Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,150 --> 00:02:35,446
131 to dispatch, come in.
2
00:02:48,359 --> 00:02:50,405
Hey hey hey hey!
3
00:02:55,817 --> 00:02:57,943
131, this is dispatch. Go ahead.
4
00:02:58,109 --> 00:03:00,405
This is 131.
We have a male, mid-50s,
5
00:03:00,567 --> 00:03:03,113
with burns over 9% to 9.5%
of his body.
6
00:03:03,275 --> 00:03:06,321
Prior to our arrival on scene,
patient apparently doused his head,
7
00:03:06,484 --> 00:03:09,485
neck and face with some sort of
highly-concentrated acid.
8
00:03:09,651 --> 00:03:12,992
The patient's airway is severely
compromised due to fume inhalation.
9
00:03:13,150 --> 00:03:14,776
Vital signs unstable.
10
00:03:14,942 --> 00:03:17,318
Please advise... patient is
a criminal suspect.
11
00:03:17,484 --> 00:03:19,735
We're coming in
with a police escort right now.
12
00:03:40,651 --> 00:03:43,026
Hi.
13
00:03:43,192 --> 00:03:45,033
Can I talk to him?
14
00:03:47,858 --> 00:03:50,154
He can't actually talk.
15
00:03:56,609 --> 00:03:58,735
All right.
16
00:03:58,900 --> 00:04:00,617
Jesus.
17
00:04:00,775 --> 00:04:02,742
Can I just have
a few minutes with him?
18
00:05:10,484 --> 00:05:12,984
We want to know who you are.
19
00:05:14,234 --> 00:05:16,326
We'll find out, you know,
sooner or later.
20
00:05:16,484 --> 00:05:20,700
So just save us some legwork
by communicating with us now.
21
00:05:22,775 --> 00:05:24,901
Are you a Satanist?
22
00:05:25,067 --> 00:05:28,659
Are you involved
in some kind of cult?
23
00:05:28,817 --> 00:05:31,034
'Cause if there's others involved,
we'll get them.
24
00:05:31,192 --> 00:05:32,988
We'll find them, believe me.
25
00:05:34,359 --> 00:05:36,655
- What's the matter?
26
00:05:36,817 --> 00:05:39,614
Is that it?
That's it, right?
27
00:05:39,775 --> 00:05:43,026
Is there somebody you want
to tell me about?
28
00:05:48,984 --> 00:05:49,984
I'm sorry,
29
00:05:50,150 --> 00:05:52,446
the nurse at reception
downstairs is on the phone.
30
00:05:52,609 --> 00:05:55,109
She wants to talk to you,
says it's urgent.
31
00:05:56,317 --> 00:05:57,862
Okay.
32
00:06:06,234 --> 00:06:09,155
I'll be right back, okay?
33
00:06:24,650 --> 00:06:26,276
Thank you very much...
34
00:06:26,442 --> 00:06:27,737
Yeah.
35
00:06:27,900 --> 00:06:30,196
...Reverend Clergy all,
36
00:06:30,359 --> 00:06:32,030
Senator Hawkins...
37
00:06:32,192 --> 00:06:34,488
His daughter?
When was this?
38
00:06:34,650 --> 00:06:37,901
Is she still here?
39
00:06:42,317 --> 00:06:44,409
Well, did she leave
any information,
40
00:06:44,567 --> 00:06:46,488
a phone number?
41
00:06:48,317 --> 00:06:50,317
What do you mean a little girl?
How little?
42
00:06:55,401 --> 00:06:57,901
- Dispatch, this is Baker 17.
43
00:06:58,067 --> 00:06:59,908
I'm gonna need a medical backup.
44
00:07:05,359 --> 00:07:07,734
Jesus, Mary, Joseph.
45
00:07:07,900 --> 00:07:09,946
Somebody help!
46
00:07:30,775 --> 00:07:33,071
There is sin and evil in the world,
47
00:07:33,234 --> 00:07:36,030
and we're enjoined by Scripture
and the Lord Jesus
48
00:07:36,192 --> 00:07:38,658
to oppose it with all our might.
49
00:07:38,817 --> 00:07:42,159
Our nation, too, has a legacy of evil
with which it must deal.
50
00:07:42,317 --> 00:07:45,488
The glory of this land
has been its capacity
51
00:07:45,650 --> 00:07:47,867
for transcending the moral evils
of our past.
52
00:07:48,025 --> 00:07:50,525
Alexis de Tocqueville
put it eloquently
53
00:07:50,692 --> 00:07:52,818
after he had gone on a search
for the secret
54
00:07:52,984 --> 00:07:55,734
of America's greatness
and genius...
55
00:07:55,900 --> 00:07:58,741
"Not until I went
into the churches of America
56
00:07:58,900 --> 00:08:02,946
and heard her pulpits
aflame with righteousness
57
00:08:03,109 --> 00:08:07,826
did I understand the greatness
and the genius of America."
58
00:08:07,984 --> 00:08:11,155
America is good.
59
00:08:11,317 --> 00:08:14,567
And if America
ever ceases to be good...
60
00:08:23,150 --> 00:08:26,650
♪ Eat some now,
save some for later ♪
61
00:08:26,817 --> 00:08:29,443
- ♪ Eat some now, save some for later ♪
62
00:08:29,608 --> 00:08:31,779
♪ Now & Later ♪
63
00:08:31,942 --> 00:08:34,193
♪ The really tasty ones ♪
64
00:08:34,359 --> 00:08:36,405
♪ Now & Later ♪
65
00:08:36,566 --> 00:08:39,317
♪ For all-day children's fun ♪
66
00:08:39,483 --> 00:08:41,575
♪ Look at all those pieces... ♪
67
00:08:41,733 --> 00:08:45,155
- Owen!
- ♪ Flavors, oh they're wild ♪
68
00:08:45,317 --> 00:08:48,487
♪ Eat some now, save some for later,
eat some now, save some for later... ♪
69
00:08:48,650 --> 00:08:51,071
- Owen!
- What?
70
00:08:51,234 --> 00:08:53,654
Dinnertime, honey.
71
00:09:15,775 --> 00:09:17,650
Bless us O Lord
for these Thy gifts
72
00:09:17,817 --> 00:09:19,318
which we are about to receive.
73
00:09:19,483 --> 00:09:21,483
Please guide and direct us
through all our days
74
00:09:21,650 --> 00:09:23,776
and protect us from evil.
Amen.
75
00:09:26,566 --> 00:09:28,566
So how was school today?
76
00:09:36,650 --> 00:09:39,151
You didn't go and spoil your dinner
on me now, did you, Owen?
77
00:09:39,317 --> 00:09:40,737
No.
78
00:09:40,900 --> 00:09:42,775
- Owen, sweetie...
- No, I didn't.
79
00:09:44,984 --> 00:09:47,450
Eat, please, honey.
80
00:09:50,359 --> 00:09:52,609
Hello.
81
00:09:52,775 --> 00:09:54,775
What?
82
00:09:56,317 --> 00:09:58,658
Look, I'm not gonna
discuss this now, okay?
83
00:09:58,817 --> 00:10:00,488
We're eating dinner.
84
00:10:05,775 --> 00:10:08,026
We had an agreement, John.
85
00:10:11,275 --> 00:10:13,821
I think maybe you'd better
call my lawyer, okay?
86
00:10:18,150 --> 00:10:20,616
Don't talk to me like that!
87
00:10:23,566 --> 00:10:26,612
I will not be spoken to
in that way.
88
00:10:27,858 --> 00:10:30,325
...Judgment to fall.
89
00:10:30,483 --> 00:10:34,030
And if we as a people
turn back to God...
90
00:10:38,984 --> 00:10:40,655
These are the young people.
91
00:10:40,817 --> 00:10:43,738
The young people are beginning
to turn back to God
92
00:10:43,900 --> 00:10:47,276
Who's waiting on them.
93
00:10:47,441 --> 00:10:49,567
If the Lord calls you,
94
00:10:49,733 --> 00:10:50,984
then the Word comes.
95
00:10:51,150 --> 00:10:53,491
And the Word came
from the Lord...
96
00:10:55,650 --> 00:10:58,071
Hey little girl.
97
00:10:59,566 --> 00:11:01,441
Are you a little girl?
