All language subtitles for Inspector.Morse.S12.2000.Special.The.Remorseful.Day.DVDRip.AC3.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,540 --> 00:00:36,740
do do do do
2
00:02:12,430 --> 00:02:14,050
I'd almost given up on you.
3
00:02:15,030 --> 00:02:16,170
You'd better come in.
4
00:02:19,110 --> 00:02:20,110
Sir.
5
00:02:28,750 --> 00:02:31,590
Well, well, well, you dirty devil.
6
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Sandra Harrison?
7
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
You said tonight.
8
00:02:50,300 --> 00:02:53,060
Can't you finish it tomorrow? I could do
with some comforting.
9
00:02:55,520 --> 00:02:57,260
Everything else is in working order.
10
00:03:19,630 --> 00:03:21,050
Lois Winstead. Sorry, sir?
11
00:03:21,550 --> 00:03:22,550
Lois Winstead.
12
00:03:22,790 --> 00:03:24,350
Right you are. No need to shout.
13
00:03:25,730 --> 00:03:26,730
Work as you can.
14
00:03:40,950 --> 00:03:41,950
Thank you, sir.
15
00:04:20,260 --> 00:04:22,180
Anything? Not yet, sir.
16
00:04:29,860 --> 00:04:30,860
Okay.
17
00:04:37,260 --> 00:04:39,200
Make sure you get the... Yeah.
18
00:04:40,000 --> 00:04:43,440
That's fine, I'll be strong, though.
19
00:04:58,120 --> 00:04:59,220
Looks like a love letter
20
00:04:59,220 --> 00:05:11,060
Time
21
00:05:11,060 --> 00:05:17,960
to pump you up, good sir
22
00:05:27,950 --> 00:05:29,450
You should start taking it easy.
23
00:05:30,990 --> 00:05:31,990
I do.
24
00:05:33,690 --> 00:05:35,530
I take it very easy from you.
25
00:05:46,810 --> 00:05:48,910
Will you come and see me?
26
00:05:50,690 --> 00:05:53,110
For some post -operative therapy.
27
00:05:55,820 --> 00:06:00,180
I'm a terrible chatterbox, but I'm sure
you can think of a way to shut me up.
28
00:08:20,210 --> 00:08:23,390
Lower Twinstedt? What, the Yvonne
Harrison murder, last year?
29
00:08:23,790 --> 00:08:26,310
Bit of a dead duck, I thought. Well,
it's just quacked again.
30
00:08:26,670 --> 00:08:29,850
Why are anonymous letters always written
in capitals, Lewis?
31
00:08:30,130 --> 00:08:33,390
I don't know, sir. Why are anonymous
letters always... It's not a joke.
32
00:08:33,809 --> 00:08:34,809
Oh, sorry, sir.
33
00:08:35,770 --> 00:08:36,770
Sit down.
34
00:08:39,850 --> 00:08:43,669
You should have looked longer in the
village to find out who'd done that nerf
35
00:08:43,669 --> 00:08:45,290
thing. Yvonne Harrison, I mean.
36
00:08:45,650 --> 00:08:46,990
The bloke you had...
37
00:08:47,240 --> 00:08:48,280
Bullingdon on Friday.
38
00:08:48,480 --> 00:08:49,540
Keep an eye on him.
39
00:08:49,820 --> 00:08:51,520
A very close eye, if I were you.
40
00:08:51,740 --> 00:08:54,760
P .S. See you in the Maidens if you want
to buy me a pint.
41
00:08:55,820 --> 00:08:56,820
Genuine?
42
00:08:57,280 --> 00:08:59,240
Not just some nutter? I don't know yet.
43
00:09:00,580 --> 00:09:02,280
Wasn't this the Chief Inspector's case?
44
00:09:02,580 --> 00:09:03,580
Yes, briefly.
45
00:09:04,100 --> 00:09:05,220
I took it over for him.
46
00:09:05,720 --> 00:09:07,960
I didn't think he was temperamentally
suited to it.
47
00:09:11,340 --> 00:09:14,240
Well, I was away on my Inspector's
course when it happened. So you were.
48
00:09:15,020 --> 00:09:16,840
Incidentally, sir, any news on that
front?
49
00:09:17,210 --> 00:09:19,970
I've been waiting for quite a while, and
after all the effort I've put in... I
50
00:09:19,970 --> 00:09:21,550
know, I know. Flying colours, too.
51
00:09:21,750 --> 00:09:22,750
Very commendable.
52
00:09:22,770 --> 00:09:25,090
But inspectors' vacancies don't grow on
trees.
53
00:09:25,590 --> 00:09:26,590
Well, isn't more scope?
54
00:09:26,690 --> 00:09:27,930
Oh, damn it, steady the buffs.
55
00:09:28,330 --> 00:09:29,950
You've still got two more months to
serve.
56
00:09:31,150 --> 00:09:32,610
Patience is a virtue, Lewis.
57
00:09:33,350 --> 00:09:34,249
Yes, sir.
58
00:09:34,250 --> 00:09:40,110
And he starts back tomorrow on full
duties, and I don't want you snapping at
59
00:09:40,110 --> 00:09:41,850
heels. It comes to all of us.
60
00:09:42,430 --> 00:09:43,530
Retirement, and it's never easy.
61
00:09:44,060 --> 00:09:46,780
I thought you'd be looking forward to
all that golf, sir. What I don't want is
62
00:09:46,780 --> 00:09:49,720
to be put off my stroke fretting about
an unsolved murder.
63
00:09:50,060 --> 00:09:52,680
You want me to get in touch with the
governor at Bullingdon, find out who's
64
00:09:52,680 --> 00:09:53,519
for release tomorrow?
65
00:09:53,520 --> 00:09:54,339
Oh, I've done that.
66
00:09:54,340 --> 00:09:57,500
And there's only one with a possible
connection with this case, and that's
67
00:09:57,500 --> 00:10:00,120
Reb, habitual housebreaker.
68
00:10:00,980 --> 00:10:04,260
He was sent down for a 12 -month, just
after the murder.
69
00:10:05,280 --> 00:10:06,280
What's the connection?
70
00:10:06,580 --> 00:10:09,920
Well, he comes from the Lower Swinston
area, and the letter was postmarked on
71
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
there.
72
00:10:11,310 --> 00:10:13,450
It's a bit tenuous. It's a start, Lewis.
73
00:10:14,970 --> 00:10:18,430
I want you to keep an eye on him. See
who he meets and where he goes.
74
00:10:19,050 --> 00:10:22,930
And meanwhile, I've given the press boys
a sniff of something new.
75
00:10:23,210 --> 00:10:25,050
I've kept it vague, nothing about the
letter.
76
00:10:25,410 --> 00:10:28,790
But it might stir things up a bit.
Anyway, it's all in there.
77
00:10:31,150 --> 00:10:32,930
How do you find Morse these days?
78
00:10:33,990 --> 00:10:35,530
Well, he's not a well man, is he, sir?
79
00:10:35,790 --> 00:10:39,710
No, he should have packed it in 18
months ago after that first scare.
80
00:10:41,040 --> 00:10:42,040
Bloody obstinate.
81
00:10:42,080 --> 00:10:45,540
And he's a bit grumpy at the moment.
There's no change there, then.
82
00:10:46,420 --> 00:10:47,420
Oh, sorry.
83
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Louis.
84
00:10:50,400 --> 00:10:51,420
Oh, hello, sir.
85
00:10:52,100 --> 00:10:54,620
I was just talking about you to the
chief super.
86
00:10:56,860 --> 00:10:58,540
Oh, yes, sir. All good.
87
00:10:59,140 --> 00:11:02,140
Well, Mrs Stinker, please report your
operation to reception.
88
00:11:02,420 --> 00:11:03,420
Sandra!
89
00:11:03,760 --> 00:11:06,140
You're looking especially fragrant this
morning.
90
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Am I, Phil? I know.
91
00:11:08,020 --> 00:11:10,120
Sandra. How many times?
92
00:11:10,860 --> 00:11:12,820
No need for the silly old handle.
93
00:11:13,260 --> 00:11:14,260
Select where it's due.
94
00:11:14,580 --> 00:11:17,340
I've never been keen on over
-familiarity. I insist.
95
00:11:18,200 --> 00:11:19,460
I really do.
96
00:11:21,440 --> 00:11:22,440
Well?
97
00:11:23,380 --> 00:11:24,780
I'll see you this afternoon, then.
98
00:11:25,060 --> 00:11:26,060
Hmm?
99
00:11:26,120 --> 00:11:27,720
Aren't you going to Dr. Wells' leaving,
too?
100
00:11:28,040 --> 00:11:29,180
What? Is that today?
101
00:11:29,880 --> 00:11:31,820
Oh, I promised to rehearse.
102
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Noodle that I am.
103
00:11:33,820 --> 00:11:35,940
He'd have to live with the
disappointment, I'm afraid.
104
00:11:36,280 --> 00:11:37,280
I'm sure he'll try.
105
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
Lionel.
106
00:11:55,040 --> 00:11:56,040
Yes?
107
00:12:01,280 --> 00:12:02,880
Yes, Dad. I've just seen it.
108
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Should I call Simon?
109
00:12:39,670 --> 00:12:41,610
Good. Very nice, sir.
110
00:12:43,090 --> 00:12:44,090
Very nice.
111
00:12:45,250 --> 00:12:46,930
It's the one you gave me in hospital.
112
00:12:47,430 --> 00:12:48,430
Oh, good.
113
00:12:50,110 --> 00:12:51,510
Classical Charisma.
114
00:12:52,010 --> 00:12:54,710
I thought you might like something a bit
lighter for a change.
115
00:12:54,930 --> 00:12:55,930
Nice compilation.
116
00:12:56,030 --> 00:12:57,030
It's very short.
117
00:12:57,110 --> 00:12:59,830
And I play it as often as I can.
118
00:13:01,470 --> 00:13:03,550
Oh, don't put it off, sir, if you're
enjoying it.
119
00:13:04,810 --> 00:13:05,810
Coffee?
120
00:13:06,190 --> 00:13:07,890
I can't stop, I'm afraid.
121
00:13:09,000 --> 00:13:10,000
Is it something special?
122
00:13:10,520 --> 00:13:11,960
No, no, not really.
123
00:13:12,560 --> 00:13:17,280
Though, now you're here, I did notice
something in the paper about that
124
00:13:17,280 --> 00:13:20,240
case. A bit of a wild goose chase, if
you ask me.
125
00:13:20,940 --> 00:13:25,260
The super got the anonymous letter about
some burglar that's due out to
126
00:13:25,260 --> 00:13:26,260
Bullington tomorrow.
127
00:13:26,460 --> 00:13:27,800
Wants me to keep tabs on him.
128
00:13:28,020 --> 00:13:30,180
I don't think a burglar killed Yvonne
Harrison.
129
00:13:30,700 --> 00:13:32,380
Oh, there was a window smashed in.
130
00:13:32,820 --> 00:13:36,260
And the alarm was going when the
husband, Frank, is it, found it?
131
00:13:36,480 --> 00:13:38,300
Louis, she was naked.
132
00:13:39,479 --> 00:13:43,180
gagged, tied to a bed with her head
bashed in and nothing was stolen.
133
00:13:44,960 --> 00:13:46,120
Who is it, anyway?
134
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Harry Rep.
135
00:13:47,940 --> 00:13:48,940
Do you know him?
136
00:13:49,400 --> 00:13:50,780
We've had a run -in or two.
137
00:13:51,040 --> 00:13:53,180
He's nasty, but he's not that nasty.
138
00:13:53,560 --> 00:13:57,700
Oh, none of her family looked likely,
did they? The husband, the son, Simon,
139
00:13:57,700 --> 00:13:58,700
daughter, Susan.
140
00:13:58,940 --> 00:13:59,940
Sandra.
141
00:14:01,220 --> 00:14:02,220
Yeah.
142
00:14:03,560 --> 00:14:06,300
So you think the break -in was just
coincidence, then?
143
00:14:08,420 --> 00:14:09,420
Confusing, though.
144
00:14:10,540 --> 00:14:11,960
Like that Butler alarm.
145
00:14:12,680 --> 00:14:13,680
What about it?
146
00:14:14,400 --> 00:14:16,780
Something. I can't remember now.
147
00:14:17,940 --> 00:14:20,140
Still, it's your case, Lewis.
148
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
Now it is, yeah.
