All language subtitles for Inspector.Morse.S10.1997.Special.Death.Is.Now.My.Neighbour.DVDRip.AC3.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,000 --> 00:01:10,640
Hi, Rita morning, Jeff
2
00:01:47,660 --> 00:01:48,920
This is Alexander Park.
3
00:01:49,360 --> 00:01:53,940
So is this. Through the eyes of 130 boys
at Handsworth Grammar School,
4
00:01:54,160 --> 00:01:57,180
Alexander's now studying at the Slade
Art School in London.
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,580
He called on his old art teacher for
help with an original project.
6
00:02:01,140 --> 00:02:04,840
Brendan Lynch allowed his former pupil
to work with his 11 friends.
7
00:02:45,160 --> 00:02:49,080
from the Thames Valley FM Travel Centre.
There's been a smash on the Watley Road
8
00:02:49,080 --> 00:02:50,420
path from Oxford this morning.
9
00:02:53,580 --> 00:02:56,340
Coming in from the Watley Road, down
from Battery Road, it's flowing from the
10
00:02:56,340 --> 00:03:00,140
Cutslow roundabout down towards the
Martin Perry Road. The Woodstock Road,
11
00:03:00,220 --> 00:03:04,320
that's flowing down towards Giles. And
coming in from Headington, the A40 is
12
00:03:04,320 --> 00:03:05,640
looking to flow in from Oxford.
13
00:04:11,300 --> 00:04:12,800
I hate this time of year.
14
00:04:14,080 --> 00:04:15,800
April is the cruelest month.
15
00:04:16,640 --> 00:04:19,820
Well, it certainly is for one young
woman and her family.
16
00:04:22,520 --> 00:04:24,600
Oh, I don't know, Morse.
17
00:04:25,660 --> 00:04:27,060
I've been looking into my pension.
18
00:04:27,820 --> 00:04:30,900
I mean, you pay in all your life and you
think you're all right, but when the
19
00:04:30,900 --> 00:04:34,260
time comes, it's not half what you
thought it was going to be. You're not.
20
00:04:35,020 --> 00:04:36,020
Oh, no, no, no.
21
00:04:37,380 --> 00:04:39,100
Mind you, you've got to make way for the
young sometime.
22
00:04:39,560 --> 00:04:40,560
Why?
23
00:04:41,180 --> 00:04:43,000
You can't retire, sir.
24
00:04:43,700 --> 00:04:44,740
And what would you do?
25
00:04:45,560 --> 00:04:49,960
Learn to make filet de boeuf en croute
and creme brulee?
26
00:04:50,240 --> 00:04:55,360
Well, as a matter of fact... It's all
very well for you. You're not married.
27
00:04:59,200 --> 00:05:01,500
Don't you ever get sick of it, Morse?
28
00:05:01,940 --> 00:05:07,420
Spending your entire life on shootings,
stabbings, strangling... Work. That's
29
00:05:07,420 --> 00:05:08,420
the secret of life.
30
00:05:09,010 --> 00:05:12,830
You have to buckle down and give it your
best.
31
00:05:14,750 --> 00:05:16,030
That's what my father said.
32
00:05:16,790 --> 00:05:17,790
Oh.
33
00:05:18,630 --> 00:05:22,050
Then you'd better buckle on down after
Lewis and see who shot this poor girl.
34
00:05:23,570 --> 00:05:26,510
And you will give it your best, won't
you?
35
00:05:41,140 --> 00:05:42,500
So, I saw him.
36
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Definitely a him.
37
00:05:44,740 --> 00:05:47,400
Do you think I can't tell the difference
in my age?
38
00:05:47,680 --> 00:05:50,760
Two husbands I've had, six children, 18
grandchildren.
39
00:05:51,000 --> 00:05:53,480
Did he hear a shot or any loud bang?
40
00:05:53,820 --> 00:05:58,460
20 past. I was just putting the ashes
out. Going down the back he was.
41
00:05:58,700 --> 00:05:59,980
He had a hat on and all.
42
00:06:00,460 --> 00:06:02,360
I thought he was a fancy man.
43
00:06:02,840 --> 00:06:04,200
All right, all right. Thanks very much.
44
00:06:04,560 --> 00:06:06,780
When can you give us the statements,
Inspector?
45
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Chief Inspector.
46
00:06:09,420 --> 00:06:10,700
We have deadlines, you know.
47
00:06:11,040 --> 00:06:13,900
I don't know what the Chief Super told
us, did I?
48
00:06:14,160 --> 00:06:17,280
Homer Lewis is losing his grip. Well,
he's getting on.
49
00:06:17,620 --> 00:06:24,140
No, he's not. He's the same age as... Do
you realise, if he goes, you wouldn't
50
00:06:24,140 --> 00:06:25,740
resign? I wouldn't have to.
51
00:06:26,180 --> 00:06:32,340
It'd be out of my ear to bring in some
smarty -pants young... Take one look at
52
00:06:32,340 --> 00:06:35,680
me and... If I were mine, we could use
some new thinking in Thames Valley.
53
00:06:37,109 --> 00:06:44,090
Thinking, Lewis, thinking, old or new,
would be a very welcome change all
54
00:06:48,910 --> 00:06:50,190
Ready for you yet, Morse?
55
00:06:51,810 --> 00:06:53,230
Would you like to give me a hand?
56
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
Stocking tops.
57
00:07:10,830 --> 00:07:11,830
Naked man.
58
00:07:13,390 --> 00:07:16,210
Oh, hell, I've got to be in college in a
minute.
59
00:07:16,510 --> 00:07:17,510
So?
60
00:07:18,070 --> 00:07:20,470
It's the big meeting about the
mastership.
61
00:07:22,470 --> 00:07:23,449
Don't worry.
62
00:07:23,450 --> 00:07:24,450
You're going to win.
63
00:07:24,710 --> 00:07:28,390
You're going to grind that Julian Storrs
beneath your chariot wheels.
64
00:07:31,250 --> 00:07:34,330
Well, maybe if we're quick.
65
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
Call me, would you?
66
00:08:04,820 --> 00:08:05,340
Of
67
00:08:05,340 --> 00:08:13,180
course,
68
00:08:13,240 --> 00:08:14,740
we could always change the statues.
69
00:08:15,200 --> 00:08:17,380
And I could simply stay on as master.
70
00:08:17,960 --> 00:08:20,960
One of my predecessors continued in
office till 103.
71
00:08:22,280 --> 00:08:24,800
I don't know if anyone wants to urge
that cause.
72
00:08:25,580 --> 00:08:26,880
Mrs. Hammersby, perhaps?
73
00:08:27,540 --> 00:08:32,240
If I had such an urge, Master, I would
repress it. Oh, but it's so bad to
74
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
repress urges.
75
00:08:33,860 --> 00:08:34,860
I never do.
76
00:08:37,200 --> 00:08:38,740
It's 9 .35, Master.
77
00:08:39,100 --> 00:08:43,020
Ah, well, when a middle -aged fellow
marries one of his students, and a
78
00:08:43,020 --> 00:08:44,440
ravishingly beautiful one at that.
79
00:08:47,220 --> 00:08:48,480
I'm so sorry, Master.
80
00:08:49,770 --> 00:08:52,230
Aye, the college accepts your apology,
Dennis.
81
00:08:52,810 --> 00:08:54,290
In my case, with any way.
82
00:08:55,930 --> 00:08:56,930
May we proceed?
83
00:08:58,330 --> 00:09:00,330
How close was he when he fired the shot?
84
00:09:00,890 --> 00:09:01,910
Right up against the window.
85
00:09:02,850 --> 00:09:04,910
The blind was down. She wouldn't have
seen him.
86
00:09:05,290 --> 00:09:06,690
And how the hell did he see her?
87
00:09:08,030 --> 00:09:10,410
Charlie, do the blind bit, would you?
88
00:09:22,760 --> 00:09:24,340
instant. Does that have any comfort?
89
00:09:26,760 --> 00:09:29,280
I suppose it's no good asking when.
90
00:09:29,640 --> 00:09:31,080
No. You can come in now.
91
00:09:32,420 --> 00:09:35,780
People opposite saw Miss James
collecting the milk just after seven.
92
00:09:35,780 --> 00:09:37,980
Miss? Miss Rachel James.
93
00:09:38,280 --> 00:09:39,540
Twenty -seven. Single.
94
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
Physio.
95
00:09:41,420 --> 00:09:43,000
Worked at a clinic on the Woodstock
Road.
96
00:09:43,380 --> 00:09:44,440
Parents lived till eight.
97
00:09:45,980 --> 00:09:49,880
And the woman next door, she saw what
she thought was Miss James's fancy man
98
00:09:49,880 --> 00:09:50,920
around the back there.
99
00:09:51,310 --> 00:09:52,310
25 plus.
100
00:09:52,870 --> 00:09:53,870
Fancy indeed.
101
00:09:54,790 --> 00:09:58,070
And another neighbour was taking a dog
for a walk along the path at the back
102
00:09:58,070 --> 00:09:59,190
there. 7 .35.