98
00:11:01,608 --> 00:11:04,029
Huh?
99
00:11:04,192 --> 00:11:05,487
Are you scared?
100
00:11:34,984 --> 00:11:37,530
♪ Let's dance ♪
101
00:11:37,692 --> 00:11:39,567
♪ Put on your red shoes ♪
102
00:11:39,733 --> 00:11:42,075
♪ And dance the blues ♪
103
00:11:43,650 --> 00:11:45,901
♪ Let's dance ♪
104
00:11:46,067 --> 00:11:48,033
♪ To the song they're playin' ♪
105
00:11:48,192 --> 00:11:50,238
♪ On the radio ♪
106
00:11:52,150 --> 00:11:58,242
♪ Let's sway while color
lights up your face... ♪
107
00:14:54,942 --> 00:14:58,442
I pledge allegiance to the flag
108
00:14:58,608 --> 00:15:00,904
of the United States of America
109
00:15:01,067 --> 00:15:04,567
and to the republic
for which it stands,
110
00:15:04,733 --> 00:15:08,859
one nation under God,
indivisible,
111
00:15:09,025 --> 00:15:11,650
with liberty and justice for all.
112
00:15:35,566 --> 00:15:38,112
- Stop!
- How's it going?
113
00:15:38,274 --> 00:15:41,741
Stop it. Mr. Zoric.
114
00:15:43,650 --> 00:15:45,742
Okay, Kenny, 10 laps now.
115
00:15:45,900 --> 00:15:47,491
I didn't do anything.
116
00:15:47,650 --> 00:15:48,992
Now!
117
00:15:49,149 --> 00:15:51,149
Or I'll make it 20.
118
00:16:22,149 --> 00:16:23,821
Hey little girl.
119
00:16:28,692 --> 00:16:30,317
Ow! Don't.
120
00:16:30,483 --> 00:16:31,859
Are you a little girl?
121
00:16:32,024 --> 00:16:33,775
Ow.
122
00:16:33,942 --> 00:16:35,692
That's why he won't go swimming.
123
00:16:35,858 --> 00:16:38,699
He doesn't want everyone to see
what a little fucking girl he is.
124
00:16:41,316 --> 00:16:43,191
Ow.
125
00:16:43,358 --> 00:16:44,609
Stop.
126
00:16:44,775 --> 00:16:46,650
- Get down. Get his arms.
- Stop.
127
00:16:46,817 --> 00:16:48,613
- Get his arms.
- Ow ow.
128
00:16:48,775 --> 00:16:50,116
Little shit.
129
00:16:50,274 --> 00:16:52,491
Stop.
130
00:16:52,650 --> 00:16:55,526
Ow! Stop! Ow!
131
00:16:55,692 --> 00:16:58,909
Stop, it hurts!
132
00:16:59,066 --> 00:17:00,817
No no no! Shit.
133
00:17:00,983 --> 00:17:04,655
Ow! Stop!
134
00:17:04,817 --> 00:17:06,032
Ow!
135
00:17:06,191 --> 00:17:08,283
Dude, I think he pissed himself.
136
00:17:08,441 --> 00:17:10,237
Oh shit.
137
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
What the fuck?
He pissed himself.
138
00:17:12,566 --> 00:17:14,658
Jesus Christ, fucking freak.
139
00:17:17,441 --> 00:17:19,908
- Jesus.
- That was awesome.
140
00:17:20,066 --> 00:17:23,909
Owen! Owen!
141
00:17:24,066 --> 00:17:26,567
Owen pissed himself!
142
00:17:28,650 --> 00:17:30,650
♪ Turning down,
I'm turning in, I'm turning round ♪
143
00:17:30,817 --> 00:17:33,033
♪ I'm turning Japanese,
I think I'm turning Japanese ♪
144
00:17:33,191 --> 00:17:35,658
♪ I really think so... ♪
145
00:17:35,817 --> 00:17:38,442
♪ Turning Japanese,
I think I'm turning Japanese ♪
146
00:17:38,608 --> 00:17:40,983
♪ I really think so... ♪
147
00:17:41,149 --> 00:17:43,650
Is that gonna be it?
148
00:17:47,108 --> 00:17:49,325
♪ Turning Japanese,
I think I'm turning Japanese ♪
149
00:17:49,483 --> 00:17:51,779
♪ I really think so... ♪
150
00:17:57,358 --> 00:17:59,233
Are you scared?
151
00:17:59,400 --> 00:18:01,571
Are you scared, little girl?
152
00:18:01,733 --> 00:18:03,733
Huh?
153
00:18:22,066 --> 00:18:23,817
What are you doing?
154
00:18:23,983 --> 00:18:25,825
Nothing.
155
00:18:25,983 --> 00:18:28,450
What are you doing?
156
00:18:29,483 --> 00:18:31,108
Nothing.
157
00:18:31,274 --> 00:18:33,274
You... you guys
just moved in, huh,
158
00:18:33,441 --> 00:18:35,941
upstairs?
159
00:18:36,108 --> 00:18:38,154
How do you know?
160
00:18:38,316 --> 00:18:41,066
I live next door to you.
161
00:18:41,233 --> 00:18:43,279
Right there.
162
00:18:51,733 --> 00:18:54,483
Just so you know,
163
00:18:54,650 --> 00:18:57,241
I can't be your friend.
164
00:18:58,983 --> 00:19:00,404
Why not?
165
00:19:00,566 --> 00:19:03,658
That's just the way it is.
166
00:19:18,316 --> 00:19:21,692
Well, who said I wanted
to be your friend?
167
00:19:24,817 --> 00:19:26,862
Idiot.
168
00:19:29,817 --> 00:19:32,067
♪ Eat some now,
save some for later ♪
169
00:19:32,233 --> 00:19:34,824
♪ Eat some now, save some
for later... ♪
170
00:24:18,941 --> 00:24:21,237
What am I supposed to do?
171
00:24:21,400 --> 00:24:24,616
Am I supposed to go out there
and do it myself?
172
00:24:24,774 --> 00:24:26,446
Huh?
173
00:24:27,899 --> 00:24:29,774
Huh?
174
00:24:29,941 --> 00:24:32,362
Answer me!
175
00:24:41,149 --> 00:24:43,320
Maybe I'm getting sloppy.
176
00:24:47,358 --> 00:24:49,653
Maybe I want to get caught.
177
00:24:54,233 --> 00:24:56,983
Maybe I'm just tired of this.
178
00:25:33,149 --> 00:25:35,490
Excuse me, everyone.
179
00:25:35,649 --> 00:25:38,275
Let me through here, please.
180
00:25:45,149 --> 00:25:47,649
As some of you may have heard,
181
00:25:47,816 --> 00:25:49,566
there was an incident last night
182
00:25:49,732 --> 00:25:51,858
and one of your recent
graduates here was killed.
183
00:25:53,691 --> 00:25:55,917
I want to assure you that
we're doing everything possible
184
00:25:55,941 --> 00:25:58,737
to find those responsible
for this tragedy.
185
00:25:58,899 --> 00:26:02,150
But in the meantime
we need you all to be on the lookout
186
00:26:02,316 --> 00:26:04,941
for any suspicious activity,
187
00:26:05,108 --> 00:26:07,824
because your safety
188
00:26:07,983 --> 00:26:10,824
is our number-one concern.
189
00:26:39,899 --> 00:26:43,445
It's you again, huh?
190
00:26:43,607 --> 00:26:46,279
You know, I really want
to be left alone.
191
00:26:46,440 --> 00:26:48,987
- Me too.
- So leave.
192
00:26:49,149 --> 00:26:50,990
You leave.
193
00:26:51,149 --> 00:26:53,649
I've lived here longer than you.
194
00:26:58,482 --> 00:27:00,949
What is that?
195
00:27:02,565 --> 00:27:05,362
What, this?
196
00:27:07,482 --> 00:27:09,824
It's a Rubik's Cube.
197
00:27:11,108 --> 00:27:13,449
You don't know Rubik's Cube?
198
00:27:15,691 --> 00:27:17,987
Is it a puzzle?
199
00:27:19,149 --> 00:27:21,149
Yeah.
200
00:27:21,316 --> 00:27:23,782
Want to try it?
201
00:27:23,941 --> 00:27:26,612
You can give it back tomorrow.