149
00:14:21,820 --> 00:14:23,480
It was yours, though, wasn't it, first
off?
150
00:14:24,880 --> 00:14:26,420
Strange mention, that, did he?
151
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
Impossible.
152
00:14:29,060 --> 00:14:32,100
You didn't say why he took me off it, by
any chance?
153
00:14:32,500 --> 00:14:33,500
No.
154
00:14:34,040 --> 00:14:35,860
You must have some idea, surely, sir?
155
00:14:36,880 --> 00:14:38,140
Strange by name.
156
00:14:48,760 --> 00:14:50,280
How is Miss Settleton?
157
00:14:50,520 --> 00:14:53,080
Adele? Back from Australia soon, isn't
she?
158
00:14:54,300 --> 00:14:56,800
No. She's staying there.
159
00:14:59,580 --> 00:15:00,920
There it is again.
160
00:15:04,400 --> 00:15:05,480
New hobby, sir?
161
00:15:06,540 --> 00:15:09,620
Well, I have a lot of time on my hands
when I retire.
162
00:15:10,400 --> 00:15:11,780
Lovely little chap.
163
00:15:13,400 --> 00:15:14,620
Now, where is he?
164
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
Good, I think.
165
00:15:17,580 --> 00:15:20,500
Never too late to develop a new
interest, Lewis.
166
00:15:21,700 --> 00:15:24,040
Something rewarding, absorbing.
167
00:15:26,800 --> 00:15:28,100
It's a little girl, actually.
168
00:15:29,620 --> 00:15:31,500
Immature female of the species.
169
00:15:32,380 --> 00:15:33,720
You've impressed me, Lewis.
170
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Which species?
171
00:15:35,560 --> 00:15:37,540
Apatha domesticus. Is it?
172
00:15:40,100 --> 00:15:42,080
Exoticism in an Oxford garden.
173
00:15:42,920 --> 00:15:44,560
And all for a few nuts.
174
00:15:46,000 --> 00:15:48,080
It's a common house, Sparrow, sir.
175
00:17:22,730 --> 00:17:23,730
Idiot.
176
00:19:20,780 --> 00:19:23,360
Sounds like a right royal cock -up,
Lewis.
177
00:19:23,600 --> 00:19:25,100
Thank you. That's a great help.
178
00:19:25,360 --> 00:19:28,140
I hope for your sake Harry Rep hasn't
come to any harm.
179
00:19:28,800 --> 00:19:30,680
What? Why should he?
180
00:19:31,720 --> 00:19:32,980
Stranger things have happened.
181
00:19:33,540 --> 00:19:35,080
Look, look, think back.
182
00:19:35,800 --> 00:19:41,040
Was there anything at all, anything,
however trivial, that happened whilst
183
00:19:41,040 --> 00:19:43,940
were following this bus from Bullingdon
to Bicester?
184
00:19:44,280 --> 00:19:45,460
That's got to do with it.
185
00:19:46,110 --> 00:19:50,110
Rep was definitely on the bus as far as
Bicester. I saw him get off that one and
186
00:19:50,110 --> 00:19:51,270
get on to the Oxford bus.
187
00:19:51,670 --> 00:19:52,770
And it's non -stop.
188
00:19:53,410 --> 00:19:56,490
Then he couldn't have been on the bus
when it left Bicester, could he?
189
00:19:58,350 --> 00:20:01,190
Perhaps someone saw him and offered him
a lift from the bus station.
190
00:20:01,590 --> 00:20:03,070
If they did, he never got home.
191
00:20:04,230 --> 00:20:06,450
I've just phoned his wife, Debbie. I'll
have to see her.
192
00:20:06,650 --> 00:20:12,030
If that someone saw him, then it was
either a coincidence or... Or that
193
00:20:12,030 --> 00:20:13,030
was following him.
194
00:20:14,990 --> 00:20:18,670
Well? There was a car got in the way and
went off to Bullingdon.
195
00:20:19,210 --> 00:20:22,350
And it stayed between me and the bus
almost a bit there.
196
00:20:23,150 --> 00:20:24,510
Colour? Registration?
197
00:20:25,690 --> 00:20:27,890
I was concentrating on the bus, wasn't
I?
198
00:20:29,550 --> 00:20:31,030
Anything behind you?
199
00:20:31,510 --> 00:20:36,690
Behind me? It's not the pantomime
season, Lewis. Yet was anyone following
200
00:20:36,890 --> 00:20:37,890
Not that I noticed.
201
00:20:39,110 --> 00:20:45,170
The black car in front of you was
R309UHM.
202
00:20:46,790 --> 00:20:49,150
Stolen two days ago from Gerrard's
Cross.
203
00:20:50,430 --> 00:20:52,250
Close your mouth, there's a bus coming.
204
00:20:52,530 --> 00:20:54,270
Are you saying you were following me?
205
00:20:55,450 --> 00:20:56,630
I'd have seen you.
206
00:20:56,890 --> 00:20:59,830
I wasn't in my own car. I used one of
the unmarked jobs.
207
00:21:00,350 --> 00:21:01,350
Why?
208
00:21:01,790 --> 00:21:04,250
I think a thank you first, don't you?
209
00:21:04,910 --> 00:21:05,910
Thank you?
210
00:21:06,270 --> 00:21:09,310
You muscle in without so much as a buy
you leave.
211
00:21:09,790 --> 00:21:13,150
And you don't even do anything when you
see Rep getting into this stolen...
212
00:21:13,900 --> 00:21:17,200
I didn't say I'd seen that happen. I was
surmising.
213
00:21:17,500 --> 00:21:19,040
But you were at the bus station.
214
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Yes.
215
00:21:20,680 --> 00:21:25,520
Well, as you were answering an urgent
need for last night's football results,
216
00:21:25,520 --> 00:21:30,920
was answering an equally urgent one for
a little micturition, as they'd say in
217
00:21:30,920 --> 00:21:31,819
the Radcliffe.
218
00:21:31,820 --> 00:21:34,020
Eh? I needed a pee.
219
00:21:35,080 --> 00:21:37,520
Look, this is my case.
220
00:21:37,920 --> 00:21:40,540
Yes, there's no need to get on your high
horse, Lewis.
221
00:21:41,110 --> 00:21:42,690
Why are you so interested in it anyway?
222
00:21:42,930 --> 00:21:44,750
A helping hand, that's all.
223
00:21:45,010 --> 00:21:46,750
I'm not exactly wet behind the ears.
224
00:21:47,230 --> 00:21:51,850
I'll be an inspector soon if... If
there's any justice in the world.
225
00:21:53,670 --> 00:21:55,290
I'm not sure there is, Lewis.
226
00:22:11,850 --> 00:22:12,850
Mr. Moore?
227
00:22:27,570 --> 00:22:28,950
Dr. Weller's retired.
228
00:22:29,930 --> 00:22:30,930
I'll miss him.
229
00:22:31,890 --> 00:22:33,210
You're much prettier, though.
230
00:22:35,430 --> 00:22:36,530
Very like your mother.
231
00:22:38,070 --> 00:22:39,150
Did you know my mother?
232
00:22:39,410 --> 00:22:40,410
She nursed me once.
233
00:22:41,240 --> 00:22:42,420
Most attentively, too.
234
00:22:46,160 --> 00:22:47,340
No sign of him yet.
235
00:22:47,580 --> 00:22:48,900
He's probably down the booth now.
236
00:22:49,840 --> 00:22:50,880
Can I come in?
237
00:22:51,180 --> 00:22:52,860
No, you can't. It's not convenient.
238
00:22:54,500 --> 00:22:58,440
We've had some unconfirmed information
that your Harry could have been involved
239
00:22:58,440 --> 00:22:59,239
in a murder.
240
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Harry?
241
00:23:00,400 --> 00:23:01,600
He's a burglar.
242
00:23:02,380 --> 00:23:03,380
Who's that?
243
00:23:03,780 --> 00:23:04,980
An anonymous source.
244
00:23:05,260 --> 00:23:06,260
Anonymous?
245
00:23:06,880 --> 00:23:07,880
Like a letter?
246
00:23:08,180 --> 00:23:09,960
I can't tell you, I'm afraid, Debbie.
247
00:23:11,210 --> 00:23:13,530
That's why that other copper was asking
about a letter, right?
248
00:23:13,950 --> 00:23:16,290
If Harry ever got me to post one for him
when he was inside.
249
00:23:17,070 --> 00:23:18,070
What other copper?
250
00:23:18,450 --> 00:23:19,450
Makes sense.
251
00:23:20,070 --> 00:23:21,890
He wouldn't grass himself up.
252
00:23:22,370 --> 00:23:23,610
Especially if he hadn't done nothing.
253
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
What copper?
254
00:23:25,550 --> 00:23:26,550
Last night.
255
00:23:27,410 --> 00:23:28,410
Moth, wasn't it?
256
00:23:29,110 --> 00:23:30,910
Oh, I love them old cars, don't you?
257
00:23:33,030 --> 00:23:34,750
It's a much higher reading than we'd
like.
258
00:23:35,210 --> 00:23:36,210
How are your units?
259
00:23:37,010 --> 00:23:38,890
I drink pint, not units.
260
00:23:39,210 --> 00:23:40,210
Much to it, dear.
261
00:23:41,160 --> 00:23:43,660
This is not something to be flippant
about, Mr. Morse.
262
00:23:44,480 --> 00:23:45,900
You're a man who is very ill.
263
00:23:46,120 --> 00:23:47,280
You do understand that.
264
00:23:48,300 --> 00:23:51,480
I think two stomach ulcers gave me a
clue, yes.
265
00:23:52,540 --> 00:23:54,040
I want you to be clear about this.
266
00:23:54,920 --> 00:23:58,220
You will never, clinically speaking, get
any better than you are now.
267
00:23:59,020 --> 00:24:00,460
Very possibly, you will get worse.
268
00:24:02,200 --> 00:24:06,320
But if you minimize your alcohol intake,
there is a chance you will feel a
269
00:24:06,320 --> 00:24:07,320
little better.
270
00:24:08,000 --> 00:24:09,160
Maintenance, not repair.
271
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
At best.
272
00:24:11,240 --> 00:24:12,240
It's up to you now.
273
00:24:13,700 --> 00:24:14,700
Thank you.
274
00:24:15,260 --> 00:24:16,600
Is there anything you'd like to ask?
275
00:24:20,060 --> 00:24:21,120
You've been very frank.
276
00:24:27,180 --> 00:24:30,640
There is something, Doctor.
277
00:24:31,040 --> 00:24:32,040
Yes?
278
00:24:32,640 --> 00:24:34,900
You know I'm a police officer.
279
00:24:35,760 --> 00:24:39,860
Doubtless you've read in the press about
a new development in the inquiry.
280
00:24:40,410 --> 00:24:41,730
regarding your mother's murder.
281
00:24:42,430 --> 00:24:44,710
But you haven't asked me about it, have
you?
282
00:24:45,370 --> 00:24:46,370
Why not?
283
00:24:47,290 --> 00:24:49,350
Would you tell me? It's not my case.
284
00:24:50,650 --> 00:24:57,310
Although initially I did see... I
285
00:24:57,310 --> 00:25:01,330
was at the scene of the crime that
night.
286
00:25:02,410 --> 00:25:05,970
It's something I'm trying very, very
hard to forget, Inspector.
287
00:25:11,020 --> 00:25:13,020
Well, I'll just take the biscuit after.
288
00:25:14,260 --> 00:25:17,760
Lewis? I'm sorry, sir, but what the hell
do you think you're playing at?
289
00:25:18,380 --> 00:25:21,960
First you follow me, and then you...
Well, rather not then, but before.
290
00:25:22,240 --> 00:25:24,860
You go round and question Debbie Reb
about her old man.
291
00:25:26,540 --> 00:25:27,540
Where's your car?
292
00:25:28,460 --> 00:25:32,840
All right, Lewis, you've made your
point. If I trot on your toes... In any
293
00:25:32,880 --> 00:25:34,560
you should be taking it easy, shouldn't
you?
294
00:25:35,380 --> 00:25:36,380
Probably, yes.
295
00:25:39,440 --> 00:25:41,060
You really think something's happened to
Rep?
296
00:25:43,000 --> 00:25:44,680
He was afraid.
297
00:25:44,880 --> 00:25:50,320
I think he wrote that letter himself and
got Debbie to post it so that we'd keep
298
00:25:50,320 --> 00:25:52,780
an eye out for him. Why not come
straight to us?
