how long I would last, but
I was ready to do it a long, long time.
485
00:37:29,550 --> 00:37:31,110
If it led to my own death,
486
00:37:32,810 --> 00:37:35,670
In a way it would have been my choice to
die.
487
00:37:49,810 --> 00:37:56,770
By that point I
488
00:37:56,770 --> 00:37:58,470
was very, very sick.
489
00:37:59,120 --> 00:38:03,260
I mean, amoebic dysentery will kill you
eventually, and I'd had that for about
490
00:38:03,260 --> 00:38:04,259
three weeks.
491
00:38:04,260 --> 00:38:09,800
I think considering how sick I was, I
probably wouldn't have survived much
492
00:38:09,800 --> 00:38:10,800
longer.
493
00:38:47,339 --> 00:38:51,820
I heard this banging on the gate, and I
realized something's not right here.
494
00:38:52,360 --> 00:38:55,100
And then at that point, I started
thinking,
495
00:38:55,800 --> 00:39:00,360
geez, these guys are going to hightail
it out of here. I hope they don't kill
496
00:39:00,360 --> 00:39:02,580
before they sort of wipe out the
evidence.
497
00:39:07,660 --> 00:39:11,600
Hey! At that point, a soldier leaned
into the door.
498
00:39:12,030 --> 00:39:14,910
I just threw my hands up and I pointed
to the chain.
499
00:39:18,110 --> 00:39:20,210
Yes, where's the key?
500
00:39:20,910 --> 00:39:21,910
That.
501
00:39:23,210 --> 00:39:27,790
And this fellow who found the key, he
came over and he unlocked the lock.
502
00:39:29,110 --> 00:39:31,090
And then he re -locked it.
503
00:39:31,510 --> 00:39:35,750
And my alarm really went off at that
point.
504
00:39:37,480 --> 00:39:41,440
The thing that resurfaced in my mind was
the last thing Rohit had told me was
505
00:39:41,440 --> 00:39:47,220
that I shouldn't be surprised if the
Indian Army stormed this house and
506
00:39:47,220 --> 00:39:52,140
me in an attempt to make Rohit and his
people look bad.
507
00:39:58,560 --> 00:40:05,040
I woke up very suddenly.
508
00:40:05,580 --> 00:40:09,980
very early hours of the morning on
November the 1st to a couple of large
509
00:40:09,980 --> 00:40:11,180
explosions outside.
510
00:40:11,740 --> 00:40:16,140
The next thing we heard was gunfire, and
quite a lot of it.
511
00:40:16,900 --> 00:40:19,580
At that moment, the doors, the windows
were closed.
512
00:40:21,000 --> 00:40:23,980
Terrorists backed in. They were
returning fire.
513
00:40:25,140 --> 00:40:31,600
But for about a few hours, I just
grabbed hold of my arm and went
514
00:40:31,600 --> 00:40:33,800
straight towards the latrine.
515
00:40:34,270 --> 00:40:37,350
To get there, we had to run through the
line of fire.
516
00:40:41,710 --> 00:40:46,690
Watching them get away bothered me. I
really wanted to see them get what they
517
00:40:46,690 --> 00:40:47,690
deserved.
518
00:40:48,550 --> 00:40:51,970
When the Indian police actually started
moving into the building, I just
519
00:40:51,970 --> 00:40:54,810
thought, you know, as soon as they see
us, they're going to fire.
520
00:40:55,030 --> 00:40:56,190
And I was quick and late.
521
00:40:57,590 --> 00:40:58,590
English.
522
00:41:04,630 --> 00:41:07,370
I was very lucky he didn't shoot me.
523
00:41:11,910 --> 00:41:17,590
When the officer finally let me go
outside and sit outdoors and breathe the
524
00:41:17,590 --> 00:41:24,010
and sit in the sun, it was hard to
describe the relief I felt.
525
00:41:25,510 --> 00:41:31,810
Eventually, after they'd got the chains
off, we left the room where I'd been for
526
00:41:31,810 --> 00:41:32,810
32 days.
527
00:41:33,320 --> 00:41:34,780
and went out into the courtyard.
528
00:41:36,200 --> 00:41:39,600
I can remember just looking up at the
sky and that was...
529
00:41:39,600 --> 00:41:45,800
It
530
00:41:45,800 --> 00:41:51,260
was just incredibly profound, you know,
being outside.
531
00:42:17,960 --> 00:42:24,280
When we found out that they had got him,
there was a huge weight lifted.
532
00:42:24,660 --> 00:42:27,360
I was so pleased to know that they had
him.
533
00:42:32,380 --> 00:42:36,720
I hoped that was the end of it, but I
kind of knew it wouldn't be.
534
00:42:37,100 --> 00:42:42,680
There was something that just said to
me, they said, no, he's too valuable,
535
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
too important.
43191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.