103
00:10:00,490 --> 00:10:03,130
She saw the light on and the crack in
the window.
104
00:10:04,330 --> 00:10:07,670
Nice narrow parameters for you, Morse.
I'd have it all solved before I finished
105
00:10:07,670 --> 00:10:08,670
the autopsy.
106
00:10:09,270 --> 00:10:11,670
It's easy enough for you, a bullet hole
like that.
107
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
Oh, a snip.
108
00:10:13,270 --> 00:10:15,170
A snip here to see if Miss James was
pregnant.
109
00:10:15,570 --> 00:10:17,750
A snip there to see if she had some
fatal disease.
110
00:10:18,690 --> 00:10:19,870
We'd snip in all morning.
111
00:10:26,030 --> 00:10:27,030
Someone loved her.
112
00:10:27,550 --> 00:10:32,730
Due notice having been given and due
process observed, there are therefore
113
00:10:32,730 --> 00:10:35,890
two candidates for the office of 35th
Master of Lonsdale.
114
00:10:36,530 --> 00:10:38,750
Julian Storrs and Dennis Cornford.
115
00:10:39,450 --> 00:10:43,990
A straight fight like this sadly gives
little opportunity for horse trading.
116
00:10:44,650 --> 00:10:49,350
But malice and spite are gratifyingly
increased by the fact that you know the
117
00:10:49,350 --> 00:10:50,350
candidates so well.
118
00:10:51,430 --> 00:10:54,970
I'm sure they will both do their best to
uphold the college tradition.
119
00:10:55,920 --> 00:10:56,920
Thank you, Master.
120
00:10:58,760 --> 00:11:00,060
May the best man win.
121
00:11:06,420 --> 00:11:10,800
I, alas, have no vote and have therefore
spared the blandishments of the
122
00:11:10,800 --> 00:11:11,800
candidates.
123
00:11:11,820 --> 00:11:13,740
The rest of you will have to bear them
as you can.
124
00:11:14,740 --> 00:11:19,200
Tomorrow, being Founders' Feast, the
electioneering will no doubt be
125
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
intemperate.
126
00:11:20,860 --> 00:11:22,000
Any other business?
127
00:11:23,380 --> 00:11:24,380
No?
128
00:11:24,970 --> 00:11:26,390
Then I declared a meeting closed.
129
00:11:31,930 --> 00:11:35,930
A lively young wife in the master's
lodgings. I did not need to scatter.
130
00:11:37,950 --> 00:11:39,350
Better than an old goat.
131
00:11:43,930 --> 00:11:45,430
Look at the state of this fence, sir.
132
00:11:46,670 --> 00:11:48,230
Anyone who could have got through there,
no trouble.
133
00:11:55,080 --> 00:11:58,620
Where does this path run to and from,
Jackson? It runs all along behind the
134
00:11:58,620 --> 00:11:59,620
houses out to the road.
135
00:12:04,300 --> 00:12:05,219
Easy enough.
136
00:12:05,220 --> 00:12:08,880
Leave the car, walk down the path,
through the fence, down the garden.
137
00:12:09,160 --> 00:12:10,500
Be in and out in a couple of minutes.
138
00:12:11,600 --> 00:12:14,040
Was he leading her up the garden path
beforehand?
139
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
Who sent that valentine, Lewis?
140
00:12:19,060 --> 00:12:20,520
Fancy man of a certain age.
141
00:12:26,670 --> 00:12:29,010
Not exactly top of the pops, is it?
142
00:12:30,210 --> 00:12:31,210
Patient prep?
143
00:12:31,970 --> 00:12:33,570
You'd better get down to that clinic.
144
00:12:33,790 --> 00:12:35,450
See what her colleagues have to say.
145
00:12:43,570 --> 00:12:44,570
Julian Storrs?
146
00:12:45,750 --> 00:12:47,210
Angela. I'm sorry.
147
00:12:48,430 --> 00:12:49,990
Yes, it's as we thought.
148
00:12:51,810 --> 00:12:53,030
It's just Dennis and me.
149
00:12:53,710 --> 00:12:54,750
Good. And it's ours.
150
00:12:56,810 --> 00:12:59,730
I never count chickens, darling, but I
do collect debts.
151
00:13:03,190 --> 00:13:04,190
I don't care.
152
00:13:04,250 --> 00:13:05,250
We're going to win.
153
00:13:11,070 --> 00:13:12,070
Don't run, Angela.
154
00:13:14,470 --> 00:13:15,490
Just to celebrate.
155
00:13:18,890 --> 00:13:19,990
Get doors open, will you?
156
00:13:27,690 --> 00:13:30,430
Chief Inspector, it was a single shot,
was it?
157
00:13:30,810 --> 00:13:31,990
All in good time.
158
00:13:33,450 --> 00:13:34,450
Anyone hear it?
159
00:13:34,530 --> 00:13:36,290
A couple of the neighbours think they
may have done.
160
00:13:36,830 --> 00:13:37,990
Not Mrs Adams, then?
161
00:13:38,190 --> 00:13:40,550
No, she... She stepped into the post,
even with her hearing aid.
162
00:13:41,010 --> 00:13:43,590
And this side, it's Geoff Owen's Oxford
man.
163
00:13:45,010 --> 00:13:46,890
Well, I didn't hear anything. I'd gone
to work.
164
00:13:47,330 --> 00:13:49,450
Well, why the hell didn't you say so
before?
165
00:13:50,890 --> 00:13:52,350
Eight, but eight is solid.
166
00:13:52,880 --> 00:13:56,100
Four more and then you're homeless. The
master may be a bastard, but he had
167
00:13:56,100 --> 00:13:59,380
Shelley and me to dinner last night with
George Thomas, Allied Steel
168
00:13:59,380 --> 00:14:00,760
Engineering. Nice chap.
169
00:14:00,960 --> 00:14:02,700
Used to be a pupil of Clixby's.
170
00:14:03,220 --> 00:14:07,660
Allied Steel Engineering may be offering
the college two new fellowships worth
171
00:14:07,660 --> 00:14:09,060
approximately a million and a half.
172
00:14:09,260 --> 00:14:10,420
How the hell did you know that?
173
00:14:10,660 --> 00:14:14,100
Clixby gave Summers lunch with Julian
and Angela Storrs.
174
00:14:14,640 --> 00:14:15,640
It's obvious.
175
00:14:15,920 --> 00:14:19,440
Summers will only stump up if the new
master is the one Clixby wants.
176
00:14:20,120 --> 00:14:23,180
How are you... Find out what Clicksby
wants for his support.
177
00:14:24,040 --> 00:14:27,180
Angela, needless to say, is telling
everyone they've got the mastership in
178
00:14:27,180 --> 00:14:28,059
pocket already.
179
00:14:28,060 --> 00:14:29,280
Then they've got another thing coming.
180
00:14:30,280 --> 00:14:31,480
I certainly hope so.
181
00:14:31,880 --> 00:14:34,020
We can't have her lording it over the
college.
182
00:14:34,240 --> 00:14:38,060
I know it runs against all Oxford
tradition, Dora, but I'm not standing
183
00:14:38,060 --> 00:14:39,019
stop the stores.
184
00:14:39,020 --> 00:14:42,300
I actually want the job, and I'm going
to get it.
185
00:14:48,200 --> 00:14:51,280
I'm all for flexi time. I can get a
day's work in before anyone else
186
00:14:51,440 --> 00:14:52,480
And I miss the traffic both ways.
187
00:14:53,100 --> 00:14:56,060
Of course, if I'd known, I'd miss the
murder as well. How did you hear about
188
00:14:57,120 --> 00:14:59,680
Della Thettle at number two. She's a
friend of mine. She found me at work.
189
00:14:59,720 --> 00:15:01,060
You're not married, I take it?
190
00:15:01,900 --> 00:15:04,440
No. There's no one else living at your
house?
191
00:15:05,200 --> 00:15:09,000
No. And this Miss... Mrs... Thettle.
192
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Miss Thettle.
193
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
No.
194
00:15:13,220 --> 00:15:14,220
She's just a friend.
195
00:15:14,800 --> 00:15:15,800
Alas.
196
00:15:16,240 --> 00:15:17,580
And what about Miss James?
197
00:15:17,880 --> 00:15:19,380
How well did you know her?
198
00:15:19,640 --> 00:15:20,359
We were neighbours.
199
00:15:20,360 --> 00:15:23,680
She borrowed my corkscrew once. Did you
have a boyfriend?
200
00:15:25,860 --> 00:15:27,640
Someone sent her a valentine.
201
00:15:28,220 --> 00:15:29,219
Not me.
202
00:15:29,220 --> 00:15:30,600
Any close friends in the village?
203
00:15:30,980 --> 00:15:32,200
She and Della were pretty close.
204
00:15:32,500 --> 00:15:34,920
Had each other's keys and so on. Why
don't you ask her?
205
00:15:35,560 --> 00:15:36,560
Thank you, sir.