299
00:25:53,220 --> 00:25:55,760
Harry Rep, go for help to the law.
300
00:25:56,600 --> 00:26:02,060
He was hedging his bets, putting himself
under police surveillance in case...
301
00:26:14,670 --> 00:26:15,670
Move you around.
302
00:26:16,770 --> 00:26:18,310
You think another one's a good idea?
303
00:26:19,410 --> 00:26:20,410
Think.
304
00:26:21,450 --> 00:26:23,410
That's why I want it, to think.
305
00:26:23,930 --> 00:26:25,450
I don't drink for pleasure.
306
00:26:27,830 --> 00:26:29,190
Well, you're all right, aren't you, sir?
307
00:26:30,710 --> 00:26:32,530
Better off than Harry Reb, I suppose.
308
00:26:32,910 --> 00:26:35,050
At least I'll have a retirement.
309
00:26:36,290 --> 00:26:38,170
Bird watching, Wagner.
310
00:26:42,070 --> 00:26:43,070
You know...
311
00:26:44,200 --> 00:26:46,800
You really should persevere with
Barnabas.
312
00:26:47,820 --> 00:26:51,620
It's about important things.
313
00:26:54,400 --> 00:26:55,480
Life and death.
314
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
Regret.
315
00:27:00,920 --> 00:27:01,940
Cheer up, sir.
316
00:27:03,440 --> 00:27:04,600
It's a lovely evening.
317
00:27:05,560 --> 00:27:06,680
Look at that sunset.
318
00:27:13,640 --> 00:27:15,140
entangling the sky.
319
00:27:17,420 --> 00:27:23,740
How heavily it dives into the west away,
320
00:27:24,120 --> 00:27:29,480
past touch and sight and sound,
321
00:27:29,620 --> 00:27:33,580
not further to be found.
322
00:27:35,340 --> 00:27:38,360
How hopeless underground.
323
00:27:41,290 --> 00:27:43,930
Falls the remorseful day.
324
00:28:16,680 --> 00:28:20,600
That'll do for now. You're in all day. I
might need to talk to you later.
325
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
Okay.
326
00:28:28,100 --> 00:28:34,840
I hate to say I told
327
00:28:34,840 --> 00:28:35,639
you so.
328
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
Time of death.
329
00:28:37,360 --> 00:28:39,260
Dr. Hobson's examining him now.
330
00:28:39,560 --> 00:28:41,440
Or the chief super just arrived to.
331
00:28:42,620 --> 00:28:43,800
Double stab wounds.
332
00:28:44,140 --> 00:28:45,680
No sign of a weapon, of course.
333
00:28:46,250 --> 00:28:47,250
Cheer up, Lewis.
334
00:28:47,290 --> 00:28:48,290
Could happen to anyone.
335
00:28:49,050 --> 00:28:50,009
What could?
336
00:28:50,010 --> 00:28:52,990
Taking your eye off the ball for a
moment, as you did with that bath.
337
00:28:54,890 --> 00:29:00,750
I... They don't provide clothes, Peg, do
they? About taking my eye off the ball.
338
00:29:00,930 --> 00:29:03,710
Oh, don't lose any faith over it. I
wouldn't.
339
00:29:04,090 --> 00:29:09,650
Harry Repp was a cheap and nasty little
crook. You might be right. I know I am.
340
00:29:09,750 --> 00:29:13,130
Good riddance. But the thing is, it's
not him.
341
00:29:28,140 --> 00:29:29,180
Nothing in the pockets?
342
00:29:29,600 --> 00:29:30,600
No.
343
00:29:31,340 --> 00:29:33,320
Well, if it's not rep, who the hell is
it?
344
00:29:33,760 --> 00:29:35,580
Search me. The name's Paddy Flynn.
345
00:29:36,200 --> 00:29:38,760
I had him in for questioning on the
Yvonne Harrison murder.
346
00:29:39,520 --> 00:29:41,640
You mean the taxi driver? Yeah, the taxi
driver, yeah.
347
00:29:41,900 --> 00:29:44,800
He picked Frank Harrison up and up to
his station off the train from London.
348
00:29:45,500 --> 00:29:47,080
Which was Harrison's alibi? Yeah.
349
00:29:48,020 --> 00:29:49,020
Doctor? Oh?
350
00:29:49,260 --> 00:29:50,260
Anything?
351
00:29:50,520 --> 00:29:53,080
Jessica was in the last 24 hours and not
here.
352
00:29:53,380 --> 00:29:54,740
Can't you be less precise?
353
00:29:55,160 --> 00:29:56,220
On the side of the bed this morning.
354
00:29:57,550 --> 00:29:59,130
Thank you, Doctor. Is that it?
355
00:29:59,530 --> 00:30:00,950
Until the post -mortem, yes.
356
00:30:01,430 --> 00:30:02,910
And it's no good sighing.
357
00:30:03,150 --> 00:30:03,829
Did I?
358
00:30:03,830 --> 00:30:04,830
When don't you?
359
00:30:05,630 --> 00:30:08,730
Is there anything to indicate how the
body got here?
360
00:30:09,270 --> 00:30:11,530
I'm working on two theories, Chief
Inspector.
361
00:30:12,630 --> 00:30:14,930
One, it was dropped from a very low
-flying aircraft.
362
00:30:15,370 --> 00:30:16,770
Two, it was driven here.
363
00:30:17,490 --> 00:30:19,990
On the whole, I'd incline to the latter.
364
00:30:23,250 --> 00:30:24,930
You deserve that, matey.
365
00:30:26,090 --> 00:30:30,400
Just... Doctors, at the moment. Look, if
you're still not 100%, I can put
366
00:30:30,400 --> 00:30:31,400
somebody else on this.
367
00:30:31,720 --> 00:30:33,160
I'm as fit as a fiddle, sir.
368
00:30:33,420 --> 00:30:35,180
Very well, you're in charge, then.
369
00:30:36,160 --> 00:30:38,900
But if Paddy Flynn's murder does turn
out to be connected with Yvonne
370
00:30:38,900 --> 00:30:42,100
Harrison's, then... If, sir? Yes, Lewis,
don't jump to conclusions.
371
00:30:42,620 --> 00:30:43,980
Well, if it was just him, no.
372
00:30:44,640 --> 00:30:48,480
But with Harry Rapp's disappearance...
Anyway, if there is a connection, and if
373
00:30:48,480 --> 00:30:52,620
you ever feel this case is, um... Well,
if you...
374
00:30:53,080 --> 00:30:58,220
If you don't feel up to par at any time,
then just say the word and I'll
375
00:30:58,220 --> 00:30:59,400
understand, I promise.
376
00:31:00,840 --> 00:31:05,300
If I stay here any longer, I'm going to
need a hose down before I address the
377
00:31:05,300 --> 00:31:06,300
Rotary Club.
378
00:31:06,780 --> 00:31:07,780
Cheers.
379
00:31:08,240 --> 00:31:09,240
Coffee?
380
00:31:14,680 --> 00:31:16,640
I like to keep going once I've started.
381
00:31:16,900 --> 00:31:17,900
I know you do, John.
382
00:31:18,980 --> 00:31:20,120
Wait till dinner time, then.
383
00:31:22,510 --> 00:31:23,570
If it's all the same, yeah.
384
00:31:25,470 --> 00:31:29,770
Well, you might have something nicer
than coffee to go with your sandwiches.
385
00:31:30,550 --> 00:31:31,550
Oh, yeah.
386
00:31:32,570 --> 00:31:33,570
What's that, then?
387
00:31:36,730 --> 00:31:37,730
Surprise.
388
00:31:38,570 --> 00:31:40,030
Well, it will be if Harry walks in.
389
00:31:40,870 --> 00:31:41,870
He won't.
390
00:31:43,010 --> 00:31:44,010
How do you know?
391
00:31:44,770 --> 00:31:47,070
He's had a straight home as soon as he's
out.
392
00:31:47,510 --> 00:31:50,710
Two days of boozers and betting shops
with Harry.
393
00:31:51,690 --> 00:31:52,770
You don't know what he's missing.
394
00:32:01,090 --> 00:32:03,550
How many people were in that car?
395
00:32:03,810 --> 00:32:05,310
The one between you and the bus?
396
00:32:06,090 --> 00:32:07,330
Who, I think? Man.
397
00:32:08,030 --> 00:32:09,690
Could one of them have been Flynn?
398
00:32:10,610 --> 00:32:11,610
Might have been.
399
00:32:11,810 --> 00:32:12,950
They're on the passenger side.
400
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
Sir?
401
00:32:14,470 --> 00:32:15,470
Location?
402
00:32:44,520 --> 00:32:45,519
Is it rep?
403
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
Yeah.
404
00:32:47,260 --> 00:32:48,260
Dad like Flynn.
405
00:32:49,520 --> 00:32:51,220
Do you want to close the loop before Dr.
406
00:32:51,420 --> 00:32:52,420
Hobson arrives?
407
00:32:52,460 --> 00:32:53,460
Not much.
408
00:32:54,480 --> 00:32:56,060
I would go home if I was you.
409
00:32:56,300 --> 00:32:57,300
Well, you're not me.
410
00:32:57,700 --> 00:32:58,820
I can cope here.
411
00:33:00,220 --> 00:33:02,300
You might feel a bit fresher tomorrow.
412
00:33:02,720 --> 00:33:04,180
Lewis, don't fuss.
413
00:33:09,300 --> 00:33:12,900
Now... Now, the car was stolen, too.
414
00:33:20,080 --> 00:33:23,120
The car was stolen, so murder was in
mind.
415
00:33:24,160 --> 00:33:28,820
Assuming Flynn was the passenger, he and
the killer pick up Harry Rett from the
416
00:33:28,820 --> 00:33:29,820
bus station.
417
00:33:30,720 --> 00:33:34,500
Nobody reported a struggle, so he went
more or less willingly.
418
00:33:35,100 --> 00:33:37,380
Now a man with Flynn's help kills Rett.
419
00:33:37,640 --> 00:33:39,280
Oh, Flynn died first.
420
00:33:40,180 --> 00:33:44,920
What? It takes two men to put a body in
a bag and dump it where they found
421
00:33:44,920 --> 00:33:48,660
Flynn. Only one to heave a body into a
car boot.
422
00:33:55,630 --> 00:33:59,050
There was something just too...
423
00:33:59,050 --> 00:34:05,750
Just too pat about Flynn's
424
00:34:05,750 --> 00:34:10,230
statement. He said he picked up Frank
Harrison at exactly 11.
425
00:34:10,690 --> 00:34:16,550
The news headlines came on on the dot as
Harrison got into his taxi.
426
00:34:17,030 --> 00:34:22,810
It was as if he'd been schooled in a
nice, simple answer by Harrison.
427
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Bloody thing.
428
00:34:26,880 --> 00:34:29,000
Nobody takes a blind bit of notice.
429
00:34:29,239 --> 00:34:30,820
You think Harrison wasn't on that train?
430
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
The burglar alarm.
431
00:34:41,420 --> 00:34:43,820
It should have cut out after 30 minutes.
432
00:34:44,679 --> 00:34:49,000
But it was ringing when the area car
responded to the 999 call.
433
00:34:49,520 --> 00:34:52,020
Yet according to Dr. Hobson, Yvonne...
434
00:34:55,540 --> 00:34:59,780
Harrison had been dead for at least two
hours before she was found.
435
00:35:00,860 --> 00:35:03,880
Perhaps Rhett broke in, setting off the
alarm.
436
00:35:04,320 --> 00:35:05,720
Found her already murdered.
437
00:35:06,120 --> 00:35:07,660
Why not steal the silver?
438
00:35:08,760 --> 00:35:10,680
Panic? Somebody did.
439
00:35:12,960 --> 00:35:13,980
I say.
440
00:35:15,300 --> 00:35:16,300
Somewhere nice?
441
00:35:16,580 --> 00:35:18,600
The Randolph. Dinner with the family.
442
00:35:18,920 --> 00:35:22,860
Time for a little cocktail first, if
you'd permit me. I don't think so.
443
00:35:23,760 --> 00:35:24,920
Where's your sense of adventure?
444
00:35:26,100 --> 00:35:27,100
Excuse me.
445
00:35:27,580 --> 00:35:29,120
So much for genetics.