202
00:27:26,774 --> 00:27:29,116
How do you do it?
203
00:27:35,524 --> 00:27:37,945
You gotta get each side
one color.
204
00:27:50,524 --> 00:27:52,570
Like that.
205
00:28:05,649 --> 00:28:08,616
You smell kind of funny.
206
00:28:13,649 --> 00:28:16,025
Aren't you cold?
207
00:28:16,191 --> 00:28:19,032
I don't really get cold.
208
00:28:28,774 --> 00:28:31,320
I guess I'll see you tomorrow.
209
00:29:14,273 --> 00:29:15,774
♪ Let's dance... ♪
210
00:29:22,941 --> 00:29:24,907
♪ Let's dance ♪
211
00:29:25,066 --> 00:29:28,407
♪ To the song they're playing... ♪
212
00:29:33,066 --> 00:29:35,441
Help me.
213
00:29:39,273 --> 00:29:41,319
Hello?
214
00:29:43,649 --> 00:29:45,649
Please.
215
00:29:47,649 --> 00:29:49,820
Help me.
216
00:30:04,024 --> 00:30:06,365
Hello?
217
00:30:09,983 --> 00:30:12,403
Hey there.
218
00:30:13,649 --> 00:30:15,945
Are you okay?
219
00:30:16,108 --> 00:30:18,403
What happened?
220
00:30:20,190 --> 00:30:22,907
I fell.
221
00:30:23,941 --> 00:30:25,987
Yeah?
222
00:30:26,149 --> 00:30:28,444
Well,
223
00:30:28,607 --> 00:30:30,824
can't you get up?
224
00:30:30,983 --> 00:30:33,233
No.
225
00:30:33,399 --> 00:30:35,570
How old are you, sweetheart?
226
00:30:35,732 --> 00:30:38,108
Do you live around here?
227
00:30:40,315 --> 00:30:42,532
I live right here.
228
00:30:45,024 --> 00:30:47,444
Can you carry me?
229
00:30:48,649 --> 00:30:51,070
Sure. Sure, sweetheart.
230
00:30:51,232 --> 00:30:54,529
Just grab on, honey, okay?
231
00:30:57,816 --> 00:30:59,908
- Got it?
- Thank you.
232
00:31:52,774 --> 00:31:56,071
What did you do?
What did you do?!
233
00:32:00,899 --> 00:32:02,570
You did it again!
234
00:32:16,691 --> 00:32:19,033
I have to clean it up!
235
00:32:20,315 --> 00:32:23,657
Bitch! Oh you fucking bitch!
236
00:32:50,899 --> 00:32:53,194
Fuck this shit.
237
00:32:53,357 --> 00:32:54,699
Fuck!
238
00:34:45,273 --> 00:34:48,114
How did you do it?
239
00:34:48,273 --> 00:34:51,695
I just... twisted it.
240
00:34:59,649 --> 00:35:02,570
Do I smell better now?
241
00:35:05,649 --> 00:35:07,149
What's your name?
242
00:35:07,315 --> 00:35:09,236
Abby. What's yours?
243
00:35:09,399 --> 00:35:11,650
I'm Owen.
244
00:35:13,107 --> 00:35:14,574
How old are you?
245
00:35:14,732 --> 00:35:16,982
12, more or less.
246
00:35:17,148 --> 00:35:20,240
What about you?
247
00:35:20,399 --> 00:35:22,650
12 years, eight months
and nine days.
248
00:35:22,816 --> 00:35:24,986
What do you mean, more or less?
249
00:35:25,148 --> 00:35:26,319
When's your birthday?
250
00:35:26,482 --> 00:35:28,073
I don't know.
251
00:35:28,232 --> 00:35:31,358
You don't know?
252
00:35:31,524 --> 00:35:33,990
Don't you celebrate
your birthday?
253
00:35:36,816 --> 00:35:38,612
Do you get birthday presents?
254
00:35:38,774 --> 00:35:40,740
No.
255
00:35:45,148 --> 00:35:47,615
Well, you can have this
if you want.
256
00:35:47,774 --> 00:35:49,695
That's okay.
257
00:35:49,856 --> 00:35:52,152
It's yours.
258
00:35:56,023 --> 00:35:58,240
I still don't get
how you did this.
259
00:35:58,399 --> 00:35:59,615
Want me to show you?
260
00:35:59,774 --> 00:36:01,115
Yeah.
261
00:36:15,440 --> 00:36:18,486
I must be gone and live,
262
00:36:18,649 --> 00:36:20,944
or stay and die.
263
00:36:22,482 --> 00:36:25,483
Yon light is not daylight.
264
00:36:27,524 --> 00:36:29,616
I know it, I.
265
00:36:31,898 --> 00:36:35,195
Therefore stay yet;
266
00:36:35,357 --> 00:36:37,528
Thou need'st not to be gone.
267
00:36:37,691 --> 00:36:40,316
Oh, let me be taken,
268
00:36:40,482 --> 00:36:42,948
let me be put to death;
269
00:36:43,107 --> 00:36:45,857
I am content,
so thou wilt have it so.
270
00:36:46,023 --> 00:36:48,864
I'll say yon gray is not
the morning's eye...
271
00:36:59,898 --> 00:37:02,319
Shh.
272
00:37:05,815 --> 00:37:08,157
- Shh shh.
273
00:37:35,399 --> 00:37:37,695
What were you writing
back there?
274
00:37:37,856 --> 00:37:40,323
What do you mean?
275
00:37:40,482 --> 00:37:43,323
In Cook's class.
276
00:37:43,482 --> 00:37:45,482
Let's see it.
277
00:37:47,148 --> 00:37:48,490
No.
278
00:37:48,649 --> 00:37:50,740
No?
279
00:37:57,190 --> 00:37:58,657
Where is it?
280
00:38:00,898 --> 00:38:02,444
Where is it?
281
00:38:02,607 --> 00:38:04,902
- Ow.
- Show me.
282
00:38:06,607 --> 00:38:09,027
- Jesus Christ, dude.
- What?
283
00:38:09,190 --> 00:38:10,986
You explain that to his mom.
284
00:38:15,691 --> 00:38:17,657
It's okay.
285
00:38:19,856 --> 00:38:22,653
She's not going to tell her mom
on us, is she?
286
00:38:22,815 --> 00:38:24,986
She fell down on the playground,
that's all.
287
00:38:25,148 --> 00:38:27,399
Right?
288
00:38:28,982 --> 00:38:31,028
Right?
289
00:38:32,148 --> 00:38:34,615
Say it, little girl.
290
00:38:34,773 --> 00:38:36,819
Say it!
291
00:38:44,482 --> 00:38:46,823
Come on, man, let's go.
292
00:38:49,232 --> 00:38:51,823
I fell down on the playground.
293
00:38:51,982 --> 00:38:54,983
You have to be more careful,
okay, honey?
294
00:38:58,065 --> 00:39:00,656
I hate to see my baby get hurt.
295
00:39:02,898 --> 00:39:05,274
Bless us O Lord
for these Thy gifts
296
00:39:05,440 --> 00:39:06,985
which we are about to receive.
297
00:39:07,148 --> 00:39:10,149
Please guide and direct us for all
our days and protect us from evil.
298
00:39:12,773 --> 00:39:15,649
Okay look, I made one for you
and one for me.
299
00:39:21,648 --> 00:39:22,990
Are you reading this?
300
00:39:23,148 --> 00:39:25,648
Yeah, it's for school. It's boring.
301
00:39:25,815 --> 00:39:27,487
Come on, look at this.
It's really cool.
302
00:39:29,148 --> 00:39:31,274
We can talk to each other
through the wall.
303
00:39:35,773 --> 00:39:38,149
Can you hear me
through the wall?
304
00:39:44,190 --> 00:39:46,986
Only sometimes.
305
00:39:47,148 --> 00:39:50,399
Did you hear anything
the other night?
306
00:39:52,815 --> 00:39:55,111
Why was your dad so mad?
307
00:40:04,440 --> 00:40:07,656
Where's your mom?
Are your parents divorced?
308
00:40:07,815 --> 00:40:09,656
My mom's dead.
309
00:40:15,357 --> 00:40:18,948
My mom and dad
are getting a divorce.
310
00:40:23,815 --> 00:40:25,282
What happened there?