206
00:15:37,120 --> 00:15:39,740
It would never have occurred to me to
question the neighbours.
207
00:15:41,680 --> 00:15:45,400
Look. Um, we go to press. I don't
suppose I'm a photographer.
208
00:15:45,620 --> 00:15:48,100
You don't suppose correctly, sir.
209
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
I...
210
00:17:09,869 --> 00:17:10,869
Very good, Nina.
211
00:17:11,290 --> 00:17:14,690
Now, I want you to concentrate on
finding Carabino's frustration.
212
00:17:17,630 --> 00:17:23,050
Miss Cecil?
213
00:17:48,620 --> 00:17:49,820
Great stuff, Jeff. Thanks.
214
00:17:53,580 --> 00:17:56,440
Dr. Storr, this is Jeff Owens, Oxford
male.
215
00:17:57,340 --> 00:18:00,160
We'd like to do a piece on the up -and
-coming election at Lonsdale, but I need
216
00:18:00,160 --> 00:18:00,959
a bit of background.
217
00:18:00,960 --> 00:18:02,860
Something about yourself, your wife,
your kids.
218
00:18:03,320 --> 00:18:04,320
Do you have any kids?
219
00:18:05,240 --> 00:18:09,240
I'd especially like to talk to Mrs.
Storr, how she sees the role of master's
220
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
wife in modern -day Oxford.
221
00:18:11,020 --> 00:18:12,500
Rachel didn't have much luck.
222
00:18:13,240 --> 00:18:14,340
With men, I mean.
223
00:18:15,340 --> 00:18:16,460
They were always married.
224
00:18:17,210 --> 00:18:18,210
turned out gay.
225
00:18:18,810 --> 00:18:21,790
I kept telling her she mustn't let
herself be the victim.
226
00:18:24,430 --> 00:18:31,130
She was down in the dumps after yet
another crisis in her love life, so I
227
00:18:31,130 --> 00:18:32,510
her to a concert at Lonsdale.
228
00:18:33,390 --> 00:18:34,910
I helped with the music there, you see.
229
00:18:35,530 --> 00:18:38,030
I thought a little Vivaldi might cheer
her up.
230
00:18:38,530 --> 00:18:40,910
It's about all Vivaldi's good for, if
you ask me.
231
00:18:41,650 --> 00:18:46,530
Well, Rachel didn't know about music.
She... I don't know.
232
00:18:46,910 --> 00:18:49,230
Policeman? I'm a Wagner man myself.
233
00:18:49,610 --> 00:18:51,470
Oh, well, Wagner.
234
00:18:51,690 --> 00:18:52,750
Now, that is music.
235
00:18:54,070 --> 00:18:55,830
He was a horrible man.
236
00:18:56,870 --> 00:18:58,270
Beauty and ugliness.
237
00:18:59,430 --> 00:19:01,650
I meet those in my profession every day.
238
00:19:04,530 --> 00:19:06,710
So, what happened at this concert?
239
00:19:07,630 --> 00:19:09,410
There's a fellow of Lonsdale.
240
00:19:09,670 --> 00:19:10,990
Quite well known, actually.
241
00:19:11,390 --> 00:19:12,710
Julian Storrs.
242
00:19:13,890 --> 00:19:15,430
Sixty. Married.
243
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
Typical Rachel.
244
00:19:18,420 --> 00:19:22,100
Of course, she wanted him to leave his
wife, but that was never on.
245
00:19:22,640 --> 00:19:28,780
Julian... Angela, she's a very... very
strong sort of...
246
00:19:28,780 --> 00:19:34,380
I'm sure... I mean, I can't imagine a
Julian.
247
00:19:35,720 --> 00:19:37,380
He's running for master of the college.
248
00:19:37,900 --> 00:19:41,480
I understand you had keys to Miss
James's house.
249
00:19:41,980 --> 00:19:43,840
Yes, she was always losing hers.
250
00:19:44,440 --> 00:19:45,620
Did you use them often?
251
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
Occasionally.
252
00:19:47,740 --> 00:19:48,920
Last month, for instance.
253
00:19:49,700 --> 00:19:52,880
She was in London with Julian and it
started to snow.
254
00:19:53,480 --> 00:19:56,740
She rang me to go in and switch the
central heating on. Have you still got
255
00:19:56,740 --> 00:19:58,260
keys? At home, yes.
256
00:19:59,120 --> 00:20:00,120
Do you want them?
257
00:20:00,140 --> 00:20:01,140
Possibly.
258
00:20:01,240 --> 00:20:03,080
Would Dr Storrs have sent that?
259
00:20:06,500 --> 00:20:08,120
Was there anyone else in her life?
260
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Oh, no.
261
00:20:09,880 --> 00:20:13,160
No, she may have been a poor picker, but
she was always loyal to whom she
262
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
picked.
263
00:20:15,620 --> 00:20:17,520
You said, to whom?
264
00:20:18,020 --> 00:20:24,060
My sergeant, I've been trying to teach
him the difference between who and whom
265
00:20:24,060 --> 00:20:25,260
for years.
266
00:20:26,680 --> 00:20:29,680
Well, thanks very much, Miss Cecil. My
name's Adele.
267
00:20:31,360 --> 00:20:35,220
I thought Mr. Owens said... A particular
dislike of being called Della.
268
00:20:42,220 --> 00:20:45,960
It's close to most of the big theatres
and it's good for restaurants and shops.
269
00:20:46,320 --> 00:20:50,680
You can get a double room here for £48 a
night.
270
00:20:50,920 --> 00:20:54,540
£48 if you want to buy. Sorry, who's
speaking?
271
00:20:59,240 --> 00:21:01,200
Yeah, it's me.
272
00:21:03,860 --> 00:21:05,660
Oh no, of course I haven't forgotten.
273
00:21:05,920 --> 00:21:06,920
How could I?
274
00:21:08,820 --> 00:21:09,820
Yeah.
275
00:21:10,970 --> 00:21:11,970
Nazareth.
276
00:21:37,730 --> 00:21:38,730
Diana's mum.
277
00:21:39,560 --> 00:21:40,920
Can you get over here right away?
278
00:21:41,820 --> 00:21:43,060
No, darling. Now.
279
00:21:47,740 --> 00:21:50,060
Dennis, it's Geoffrey. I need to speak
to you about your article.
280
00:21:50,880 --> 00:21:53,580
And I've got a few questions I'd like to
ask about your standing for the
281
00:21:53,580 --> 00:21:55,440
Mastership. If you wouldn't mind calling
me.
282
00:21:56,240 --> 00:21:58,300
0836 276 259.
283
00:21:58,540 --> 00:21:59,540
Thanks.
284
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
Hi.
285
00:22:03,320 --> 00:22:04,620
God, what a morning.
286
00:22:04,840 --> 00:22:05,840
I'm starving.
287
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Champagne lifted through?
288
00:22:07,640 --> 00:22:08,640
Back to these words.
289
00:22:09,210 --> 00:22:11,990
A box of chips, please, and another of
these for me.
290
00:22:12,710 --> 00:22:15,790
While we're about it, will you put a
bottle of number 17 on out? Sure.
291
00:22:17,010 --> 00:22:18,210
Three of them work in this clinic.
292
00:22:19,010 --> 00:22:20,010
Well, there was three.
293
00:22:21,130 --> 00:22:22,370
The other two are really upset.
294
00:22:22,710 --> 00:22:23,710
Life has changed a lot.
295
00:22:24,610 --> 00:22:26,150
I was married with kids.
296
00:22:26,790 --> 00:22:28,490
Didn't see much of her outside work.
297
00:22:28,810 --> 00:22:30,370
She didn't talk about her private life.
298
00:22:30,770 --> 00:22:33,750
No, well, she wouldn't, would she? Not
that she was having an affair with a
299
00:22:33,750 --> 00:22:34,750
married man.
300
00:22:35,870 --> 00:22:38,130
Hands, knees and boxer days, eh?
301
00:22:39,100 --> 00:22:41,820
Julian Storr sent that valentine, I'll
bet you anything.
302
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
What are you having?
303
00:22:44,760 --> 00:22:46,440
A pint, I hope you think.
304
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
A pint?
305
00:22:48,660 --> 00:22:54,960
Ah, no, no, you'll be driving. An orange
juice, please, and I'll have a pint of
306
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
that.
307
00:22:57,760 --> 00:23:02,680
Miss Cecil, Miss Adele Cecil, she
introduced them.
308
00:23:03,340 --> 00:23:05,680
I regret it now, but...
309
00:23:06,990 --> 00:23:09,350
A highly intelligent woman nurse.
310
00:23:10,270 --> 00:23:11,270
Likes Wagner.
311
00:23:11,930 --> 00:23:13,650
And doesn't like that reporter.
312
00:23:14,490 --> 00:23:16,210
Why'd she ring and tell him about the
murder?
313
00:23:17,870 --> 00:23:19,210
What have you got against him?
314
00:23:20,290 --> 00:23:22,070
His hair, to start with.