446
00:35:31,680 --> 00:35:35,820
I beg your pardon, Dinah. Your mother
had an unparalleled sense of adventure.
447
00:35:35,980 --> 00:35:40,900
And there are occasions when sir is most
deliciously appropriate.
448
00:35:41,120 --> 00:35:45,200
I wondered if you'd inherited her
characteristic.
449
00:36:24,750 --> 00:36:25,790
Who'd want to kill Harry?
450
00:36:28,210 --> 00:36:29,630
He was harmless, you know.
451
00:36:30,430 --> 00:36:33,410
He put you in hospital, wasn't he? No,
but years ago.
452
00:36:35,290 --> 00:36:41,990
That's good. That letter he got you to
post.
453
00:36:42,810 --> 00:36:44,290
I never said he did.
454
00:36:44,690 --> 00:36:46,450
We can check it for his fingerprints.
455
00:36:46,970 --> 00:36:48,410
Yours too, if need be.
456
00:36:51,450 --> 00:36:53,070
He never told me what was in it.
457
00:36:55,240 --> 00:36:57,120
Kept my nose out of anything to do with
his work.
458
00:36:57,580 --> 00:37:00,440
Was he working the night Yvonne Harrison
was murdered?
459
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
Well, he could have been.
460
00:37:02,900 --> 00:37:05,340
But the way she was found.
461
00:37:05,920 --> 00:37:07,160
Sex. And Harry.
462
00:37:08,320 --> 00:37:10,080
Believe you me, I know.
463
00:37:11,420 --> 00:37:12,420
And like that Yvonne.
464
00:37:13,100 --> 00:37:14,520
Knickers up and down like a yo -yo.
465
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
Who says?
466
00:37:18,180 --> 00:37:20,440
It was common knowledge down at the
Maiden's Arms.
467
00:37:21,160 --> 00:37:24,320
Just because she lived in a posh house
doesn't mean she wasn't a scrubber.
468
00:37:28,560 --> 00:37:32,960
It must have been hard for you, managing
with Harry in prison.
469
00:37:33,340 --> 00:37:34,340
Managing?
470
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
For money.
471
00:37:37,280 --> 00:37:38,280
Company.
472
00:37:40,080 --> 00:37:41,160
Get used to it.
473
00:37:47,480 --> 00:37:48,620
When you're ready, Chas.
474
00:37:52,200 --> 00:37:53,920
Busy? Ish.
475
00:37:54,700 --> 00:37:58,160
I'm just finishing off a little job for
Debbie Rep. Oh, she likes a man who's
476
00:37:58,160 --> 00:37:59,300
handy with his filler, I've heard.
477
00:38:00,240 --> 00:38:02,040
Your mind. Your reputation.
478
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
Yeah.
479
00:38:04,440 --> 00:38:06,440
I'm doing a bit of roofing in the
morning. Burford.
480
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Nice widow.
481
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
Go on.
482
00:38:09,680 --> 00:38:10,680
Small.
483
00:38:11,080 --> 00:38:12,280
Petite. Oh, yeah.
484
00:38:12,580 --> 00:38:13,580
Blue eyes.
485
00:38:13,780 --> 00:38:14,780
How old?
486
00:38:15,800 --> 00:38:16,860
75, 76.
487
00:38:17,240 --> 00:38:18,240
Yeah.
488
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
Perfect for you.
489
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
Coffee, sir.
490
00:38:32,680 --> 00:38:33,680
Simon.
491
00:38:34,500 --> 00:38:35,500
Coffee.
492
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
Thank you.
493
00:38:41,980 --> 00:38:43,280
Just leave the pot, would you?
494
00:38:48,100 --> 00:38:49,100
So.
495
00:38:55,920 --> 00:38:56,940
What are we going to do?
496
00:38:57,780 --> 00:38:58,780
Stop him, Dad.
497
00:38:59,000 --> 00:39:00,060
It can't go on.
498
00:39:06,060 --> 00:39:07,580
Sandra. It depends how.
499
00:39:08,220 --> 00:39:09,220
You know how.
500
00:39:12,480 --> 00:39:13,640
It's difficult for me.
501
00:39:13,860 --> 00:39:17,620
For all of us. More for me. Whose
fault's that? Stop it. Well, it is.
502
00:39:18,420 --> 00:39:19,420
The whole thing.
503
00:39:21,540 --> 00:39:23,460
Anyway, you said he deserved it.
504
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Sandra.
505
00:39:41,500 --> 00:39:42,500
Well?
506
00:39:43,360 --> 00:39:44,360
How?
507
00:39:49,380 --> 00:39:50,380
Frank Herrick.
508
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Hold on.
509
00:39:58,920 --> 00:40:00,140
This is your mess.
510
00:40:00,440 --> 00:40:03,420
You know damn well, Simon, if she hadn't
been so... Don't you dare.
511
00:40:07,470 --> 00:40:08,610
Is everything all right, madam?
512
00:40:25,430 --> 00:40:27,310
We're keeping it in the family.
513
00:40:45,680 --> 00:40:46,680
There.
514
00:40:48,360 --> 00:40:49,960
Paddy Flynn's bedsit.
515
00:40:51,740 --> 00:40:53,100
£17 ,000.
516
00:40:53,960 --> 00:40:55,820
And I spoke to Rep Building Society.
517
00:40:56,860 --> 00:41:00,400
Cash deposits once a month for the last
11 for much the same amount.
518
00:41:24,080 --> 00:41:25,200
Are you trying to get yourself killed?
519
00:41:30,340 --> 00:41:32,140
Well, it's obvious, isn't it?
520
00:41:32,440 --> 00:41:34,720
Blackmail. I don't like the obvious.
521
00:41:35,140 --> 00:41:38,480
I know you don't, but sometimes it's
just obvious.
522
00:41:39,100 --> 00:41:42,240
I mean, where else would Rap and Flynn
get that sort of money regularly?
523
00:41:42,600 --> 00:41:44,920
I'm starting just after Mrs Harrison's
murder.
524
00:41:45,240 --> 00:41:46,640
Who were they blackmailing, then?
525
00:41:47,180 --> 00:41:48,400
Not Frank Harrison.
526
00:41:54,830 --> 00:41:56,110
Not the murder, at least.
527
00:41:56,950 --> 00:42:01,230
Unless he got two colleagues and a
ticket collector to lie for him, he was
528
00:42:01,230 --> 00:42:04,550
definitely on the 9 .48 from Paddington.
529
00:42:05,030 --> 00:42:09,470
If one was dead by 9 .30, they're
probably still alive at nine.
530
00:42:10,630 --> 00:42:11,630
Why?
531
00:42:12,250 --> 00:42:13,470
Wasn't there a witness statement?
532
00:42:15,110 --> 00:42:17,230
Someone who phoned the house at nine?
533
00:42:17,690 --> 00:42:19,310
Got the engaged signal?
534
00:42:19,890 --> 00:42:20,890
Yes.
535
00:42:21,840 --> 00:42:24,740
And again about half an hour later, but
there was no answer.
536
00:42:25,000 --> 00:42:27,020
She asked me to call to give her my
estimate.
537
00:42:27,880 --> 00:42:29,940
Estimate? Just some building work.
538
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
Barrett?
539
00:42:33,240 --> 00:42:34,240
Something like that?
540
00:42:34,420 --> 00:42:35,760
Baron. John Baron.
541
00:42:40,740 --> 00:42:41,740
There.
542
00:42:42,960 --> 00:42:46,520
The preliminary autopsy reports on
weapon killing.
543
00:42:47,560 --> 00:42:48,560
The knife.
544
00:42:48,910 --> 00:42:55,470
Had a very sharp but short blade,
triangular, tentative conclusion, a
545
00:42:55,470 --> 00:42:56,670
knife or similar.
546
00:42:57,190 --> 00:42:58,850
But Yvonne wasn't stabbed, was she?
547
00:42:59,510 --> 00:43:02,730
She had her head bashed in with
something metal and tube -shaped, wasn't
548
00:43:04,310 --> 00:43:06,170
The length of piping, perhaps.
549
00:43:07,270 --> 00:43:09,550
Why the sudden interest in John Barron?
550
00:43:10,430 --> 00:43:13,930
Suppose he was lying about those phone
calls.
551
00:43:14,310 --> 00:43:17,010
It was only his word for it. Perhaps he
was at the house.
552
00:43:17,660 --> 00:43:21,600
Someone was enjoying themselves with Mrs
Harrison.
553
00:43:22,180 --> 00:43:23,180
Why, Baron?
554
00:43:23,360 --> 00:43:25,680
I saw his van near Debbie Rep's house.
555
00:43:26,060 --> 00:43:30,540
She's having some work done on her
patio. I think it was more the bedroom
556
00:43:30,540 --> 00:43:31,540
afternoon.
557
00:43:31,880 --> 00:43:36,780
If Mr Baron is in the habit of doing a
little extra for his customers, women
558
00:43:36,780 --> 00:43:40,380
customers... Oh, not Yvonne Harrison,
surely, sir.
559
00:43:40,920 --> 00:43:44,580
A respectable married nurse having...
Well...
560
00:43:44,990 --> 00:43:48,370
Kinky, rumpy, pumpy with a man she
hardly knows at her age.
561
00:43:50,230 --> 00:43:52,430
It's not unknown, Lewis.
562
00:43:55,650 --> 00:43:57,030
Well, let's get him in.
563
00:44:00,990 --> 00:44:01,990
Sir?
564
00:44:03,650 --> 00:44:05,250
Baron will keep till the morning.
565
00:44:08,130 --> 00:44:11,830
Give me some water, would you?
566
00:44:12,370 --> 00:44:13,370
Right, sir.
567
00:44:44,650 --> 00:44:45,850
Just coming up at 7.
568
00:44:46,610 --> 00:44:52,170
Later in today's programme, our
composer... Morning.
569
00:44:52,570 --> 00:44:54,390
Good timing, Mr Barron.
570
00:44:54,670 --> 00:44:57,890
You'd like a cup of tea before you
start, wouldn't you? I'm just letting
571
00:44:57,890 --> 00:45:01,110
know that I'm here. I'll get on if it's
all the same. As you wish, my dear. You
572
00:45:01,110 --> 00:45:02,910
will be careful up there, won't you?
573
00:45:03,150 --> 00:45:05,550
Hey, don't you worry about me. You go
and enjoy your tea.
574
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
Yeah, I'm all right, love.
575
00:45:41,020 --> 00:45:41,580
Did
576
00:45:41,580 --> 00:45:51,220
he
577
00:45:51,220 --> 00:45:52,820
have any kiddies?
578
00:45:53,360 --> 00:45:54,339
Do you know?
579
00:45:54,340 --> 00:45:56,040
I don't know, Mrs Benny.
580
00:45:56,820 --> 00:45:59,760
Oh, I hope it wasn't me putting him off.
581
00:46:00,000 --> 00:46:01,720
I'm sure it wasn't your fault.
582
00:46:03,700 --> 00:46:07,580
You, um, you didn't actually see him
fall?
583
00:46:07,980 --> 00:46:08,980
No.
584
00:46:09,460 --> 00:46:11,200
One moment he was there.
585
00:46:12,500 --> 00:46:15,440
That runner would have seen it, though.
586
00:46:15,720 --> 00:46:17,640
Runner? Yes, you know, jogger.
587
00:46:18,440 --> 00:46:20,620
He'd have seen it happen, or she.
588
00:46:21,630 --> 00:46:23,590
You can't tell these days, can you?
589
00:46:32,050 --> 00:46:33,050
Brand new.
590
00:46:33,290 --> 00:46:35,990
If one of these did kill Rhett and
Flint, it's gone now.
591
00:46:37,190 --> 00:46:38,210
If it did.
592
00:46:39,370 --> 00:46:41,290
Well, you seemed pretty certain last
night, eh?
593
00:46:42,350 --> 00:46:45,350
Where would Baron get enough money to
pay them off, though?
594
00:46:45,990 --> 00:46:47,530
Over £30 ,000.
595
00:46:48,680 --> 00:46:52,480
Unless he didn't kill Mrs Harrison and
all three of them were blackmailing
596
00:46:52,480 --> 00:46:53,218
whoever did.
597
00:46:53,220 --> 00:46:54,400
Great minds, Lewis.
598
00:46:54,860 --> 00:46:57,460
They meet up when Rep gets out of jail.
599
00:46:57,800 --> 00:47:01,680
Let's say there's a falling out among
thieves.