311
00:40:29,148 --> 00:40:31,773
Just some kids from school.
312
00:40:31,940 --> 00:40:35,111
Where do you go to school anyway?
I've never seen you...
313
00:40:35,273 --> 00:40:36,944
Owen, listen.
314
00:40:38,190 --> 00:40:39,906
What?
315
00:40:40,065 --> 00:40:42,815
You have to hit back.
316
00:40:42,982 --> 00:40:45,278
You have to hit back hard.
317
00:40:45,440 --> 00:40:47,156
I can't.
318
00:40:47,315 --> 00:40:51,407
- There's three of them.
- Then you hit back even harder.
319
00:40:54,315 --> 00:40:55,986
Hit them harder than you dare
320
00:40:56,148 --> 00:40:57,864
and then they'll stop.
321
00:40:58,023 --> 00:40:59,490
What if they hit me back?
322
00:40:59,648 --> 00:41:01,524
You have a knife.
323
00:41:01,690 --> 00:41:05,487
Yeah, and what if that
doesn't stop 'em?
324
00:41:08,773 --> 00:41:10,445
Then I'll help you.
325
00:41:12,273 --> 00:41:14,944
But you're a girl.
326
00:41:21,315 --> 00:41:24,815
I'm a lot stronger
than you think I am.
327
00:41:42,482 --> 00:41:44,652
I have to get in there.
328
00:41:44,815 --> 00:41:46,815
Move.
329
00:41:50,481 --> 00:41:52,278
Move.
330
00:42:00,940 --> 00:42:03,861
♪ Dance the blues... ♪
331
00:42:06,023 --> 00:42:07,773
♪ Let's dance... ♪
332
00:42:10,023 --> 00:42:12,319
Mr. Zoric?
333
00:42:12,481 --> 00:42:14,153
Yes, Owen?
334
00:42:14,315 --> 00:42:18,191
I was just wondering about
the after-school strength training.
335
00:42:18,357 --> 00:42:20,449
Can people still sign up?
336
00:42:21,940 --> 00:42:23,781
Would you like to get strong?
337
00:42:25,606 --> 00:42:27,481
Okay.
338
00:42:27,648 --> 00:42:30,990
4:00 you come...
we make you strong.
339
00:42:31,148 --> 00:42:33,568
Cool.
340
00:43:14,856 --> 00:43:17,198
♪ Do you really want to hurt me? ♪
341
00:43:17,357 --> 00:43:20,823
This is Ms. Pac-Man.
Now I'll play.
342
00:43:20,982 --> 00:43:22,823
♪ Do you really want
to make me cry? ♪
343
00:43:22,982 --> 00:43:25,153
And...
344
00:43:25,315 --> 00:43:28,986
...when you get the big thing,
you can eat them.
345
00:43:29,148 --> 00:43:31,148
- Right there.
- Yeah, let me do it.
346
00:43:34,232 --> 00:43:37,653
♪ In my heart the fire's burning... ♪
347
00:43:40,773 --> 00:43:43,649
God, I hate this game.
348
00:43:52,898 --> 00:43:54,569
You want some?
349
00:43:54,731 --> 00:43:56,731
They're really good.
They're my favorite.
350
00:43:56,898 --> 00:43:59,819
They're really really good.
351
00:43:59,982 --> 00:44:02,357
No thanks.
352
00:44:04,606 --> 00:44:06,777
Well, what do you like?
353
00:44:06,940 --> 00:44:08,656
You can have anything you want.
354
00:44:08,815 --> 00:44:10,656
That's okay.
355
00:44:10,815 --> 00:44:13,111
Oh, okay.
356
00:44:13,273 --> 00:44:15,693
I guess this is it.
357
00:44:20,856 --> 00:44:22,731
Hey'
358
00:44:22,898 --> 00:44:25,944
I guess I could have one.
359
00:44:27,731 --> 00:44:29,277
Really?
360
00:44:30,940 --> 00:44:32,611
Here, it's grape.
361
00:44:39,815 --> 00:44:41,815
I like it.
362
00:45:15,856 --> 00:45:17,902
I'm sorry.
363
00:45:30,148 --> 00:45:33,523
Owen, do you like me?
364
00:45:35,356 --> 00:45:37,356
Yeah.
365
00:45:38,481 --> 00:45:40,153
A lot.
366
00:45:44,272 --> 00:45:47,648
Would you still like me
367
00:45:47,815 --> 00:45:50,986
even if I wasn't a girl?
368
00:45:54,148 --> 00:45:56,318
What do you mean?
369
00:46:01,815 --> 00:46:05,281
I don't know.
I guess.
370
00:46:12,982 --> 00:46:15,482
Why?
371
00:46:18,982 --> 00:46:20,982
No reason.
372
00:46:26,856 --> 00:46:29,027
So where are you guys from?
373
00:46:29,190 --> 00:46:31,065
How come you moved here?
374
00:46:31,231 --> 00:46:33,107
We...
375
00:46:33,272 --> 00:46:36,149
We move around a lot.
376
00:46:36,314 --> 00:46:38,986
Yeah, but why would you
move here?
377
00:46:39,148 --> 00:46:41,364
Nobody moves here.
378
00:46:41,523 --> 00:46:44,740
I hate it here.
379
00:46:44,898 --> 00:46:49,649
Someday I'm gonna get out
and I'll never come back.
380
00:46:49,815 --> 00:46:53,941
The people here...
381
00:46:54,107 --> 00:46:56,153
They're...
382
00:46:56,314 --> 00:46:58,610
they're just stupid.
383
00:47:04,564 --> 00:47:06,564
Owen!
384
00:47:06,731 --> 00:47:08,606
God.
385
00:47:08,773 --> 00:47:11,024
Hang on.
386
00:47:14,815 --> 00:47:15,986
What?
387
00:47:16,148 --> 00:47:18,489
You promised me
you wouldn't leave the courtyard.
388
00:47:18,648 --> 00:47:21,524
Mom, I've been here
the whole time.
389
00:47:21,690 --> 00:47:24,782
Well, come up.
It's time for dinner.
390
00:47:26,231 --> 00:47:28,323
God.
391
00:47:48,065 --> 00:47:50,111
Good night.
392
00:47:51,439 --> 00:47:53,485
Good night.
393
00:48:21,982 --> 00:48:24,357
Are you going out?
394
00:48:30,314 --> 00:48:32,155
Is there a choice?
395
00:49:22,815 --> 00:49:25,110
Please don't see that boy again.
396
00:49:28,564 --> 00:49:30,610
Okay?
397
00:50:51,898 --> 00:50:54,318
Hey, Jett.
398
00:50:54,481 --> 00:50:56,152
Hey'
399
00:50:58,231 --> 00:50:59,482
Hey, what's up?
400
00:50:59,648 --> 00:51:01,848
Can I get a ride? Keith went over
to see his girlfriend.
401
00:51:01,939 --> 00:51:03,815
Yeah, sure. Get in.
402
00:51:16,314 --> 00:51:18,155
Keith's so fucking
whipped, dude.
403
00:51:18,314 --> 00:51:20,939
I can't even
deal with it anymore.
404
00:51:23,356 --> 00:51:25,482
- What are you doing?
- I'm trying to move the seat.
405
00:51:25,648 --> 00:51:27,943
It's in the front.
406
00:51:34,272 --> 00:51:36,147
Hey, thanks for
picking me up, man.
407
00:51:36,314 --> 00:51:38,064
Yeah man, anytime.
408
00:51:38,231 --> 00:51:40,573
Keith would have left me
stuck there all night.
409
00:52:01,022 --> 00:52:03,398
- Do you need gas?
- Yeah.
410
00:52:40,481 --> 00:52:42,607
♪ Home isn't pretty ♪
411
00:52:43,939 --> 00:52:46,440
♪ Ain't no home for me ♪
412
00:52:47,606 --> 00:52:49,777
♪ Home in the darkness ♪
413
00:52:51,106 --> 00:52:53,448
♪ Home on the highway ♪
414
00:52:54,648 --> 00:52:57,615
♪ Home isn't my way ♪
415
00:52:57,773 --> 00:52:59,818
♪ Home I'll never be ♪
416
00:53:01,356 --> 00:53:04,902
♪ Burn out the day ♪
417
00:53:05,064 --> 00:53:08,190
♪ Burn out the night ♪
418
00:53:08,356 --> 00:53:10,573
- ♪ I can't see no reason... ♪
- Fuck! Fuck!