315
00:23:22,530 --> 00:23:23,550
And his car.
316
00:23:24,510 --> 00:23:26,010
Bulbous little vulgarity.
317
00:23:26,250 --> 00:23:27,310
That'll be £3 .15.
318
00:23:27,830 --> 00:23:29,290
Do you really fancy it, Rachel James?
319
00:23:30,030 --> 00:23:31,730
Says not, but...
320
00:23:33,060 --> 00:23:35,700
Have you got anything smaller, sir? It's
just I've changed a couple of twinties
321
00:23:35,700 --> 00:23:37,780
already today and I'm right out of
change. Oh, sorry.
322
00:23:38,380 --> 00:23:43,340
Lewis, do you have a... Thank you.
323
00:24:02,760 --> 00:24:06,440
I'm sorry, Mum, but I really don't want
to do anything that... Do you know how
324
00:24:06,440 --> 00:24:11,160
Jack is? Diane, I'm only asking you for
one small favour.
325
00:24:12,460 --> 00:24:14,180
Do you know how much I've done for you?
326
00:24:14,880 --> 00:24:15,880
Don't bully me, Mum.
327
00:24:16,460 --> 00:24:21,380
You've always bullied me. No, I'm not
bullying you now. I'm simply asking you.
328
00:24:22,980 --> 00:24:27,860
Well, this is a... This is a pleasant
surprise, Diane.
329
00:24:29,040 --> 00:24:30,040
Surprise, anyway.
330
00:24:31,050 --> 00:24:32,290
Have you had lunch, Julian?
331
00:24:33,850 --> 00:24:39,250
Mustn't jump to conclusions, of course,
but suppose Owens did fancy Miss James.
332
00:24:39,970 --> 00:24:41,990
Suppose he was jealous of him.
333
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Of who?
334
00:24:44,550 --> 00:24:45,550
Lewis.
335
00:24:47,570 --> 00:24:52,530
Of Storrs. Suppose Miss James rejected
Owens' advances.
336
00:24:53,210 --> 00:24:54,210
Suppose she didn't.
337
00:24:54,350 --> 00:24:57,250
Suppose she was carrying on with Storrs
and Owens.
338
00:24:57,580 --> 00:25:01,280
And suppose your Miss Settle fancied
Owens and was jealous of her? She's not
339
00:25:01,280 --> 00:25:03,600
Miss Settle, and she doesn't even like
him.
340
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
There's not.
341
00:25:05,260 --> 00:25:08,580
But suppose she was having an affair
with Owens and he was looking next door
342
00:25:08,580 --> 00:25:09,580
instead.
343
00:25:09,660 --> 00:25:10,900
She had the key to the house.
344
00:25:11,260 --> 00:25:14,480
She could have been in and out there all
the time, sniffing things out. We are
345
00:25:14,480 --> 00:25:16,460
not looking for a woman, Lewis.
346
00:25:16,840 --> 00:25:18,600
She put you straight on the floor,
didn't she?
347
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
She pretends not to like Owens, but she
gives him his alibi.
348
00:25:29,080 --> 00:25:33,080
Right, let's check that alibi. You go
down to the Oxford Mail. Find out
349
00:25:33,080 --> 00:25:34,580
precisely when Owen's got there.
350
00:25:34,820 --> 00:25:37,520
Find out everything about him. There's
something wrong with that man.
351
00:25:38,200 --> 00:25:40,440
Feel it in my... Beer?
352
00:25:41,740 --> 00:25:42,740
Thank you, Lewis.
353
00:25:44,140 --> 00:25:48,540
No, no, I'll take you up on it later.
Now, let's get on.
354
00:25:50,540 --> 00:25:52,420
What do you mean, it's too erudite?
355
00:25:53,560 --> 00:25:56,340
Oh, all right, but for God's sake.
356
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
What?
357
00:26:00,679 --> 00:26:03,320
Wouldn't anyone feel better suited to
the mastership than Julian?
358
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
No, you can't quote that.
359
00:26:06,780 --> 00:26:08,300
I see nothing wrong with ambition.
360
00:26:09,300 --> 00:26:11,240
Matter of fact, I don't think there's
enough of it about.
361
00:26:13,000 --> 00:26:14,360
I'd rather not do that.
362
00:26:15,420 --> 00:26:18,880
No, no, we're not politicians. It's all
very gentlemanly.
363
00:26:20,160 --> 00:26:22,640
Well, Julian's willing, I suppose.
364
00:26:24,360 --> 00:26:26,260
So long as there's nothing too personal.
365
00:26:26,720 --> 00:26:28,160
Can we do both at once?
366
00:26:28,560 --> 00:26:29,560
Yes, I can arrange.
367
00:26:32,449 --> 00:26:33,449
Okay. Yeah.
368
00:26:34,690 --> 00:26:35,690
Thanks.
369
00:26:36,870 --> 00:26:37,870
Yeah.
370
00:26:45,250 --> 00:26:50,070
It's childish, I know, but...
371
00:26:50,070 --> 00:26:56,230
Well, it wasn't really a grand passion
on her side or mine. It was more a...
372
00:26:56,230 --> 00:27:00,510
I just liked her.
373
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
Very much.
374
00:27:02,000 --> 00:27:07,840
I... Well, she... understood.
375
00:27:09,840 --> 00:27:11,480
She... Understood what, sir?
376
00:27:13,380 --> 00:27:15,980
My wife is a...
377
00:27:15,980 --> 00:27:22,800
We met on a cruise in the
378
00:27:22,800 --> 00:27:25,160
Pacific. I was the, you know, guest
lecturer.
379
00:27:25,880 --> 00:27:27,140
And she, um...
380
00:27:28,530 --> 00:27:33,310
Well, everyone drinks rather a lot on
those things, and to tell you the truth,
381
00:27:33,310 --> 00:27:34,310
didn't really notice.
382
00:27:36,950 --> 00:27:38,330
Another? Thanks.
383
00:27:42,970 --> 00:27:43,990
She, Angela,
384
00:27:45,890 --> 00:27:51,490
I mean, in her own way, she's... Look,
385
00:27:51,630 --> 00:27:56,650
there's no need for her to know about me
and Rachel, is there? I don't know,
386
00:27:56,690 --> 00:27:57,690
sir.
387
00:27:59,270 --> 00:28:01,390
Where were you at seven o 'clock this
morning?
388
00:28:01,610 --> 00:28:02,610
Me?
389
00:28:03,170 --> 00:28:04,390
Oh, up and about.
390
00:28:05,490 --> 00:28:08,970
I mean, I like to start work early,
always have done, ever since I was in
391
00:28:08,970 --> 00:28:13,930
um, in the, um... Well, anthropology
begins at dawn.
392
00:28:15,610 --> 00:28:16,610
Before, sometimes.
393
00:28:17,510 --> 00:28:19,630
Can your wife confirm where you were,
sir?
394
00:28:20,570 --> 00:28:23,510
Ah, well, you see, we have separate
bedrooms.
395
00:28:24,470 --> 00:28:26,830
She likes to sleep in, you see, and,
um...
396
00:28:28,080 --> 00:28:34,780
But this morning, as it happens, I went
into hers and we... But for God's sake,
397
00:28:34,820 --> 00:28:36,740
if you ask her about that, she'll want
to know why.
398
00:28:37,040 --> 00:28:38,380
She'll know other witnesses.
399
00:28:38,640 --> 00:28:40,540
What, do you have witnesses when you're
in bed with your wife?
400
00:28:41,720 --> 00:28:42,720
I'm not married.
401
00:28:44,240 --> 00:28:46,520
Mr Settle... Oh, come on.
402
00:28:47,060 --> 00:28:49,600
You don't want to believe everything
Adolphe Settle tells you.
403
00:28:52,360 --> 00:28:55,840
I'm sorry, she... She didn't approve of
our liaison.
404
00:28:57,240 --> 00:28:58,320
She was hardly one to speak.
405
00:28:59,780 --> 00:29:06,720
She... One of my colleagues and she,
they... Which colleague was
406
00:29:06,720 --> 00:29:07,720
that?
407
00:29:07,760 --> 00:29:09,640
I'm sorry, I'd really rather not say.
408
00:29:12,220 --> 00:29:13,540
It was Dennis Cornford.
409
00:29:14,140 --> 00:29:15,800
My rival for master, as it happens.
410
00:29:16,520 --> 00:29:22,780
He's married since. If you ask me,
that's why Adele... What would the
411
00:29:22,780 --> 00:29:25,820
say if they knew what both candidates
have been up to?
412
00:29:26,540 --> 00:29:27,740
Congratulations, I should imagine.
413
00:29:28,900 --> 00:29:32,560
The only way you can get rid of a master
here is for moral turpitude.
414
00:29:34,480 --> 00:29:38,460
And if that meant fornication, we'd be
lucky to keep one in 500 years.
415
00:29:44,200 --> 00:29:48,040
I understand they take rather that
liberal view in the Pacific.
416
00:29:48,780 --> 00:29:49,780
What?