600
00:47:02,880 --> 00:47:08,520
Flynn is stabbed and the split is two
-way. Then Rep is stabbed and Baron's
601
00:47:08,520 --> 00:47:10,080
the golden goose to himself.
602
00:47:10,720 --> 00:47:12,340
Until the goose turns nasty.
603
00:47:13,920 --> 00:47:15,120
Frank Harrison?
604
00:47:16,020 --> 00:47:17,500
It can't be him.
605
00:47:19,280 --> 00:47:22,040
Is there anything in here that could
have killed Yvonne?
606
00:47:22,580 --> 00:47:23,580
These?
607
00:47:26,580 --> 00:47:30,820
I'll get them down to the lab after all
this time.
608
00:47:31,600 --> 00:47:35,000
Of course, people do fall off ladders.
609
00:47:35,240 --> 00:47:36,980
I mean, nobody saw anything, did they?
610
00:47:37,280 --> 00:47:38,520
Mrs. Bailey did.
611
00:48:40,650 --> 00:48:41,930
Sorry, everyone.
612
00:49:27,620 --> 00:49:28,740
Twenty -two.
613
00:49:32,220 --> 00:49:34,140
Twenty -one.
614
00:49:35,260 --> 00:49:37,260
What a naughty nurse you are.
615
00:49:38,100 --> 00:49:40,360
And you know what naughty nurses
deserve?
616
00:49:48,320 --> 00:49:49,320
Dr.
617
00:49:50,300 --> 00:49:52,900
Harrison, I was hoping to have a few
words.
618
00:49:53,500 --> 00:49:55,600
Certainly. On my part, yes.
619
00:50:06,920 --> 00:50:07,919
Good afternoon, sir.
620
00:50:07,920 --> 00:50:14,620
A glass of Chardonnay and I'll have a
large tonic water. No, I...
621
00:50:14,620 --> 00:50:15,620
Certainly, sir.
622
00:50:20,300 --> 00:50:24,060
Do you know a man called John Barron?
623
00:50:25,300 --> 00:50:29,460
By sight, a builder. He did some work at
my parents' house once, I believe.
624
00:50:30,080 --> 00:50:31,460
He died this morning.
625
00:50:32,400 --> 00:50:33,400
Oh.
626
00:50:37,550 --> 00:50:40,850
Did your mother know him well?
627
00:50:42,150 --> 00:50:44,730
As well as one knows one's builder, I
imagine.
628
00:50:44,990 --> 00:50:46,090
He lived in the village?
629
00:50:46,570 --> 00:50:48,530
My mother didn't have the time for
village life.
630
00:50:48,750 --> 00:50:49,890
She was far too busy.
631
00:50:51,550 --> 00:50:54,030
I assume she didn't need to work.
632
00:50:54,830 --> 00:50:57,890
They were quite comfortable, but she
liked her independence.
633
00:50:59,830 --> 00:51:02,210
You lead a busy life, too, I expect.
634
00:51:03,150 --> 00:51:04,390
Radcliffe can be pretty hectic.
635
00:51:04,910 --> 00:51:06,670
This morning, for example, I was in it.
636
00:51:07,130 --> 00:51:09,390
Oh, must have been seven o 'clock.
637
00:51:09,810 --> 00:51:11,250
Just to catch up with the correspondent.
638
00:51:11,890 --> 00:51:13,270
Seven. Afraid so.
639
00:51:13,830 --> 00:51:17,850
Luckily, my admin assistant's an early
riser, so she didn't mind putting in the
640
00:51:17,850 --> 00:51:18,850
extra couple of hours.
641
00:51:20,830 --> 00:51:22,530
How did Mr Barron die?
642
00:51:22,790 --> 00:51:24,050
He fell from a ladder.
643
00:51:25,530 --> 00:51:26,530
Was he?
644
00:51:27,270 --> 00:51:28,270
Did he suffer?
645
00:51:29,110 --> 00:51:30,410
Death was instantaneous.
646
00:51:31,810 --> 00:51:33,950
Though one can imagine...
647
00:51:34,330 --> 00:51:37,510
a certain anguish in the second or so he
took to fall.
648
00:51:38,450 --> 00:51:40,650
It probably seemed much longer to him.
649
00:51:43,350 --> 00:51:44,350
Yes.
650
00:51:45,530 --> 00:51:49,370
By the way, you don't happen to know
where your father or your brother were
651
00:51:49,370 --> 00:51:51,870
morning, do you? You'll have to ask
them. I must get back.
652
00:51:56,670 --> 00:51:57,670
Bird watching?
653
00:51:58,030 --> 00:51:59,030
Yes, Chief Inspector.
654
00:51:59,410 --> 00:52:00,450
At Duncan's, yes.
655
00:52:01,090 --> 00:52:03,090
I'm often out there before I open up in
the morning.
656
00:52:03,980 --> 00:52:05,160
Hoping to see the red kite.
657
00:52:06,240 --> 00:52:07,680
Still hoping, as a matter of fact.
658
00:52:07,960 --> 00:52:09,220
Not much luck so far.
659
00:52:09,840 --> 00:52:11,360
You're a keen twitcher, are you?
660
00:52:11,820 --> 00:52:12,820
Clean picture.
661
00:52:13,640 --> 00:52:14,640
Twitcher.
662
00:52:15,020 --> 00:52:17,000
You're a keen bird watcher.
663
00:52:17,960 --> 00:52:18,960
Sorry.
664
00:52:19,400 --> 00:52:22,100
I'm getting worse. Should have kept up
with my lip -reading classes.
665
00:52:23,020 --> 00:52:24,160
Yes, very keen.
666
00:52:24,700 --> 00:52:27,180
I went all the way to Llandudno last
year to see the kite.
667
00:52:27,600 --> 00:52:30,160
You had to until they introduced a few
at Stoke and Church.
668
00:52:31,260 --> 00:52:32,940
You went alone this morning?
669
00:52:33,530 --> 00:52:35,250
If I was, I went by myself.
670
00:52:38,850 --> 00:52:40,030
Mind if I browse?
671
00:52:40,630 --> 00:52:42,150
Help yourself, Chief Inspector.
672
00:52:42,730 --> 00:52:43,730
Crime section.
673
00:52:58,370 --> 00:52:59,510
How much for this?
674
00:52:59,830 --> 00:53:00,830
A dabble.
675
00:53:01,970 --> 00:53:02,970
See you.
676
00:53:26,230 --> 00:53:28,570
Roy, make us a coffee. There's a good
boy.
677
00:53:29,010 --> 00:53:30,010
Busy, all right?
678
00:53:55,890 --> 00:53:57,910
I thought you might fancy a pint.
679
00:53:59,050 --> 00:54:00,370
How is Frank Harrison?
680
00:54:01,550 --> 00:54:02,550
Smooth, in a word.
681
00:54:03,050 --> 00:54:05,610
Smooth secretary, smooth officers,
smooth answers.
682
00:54:06,090 --> 00:54:08,810
Was he in London at his usual time this
morning?
683
00:54:09,050 --> 00:54:10,050
According to his staff.
684
00:54:10,990 --> 00:54:13,250
Did he seem surprised about Baron?
685
00:54:13,670 --> 00:54:16,350
Seemed, yes. But he is in public
relations, after all.
686
00:54:16,850 --> 00:54:20,210
And when I mentioned that we thought
Baron might have been blackmailing
687
00:54:20,410 --> 00:54:22,390
he couldn't wait to offer me a look at
his bank statements.
688
00:54:23,050 --> 00:54:24,050
And?
689
00:54:24,320 --> 00:54:25,380
Nothing that I could see.
690
00:54:26,120 --> 00:54:27,120
Where are we going?
691
00:54:27,620 --> 00:54:31,760
I thought we might offer ourselves to
the warm embrace of the maiden's arms.
692
00:54:33,980 --> 00:54:34,980
Lewis?
693
00:54:37,120 --> 00:54:38,120
Yeah, I know it.
694
00:54:40,520 --> 00:54:41,520
All right.
695
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
Thanks.
696
00:54:45,220 --> 00:54:47,340
Looks like your maiden will have to
wait, sir.
697
00:54:51,780 --> 00:54:55,060
The red... Top, like it said in the
paper. That's what made me think.
698
00:54:55,340 --> 00:54:58,180
I didn't see who it was, but I can tell
you some of the car number.
699
00:54:59,060 --> 00:55:02,960
Because it was the same as my first
three lottery numbers.
700
00:55:03,560 --> 00:55:05,560
Five, eight, nine.
701
00:55:06,100 --> 00:55:10,260
With a J before them. And I'm a Julia,
you see, so it sort of stuck.
702
00:55:10,560 --> 00:55:11,760
A J for Julia.
703
00:55:12,500 --> 00:55:14,580
Thank you. Thank you. You've been most
helpful.
704
00:55:18,260 --> 00:55:19,260
Don't door me.
705
00:55:31,310 --> 00:55:32,310
Thanks very much.
706
00:55:32,650 --> 00:55:37,450
Yeah, J589YCY, registered to Simon
Harry.
707
00:55:38,530 --> 00:55:41,890
Who wouldn't know a red kite from a red
cabbage?
708
00:55:43,430 --> 00:55:45,870
It's Lendubry, not Lendubno.
709
00:55:46,330 --> 00:55:50,710
A slip you might well make if you were
concocting an alibi from the first thing
710
00:55:50,710 --> 00:55:51,710
that's in their hands.
711
00:56:25,040 --> 00:56:28,380
Thames Valley Police have confirmed that
they're questioning a man in connection
712
00:56:28,380 --> 00:56:29,980
with the death of a local builder.
713
00:56:30,200 --> 00:56:33,500
John Barron died today when he fell from
a ladder in Burford.
714
00:56:33,780 --> 00:56:37,400
Mum, you've got to take me down to the
police.
715
00:56:41,160 --> 00:56:43,660
No comment, Mr Harrison.
716
00:56:44,020 --> 00:56:48,940
You make up some story about being in
Stoke -on -Church this morning to watch
717
00:56:48,940 --> 00:56:53,640
birds. You lie to a police officer and
you say no comment?
718
00:56:54,760 --> 00:56:55,760
No comment.
719
00:56:57,420 --> 00:56:59,800
Were you in Burford this morning?
720
00:57:01,220 --> 00:57:02,220
Wearing these?
721
00:57:04,680 --> 00:57:10,160
I am showing Mr. Harrison some clothes
that were left at the charity shop on
722
00:57:10,160 --> 00:57:11,160
High Oxford.
723
00:57:14,560 --> 00:57:19,660
Mr. Harrison is shaking his head. Is
that a no or a no comment?
724
00:57:20,700 --> 00:57:21,700
It's a no.
725
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
Comment.
726
00:57:32,750 --> 00:57:36,750
Are you prepared to answer some
questions about the murder of your
727
00:57:36,750 --> 00:57:37,750
year?
728
00:57:40,010 --> 00:57:41,010
Why not?
729
00:58:17,580 --> 00:58:18,580
Go on, tell him.
730
00:58:20,140 --> 00:58:21,140
Go on.
731
00:58:23,600 --> 00:58:24,660
Don't have a drink, yeah?
732
00:58:25,320 --> 00:58:27,100
My mother was wonderful to me.
733
00:58:28,440 --> 00:58:29,440
Loving.
734
00:58:30,080 --> 00:58:31,080
Protective.
735
00:58:32,600 --> 00:58:35,560
Not much fun having to start wearing one
of these when you're a teenager.
736
00:58:37,400 --> 00:58:39,000
But she'd always listen to me.
737
00:58:40,200 --> 00:58:41,200
And I to her.
738
00:58:42,840 --> 00:58:44,800
We got used to sharing confidences.
739
00:58:48,200 --> 00:58:49,280
When she was murdered.
740
00:58:53,460 --> 00:58:54,460
Yes.
741
00:58:59,520 --> 00:59:02,800
Look, Chief Inspector, it was me in
Burford this morning.
742
00:59:04,160 --> 00:59:05,400
Thank you, Mr Harrison.
743
00:59:06,880 --> 00:59:08,460
Now perhaps you'd tell me why.
744
00:59:08,820 --> 00:59:10,960
Because John Barron murdered my mother.
745
00:59:11,980 --> 00:59:13,120
And I had to kill him.
746
00:59:13,900 --> 00:59:16,180
Right, I was in Burford this morning on
my bike.