419
00:53:10,731 --> 00:53:13,026
♪ To put up a fight... ♪
420
00:53:13,189 --> 00:53:14,656
Help!
421
00:53:15,648 --> 00:53:17,148
Help!
422
00:53:18,398 --> 00:53:19,444
Thanks.
423
00:53:26,147 --> 00:53:29,273
- What's up, Jett?
- Hey guys, what's going on?
424
00:53:29,439 --> 00:53:31,314
♪ I'm not the one to tell you ♪
425
00:53:31,481 --> 00:53:33,152
♪ What's wrong or what's right... ♪
426
00:53:33,314 --> 00:53:36,406
Help!
427
00:53:36,564 --> 00:53:41,030
♪ I've seen suns that were freezing
and lies that were true ♪
428
00:53:43,772 --> 00:53:45,648
♪ But I'm burnin', I'm burnin' ♪
429
00:53:45,814 --> 00:53:47,315
♪ I'm burnin' for you... ♪
430
00:53:51,189 --> 00:53:52,905
♪ I'm burnin', I'm burnin' ♪
431
00:53:53,064 --> 00:53:55,440
♪ I'm burnin' for you... ♪
432
00:53:57,439 --> 00:53:58,610
What the fuck?
433
00:53:58,772 --> 00:54:01,818
That's my car! Hey, my car!
Stop the car!
434
00:54:07,606 --> 00:54:08,776
What the fuck?
435
00:54:15,189 --> 00:54:17,064
- Argh! Argh! Argh!
436
00:55:05,772 --> 00:55:07,148
Greg was in there.
437
00:55:07,314 --> 00:55:08,656
- What?
- He was in the car!
438
00:55:08,814 --> 00:55:12,406
Hey!
439
00:55:31,855 --> 00:55:33,151
Greg.
440
00:55:36,147 --> 00:55:37,489
Greg!
441
00:55:41,855 --> 00:55:44,651
Abby.
442
00:56:12,523 --> 00:56:15,023
An unidentified man
has been arrested in connection
443
00:56:15,189 --> 00:56:17,985
with the recent ritual murder
of a local high school honor student.
444
00:56:18,147 --> 00:56:20,489
The suspect is hospitalized
in critical condition
445
00:56:20,647 --> 00:56:24,023
with severe self-inflicted acid burns
over his face and torso
446
00:56:24,189 --> 00:56:27,565
making it impossible so far for
authorities to determine his identity.
447
00:56:29,605 --> 00:56:32,447
♪ Eat some now, save some for later,
eat some now, save some for later ♪
448
00:56:32,605 --> 00:56:33,947
♪ Now & Lat... ♪
449
00:56:34,106 --> 00:56:37,948
Ladies and gentlemen,
the President of the United States,
450
00:56:38,106 --> 00:56:40,482
Ronald Reagan.
451
00:56:46,689 --> 00:56:48,860
Thank you.
452
00:56:49,022 --> 00:56:51,193
Excuse me,
453
00:56:51,356 --> 00:56:54,323
I'm looking for my father.
454
00:56:54,481 --> 00:56:56,322
Is he a patient here?
455
00:56:58,481 --> 00:57:01,072
Yeah, they...
456
00:57:01,231 --> 00:57:03,606
They brought him in.
457
00:57:04,981 --> 00:57:06,822
The police did.
458
00:57:06,981 --> 00:57:09,822
Oh, I see.
459
00:57:09,981 --> 00:57:11,856
Do you know where he is?
460
00:57:12,022 --> 00:57:15,444
Well, he's on the 10th floor,
sweetie, but it's restricted.
461
00:57:15,605 --> 00:57:17,290
Look, why don't we give them
a call and tell them...?
462
00:57:17,314 --> 00:57:19,440
No no, that's okay.
463
00:57:26,189 --> 00:57:28,655
Oh my God, the poor girl.
464
00:57:29,814 --> 00:57:32,531
Sweetie, sweetie!
465
00:59:00,605 --> 00:59:02,776
May I come in?
466
01:00:11,647 --> 01:00:13,488
His daughter?
When was this?
467
01:00:13,647 --> 01:00:15,693
Is she still here?
468
01:00:20,981 --> 01:00:22,902
Well, did she leave
any information,
469
01:00:23,064 --> 01:00:25,110
a phone number?
470
01:00:26,647 --> 01:00:29,114
What do you mean a little girl?
How little?
471
01:00:44,147 --> 01:00:46,397
Jesus, Mary, Joseph.
472
01:00:46,563 --> 01:00:48,689
Somebody help!
473
01:01:29,272 --> 01:01:30,647
Owen.
474
01:01:31,689 --> 01:01:33,564
Owen.
475
01:01:33,730 --> 01:01:35,605
Hmm?
476
01:01:35,772 --> 01:01:38,114
Can I come in?
477
01:01:39,147 --> 01:01:40,863
No no no, wait wait.
478
01:01:41,022 --> 01:01:43,442
Don't look at me.
479
01:01:45,313 --> 01:01:47,530
But you have to say it...
480
01:01:47,689 --> 01:01:49,439
That I can come in.
481
01:01:49,605 --> 01:01:51,480
You can come in.
482
01:01:51,647 --> 01:01:52,818
Close your eyes.
483
01:01:52,981 --> 01:01:55,276
They're already closed.
484
01:02:40,147 --> 01:02:42,113
How did you get up here?
485
01:02:43,772 --> 01:02:45,317
I flew.
486
01:02:45,480 --> 01:02:47,731
Yeah, right.
487
01:02:48,814 --> 01:02:52,405
Hey, you're not
wearing anything.
488
01:02:54,480 --> 01:02:56,947
And you're freezing.
489
01:02:57,106 --> 01:02:59,401
Is that gross?
490
01:03:01,147 --> 01:03:03,272
No.
491
01:03:05,022 --> 01:03:06,317
Abby...
492
01:03:07,355 --> 01:03:09,481
Yeah?
493
01:03:11,981 --> 01:03:14,948
Will you go steady with me?
494
01:03:15,106 --> 01:03:17,481
What do you mean?
495
01:03:17,647 --> 01:03:19,522
Will you be my girlfriend?
496
01:03:19,689 --> 01:03:23,315
Owen,
497
01:03:23,480 --> 01:03:25,026
I'm not a girl.
498
01:03:25,188 --> 01:03:27,655
You're not a girl?
499
01:03:27,814 --> 01:03:29,485
No.
500
01:03:29,647 --> 01:03:31,148
What are you?
501
01:03:35,230 --> 01:03:37,106
I'm nothing.
502
01:03:37,271 --> 01:03:39,818
Oh.
503
01:03:39,981 --> 01:03:42,777
You know, it's okay
if you don't want to be my girlfriend.
504
01:03:42,939 --> 01:03:45,031
You don't have to make stuff up.
505
01:03:50,772 --> 01:03:54,148
Look, can we just keep things
the way they are?
506
01:03:54,313 --> 01:03:57,484
Yeah, sure.
507
01:04:00,772 --> 01:04:04,523
Well, do you have to do anything
508
01:04:04,689 --> 01:04:06,564
special
509
01:04:06,730 --> 01:04:08,605
when you go steady?
510
01:04:08,772 --> 01:04:11,443
No.
511
01:04:12,480 --> 01:04:14,196
So everything's the same?
512
01:04:14,355 --> 01:04:15,981
Yeah.
513
01:04:18,939 --> 01:04:21,110
Okay.
514
01:04:21,271 --> 01:04:23,613
We can go steady.
515
01:04:23,772 --> 01:04:25,647
Really?
516
01:04:26,689 --> 01:04:28,735
Yeah.
517
01:04:53,689 --> 01:04:56,155
"I must be gone and live
or stay and die."
518
01:05:32,355 --> 01:05:34,071
Slow down.
519
01:05:34,230 --> 01:05:36,071
Hockey you play in the center;
520
01:05:36,230 --> 01:05:37,902
Free skating over that side.
521
01:05:38,063 --> 01:05:40,314
Now, everyone,
careful of holes in ice.
522
01:05:40,480 --> 01:05:43,105
Stay away from the holes.