417
00:29:51,120 --> 00:29:54,020
Oh, yes, well, they did what the
wretched missionaries got there.
418
00:29:55,530 --> 00:30:00,310
You, um... My father was obsessed with
Captain Cook.
419
00:30:01,730 --> 00:30:07,090
Captain James Cook, 1728 to 1779, he
always called him.
420
00:30:07,990 --> 00:30:10,370
Said he was the greatest explorer that
ever lived.
421
00:30:10,610 --> 00:30:12,250
Oh, well, you see, you couldn't say that
nowadays.
422
00:30:12,830 --> 00:30:17,430
No, the correct modern view is that
Western explorers brought guns, disease
423
00:30:17,430 --> 00:30:21,810
Christianity, each equally destructive
to an idyllic way of life.
424
00:30:23,570 --> 00:30:24,570
Idyllic.
425
00:30:34,220 --> 00:30:39,440
If things had been different... Oh, God!
426
00:30:42,640 --> 00:30:47,900
You know, sometimes I wish I ran a
little corner shop and sold jujubes.
427
00:30:49,560 --> 00:30:52,460
I expect you'd really rather run a
college, sir.
428
00:30:54,600 --> 00:31:00,940
Yes, well... I think I'm really more a
scholar than an administrator.
429
00:31:02,800 --> 00:31:05,400
I've got a two -day conference this
weekend in Bath, as a matter of fact.
430
00:31:08,340 --> 00:31:11,720
But it means a great deal to my wife.
431
00:31:20,840 --> 00:31:22,320
Hi, Chai Cornford.
432
00:31:24,040 --> 00:31:25,240
Oh, Clixby, hello.
433
00:31:28,040 --> 00:31:29,720
Well, yeah, um, okay.
434
00:31:29,980 --> 00:31:31,020
I can manage that.
435
00:31:31,909 --> 00:31:33,570
You know what it's like around here,
Sergeant.
436
00:31:33,810 --> 00:31:37,030
You don't put razor wire in a ring of
anti -personnel mines around your car
437
00:31:37,030 --> 00:31:39,490
park. Lord Nuffield didn't know what he
was starting.
438
00:31:39,910 --> 00:31:44,290
With this system, we can not only keep
unauthorised cars out, we can check
439
00:31:44,290 --> 00:31:45,550
coming in and out and when.
440
00:31:46,450 --> 00:31:49,450
With flexi -timers, it's rather too much
having to trust people's word about
441
00:31:49,450 --> 00:31:50,450
when they come and go.
442
00:31:50,690 --> 00:31:52,070
Can't rely on anyone these days.
443
00:31:52,930 --> 00:31:53,970
How's Mr Owen?
444
00:31:54,190 --> 00:31:55,270
Oh, I don't mean Jeff.
445
00:31:56,010 --> 00:31:57,730
One of the hardest -working people on my
star.
446
00:31:57,990 --> 00:31:58,990
Oh.
447
00:31:59,120 --> 00:32:02,880
Here between 7 and 7 .20, every morning,
week in, week out.
448
00:32:03,240 --> 00:32:04,520
Not due till 7 .30.
449
00:32:05,320 --> 00:32:06,640
Good company, man, Jeff.
450
00:32:07,080 --> 00:32:08,120
What about this morning?
451
00:32:09,340 --> 00:32:11,800
7 .18 and 14 seconds.
452
00:32:13,440 --> 00:32:14,440
And you left again?
453
00:32:14,720 --> 00:32:16,520
8 .43 and 57 seconds.
454
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
Thanks.
455
00:32:19,360 --> 00:32:21,240
It's just with him being a neighbour,
you know.
456
00:32:22,120 --> 00:32:23,120
He's furious.
457
00:32:23,260 --> 00:32:24,960
Lives next door to a murder and misses
it.
458
00:32:28,360 --> 00:32:32,580
No use to you, Quixby. You couldn't get
half your book then. And to make a
459
00:32:32,580 --> 00:32:36,040
decent drawing room, you'd have to gut
the whole front and put in at least two
460
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
RSJs.
461
00:32:37,580 --> 00:32:38,780
Whatever they may be.
462
00:32:39,080 --> 00:32:40,460
I do love house hunting.
463
00:32:40,660 --> 00:32:45,300
It gives me a chance to pry into other
people's lives, all their little
464
00:32:45,300 --> 00:32:46,300
and shabbiness.
465
00:32:46,360 --> 00:32:49,060
This place is only shabby because
they're going to move.
466
00:32:49,340 --> 00:32:51,400
Your house isn't shabby. Your taste.
467
00:32:51,740 --> 00:32:53,320
Everyone thinks it most original.
468
00:32:53,800 --> 00:32:55,400
But we're not going to move.
469
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Or are we?
470
00:32:58,379 --> 00:33:01,620
It was so sweet of you to lend your
expertise to help an old man.
471
00:33:03,000 --> 00:33:07,340
Can I beg the further favour of a cup of
tea before I return to the lodgings,
472
00:33:07,360 --> 00:33:09,520
which could so easily...
473
00:33:09,520 --> 00:33:16,340
Ah, Lewis.
474
00:33:17,000 --> 00:33:19,040
What's the stop press from the Oxford
Mail?
475
00:33:20,260 --> 00:33:21,800
Geoffrey Owens has done a pretty good
story.
476
00:33:22,280 --> 00:33:24,880
And what's the story on Geoffrey Owens?
477
00:33:25,740 --> 00:33:29,160
It was clocked into the car park, 7 .18,
clocked out again, 8 .43.
478
00:33:30,040 --> 00:33:32,180
Forensic says the gun was a Beretta .38
automatic.
479
00:33:32,560 --> 00:33:34,840
Oh, and Dr. Hobson says Miss James
wasn't pregnant.
480
00:33:36,660 --> 00:33:37,660
Stores say where he was.
481
00:33:38,440 --> 00:33:39,960
In bed with his wife.
482
00:33:41,020 --> 00:33:45,500
Having an affair often makes a man
keener to make love to his wife, they
483
00:33:45,500 --> 00:33:48,480
me. No one makes love before breakfast,
not on a weekday.
484
00:33:48,840 --> 00:33:50,180
He'd got a bad back, too.
485
00:33:50,540 --> 00:33:54,460
He used to tell his wife he was going
off to see his physio, which, of course,
486
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
he was.
487
00:33:56,130 --> 00:33:59,050
Let's see what Mrs. Thor said she was
doing this morning.
488
00:34:06,110 --> 00:34:07,870
So classically beautiful here.
489
00:34:08,290 --> 00:34:10,389
Nymph and shepherd and a crystal lake.
490
00:34:11,090 --> 00:34:12,830
More chemical than crystal.
491
00:34:13,110 --> 00:34:17,270
The farmer lets his slurry leak into the
stream and kills all the fish.
492
00:34:17,610 --> 00:34:18,609
Oh, dear.
493
00:34:18,610 --> 00:34:20,310
Appearance and reality at odds again.
494
00:34:20,650 --> 00:34:21,650
Two sugars, please.
495
00:34:23,340 --> 00:34:25,699
Your appearance in reality aren't at
odds, though.
496
00:34:26,520 --> 00:34:29,580
You really do love Dennis, in spite of
the age difference.
497
00:34:31,040 --> 00:34:32,159
Because of it, maybe.
498
00:34:33,179 --> 00:34:35,139
Experience and innocence, you know?
499
00:34:36,179 --> 00:34:38,659
How much do you know about his
experience?
500
00:34:41,199 --> 00:34:44,199
I know about Adele Cecil, if that's what
you mean.
501
00:34:44,880 --> 00:34:46,139
She wasn't the only one.
502
00:34:46,980 --> 00:34:49,300
I should hope not. A man his age?
503
00:34:50,100 --> 00:34:52,760
Anyways, I'm more interested in the
future than the past.
504
00:34:53,210 --> 00:34:53,928
Quite right.
505
00:34:53,929 --> 00:34:55,510
Away with old fogies like me.
506
00:34:55,949 --> 00:34:57,110
Not relevant, are we?
507
00:34:57,450 --> 00:35:02,290
Not like, is it media studies Dennis
wants to introduce so we'll all know how
508
00:35:02,290 --> 00:35:03,290
work our videos?
509
00:35:04,430 --> 00:35:06,070
Well, you need a PhD for that.
510
00:35:07,550 --> 00:35:09,870
You and Dennis, you misjudge me, you
know.
511
00:35:10,190 --> 00:35:11,770
I live entirely for the present.
512
00:35:12,190 --> 00:35:13,490
People do as they get older.
513
00:35:14,370 --> 00:35:16,370
Well, I'm glad there are compensations.
514
00:35:17,170 --> 00:35:21,230
And to be brutally up to the minute, not
to say state of the art.
515
00:35:21,960 --> 00:35:24,520
I presently have power to change your
life.
516
00:35:25,040 --> 00:35:28,260
And I don't see the point of having
power if one doesn't abuse it, do you?