747
00:59:16,730 --> 00:59:21,890
And I'm riding down the street and I see
this geezer up a ladder right at the
748
00:59:21,890 --> 00:59:25,610
top. He'd been to the shop yesterday to
give me an estimate for some decorating.
749
00:59:26,550 --> 00:59:29,130
And he mentioned he'd be in Burford this
morning doing a roof or something.
750
00:59:31,010 --> 00:59:32,270
So I grabbed my chance.
751
00:59:34,290 --> 00:59:37,110
All I had to do was kick the ladder as I
jogged past.
752
00:59:37,970 --> 00:59:40,850
But there's this other geezer out
jogging, but, like, he's coming from the
753
00:59:40,850 --> 00:59:45,830
way. But then I saw this kid on his
bicycle doing all these stunts.
754
00:59:46,060 --> 00:59:47,060
You know, the sort of thing.
755
00:59:47,260 --> 00:59:49,460
He almost ran into me just as I got near
Baron.
756
00:59:51,320 --> 00:59:57,040
So I gave him a wide berth and carried
on past.
757
00:59:57,780 --> 01:00:03,360
I don't think I hit the ladder hard,
like I just sort of caught it, but it
758
01:00:03,360 --> 01:00:07,780
down and the geezer came down with it,
hit the ground with his head.
759
01:00:11,200 --> 01:00:12,200
Sorry.
760
01:00:52,799 --> 01:00:55,340
Roy? It's a pretty furry mess, Morse.
761
01:00:56,000 --> 01:00:59,640
First you've got Baron murdering
Reverend Flynn, then you've got Simon
762
01:00:59,640 --> 01:01:03,320
killing Baron, and then you've got, who
knows, oops -a -daisy, that was Roy
763
01:01:03,320 --> 01:01:06,920
Holmes with his bike. And that was an
accident anyway, so you have to let both
764
01:01:06,920 --> 01:01:07,920
of them go.
765
01:01:08,000 --> 01:01:11,260
A coroner's going to have fun with that
lot. And where does it leave Yvonne
766
01:01:11,260 --> 01:01:12,640
Harrison? Suicide?
767
01:01:12,840 --> 01:01:15,460
She wasn't killed by Baron that much.
768
01:01:16,950 --> 01:01:18,430
Almost sure of.
769
01:01:18,650 --> 01:01:20,210
Simon Harrison thought she was.
770
01:01:20,630 --> 01:01:23,070
All he knew is they were having an
affair.
771
01:01:23,950 --> 01:01:25,270
If you call it that.
772
01:01:26,770 --> 01:01:27,950
What does Lewis think?
773
01:01:29,510 --> 01:01:34,190
Lewis? You do take his opinions into
account sometimes, I hope.
774
01:01:34,810 --> 01:01:35,810
Teamwork, Morse.
775
01:01:37,730 --> 01:01:41,490
Is that all, sir? As long as you're
sure, you're on top of this case.
776
01:01:44,270 --> 01:01:47,810
I can always arrange for you to take
things easier until you go.
777
01:01:49,090 --> 01:01:50,390
If you prefer it.
778
01:01:51,850 --> 01:01:53,350
Thank you. No, sir.
779
01:02:34,020 --> 01:02:35,040
Wagner Lewis?
780
01:02:36,040 --> 01:02:38,260
Parsifal. Yes, I know.
781
01:02:39,020 --> 01:02:42,380
Vienna Philharmonic, conducted by the
name Knapersbush.
782
01:02:44,780 --> 01:02:47,960
Well, thou art a man of taste.
783
01:02:48,180 --> 01:02:49,180
Keep it up.
784
01:02:51,240 --> 01:02:54,260
Incidentally, we pronounce it
Knapersbush.
785
01:02:56,080 --> 01:02:58,240
Right then. I'll try and remember.
786
01:03:03,180 --> 01:03:04,180
The right shape.
787
01:03:05,160 --> 01:03:06,160
Right size.
788
01:03:06,900 --> 01:03:08,920
A bit heavier than I'd thought.
789
01:03:10,040 --> 01:03:11,500
Might have killed Yvonne Harrison.
790
01:03:11,840 --> 01:03:12,940
But did it?
791
01:03:13,240 --> 01:03:14,960
I'm not a detective, North.
792
01:03:15,180 --> 01:03:17,160
How about an informed guess?
793
01:03:17,580 --> 01:03:18,580
Certainly not.
794
01:03:18,960 --> 01:03:23,020
I inform you and then you do the
guessing. That's the usual procedure.
795
01:03:23,940 --> 01:03:25,820
Any joy with the blood in a stolen car?
796
01:03:26,420 --> 01:03:28,020
Two different blood groups.
797
01:03:28,760 --> 01:03:30,280
Flynn and Rep.
798
01:03:32,200 --> 01:03:34,980
Pretty widespread, as you'd expect, from
their wounds.
799
01:03:35,740 --> 01:03:39,000
And both groups evident in the prints
that were lifted according to Dad's.
800
01:03:39,060 --> 01:03:40,940
Prints which mostly belonged to John
Barron.
801
01:03:41,400 --> 01:03:44,840
If you ask me, then, see, John Barron's
accident saved us a lot of trouble.
802
01:03:45,880 --> 01:03:48,260
Is that what they teach on the
inspector's course?
803
01:03:48,660 --> 01:03:50,380
How to save yourself trouble.
804
01:03:55,780 --> 01:03:57,280
Not got long to go now, have you?
805
01:03:58,940 --> 01:04:00,040
At retirement.
806
01:04:00,900 --> 01:04:01,900
Oh.
807
01:04:02,510 --> 01:04:04,530
You thought I were speaking as a doctor.
808
01:04:06,850 --> 01:04:07,850
Supposing you were?
809
01:04:09,490 --> 01:04:10,670
He's not my patient.
810
01:04:12,610 --> 01:04:14,090
You care about him, don't you?
811
01:04:17,570 --> 01:04:18,950
He doesn't make it easy.
812
01:04:20,150 --> 01:04:24,210
Maudlin Bridge was built in 1772 and
spans the River Charwell.
813
01:04:24,510 --> 01:04:27,710
The bridge draws on the classical
tradition of Oxford architecture.
814
01:04:28,710 --> 01:04:30,430
Now, everybody, it's time to go.
815
01:04:30,910 --> 01:04:31,910
Come along now, please.
816
01:04:37,430 --> 01:04:37,810
We're
817
01:04:37,810 --> 01:04:44,690
moving
818
01:04:44,690 --> 01:04:46,110
on now. Tea and woodstock.
819
01:04:48,290 --> 01:04:50,650
Oh, I'm so sorry. I thought you were
with us.
820
01:04:50,890 --> 01:04:51,910
Well, you were wrong.
821
01:05:01,230 --> 01:05:06,570
In essence, then, you apportion your
estate equally between the Young
822
01:05:06,570 --> 01:05:13,350
Scholarship Fund, Miss Adele Cecil of...
in Australia, and your
823
01:05:13,350 --> 01:05:15,010
colleague, Sergeant Robert Lewis.
824
01:05:15,970 --> 01:05:19,630
As far as leaving your body to the
Radcliffe, you'll have to get a form
825
01:05:19,630 --> 01:05:23,790
them. Though they're not obliged to take
you when the time comes, a fluctuating
826
01:05:23,790 --> 01:05:25,130
demand for cadavers, apparently.
827
01:05:25,930 --> 01:05:28,590
Unless you go from something especially
exotic, I imagine.
828
01:05:29,230 --> 01:05:30,510
Right to the top of the heap.
829
01:05:31,210 --> 01:05:33,270
I doubt I'll manage exotic.
830
01:05:34,170 --> 01:05:35,290
Banal, I suspect.
831
01:05:35,910 --> 01:05:36,868
Oh, yes.
832
01:05:36,870 --> 01:05:39,710
No service of any sort, religious or
otherwise.
833
01:05:40,370 --> 01:05:41,370
Expressly forbidden.
834
01:06:08,400 --> 01:06:09,540
Baron's widow, Linda.
835
01:06:12,940 --> 01:06:14,300
Debbie Repp, you know.
836
01:06:15,980 --> 01:06:16,980
Frank Harrison.
837
01:06:27,900 --> 01:06:33,740
Weddings and funerals, they loosen
tongues in my experience, so eyes and
838
01:06:33,900 --> 01:06:35,060
Lewis. Certainly.
839
01:06:35,740 --> 01:06:37,120
Paddy Flynn's widow.
840
01:06:37,550 --> 01:06:38,550
Josie.
841
01:06:38,890 --> 01:06:40,950
Not another apparent conquest.
842
01:06:41,330 --> 01:06:43,310
Did the man ever do any work?
843
01:06:48,310 --> 01:06:53,490
In the midst of life.
844
01:06:54,550 --> 01:06:55,550
Mr. Harrison?
845
01:06:56,010 --> 01:06:57,230
Inspector Chief.
846
01:06:57,590 --> 01:06:59,170
Inspector Morse, sir.
847
01:06:59,610 --> 01:07:03,330
Yes, you spoke to me at the house when I
found my wife.
848
01:07:03,610 --> 01:07:04,610
That's right.
849
01:07:05,890 --> 01:07:08,540
Well... A good turnout, as they say.
850
01:07:09,620 --> 01:07:11,200
Don was well liked in the village.
851
01:07:12,320 --> 01:07:13,620
They're a tight little community.
852
01:07:14,360 --> 01:07:17,460
I'm sorry about Simon leading you that
silly dance.
853
01:07:18,000 --> 01:07:20,140
He and his mother were very close.
854
01:07:21,200 --> 01:07:23,120
Do you believe Baron Kilder?
855
01:07:24,180 --> 01:07:25,620
It's quite possible, isn't it?
856
01:07:25,860 --> 01:07:28,120
He could have been lying about phoning
her when he said.
857
01:07:28,400 --> 01:07:32,160
I did, by the way, know about their
goings -on, before you ask.
858
01:07:32,620 --> 01:07:33,720
Did your daughter?
859
01:07:34,600 --> 01:07:35,600
She does now.
860
01:07:38,220 --> 01:07:40,320
Weren't you angry with your wife?
861
01:07:41,860 --> 01:07:43,840
We'd been married over 30 years.
862
01:07:44,500 --> 01:07:48,280
And one was a woman of considerable
appetite for life.
863
01:07:50,180 --> 01:07:52,540
And you, Mr. Harrison?
864
01:07:53,640 --> 01:07:54,820
Once upon a time.
865
01:08:00,280 --> 01:08:02,360
You're wild out, aren't we all?
866
01:08:02,700 --> 01:08:05,460
Excuse me, Liz Holmes used to be our
cleaner.
867
01:08:06,000 --> 01:08:08,140
I think she must be feeling so dreadful
about what's happened.
868
01:08:09,480 --> 01:08:10,700
Hello. Hello.
869
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
There.
870
01:08:15,500 --> 01:08:16,500
Mrs Flynn.
871
01:08:17,859 --> 01:08:19,600
I'm sorry about your husband.
872
01:08:20,240 --> 01:08:21,380
Me too, in a way.
873
01:08:22,120 --> 01:08:26,260
Even if I did throw him out. Mrs Flynn
was just telling me how well she knew
874
01:08:26,260 --> 01:08:27,260
John Barrington.
875
01:08:28,020 --> 01:08:31,020
Listen, I met John through Paddy.
876
01:08:31,640 --> 01:08:34,520
Well, there are so many just, you know,
do it for you.
877
01:08:34,939 --> 01:08:37,120
Fit. Funny when it's called for.
878
01:08:37,760 --> 01:08:38,760
Imaginative.
879
01:08:39,060 --> 01:08:41,140
Well, Paddy fell three out of three.
880
01:08:41,399 --> 01:08:46,080
The money that was found that your
husband had? Oh, no. No idea.
881
01:08:47,520 --> 01:08:49,020
Good luck to the poor sod, though.
882
01:08:49,279 --> 01:08:50,620
He'd needed it soon enough.
883
01:08:51,240 --> 01:08:53,600
Not a sniff of work after the taxi's
acting.
884
01:08:54,240 --> 01:08:55,240
Why was that?
885
01:08:56,359 --> 01:08:57,439
He was going deaf.
886
01:08:58,560 --> 01:08:59,560
Couldn't hear his radio.
887
01:09:02,700 --> 01:09:05,620
Paddy never had a rich daddy to set him
up in his own little business.