523
01:05:46,814 --> 01:05:48,689
I hope you've been learning
how to swim,
524
01:05:48,855 --> 01:05:50,901
'cause today you're going in.
525
01:06:21,480 --> 01:06:23,355
Go.
526
01:06:23,522 --> 01:06:25,397
Bring it up and start passing.
527
01:06:25,563 --> 01:06:27,563
Pass pass pass.
528
01:06:32,313 --> 01:06:34,154
Over here.
529
01:06:42,981 --> 01:06:45,151
What do you think
you're gonna do with that?
530
01:06:45,313 --> 01:06:47,484
I'm gonna hit you with it
531
01:06:47,647 --> 01:06:49,522
if you try anything.
532
01:06:49,689 --> 01:06:51,564
Really?
533
01:06:51,730 --> 01:06:54,105
Wow.
534
01:06:54,271 --> 01:06:56,818
You know what I think?
535
01:06:56,980 --> 01:07:00,106
I don't think you're gonna do
a fucking thing.
536
01:07:01,814 --> 01:07:05,064
I think you're just gonna stand there
like the little girl you are.
537
01:07:05,230 --> 01:07:09,106
And I'm gonna grab that stick
and ram it right up your ass.
538
01:07:09,271 --> 01:07:12,147
And then
539
01:07:12,313 --> 01:07:14,359
you're going swimming.
540
01:07:16,647 --> 01:07:18,647
I want to hear click-click-click-click.
541
01:07:23,313 --> 01:07:25,984
Shit, dude. Zoric's right
over there checking us out.
542
01:07:26,146 --> 01:07:29,317
Let it go.
We'll beat his little ass later.
543
01:07:29,480 --> 01:07:32,321
Give me the stick.
544
01:07:35,522 --> 01:07:37,648
Give me the stick.
545
01:07:37,814 --> 01:07:39,814
Argh!
546
01:07:43,730 --> 01:07:46,355
Jesus Christ,
are you fucking crazy?
547
01:07:46,522 --> 01:07:47,988
Hey!
548
01:07:48,146 --> 01:07:49,192
- Hey!
549
01:07:49,355 --> 01:07:51,526
- Hey hey hey!
550
01:08:12,438 --> 01:08:15,188
Okay okay, just move.
Please, just move back.
551
01:08:15,355 --> 01:08:16,822
Move back.
552
01:08:38,855 --> 01:08:41,446
Give me one reason
why I shouldn't suspend you, Owen.
553
01:08:41,605 --> 01:08:44,151
Can you think of one?
554
01:08:45,814 --> 01:08:48,314
Don't you know
what could have happened?
555
01:08:49,480 --> 01:08:52,105
You seem like a smart kid.
556
01:08:52,271 --> 01:08:54,738
I just don't want to see you
going down the wrong path.
557
01:08:54,896 --> 01:08:57,067
He's a good boy.
558
01:08:57,230 --> 01:08:59,230
He really is.
559
01:08:59,397 --> 01:09:02,819
- Hello, is John there?
560
01:09:02,980 --> 01:09:05,697
Excuse me, this is his wife.
Who is this?
561
01:09:07,730 --> 01:09:09,480
Hello, Cindy.
562
01:09:09,647 --> 01:09:11,942
Will you please tell John
that I called?
563
01:09:13,522 --> 01:09:14,988
Hey there.
564
01:09:15,146 --> 01:09:16,818
Is your mom and dad home?
565
01:09:16,980 --> 01:09:18,855
Yeah.
566
01:09:19,021 --> 01:09:20,896
Mom!
567
01:09:21,063 --> 01:09:23,063
What?
568
01:09:25,605 --> 01:09:27,605
- Oh.
- Sorry to bother you, ma'am.
569
01:09:27,772 --> 01:09:30,192
- What's this about?
- I'm afraid there's been an incident
570
01:09:30,355 --> 01:09:32,355
with one of your neighbors
here in the complex.
571
01:09:32,522 --> 01:09:35,602
So we're just going around, talking to
everybody to see if they know anything.
572
01:09:35,730 --> 01:09:37,776
What kind of incident?
573
01:09:40,480 --> 01:09:42,321
Owen, why don't you
go to your room?
574
01:11:59,813 --> 01:12:02,109
- Sorry, guys.
- Jeez, could you take any longer?
575
01:12:02,271 --> 01:12:04,488
- I said sorry.
- Come on, let's go play Centipede.
576
01:12:04,647 --> 01:12:06,942
Man, why are you even
in that class? It's so gay, dude.
577
01:12:07,105 --> 01:12:08,151
Whatever.
578
01:12:08,313 --> 01:12:10,279
Hey! Stop!
579
01:12:10,438 --> 01:12:13,314
- How's the cripple?
- Stop! Hey!
580
01:12:14,896 --> 01:12:16,647
Jesus Christ, dude, watch out.
581
01:12:16,813 --> 01:12:20,405
Man, that kid whaled on your ass.
Can you still hear me, bro?
582
01:12:20,563 --> 01:12:21,653
Stop.
583
01:12:21,813 --> 01:12:23,314
Are you going home?
584
01:12:23,480 --> 01:12:26,572
No, we're going over to Mark's.
585
01:12:26,729 --> 01:12:28,605
Can I borrow your keys?
I forgot mine.
586
01:12:28,771 --> 01:12:30,113
Please.
587
01:12:31,813 --> 01:12:33,984
Give me the fucking keys.
588
01:12:38,771 --> 01:12:39,987
Thanks.
589
01:12:40,146 --> 01:12:41,987
- See you at home, little girl.
- Hey.
590
01:12:46,854 --> 01:12:47,900
Shut up.
591
01:12:48,063 --> 01:12:49,984
- We didn't say anything.
- Shut up.
592
01:12:55,480 --> 01:12:58,481
Abby, I did it.
593
01:12:58,646 --> 01:13:00,772
You did what?
594
01:13:00,938 --> 01:13:02,904
They were gonna push me
in the hole in the ice,
595
01:13:03,063 --> 01:13:06,109
so I got a really big stick and I hit
Kenny in the head really hard.
596
01:13:06,271 --> 01:13:07,987
He had to go to the hospital.
597
01:13:08,146 --> 01:13:10,737
I almost got suspended,
598
01:13:10,896 --> 01:13:12,272
but I didn't.
599
01:13:12,438 --> 01:13:14,654
What you said...
I stood up to them.
600
01:13:17,646 --> 01:13:20,272
Owen.
601
01:13:20,438 --> 01:13:21,813
Yeah?
602
01:13:38,896 --> 01:13:42,897
Hey, you want to go somewhere?
603
01:13:43,063 --> 01:13:44,564
Where?
604
01:14:02,896 --> 01:14:04,397
It's pretty cool, huh?
605
01:14:04,562 --> 01:14:05,813
Yeah.
606
01:14:05,980 --> 01:14:08,447
This kid that used to live
in the building...
607
01:14:08,604 --> 01:14:10,480
Tommy...
608
01:14:10,646 --> 01:14:13,318
He would come down here
609
01:14:13,480 --> 01:14:15,605
and drink and smoke
with his high school friends.
610
01:14:15,771 --> 01:14:17,988
And when they weren't here,
611
01:14:18,146 --> 01:14:20,363
he'd play ping-pong with me.
612
01:14:20,522 --> 01:14:22,863
He was really cool.
613
01:14:23,980 --> 01:14:26,322
But then he had to move away.
614
01:14:29,355 --> 01:14:31,696
I kind of like it here.
615
01:14:33,397 --> 01:14:35,489
It's cool.
616
01:14:35,646 --> 01:14:38,318
And I don't think any of the adults
know about it...
617
01:14:38,480 --> 01:14:40,821
It's just us.
618
01:15:04,771 --> 01:15:08,113
So what did you want to do
down here?
619
01:15:09,771 --> 01:15:11,817
Uh...
620
01:15:11,980 --> 01:15:14,322
I think I have an idea.
621
01:15:14,479 --> 01:15:16,321
Close your eyes.
622
01:15:17,521 --> 01:15:19,067
Keep them closed.
623
01:15:33,980 --> 01:15:35,980
Let's make a pact.
624
01:15:37,479 --> 01:15:39,900
It only hurts for a second.
625
01:15:41,771 --> 01:15:42,987
Here.