517
00:35:29,280 --> 00:35:32,040
This isn't funny, Quickspeed. No.
518
00:35:32,880 --> 00:35:39,440
The deal is, as you Americans say, I can
make Dennis master, but only if
519
00:35:39,440 --> 00:35:44,700
you... Think of it as charity, my dear.
520
00:35:45,080 --> 00:35:46,400
Making an old man happy.
521
00:35:47,560 --> 00:35:49,660
Old man? Or creep?
522
00:35:50,280 --> 00:35:54,260
And when I tell Dennis... Oh, if Dennis
gets to know this conversation, George
523
00:35:54,260 --> 00:35:57,060
Summers will express his preference for
Julian's stores immediately.
524
00:35:58,280 --> 00:36:00,860
You can just piss off out of our garden.
525
00:36:03,420 --> 00:36:04,640
Think about it, my dear.
526
00:36:05,060 --> 00:36:06,420
The tiny sacrifice.
527
00:36:06,820 --> 00:36:07,980
The huge reward.
528
00:36:09,060 --> 00:36:10,060
Thanks for tea.
529
00:36:14,980 --> 00:36:16,720
Are you sure you won't have one?
530
00:36:17,240 --> 00:36:19,380
Thanks, but on duty, you know.
531
00:36:20,680 --> 00:36:23,060
I'm sorry. I am rather nervous.
532
00:36:23,920 --> 00:36:26,080
I've never been questioned by the police
before.
533
00:36:26,580 --> 00:36:31,920
It's not really a questioning, madam. We
just have to eliminate all Miss James's
534
00:36:31,920 --> 00:36:33,580
clients from our inquiries.
535
00:36:34,260 --> 00:36:35,260
Of course.
536
00:36:36,060 --> 00:36:40,320
Such a horrible... All I really need to
know is where your husband was between 7
537
00:36:40,320 --> 00:36:41,920
and 7 .30 this morning.
538
00:36:42,680 --> 00:36:44,820
What did he tell you?
539
00:36:54,220 --> 00:36:56,620
But I don't know how you expect us to
prove it.
540
00:36:58,960 --> 00:37:02,320
You're quite sure of the time, Mrs.
Storrs.
541
00:37:03,360 --> 00:37:08,200
When you get to our age, Inspector, it
happens so rarely you remember every
542
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
single detail.
543
00:37:11,460 --> 00:37:15,400
I think it must have been the excitement
about the college that set my husband
544
00:37:15,400 --> 00:37:16,720
off. Did he tell you about that?
545
00:37:17,000 --> 00:37:18,000
Yes.
546
00:37:21,560 --> 00:37:22,560
Anyway...
547
00:37:23,760 --> 00:37:29,300
As it happens, my radio alarm went off
just as
548
00:37:29,300 --> 00:37:35,060
Jim Norty at a time like that.
549
00:37:37,000 --> 00:37:42,000
And before you ask if there were any
witnesses to this hardly unusual act,
550
00:37:42,000 --> 00:37:48,620
I had a pretty good figure when I was
young, and I tried most things but
551
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
lovemaking.
552
00:37:52,520 --> 00:37:53,600
Have you ever tried that?
553
00:37:54,980 --> 00:37:56,280
No, no.
554
00:37:58,380 --> 00:37:59,380
Nor have I.
555
00:38:02,660 --> 00:38:07,760
So, does this mean you're going to keep
us on your list of suspects?
556
00:38:08,700 --> 00:38:11,220
What makes you think that you're a
suspect, madam?
557
00:38:12,380 --> 00:38:15,880
Oh, but suppose my husband did it and I
was lying to protect him.
558
00:38:16,700 --> 00:38:18,180
Wouldn't that make me an accessory?
559
00:38:18,940 --> 00:38:19,940
Yes.
560
00:38:20,420 --> 00:38:21,640
Well, perhaps you did.
561
00:38:23,690 --> 00:38:24,690
Perhaps I am.
562
00:38:27,190 --> 00:38:29,750
But we mustn't joke about such things.
563
00:38:31,510 --> 00:38:32,550
That poor girl.
564
00:38:37,690 --> 00:38:39,210
You're sure you wouldn't like a drink?
565
00:38:39,510 --> 00:38:40,950
Quite sure. Thank you.
566
00:39:02,440 --> 00:39:04,200
Maybe Mrs. Storr killed Miss James.
567
00:39:04,940 --> 00:39:05,940
She had the motive.
568
00:39:06,240 --> 00:39:07,800
She couldn't shoot straight enough.
569
00:39:08,260 --> 00:39:09,740
Not the amount she drinks.
570
00:39:10,120 --> 00:39:13,000
Well, there's people, surgeons and that,
who drink to steady themselves.
571
00:39:13,920 --> 00:39:16,420
We are looking for a man, Lewis.
572
00:39:17,780 --> 00:39:18,980
Ah, Lewis. Ah,
573
00:39:19,900 --> 00:39:21,320
Morse. How's it going?
574
00:39:22,940 --> 00:39:24,620
Nothing much to report yet, sir.
575
00:39:24,900 --> 00:39:26,480
What's the matter, brain or what it was?
576
00:39:27,040 --> 00:39:28,880
My brain is fine, thank you.
577
00:39:29,790 --> 00:39:32,490
I did the day of times crossword in 11
minutes.
578
00:39:32,930 --> 00:39:36,770
If you spent less time on your
crosswords, matey, and more on your
579
00:39:36,850 --> 00:39:38,170
perhaps you would have something to tell
me.
580
00:39:39,190 --> 00:39:41,510
I'd like to have something to tell the
Chief Constable tomorrow morning.
581
00:39:42,170 --> 00:39:43,830
It's his team against the Lord
Lieutenant.
582
00:39:45,130 --> 00:39:48,350
And the Chief's done me the honour of
asking me to tee off with him against
583
00:39:48,350 --> 00:39:49,830
Henry. Nice for you.
584
00:39:50,890 --> 00:39:53,290
Give you a chance to get some advice
about your pension.
585
00:39:55,379 --> 00:39:59,100
Well, he's the chairman of an insurance
company, isn't he? One doesn't talk
586
00:39:59,100 --> 00:40:00,900
business on a golf course, Morse.
587
00:40:02,280 --> 00:40:03,740
You keep him up to the mark with this.
588
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
No more crosswords.
589
00:40:06,400 --> 00:40:07,780
And a lot less beer.
590
00:40:29,450 --> 00:40:30,550
Where can I park the car?
591
00:40:30,810 --> 00:40:32,230
Would you be wanting it this evening,
sir? No.
592
00:40:32,490 --> 00:40:33,850
Then if you'd just give me the key.
593
00:40:52,570 --> 00:40:53,488
Evening, officer.
594
00:40:53,490 --> 00:40:54,490
Evening, sir.
595
00:41:31,490 --> 00:41:32,490
You have to come.
596
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
Hi there.
597
00:42:04,440 --> 00:42:05,860
Oh, Ted.
598
00:42:06,760 --> 00:42:10,140
It's a first to find a pair that's
wrapped here. It's supposed to wear off,
599
00:42:10,140 --> 00:42:11,400
know? Who says?
600
00:42:12,180 --> 00:42:13,180
Right.
601
00:42:13,840 --> 00:42:14,840
Founder's feast tonight.
602
00:42:15,840 --> 00:42:19,220
Angela will be wearing something
extremely expensive and vulgar.
603
00:42:19,620 --> 00:42:21,880
So we must go for understated elegance.
604
00:42:22,380 --> 00:42:23,380
What have you got?
605
00:42:23,980 --> 00:42:27,180
Uh, you know the secrets of my wardrobe,
hon.
606
00:42:27,420 --> 00:42:28,420
Yes.
607
00:42:28,970 --> 00:42:31,210
Time for a commando raid on the
boutiques.
608
00:42:31,630 --> 00:42:33,250
We've got to show this woman up,
Shelley.
609
00:42:33,550 --> 00:42:34,870
People quite like Julia.
610
00:42:35,070 --> 00:42:37,490
We've got to keep reminding them what a
cow she is.
611
00:42:40,170 --> 00:42:45,390
We're not just a teeny bit letting this
election affect our judgment, are we?
612
00:42:46,230 --> 00:42:48,250
Nothing in my life has ever mattered
more.
613
00:42:50,110 --> 00:42:53,070
And you are entirely to blame.
614
00:42:58,280 --> 00:43:01,340
I used to laugh at people who talked
about having a purpose in life.
615
00:43:02,500 --> 00:43:03,500
Not anymore.
616
00:43:24,860 --> 00:43:25,860
Come in.
617
00:43:27,050 --> 00:43:28,350
Good morning, sir. Good morning, madam.
618
00:43:31,270 --> 00:43:32,270
Just down there.
619
00:43:32,950 --> 00:43:35,730
If there's anything that you need,
please ring room service.
620
00:43:35,970 --> 00:43:36,970
Thank you very much.
621
00:43:39,370 --> 00:43:40,370
Angela.