888
01:09:07,720 --> 01:09:09,380
Do you know Simon Harrison?
889
01:09:10,319 --> 01:09:11,139
Paddy did.
890
01:09:11,140 --> 01:09:12,140
Lip -reading classes.
891
01:09:12,880 --> 01:09:14,040
For all the good it did him.
892
01:09:16,100 --> 01:09:17,100
Hello.
893
01:09:17,380 --> 01:09:18,600
Oh, sorry, little fan.
894
01:09:19,500 --> 01:09:21,040
Josie Flynn. Oh, thank you.
895
01:09:21,779 --> 01:09:24,319
There's a little something at the
Maidens, if you'd like to join us.
896
01:09:46,730 --> 01:09:47,950
Eyes and ears.
897
01:09:48,450 --> 01:09:49,450
Yes, sir.
898
01:09:50,210 --> 01:09:52,290
You'll have to give me a ride in that
car one day.
899
01:09:52,970 --> 01:09:54,810
She's cheery for this sort of do.
900
01:09:56,950 --> 01:09:59,190
What was Sandra Harrison's alibi?
901
01:09:59,890 --> 01:10:00,890
For her mother's murder.
902
01:10:01,350 --> 01:10:04,850
She said she spent the evening in her
flat because she sprained her ankle at
903
01:10:04,850 --> 01:10:06,310
work. You all checked.
904
01:10:06,630 --> 01:10:08,910
Quite a serious sprain, according to the
casualty, yes?
905
01:10:11,130 --> 01:10:14,290
I wonder how deaf Paddy Flynn was.
906
01:10:14,910 --> 01:10:15,879
Why, sir?
907
01:10:15,880 --> 01:10:19,620
Would he have heard the barge alarm,
even if it was ringing?
908
01:10:27,280 --> 01:10:29,420
My husband played the field, Mr. Moore.
909
01:10:30,200 --> 01:10:31,660
No point pretending he didn't.
910
01:10:34,220 --> 01:10:37,200
Still, I knew what he was like when I
married him.
911
01:10:37,660 --> 01:10:39,660
I wondered, Mrs. Byron.
912
01:10:40,820 --> 01:10:42,880
I don't want to upset you, but...
913
01:10:43,320 --> 01:10:46,440
Did it ever cross your mind that your
husband might have been deliberately
914
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
killed?
915
01:10:47,760 --> 01:10:49,160
Before I knew it, it was an accident.
916
01:10:49,500 --> 01:10:51,340
First thing that went through my mind.
917
01:10:52,040 --> 01:10:53,040
Jealous husband.
918
01:10:53,440 --> 01:10:55,340
One of his bits that wasn't getting
enough.
919
01:10:57,260 --> 01:10:59,100
Spread himself thin, did John.
920
01:11:32,790 --> 01:11:34,570
Your boss ought to keep his hand on his
apron.
921
01:11:35,090 --> 01:11:37,750
Manny to that one. He even used to wear
poor old John out.
922
01:11:38,650 --> 01:11:41,970
Occupational hazard for Barron, from
what I hear of the bloke. Good job he
923
01:11:41,970 --> 01:11:45,590
fit. The only time I knew his strike
rate to go down was when he had his op.
924
01:11:46,330 --> 01:11:47,330
Funny, that.
925
01:11:47,350 --> 01:11:48,590
He was never a worrier, John.
926
01:11:49,470 --> 01:11:50,850
And that's how you get old, isn't it?
927
01:11:51,150 --> 01:11:52,150
Worry.
928
01:11:59,910 --> 01:12:01,530
Where were John Barron in hospital?
929
01:12:01,930 --> 01:12:02,950
Down the redness.
930
01:12:03,990 --> 01:12:06,270
Castrol thingy. Yeah, if you say so.
931
01:12:06,630 --> 01:12:09,010
Chad, two more of them single malts,
please.
932
01:12:09,290 --> 01:12:10,290
Make them big ones.
933
01:12:10,530 --> 01:12:11,530
Get the chill out.
934
01:12:17,970 --> 01:12:20,010
You're much more fun than your sergeant.
935
01:12:20,330 --> 01:12:21,610
Is he waiting for me?
936
01:12:22,030 --> 01:12:24,210
Tim, you're enjoying yourself.
937
01:12:25,830 --> 01:12:26,830
Cheers.
938
01:12:27,130 --> 01:12:28,130
To you.
939
01:12:38,259 --> 01:12:39,380
Inspector. See?
940
01:12:48,520 --> 01:12:50,220
You keep the secret.
941
01:12:52,540 --> 01:12:53,540
Confidentially, Debbie.
942
01:12:54,360 --> 01:12:58,380
We suspect John Barron killed your
husband.
943
01:12:59,040 --> 01:13:01,460
Why do you think I came to see the
bastard go six foot under?
944
01:13:03,640 --> 01:13:05,720
Whatever Harry did, he didn't deserve
that.
945
01:13:10,030 --> 01:13:10,989
Go on.
946
01:13:10,990 --> 01:13:11,990
Drink up.
947
01:13:12,290 --> 01:13:13,570
What did Harry do?
948
01:13:14,450 --> 01:13:15,450
Go on.
949
01:13:15,910 --> 01:13:17,910
Eat, drink and be merry for tomorrow.
950
01:13:19,170 --> 01:13:21,190
What is it? For tomorrow never comes?
951
01:13:21,970 --> 01:13:22,970
No, what is it?
952
01:13:23,030 --> 01:13:24,090
I don't remember.
953
01:13:27,030 --> 01:13:28,030
Harry.
954
01:13:30,570 --> 01:13:33,950
Are you just talking to me because you
want to know about him? No.
955
01:13:35,230 --> 01:13:36,890
I think I do know.
956
01:13:38,990 --> 01:13:41,190
He was there that night, wasn't he?
957
01:13:42,750 --> 01:13:44,630
Never talked to a copper, Harry said.
958
01:13:44,930 --> 01:13:45,930
Does it matter now?
959
01:13:46,870 --> 01:13:53,730
Three men dead, three widows, and poor,
poor Yvonne.
960
01:13:57,290 --> 01:13:58,890
He was going to do the house.
961
01:14:00,250 --> 01:14:03,830
But when he saw John go in, he cleared
off sharpish.
962
01:14:04,530 --> 01:14:08,230
Then he heard about the murder and
thought it was John who'd killed her.
963
01:14:08,700 --> 01:14:10,100
And threatened to blackmail.
964
01:14:12,200 --> 01:14:14,820
But John told him he'd seen who'd really
done it.
965
01:14:15,180 --> 01:14:16,340
And so had Paddy Flynn.
966
01:14:17,120 --> 01:14:19,400
So they all got together and made a lot
of money.
967
01:14:20,640 --> 01:14:24,120
Except Paddy and Harry kept going on all
the time at him for more.
968
01:14:26,240 --> 01:14:27,240
John must have had enough.
969
01:14:28,040 --> 01:14:29,040
Lost it with them.
970
01:14:30,240 --> 01:14:31,240
And?
971
01:14:35,060 --> 01:14:36,080
Who killed Yvonne?
972
01:14:38,590 --> 01:14:39,590
clever one.
973
01:14:40,370 --> 01:14:46,550
All John said to me was, um, a bit of
class, darling.
974
01:14:47,410 --> 01:14:48,670
You wouldn't tell Aaron either.
975
01:14:52,430 --> 01:14:53,550
Quite right, Lewis.
976
01:14:55,770 --> 01:14:57,010
Time to go.
977
01:14:58,010 --> 01:15:00,830
You are clever, though, aren't you?
978
01:15:03,810 --> 01:15:05,050
For what it's worth.
979
01:17:21,580 --> 01:17:23,080
A bit early, isn't it, Roy?
980
01:17:23,320 --> 01:17:24,320
What?
981
01:17:25,120 --> 01:17:28,620
What's dead long ago and pardon took its
place?
982
01:17:29,100 --> 01:17:30,100
What?
983
01:17:37,260 --> 01:17:38,260
That it?
984
01:17:47,280 --> 01:17:51,560
I just hope you weren't stoned at
Burford that morning. No, not at all,
985
01:17:51,800 --> 01:17:52,900
How old are you?
986
01:17:53,220 --> 01:17:54,800
Sixteen? So?
987
01:17:55,280 --> 01:17:56,980
How old were you when you started
drinking?
988
01:17:58,880 --> 01:18:00,660
This is illegal.
989
01:18:02,860 --> 01:18:06,180
Albeit a pathetic little slap on the
wrist quantity.
990
01:18:12,420 --> 01:18:14,320
Spend your money on something better.
991
01:18:15,100 --> 01:18:16,100
Like a book.
992
01:18:17,290 --> 01:18:19,010
You can't afford it.
993
01:18:19,710 --> 01:18:20,710
No.
994
01:18:53,260 --> 01:18:54,260
Right.
995
01:19:23,290 --> 01:19:25,690
Ask Sergeant Lewis to come and see me,
would you please?
996
01:19:44,650 --> 01:19:45,650
Yes?
997
01:19:50,810 --> 01:19:53,930
Why did you tell me you only knew John
Barron by sight?
998
01:19:54,830 --> 01:19:55,990
I'm very busy, Inspector.
999
01:19:56,890 --> 01:19:58,570
Barron was your patient, wasn't he?
1000
01:19:59,530 --> 01:20:00,730
Is that how it started?
1001
01:20:01,410 --> 01:20:02,450
How what started?
1002
01:20:02,790 --> 01:20:03,790
Your affair.
1003
01:20:03,850 --> 01:20:05,830
I think you're confusing me with my
mother.
1004
01:20:06,130 --> 01:20:08,910
A terrible shock, finding her in bed
with your lover.
1005
01:20:10,010 --> 01:20:11,010
Yes.
1006
01:20:12,210 --> 01:20:16,150
I imagine I'd have killed her if Barron
had been my lover.
1007
01:20:16,610 --> 01:20:18,790
If I hadn't been at home with a sprained
ankle.
1008
01:20:19,980 --> 01:20:21,400
Which one? The left.
1009
01:20:21,720 --> 01:20:24,300
You drive an automatic, but a taxi's...
1010
01:20:24,300 --> 01:20:30,880
John Barron
1011
01:20:30,880 --> 01:20:35,600
stopped being a patient here two years
and three months ago.
1012
01:20:36,020 --> 01:20:37,360
I've been here 18 months.
1013
01:20:38,220 --> 01:20:42,380
He'd have seen the late Dr Chowdhury or
Dr Whale. And he'd have met the Lionel,
1014
01:20:42,380 --> 01:20:43,380
of course.
1015
01:20:43,460 --> 01:20:45,420
Now, unless there's anything else?
1016
01:20:47,420 --> 01:20:48,420
Changing offices.
1017
01:20:49,250 --> 01:20:53,990
Changing hospitals and countries have
accepted a rather attractive post in
1018
01:20:53,990 --> 01:20:54,990
Vancouver.
1019
01:20:55,050 --> 01:20:56,050
When do you go?
1020
01:20:57,010 --> 01:20:58,010
Soon.
1021
01:20:58,610 --> 01:21:01,590
Please don't leave the country without
telling me, Doctor.
1022
01:21:02,270 --> 01:21:03,270
If you insist.
1023
01:21:06,770 --> 01:21:09,910
Your mother was very good to me while I
was in here.
1024
01:21:10,770 --> 01:21:12,710
My mother was a perverted whore.
1025
01:21:13,410 --> 01:21:17,050
Thankfully, in Canada, I will no longer
come into contact with a man who
1026
01:21:17,050 --> 01:21:18,590
delights in reminding me of that fact.
1027
01:21:19,799 --> 01:21:22,260
and insinuates he'd like to do to me
what he used to do to her.
1028
01:22:12,560 --> 01:22:13,760
It's difficult for me, you know.
1029
01:22:14,100 --> 01:22:16,860
But I'm going to show you something.
1030
01:22:17,440 --> 01:22:19,060
And what you do with it is up to you.
1031
01:22:19,680 --> 01:22:24,000
So? I've always tried to play it by the
book, you know, ever since I joined the
1032
01:22:24,000 --> 01:22:25,000
force.
1033
01:22:25,780 --> 01:22:31,060
Now I'm going soon, and I want to sleep
soundly without worrying about something
1034
01:22:31,060 --> 01:22:32,060
I should never have done.
1035
01:22:33,640 --> 01:22:36,440
I'm afraid I acted improperly for the
benefit of a fellow officer.