626
01:16:03,813 --> 01:16:05,314
Abby?
627
01:16:22,562 --> 01:16:24,404
Go away.
628
01:16:41,646 --> 01:16:43,238
- Virginia.
629
01:16:45,355 --> 01:16:47,650
God damn it, Virginia.
630
01:16:49,562 --> 01:16:51,858
Virginia!
631
01:17:01,562 --> 01:17:04,029
Get...
632
01:17:04,188 --> 01:17:06,280
...off!
633
01:17:10,437 --> 01:17:11,813
Hey.
634
01:17:11,980 --> 01:17:14,322
Hey.
635
01:17:20,562 --> 01:17:22,938
Somebody call 911!
636
01:17:57,312 --> 01:17:59,312
Mom?
637
01:18:03,980 --> 01:18:06,026
Mom.
638
01:18:12,521 --> 01:18:14,147
Hello?
639
01:18:14,312 --> 01:18:16,779
Dad,
640
01:18:16,938 --> 01:18:18,984
can I talk to you?
641
01:18:19,146 --> 01:18:21,987
Yeah sure, pal.
What is it?
642
01:18:22,146 --> 01:18:24,487
Do you...
643
01:18:26,271 --> 01:18:28,487
do you think
644
01:18:28,646 --> 01:18:32,147
there's such a thing as evil?
645
01:18:32,312 --> 01:18:34,688
What?
646
01:18:36,021 --> 01:18:38,487
What are you talking about, pal?
647
01:18:40,521 --> 01:18:42,396
Can people be evil?
648
01:18:42,562 --> 01:18:44,904
Listen, where are you getting
all this stuff?
649
01:18:45,063 --> 01:18:47,563
Is this from your mother...
650
01:18:47,729 --> 01:18:50,445
- all her religious crap?
- No.
651
01:18:50,604 --> 01:18:52,105
You know what, Owen?
Listen listen,
652
01:18:52,270 --> 01:18:54,691
put your mother on the phone,
okay? I want to talk to her.
653
01:18:54,854 --> 01:18:56,274
She"
654
01:18:56,437 --> 01:18:58,312
she's not here.
655
01:18:58,479 --> 01:19:00,821
All right, she's not...
okay well, please tell her to call.
656
01:19:00,980 --> 01:19:04,697
Just tell her to call me
when she gets back, all right?
657
01:19:04,854 --> 01:19:06,854
Okay?
658
01:19:07,021 --> 01:19:08,146
Dad.
659
01:19:08,312 --> 01:19:11,109
Owen, I want you to get that crap
out of your head, okay?
660
01:19:11,270 --> 01:19:12,987
Your mother... she...
661
01:19:13,146 --> 01:19:15,316
listen, look, she has problems.
662
01:19:15,479 --> 01:19:17,650
And I'm gonna talk to her.
663
01:19:17,813 --> 01:19:19,939
So I don't want to hear
any more of this.
664
01:19:20,105 --> 01:19:21,821
All right?
665
01:19:24,354 --> 01:19:26,571
All right?
666
01:19:26,729 --> 01:19:27,820
Yeah.
667
01:19:27,980 --> 01:19:30,151
You have a good night, pal.
668
01:19:30,312 --> 01:19:32,188
I love you.
669
01:19:32,354 --> 01:19:34,650
I'm sorry about the last
couple of months, you know?
670
01:19:34,813 --> 01:19:37,359
But I'll see you soon...
real soon, okay?
671
01:19:37,521 --> 01:19:40,147
I promise.
Maybe next weekend.
672
01:19:40,312 --> 01:19:42,404
Mm-hmm.
673
01:19:45,312 --> 01:19:48,358
I love you.
674
01:20:10,437 --> 01:20:12,938
Can I come in?
675
01:20:19,479 --> 01:20:21,071
You have to say it.
676
01:20:29,146 --> 01:20:31,646
You can come in.
677
01:21:02,479 --> 01:21:06,400
Are you a vampire?
678
01:21:12,105 --> 01:21:15,196
I need blood
679
01:21:15,354 --> 01:21:16,650
to live.
680
01:21:16,813 --> 01:21:20,313
But how old are you... really?
681
01:21:20,479 --> 01:21:22,900
12.
682
01:21:23,063 --> 01:21:25,904
But...
683
01:21:26,063 --> 01:21:29,064
I've been 12
for a very long time.
684
01:21:41,104 --> 01:21:43,196
Where's your dad?
685
01:21:47,396 --> 01:21:49,738
He wasn't my dad.
686
01:22:00,980 --> 01:22:03,696
What's all this stuff?
687
01:22:03,854 --> 01:22:06,479
I like puzzles.
688
01:22:30,688 --> 01:22:32,688
I want to go now.
689
01:22:33,980 --> 01:22:35,230
I want to go.
690
01:22:35,396 --> 01:22:38,192
Are you gonna let me?
691
01:22:39,980 --> 01:22:43,446
What are you gonna do to me?
692
01:22:46,938 --> 01:22:49,358
I told you we couldn't befriends.
693
01:23:23,896 --> 01:23:27,066
Hi. Are you Larry?
694
01:23:27,229 --> 01:23:29,275
Can I talk to you for a minute?
695
01:23:31,145 --> 01:23:33,646
Sure.
696
01:23:43,688 --> 01:23:45,939
I'm sorry to bother you.
697
01:23:46,104 --> 01:23:48,321
How is she doing?
698
01:23:48,479 --> 01:23:51,229
It's been quite a night.
699
01:23:53,145 --> 01:23:55,612
They had to give her
over six pints of blood.
700
01:23:55,771 --> 01:23:58,112
We're just waiting to see
if her body rejects it.
701
01:24:01,813 --> 01:24:03,654
Well, I won't keep you long.
702
01:24:03,813 --> 01:24:07,439
I just... I need ask you about
the description you gave
703
01:24:07,604 --> 01:24:09,979
of the little girl.
704
01:24:10,145 --> 01:24:12,817
You said that she had
long blonde hair,
705
01:24:12,979 --> 01:24:16,150
she was 12 years old
706
01:24:16,312 --> 01:24:18,278
and she wasn't wearing
any shoes.
707
01:24:18,437 --> 01:24:19,779
- Right?
- That's right.
708
01:24:19,937 --> 01:24:22,358
Have you ever seen this man?
709
01:24:29,813 --> 01:24:31,688
He's a suspect
in a murder investigation.
710
01:24:31,854 --> 01:24:34,070
Looks like a guy
from our building.
711
01:24:34,229 --> 01:24:36,446
Did he have a daughter
712
01:24:36,604 --> 01:24:38,400
like the girl you described?
713
01:24:38,562 --> 01:24:40,483
I don't know.
I've only seen him a few times.
714
01:24:43,479 --> 01:24:46,776
Why? Do you think this has
something to do with your murder case?
715
01:24:46,937 --> 01:24:49,413
Maybe. We're starting to think
that some of them might be involved
716
01:24:49,437 --> 01:24:51,813
- in some sort of Satanic cult.
- What?
717
01:24:51,979 --> 01:24:53,821
We found another body
a few days ago...
718
01:24:53,979 --> 01:24:56,480
Same MO,
victim completely drained of blood.
719
01:24:56,646 --> 01:24:58,863
There were two bite marks,
small ones,
720
01:24:59,020 --> 01:25:01,237
on the victim's neck...
just like a little child's.
721
01:25:01,396 --> 01:25:03,317
Jesus Christ.
722
01:25:14,937 --> 01:25:16,062
Oh!
723
01:25:25,479 --> 01:25:28,979
- Virginia, Virginia.
- Stay back. Stay back.
724
01:25:37,771 --> 01:25:39,646
Oh... mm.
725
01:25:49,771 --> 01:25:51,737
We're told one patient
was killed in the fire
726
01:25:51,895 --> 01:25:55,396
as well as one hospital nurse.
The five-alarm fire started
727
01:25:55,562 --> 01:25:58,278
on the eighth floor of the hospital
and took most of the day
728
01:25:58,437 --> 01:26:00,108
-for crews to contain.
729
01:26:00,270 --> 01:26:02,861
The official cause is still
under investigation.