622
00:43:41,090 --> 00:43:42,090
Breakfast.
623
00:44:15,560 --> 00:44:16,560
Something the matter, madam?
624
00:44:17,140 --> 00:44:21,760
We're supposed to be going racing, but
he won't answer the phone, and he's
625
00:44:21,760 --> 00:44:23,960
usually up by half past six, but I can't
wake him.
626
00:44:27,200 --> 00:44:28,200
Mr. Owen?
627
00:44:29,340 --> 00:44:30,340
Mr. Owen?
628
00:44:32,780 --> 00:44:33,780
Mr. Owen?
629
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
Oh, for God's sake.
630
00:44:56,780 --> 00:44:57,780
Move over.
631
00:45:01,040 --> 00:45:02,040
Weekend drivers.
632
00:45:02,500 --> 00:45:03,840
No need to kill us.
633
00:45:05,860 --> 00:45:06,860
It's number 15.
634
00:45:20,700 --> 00:45:25,460
I know it is, Dixon, and I know where
you were supposed to be all night,
635
00:45:25,460 --> 00:45:27,400
Bloxham Drive safe for its inhabitants.
636
00:45:27,660 --> 00:45:29,340
I was here, sir. Did you hear the shot?
637
00:45:30,080 --> 00:45:31,080
No, sir.
638
00:45:31,460 --> 00:45:33,580
What were you listening to? Heavy metal.
639
00:45:42,160 --> 00:45:43,160
Oh, what?
640
00:45:43,620 --> 00:45:44,620
Look at this.
641
00:45:45,220 --> 00:45:47,840
Looks awfully like the twin brother of
the one that did such a good job next
642
00:45:47,840 --> 00:45:48,840
door.
643
00:45:49,370 --> 00:45:51,470
I'll excavate the other one when I get
back to the lab.
644
00:45:51,830 --> 00:45:52,830
And the idea when?
645
00:45:53,690 --> 00:45:55,090
Same time as yesterday, I should guess.
646
00:45:55,370 --> 00:45:56,390
7 to 7 .30.
647
00:45:57,070 --> 00:46:00,790
As for tomorrow, I should say probably 7
to 7 .30.
648
00:46:01,170 --> 00:46:02,710
Shall we put it in our diaries now?
649
00:46:04,310 --> 00:46:05,930
Looks like Owen's let him in.
650
00:46:06,470 --> 00:46:07,870
No sign of forcible entry.
651
00:46:08,150 --> 00:46:11,470
The front door was locked and the back
door was shut, but the snib wasn't on,
652
00:46:11,550 --> 00:46:12,590
so... Right.
653
00:46:13,610 --> 00:46:15,030
Came through the garden again.
654
00:46:15,850 --> 00:46:17,650
Don't you think you should put a guard
on number 13?
655
00:46:19,480 --> 00:46:23,160
What? I'm sure the few remaining un
-murdered citizens of Bloxham Drive will
656
00:46:23,160 --> 00:46:24,160
welcome a little protection.
657
00:46:24,980 --> 00:46:27,120
And the killer's working his way down
the street.
658
00:46:27,840 --> 00:46:31,400
17, 15, 13's obviously next.
659
00:46:39,620 --> 00:46:41,160
Griddly job for a woman, Lewis.
660
00:46:42,040 --> 00:46:44,080
These remarks she keeps making.
661
00:46:46,000 --> 00:46:48,020
It's a form of displacement activity.
662
00:46:48,800 --> 00:46:49,800
Oh, yeah?
663
00:46:51,460 --> 00:46:53,080
Who lives at number 13?
664
00:46:56,660 --> 00:46:57,660
Wait a minute.
665
00:46:57,960 --> 00:46:59,380
11? 15?
666
00:47:00,620 --> 00:47:02,340
There is no number 13.
667
00:47:25,420 --> 00:47:28,820
You're coming along from there looking
for Owens at number 15.
668
00:47:30,400 --> 00:47:34,880
7, 9, 11, 13, 15.
669
00:47:36,440 --> 00:47:41,800
But as the builder was superstitious,
and there's no number 13...
670
00:47:41,800 --> 00:47:48,500
Nine times out of ten, the victim is
known to the
671
00:47:48,500 --> 00:47:49,500
murderer.
672
00:47:50,260 --> 00:47:51,980
Rachel James was the tenth.
673
00:47:52,730 --> 00:47:55,270
She didn't know him, and he didn't know
her.
674
00:47:56,710 --> 00:47:59,030
Because it wasn't her he meant to kill.
675
00:48:00,330 --> 00:48:05,790
I know he fired through the blind at
Miss James, at her silhouette.
676
00:48:06,770 --> 00:48:09,030
Even so, surely he could see it was a
woman.
677
00:48:09,250 --> 00:48:11,830
Rachel James had her hair pulled back,
didn't she?
678
00:48:12,210 --> 00:48:13,870
Like his horrible ponytail.
679
00:48:16,370 --> 00:48:18,810
Talk about death by misadventure.
680
00:48:19,850 --> 00:48:21,270
Staken for the next door neighbour.
681
00:48:23,050 --> 00:48:26,430
You better get back to the Oxford Mail.
I'll see what I can dig up here.
682
00:48:30,590 --> 00:48:31,590
Let's try in there.
683
00:48:32,050 --> 00:48:33,850
No, no, it's too expensive.
684
00:48:34,490 --> 00:48:38,290
Nonsense. It's war to the death. I want
you to blow Angela right out of the
685
00:48:38,290 --> 00:48:39,290
water.
686
00:48:43,450 --> 00:48:44,450
Bloody hell!
687
00:48:48,470 --> 00:48:49,468
Miss Strange?
688
00:48:49,470 --> 00:48:51,270
I thought you should know, sir.
689
00:48:51,710 --> 00:48:55,670
I think Rachel James was killed by
mistake for Geoffrey Owens.
690
00:48:56,150 --> 00:49:00,770
I don't care if she was... All right,
thanks.
691
00:49:01,470 --> 00:49:02,990
Yes, right, thanks.
692
00:49:05,090 --> 00:49:07,930
I'm sorry, sir, I forgot to switch it
off.
693
00:49:08,310 --> 00:49:11,830
You shouldn't bring your work onto the
course, Strange. There's no way to
694
00:49:12,230 --> 00:49:13,230
It just doesn't do.
695
00:49:13,490 --> 00:49:15,490
You must play the shot again, Sir Henry,
of course.
696
00:49:16,430 --> 00:49:17,670
Thank you, I will.
697
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
Bloody hell!
698
00:49:24,100 --> 00:49:25,580
Is he working on anything dodgy?
699
00:49:26,060 --> 00:49:28,440
Well, he told me. He just did the usual
local stories.
700
00:49:28,900 --> 00:49:29,900
People like him?
701
00:49:30,080 --> 00:49:31,080
Never any complaints.
702
00:49:32,980 --> 00:49:34,240
He's a bit reserved.
703
00:49:35,420 --> 00:49:36,420
Aloof, you might say.
704
00:49:37,500 --> 00:49:40,820
I mean, coming in earlier than anyone
else, leaving before everyone else.
705
00:49:42,400 --> 00:49:44,700
He didn't mix with the rest of us. He
didn't seem to want to.
706
00:49:45,960 --> 00:49:47,400
He only really had one, Obie.
707
00:49:48,700 --> 00:49:50,900
She's the one that was going racing with
him this morning.
708
00:49:51,920 --> 00:49:53,480
This one lives right across the road.
709
00:49:54,660 --> 00:49:56,200
You're very iffy about him, apparently.
710
00:49:57,160 --> 00:49:58,160
Now I see why.
711
00:49:58,660 --> 00:50:00,220
Not into commitment, eh, Geoffrey?
712
00:50:01,140 --> 00:50:04,760
If you ask me, starting early in the
morning, damn good excuse for not
713
00:50:04,760 --> 00:50:06,140
the night before, if you follow me.
714
00:50:06,340 --> 00:50:07,340
Complicated love like that.
715
00:50:08,320 --> 00:50:09,380
How much did you pay him?
716
00:50:09,860 --> 00:50:11,260
Not enough for the way he carried on.
717
00:50:11,560 --> 00:50:12,980
Almost assumed he had private money.
718
00:50:15,280 --> 00:50:16,900
I don't need two, darling.
719
00:50:17,360 --> 00:50:19,200
You only need ten when I'm master.
720
00:50:19,710 --> 00:50:21,310
We're going to be dining all over
England.
721
00:50:22,370 --> 00:50:25,130
I'm perfectly happy with life as it is,
Daniel.
722
00:50:25,350 --> 00:50:28,950
You mustn't be disappointed if... You
don't honestly think I could lose?
723
00:50:29,350 --> 00:50:30,870
No. To Julian's stores?
724
00:50:31,250 --> 00:50:35,890
No, it's just... You want it so badly,
it's scary.
725
00:50:38,010 --> 00:50:41,210
If I don't get the mastership, it'll be
too late.
726
00:50:42,150 --> 00:50:46,150
I'll have wasted my... I'll have let you
down.