1036
01:22:39,140 --> 01:22:41,680
It was only to save him embarrassment
and...
1037
01:22:45,560 --> 01:22:48,560
This was found in Yvonne Harrison's
bedroom on the night of the murder.
1038
01:22:53,180 --> 01:22:54,220
You'll know the handwriting.
1039
01:23:40,170 --> 01:23:42,490
has to do some quiddling with her
diapason.
1040
01:23:42,930 --> 01:23:48,290
So we'll take a break here and go into
Imperidesim after. That was wonderful.
1041
01:23:48,810 --> 01:23:49,410
Hidden
1042
01:23:49,410 --> 01:23:56,270
talents.
1043
01:24:02,870 --> 01:24:03,870
I know.
1044
01:24:08,050 --> 01:24:09,330
It was, I'd say.
1045
01:24:11,650 --> 01:24:14,290
Why? Yvonne Harrison, Solano.
1046
01:24:19,770 --> 01:24:21,970
You're wearing a policeman's helmet,
then?
1047
01:24:22,190 --> 01:24:25,630
Yes, as much as I enjoy forays requiem.
1048
01:24:26,550 --> 01:24:31,290
You sing the libera mei with
considerable feeling, if I may say so.
1049
01:24:31,570 --> 01:24:32,570
You may.
1050
01:24:33,890 --> 01:24:38,410
Libera mei domine. Set me free, Lord or
Master.
1051
01:24:39,260 --> 01:24:40,880
Let me go, master?
1052
01:24:41,460 --> 01:24:43,580
Is that what you like to hear her say?
1053
01:24:45,040 --> 01:24:47,900
Dr. Harrison's obviously been spilling
the beans.
1054
01:24:48,360 --> 01:24:50,440
You're not shocked, surely?
1055
01:24:50,980 --> 01:24:56,320
Her mother and I shared a mutual and
loving interest in the erotic dynamic of
1056
01:24:56,320 --> 01:24:58,100
power and submission.
1057
01:25:00,220 --> 01:25:04,480
Kinky, rumpy, pumpy is what my sergeant
would call it. Snappy, huh?
1058
01:25:11,820 --> 01:25:13,140
You're looking a bit peaky, you know.
1059
01:25:15,120 --> 01:25:16,120
Late night.
1060
01:25:17,820 --> 01:25:19,780
Am I really a suspect?
1061
01:25:20,820 --> 01:25:24,280
Why on earth would I kill the source of
a great deal of pleasure?
1062
01:25:25,620 --> 01:25:27,060
Perhaps she'd had enough of you.
1063
01:25:27,720 --> 01:25:28,720
Enough?
1064
01:25:29,480 --> 01:25:31,200
Yvonne didn't know the meaning of the
word.
1065
01:25:32,300 --> 01:25:33,540
As you must be aware.
1066
01:25:35,260 --> 01:25:38,900
We didn't just play our games. We did
chat at halftime.
1067
01:25:39,440 --> 01:25:40,440
And she...
1068
01:25:40,720 --> 01:25:42,040
Told me all sorts of things.
1069
01:25:42,880 --> 01:25:46,380
Her men, her husband's women.
1070
01:25:47,280 --> 01:25:49,640
Not that she was in a position to mind
about that.
1071
01:25:50,960 --> 01:25:54,060
Except for the child. I rather think she
did mind about him.
1072
01:25:54,600 --> 01:25:55,600
The child?
1073
01:25:56,100 --> 01:26:02,700
Well, Frank's by some woman in
Swinstead. He must be 16 or so now.
1074
01:26:03,880 --> 01:26:07,740
Yvonne didn't like Frank keeping in
touch, giving him money.
1075
01:26:08,580 --> 01:26:09,680
Do you know his name?
1076
01:26:09,920 --> 01:26:10,920
No.
1077
01:26:11,460 --> 01:26:12,760
Ray. Oh, Roy.
1078
01:26:12,980 --> 01:26:13,980
Yes, Roy.
1079
01:26:16,880 --> 01:26:21,920
By the way, I was in Oswald for a three
-day conference when the murder
1080
01:26:21,920 --> 01:26:22,920
happened.
1081
01:26:24,140 --> 01:26:27,860
And yes, she did tell me about you.
1082
01:26:28,980 --> 01:26:30,020
But don't worry.
1083
01:26:31,320 --> 01:26:32,320
No details.
1084
01:26:43,340 --> 01:26:49,160
I would rather be ill and nursed by you
than to be in full health and never see
1085
01:26:49,160 --> 01:26:50,160
you again.
1086
01:27:02,420 --> 01:27:06,760
You were right when you said you
detected a deep longing in me.
1087
01:27:07,960 --> 01:27:10,840
I have waited for you to get in touch,
as you promised.
1088
01:27:11,850 --> 01:27:16,050
But there's been no phone call, no
letter, nothing.
1089
01:27:16,790 --> 01:27:22,990
If it was just something you said to
keep your patient happy, then so be it.
1090
01:27:23,510 --> 01:27:30,290
All I can say is that for me... Yes,
1091
01:27:30,290 --> 01:27:32,150
Lewis, Roy Holmes.
1092
01:27:32,390 --> 01:27:33,390
Bring him in.
1093
01:27:35,790 --> 01:27:38,670
Conspiracitive about the Court of
Justice, to start with.
1094
01:27:40,710 --> 01:27:41,990
I'll call you later.
1095
01:28:11,470 --> 01:28:12,470
Ah!
1096
01:29:54,040 --> 01:29:55,280
They're very good here, you know.
1097
01:29:55,580 --> 01:29:58,020
They did wonders for my brother when he
had his heart attack.
1098
01:29:58,380 --> 01:29:59,380
Oh, yes.
1099
01:29:59,620 --> 01:30:01,920
Top doctors, all the right facilities.
1100
01:30:02,340 --> 01:30:03,480
Morse's heart, though.
1101
01:30:03,860 --> 01:30:05,960
As if he hadn't been through enough
already.
1102
01:30:07,820 --> 01:30:10,240
Oh, why didn't he retire when he had the
chance?
1103
01:30:11,480 --> 01:30:12,480
Scared, I reckon.
1104
01:30:13,700 --> 01:30:15,840
Scared? Of what his life was going to
be.
1105
01:30:18,840 --> 01:30:19,840
Yeah.
1106
01:30:22,120 --> 01:30:23,120
You better have this back.
1107
01:30:25,680 --> 01:30:30,400
Why didn't he tell me to... He's always
been an independent, Sir Lewis.
1108
01:30:31,260 --> 01:30:34,300
If he had told you about it, he would
have felt that he was letting himself
1109
01:30:34,300 --> 01:30:35,300
in your eyes.
1110
01:30:35,340 --> 01:30:36,640
And he didn't want that, Lewis.
1111
01:30:38,020 --> 01:30:39,080
He didn't want that.
1112
01:30:40,480 --> 01:30:42,580
I'm only allowed a couple of minutes,
sir.
1113
01:30:45,180 --> 01:30:49,320
Hey, pillow's a bit skewiff. Do you want
me to... Lewis, don't fuss.
1114
01:31:00,650 --> 01:31:01,810
What about Roy Holmes?
1115
01:31:04,050 --> 01:31:08,590
Well, his father kept him in pocket
money if he tipped him off about Baron's
1116
01:31:08,590 --> 01:31:09,590
whereabouts.
1117
01:31:10,130 --> 01:31:14,850
So when Baron mentioned that he'd be up
a ladder in Burford, Roy phoned his dad.
1118
01:31:15,790 --> 01:31:20,610
Then once we'd arrested Simon, Roy was
sent by his father with a story about
1119
01:31:20,610 --> 01:31:22,530
bike to get Simon off the hook.
1120
01:31:23,690 --> 01:31:26,590
We're picking up Frank and Simon
Harrison now.
1121
01:31:26,990 --> 01:31:28,050
And Sandra?
1122
01:31:30,670 --> 01:31:31,690
Dr. Harrison, sir.
1123
01:31:32,430 --> 01:31:33,430
Yes, Lewis.
1124
01:31:34,050 --> 01:31:35,050
Her alibi.
1125
01:31:36,390 --> 01:31:37,710
The murder weapon.
1126
01:31:41,910 --> 01:31:43,250
Harrison 2R1S.
1127
01:31:45,090 --> 01:31:46,090
Vancouver, yes. That's it.
1128
01:31:47,530 --> 01:31:48,530
Yes, Lewis.
1129
01:31:48,690 --> 01:31:49,930
Thames Valley. I'm on my way.
1130
01:31:50,550 --> 01:31:52,450
Yes, she's checked in. They're going to
stop her at the gate.
1131
01:31:53,370 --> 01:31:55,090
Well, get your skates on then, matey.
1132
01:31:56,690 --> 01:31:57,890
I'll stay with him.
1133
01:33:00,679 --> 01:33:04,020
I never said sorry.
1134
01:33:06,620 --> 01:33:07,620
But I am.
1135
01:33:08,400 --> 01:33:09,400
So am I.
1136
01:33:10,300 --> 01:33:11,300
Sandra.
1137
01:34:07,950 --> 01:34:11,010
I didn't quite catch that, Moss.
1138
01:34:15,430 --> 01:34:16,990
Thank Lewis.
1139
01:34:51,470 --> 01:34:54,850
A casualty if you do with a metal crutch
on the day of your mother's murder.
1140
01:34:55,210 --> 01:34:57,090
They keep very good records at the
Radcliffe.
1141
01:34:57,610 --> 01:34:59,230
Why did you never return it, Doctor?
1142
01:35:00,210 --> 01:35:01,210
You know why.
1143
01:35:01,850 --> 01:35:04,210
Sergeant Lewis, Thames Valley car on its
way.
1144
01:35:12,350 --> 01:35:14,310
John was supposed to be coming round to
my flat.
1145
01:35:15,790 --> 01:35:17,710
But he phoned to say he was working
late.
1146
01:35:18,970 --> 01:35:20,270
I could tell he was lying.
1147
01:35:21,930 --> 01:35:26,090
So I dialed 1471 with my parents' house.
1148
01:35:29,150 --> 01:35:33,330
He was a man you had to share if you
wanted him at all.
1149
01:35:35,190 --> 01:35:38,830
And I wanted him ever since he did some
work at the house.
1150
01:35:39,430 --> 01:35:41,390
You are still under caution, Doctor.
1151
01:35:42,830 --> 01:35:44,770
He must have heard my car coming and
panicked.
1152
01:35:46,010 --> 01:35:49,090
I saw him run out into his van and drive
off.
1153
01:35:50,230 --> 01:35:51,230
And he saw me.
1154
01:35:53,200 --> 01:35:56,860
When I got upstairs, I mean the others.
1155
01:35:57,200 --> 01:35:58,200
Yes.
1156
01:35:59,260 --> 01:36:00,260
Sharing.
1157
01:36:02,620 --> 01:36:04,180
But this was my mother.
1158
01:36:05,320 --> 01:36:06,420
My mother.
1159
01:36:07,480 --> 01:36:14,200
Like... Like some little gusting
pornographic... To the
1160
01:36:14,200 --> 01:36:15,680
truth of a smile of satisfaction.
1161
01:36:18,040 --> 01:36:21,580
So I... Smashed a skull in.
1162
01:36:23,020 --> 01:36:25,220
Then called your father in London to
tell him what you'd done.
1163
01:36:25,920 --> 01:36:30,680
And when he arrived, he broke the window
to set the alarm off and then paid
1164
01:36:30,680 --> 01:36:33,560
Flynn to tell us that it was still going
when the taxi arrived.
1165
01:36:34,260 --> 01:36:35,660
It was the best he could think of.
1166
01:36:36,860 --> 01:36:41,920
Except Flynn stayed watching until he
saw me coming out and now he knew.
1167
01:36:43,740 --> 01:36:48,060
Then John asked for money to say he'd
try calling her twice that night.
1168
01:36:49,300 --> 01:36:50,920
More and more money.
1169
01:36:52,810 --> 01:36:54,090
They'd had to sell the silver.
1170
01:36:55,550 --> 01:36:56,550
Dear, dear.
1171
01:36:56,930 --> 01:36:58,230
You don't understand.
1172
01:36:58,570 --> 01:37:00,410
No. Morse will.
1173
01:37:01,070 --> 01:37:02,930
Inspector Morse is dead.
81141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.