730
01:26:08,562 --> 01:26:11,654
.. Hey'
.. Hey'
731
01:26:20,812 --> 01:26:24,313
You have to invite me in
732
01:26:24,479 --> 01:26:26,354
to your home.
733
01:26:26,521 --> 01:26:29,613
What if I don't?
734
01:26:29,771 --> 01:26:31,646
Why can't you just come in?
735
01:26:31,812 --> 01:26:34,313
Is there something in your way?
736
01:27:27,937 --> 01:27:29,233
No no no, stop stop.
737
01:27:29,396 --> 01:27:31,987
You can come in.
You can come in.
738
01:27:41,562 --> 01:27:44,483
What was that?
739
01:27:44,646 --> 01:27:47,317
I don't know.
740
01:27:48,646 --> 01:27:52,488
I just know this is what happens
if you don't invite me in.
741
01:27:55,812 --> 01:27:57,983
What if I didn't say anything?
742
01:27:59,479 --> 01:28:02,900
Would you have kept bleeding?
743
01:28:03,062 --> 01:28:05,438
Would you have died?
744
01:28:07,062 --> 01:28:09,483
I knew you wouldn't let me.
745
01:29:06,687 --> 01:29:10,234
♪ We had broken up for good
just an hour before ♪
746
01:29:10,396 --> 01:29:13,942
♪ Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh ♪
747
01:29:14,104 --> 01:29:17,480
♪ And now I'm staring at the bodies
as they're dancing 'cross the floor ♪
748
01:29:17,645 --> 01:29:20,987
♪ Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh... I
749
01:29:21,145 --> 01:29:23,941
You can borrow one of my mom's
old dresses if you want.
750
01:29:24,104 --> 01:29:26,900
♪ Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh ♪
751
01:29:27,062 --> 01:29:31,188
♪ It was the same old song
with the melancholy sound ♪
752
01:29:31,354 --> 01:29:34,571
♪ Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh ♪
753
01:29:36,020 --> 01:29:39,816
♪ They don't write 'em
like that anymore ♪
754
01:29:42,937 --> 01:29:48,484
♪ They just don't write 'em
like that anymore ♪
755
01:29:48,645 --> 01:29:51,646
♪ We'd been living together
for a million years ♪
756
01:29:51,812 --> 01:29:53,154
♪ Oh-oh oh oh-oh-oh
oh-oh... ♪
757
01:29:53,312 --> 01:29:55,187
Hello?
758
01:29:56,562 --> 01:29:57,812
Owen.
759
01:29:59,687 --> 01:30:02,029
I'm in here.
I'll be right there.
760
01:30:42,561 --> 01:30:45,312
Los Alamos weather at 6:20 AM.
761
01:30:45,479 --> 01:30:48,820
Calm and cold this morning
with temperatures around 24°,
762
01:30:48,979 --> 01:30:52,650
then picking up this afternoon
bringing snow flurries.
763
01:30:52,812 --> 01:30:56,109
We're expecting 6-12" of snow
in the next 24 hours...
764
01:31:52,728 --> 01:31:54,400
"Hi Owen. Good morning.
765
01:31:54,561 --> 01:31:56,653
I am in the bathroom.
Please do not come in.
766
01:31:56,812 --> 01:31:59,483
Want to hang out with me
again tonight?
767
01:31:59,645 --> 01:32:01,486
I really like you.
768
01:32:01,645 --> 01:32:04,691
Love, Abby."
769
01:32:36,979 --> 01:32:39,479
Hello?
770
01:32:40,645 --> 01:32:42,362
Police department.
Open the door.
771
01:32:43,687 --> 01:32:46,563
Open the door!
772
01:32:56,270 --> 01:32:58,316
Police officer!
773
01:36:36,187 --> 01:36:39,733
No no, stop!
774
01:36:39,895 --> 01:36:40,941
Jesus.
775
01:38:34,937 --> 01:38:37,312
Owen, I have to go away.
776
01:41:19,353 --> 01:41:21,649
Ah, speak of the devil.
There he is.
777
01:41:21,812 --> 01:41:22,903
Hi.
778
01:41:23,061 --> 01:41:25,278
Today we start in pool, okay?
779
01:41:25,436 --> 01:41:27,482
Okay.
780
01:41:36,353 --> 01:41:37,898
Hey Owen.
781
01:41:38,061 --> 01:41:40,357
Oh, hi.
782
01:41:49,228 --> 01:41:50,399
He's here.
783
01:41:59,228 --> 01:42:01,399
Come on, hurry up.
784
01:42:10,728 --> 01:42:12,820
Just like we did before,
kick, then in water...
785
01:42:12,978 --> 01:42:15,399
one-two-three breathe,
one-two-three breathe.
786
01:42:15,561 --> 01:42:17,812
Kick kick. Good.
787
01:42:17,978 --> 01:42:20,229
One-two-three breathe.
Yes.
788
01:42:20,395 --> 01:42:22,441
One-two-three breathe.
789
01:42:22,603 --> 01:42:24,478
Mr. Zoric, there's a fire.
790
01:42:24,645 --> 01:42:26,861
- What?
- Out back.
791
01:42:27,019 --> 01:42:28,691
Owen, I'll be right back.
792
01:42:30,269 --> 01:42:32,315
- Where?
- At the dumpsters.
793
01:42:55,687 --> 01:42:57,562
Everybody out of the pool.
794
01:42:57,728 --> 01:43:00,194
Move. Come on, get out.
795
01:43:00,353 --> 01:43:01,819
Out.
796
01:43:01,978 --> 01:43:03,853
I said everybody get out.
797
01:43:04,019 --> 01:43:06,440
- Get out of the pool.
- Owen!
798
01:43:08,520 --> 01:43:10,395
Owen!
799
01:43:10,561 --> 01:43:13,482
Owen!
800
01:43:20,811 --> 01:43:23,028
What are you gonna do with that?
801
01:43:24,852 --> 01:43:27,524
No no no no.
Stop!
802
01:43:31,353 --> 01:43:34,274
No no. No! Help!
803
01:43:34,436 --> 01:43:36,311
Stop! Guys, stop!
804
01:43:38,103 --> 01:43:39,978
No. Stop. Stop.
805
01:43:40,144 --> 01:43:42,894
Stop! Stop!
806
01:43:43,061 --> 01:43:47,312
Oh! Somebody! Ow!
807
01:43:47,478 --> 01:43:49,319
Stop!
808
01:43:49,478 --> 01:43:52,103
Grab his arms.
Get his arms.
809
01:43:52,269 --> 01:43:54,019
No no, stop it.
810
01:44:18,811 --> 01:44:21,028
We're gonna have
a little contest, okay?
811
01:44:21,186 --> 01:44:23,482
You stay underwater for...
812
01:44:24,645 --> 01:44:27,361
Three minutes.
813
01:44:27,520 --> 01:44:30,566
If you can do it,
I'll just give you a little nick...
814
01:44:30,727 --> 01:44:32,898
on your cheek.
815
01:44:33,061 --> 01:44:35,187
But if you can't,
816
01:44:35,353 --> 01:44:37,445
I'm gonna poke out
one of your eyes.
817
01:44:37,603 --> 01:44:40,570
Got it?
An eye for an ear.
818
01:44:40,727 --> 01:44:42,773
Three minutes.
819
01:44:42,936 --> 01:44:45,608
You'd better take a deep breath.
820
01:45:12,269 --> 01:45:14,315
- Okay, Jimmy.
- Shut up.
821
01:45:23,645 --> 01:45:25,645
- Dude, come on.
- I said shut up!
822
01:45:25,811 --> 01:45:29,403
- What the f...?
823
01:45:29,561 --> 01:45:32,186
- What the fuck is this? Argh!
824
01:45:32,353 --> 01:45:35,979
Oh my God, Jimmy! Jimmy!
825
01:45:37,311 --> 01:45:40,278
Oh my God, oh my God.
826
01:45:41,603 --> 01:45:44,319
No no no no!
827
01:45:53,478 --> 01:45:55,819
No no.
828
01:47:24,144 --> 01:47:26,486
Excuse me,
can I see your ticket?
829
01:47:38,395 --> 01:47:40,815
Is that trunk yours?
830
01:48:17,061 --> 01:48:20,483
♪ Eat some now,
save some for later ♪
831
01:48:24,103 --> 01:48:27,445
♪ Eat some now,
save some for later. ♪
54068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.