727
00:50:51,180 --> 00:50:55,340
Let's leave these in your room. I'll
change there before the feast. They
728
00:50:55,340 --> 00:50:56,340
get crushed in the car.
729
00:50:57,540 --> 00:50:58,540
Oh, God.
730
00:51:00,720 --> 00:51:03,320
You start taking your clothes off in
college.
731
00:51:16,120 --> 00:51:17,120
Look at this.
732
00:51:19,210 --> 00:51:20,810
Owens was a blackmailer.
733
00:51:22,230 --> 00:51:24,130
I found all these in his study.
734
00:51:25,470 --> 00:51:27,110
So that's where the money came from.
735
00:51:27,610 --> 00:51:28,890
Certainly wasn't his salary.
736
00:51:29,290 --> 00:51:31,830
Looks like he was under something at
Lonsdale College.
737
00:51:33,090 --> 00:51:39,170
He has his own story, written a few
weeks ago, about the master of
738
00:51:39,170 --> 00:51:42,730
retirement. There's nothing in it that
everyone doesn't know already.
739
00:51:43,530 --> 00:51:46,030
So why should he keep it in a special
file?
740
00:51:47,320 --> 00:51:49,200
And put these initials there.
741
00:51:50,840 --> 00:51:52,260
D .C.
742
00:51:53,720 --> 00:51:57,100
That's Dennis Cornford. He's one of the
college fellows.
743
00:51:58,460 --> 00:52:00,940
Candidate to succeed C .B.
744
00:52:01,280 --> 00:52:03,080
Sir Clicksby Bream.
745
00:52:04,040 --> 00:52:05,040
Who's M?
746
00:52:05,440 --> 00:52:06,520
I don't know.
747
00:52:06,900 --> 00:52:08,860
It's not Julian Storrs, obviously.
748
00:52:09,680 --> 00:52:13,580
We can forget about Storrs. Now we know
his girlfriend was murdered by mistake.
749
00:52:14,120 --> 00:52:15,700
Well, he couldn't have killed Owens
anyway.
750
00:52:16,120 --> 00:52:17,120
Not if he's in Bath.
751
00:52:17,460 --> 00:52:20,760
Well, it's better to check what it was,
I suppose, and make sure there really is
752
00:52:20,760 --> 00:52:21,638
a conference.
753
00:52:21,640 --> 00:52:22,640
Right.
754
00:52:23,620 --> 00:52:25,340
I know his face, don't I?
755
00:52:26,140 --> 00:52:27,260
Lord Hardiman.
756
00:52:28,120 --> 00:52:33,120
He used to be government spokesman on
transport. Very hot on family values.
757
00:52:34,360 --> 00:52:36,100
Haven't heard him pronouncing recently.
758
00:52:37,300 --> 00:52:38,380
And these others.
759
00:52:39,320 --> 00:52:40,920
Now, this one is fraud.
760
00:52:41,460 --> 00:52:43,480
This one is fiddling the books.
761
00:52:44,080 --> 00:52:45,080
And this.
762
00:52:46,610 --> 00:52:47,610
This?
763
00:52:48,810 --> 00:52:50,510
Well, you can see for yourself.
764
00:52:51,590 --> 00:52:57,130
They all go back a long way, but this
one, this one I have heard of.
765
00:52:57,910 --> 00:53:03,110
Kenneth Martin was a businessman about
to sail away from his wife with some
766
00:53:03,110 --> 00:53:08,910
bimbo. So wife and daughter shot him and
then set fire to the boat.
767
00:53:11,890 --> 00:53:12,890
Alex Martin?
768
00:53:13,430 --> 00:53:14,570
She there, yeah?
769
00:53:14,960 --> 00:53:18,380
She is indeed, but what's she got to do
with the mastership of Lonsdale?
770
00:53:24,200 --> 00:53:26,160
I want all these people investigated.
771
00:53:26,560 --> 00:53:27,560
Now.
772
00:53:28,780 --> 00:53:31,280
Sir, I've got to go into my son's school
this afternoon.
773
00:53:31,940 --> 00:53:32,940
See the headmaster.
774
00:53:33,120 --> 00:53:34,120
On a Saturday?
775
00:53:34,520 --> 00:53:39,440
Yeah, it's, er... Him and his mates. I
don't know what they've done exactly.
776
00:53:40,040 --> 00:53:43,580
But then after coming to all the
parents... I'm sorry, Liz, we're dealing
777
00:53:43,580 --> 00:53:44,720
double murder here.
778
00:53:44,980 --> 00:53:45,980
I've got to go, sir.
779
00:53:46,560 --> 00:53:47,920
I'll only be an hour or so.
780
00:53:50,080 --> 00:53:52,660
Well... Well,
781
00:53:53,380 --> 00:53:55,180
do what you can before you go.
782
00:54:20,779 --> 00:54:22,140
Adele! It's Morse!
783
00:54:31,600 --> 00:54:32,600
Sorry.
784
00:54:33,100 --> 00:54:37,980
I've had journalists bringing the bell
all morning. It's been absolutely...
785
00:54:37,980 --> 00:54:38,980
to get out for a bit?
786
00:54:51,020 --> 00:54:57,100
I didn't realize you and Jeffrey Owens
had... No, we did not.
787
00:54:58,880 --> 00:55:03,900
I could never not live a man like that.
788
00:55:05,140 --> 00:55:06,560
Like what exactly?
789
00:55:08,280 --> 00:55:09,980
I couldn't trust him.
790
00:55:13,420 --> 00:55:14,740
Oh, come on.
791
00:55:15,160 --> 00:55:17,020
You can't seriously...
792
00:55:17,370 --> 00:55:21,630
You expect me to jeopardize my marriage,
my own happiness, and Dennis's?
793
00:55:21,870 --> 00:55:23,870
Well, now, Dennis's happiness.
794
00:55:24,750 --> 00:55:25,950
You're new to Oxford.
795
00:55:26,310 --> 00:55:27,310
You don't understand.
796
00:55:28,570 --> 00:55:30,670
The Dons are malicious, spiteful
creatures.
797
00:55:31,270 --> 00:55:34,410
They don't vote for someone. They vote
against them.
798
00:55:34,950 --> 00:55:36,390
That's why they'll vote against Dennis.
799
00:55:37,010 --> 00:55:38,890
Even though he's the best man for the
job.
800
00:55:39,770 --> 00:55:41,250
Why? I don't understand.
801
00:55:42,190 --> 00:55:46,070
He'll let them know how much he wants
it. A fatal error.
802
00:55:46,590 --> 00:55:50,470
They'll vote for Julian in spite of his
wife because he doesn't seem so
803
00:55:50,470 --> 00:55:53,110
ambitious. Though, of course, he is.
Probably more.
804
00:55:53,370 --> 00:55:58,090
Are you saying... Do you mean Julian
already has it in the bag?
805
00:55:58,410 --> 00:56:02,330
Because if so... It would be if the bag
in this case wasn't a money bag.
806
00:56:02,810 --> 00:56:05,970
The spite of the Lonsdale fellows is
nothing compared to their greed.
807
00:56:06,470 --> 00:56:08,130
And a million and a half pounds?
808
00:56:08,850 --> 00:56:12,430
Well... I really do control the future,
Shelley.
809
00:56:14,700 --> 00:56:18,900
Dennis can be master, but only if you do
what I want.
810
00:56:19,900 --> 00:56:24,760
I think you should ask yourself, would
Dennis ever forgive you if he knew you
811
00:56:24,760 --> 00:56:27,100
ruined the one great chance in his life?
812
00:56:32,340 --> 00:56:33,520
It drove him mad.
813
00:56:34,740 --> 00:56:40,840
All the other girls rolled over, but
I... I'm not like that.
814
00:56:41,600 --> 00:56:42,860
I look for...
815
00:56:43,880 --> 00:56:48,400
I don't know, but not... If that's how
you felt, how could you be friends?
816
00:56:49,920 --> 00:56:53,700
Oh, I... I baffled him.
817
00:56:55,100 --> 00:57:01,820
Jeff wanted to understand what it was
I... I... I think
818
00:57:01,820 --> 00:57:04,340
I was the only one who ever told him
off.
819
00:57:05,820 --> 00:57:08,120
His mum died when he was a little boy,
you see.
820
00:57:09,380 --> 00:57:12,380
He left his whole family behind when he
moved south.
821
00:57:14,510 --> 00:57:15,670
He boasted about that.
822
00:57:17,250 --> 00:57:21,790
How they were all very ordinary people,
while he...
823
00:57:21,790 --> 00:57:28,770
It's not very flattering to be treated
as mother by someone of his age, but...
824
00:57:28,770 --> 00:57:32,290
There was a conscience there.
825
00:57:33,990 --> 00:57:36,310
Vestigial. Very vestigial, I'd say.
826
00:57:37,790 --> 00:57:39,650
Did you know he was a blackmailer?
827
00:57:40,270 --> 00:57:43,670
He seems to have been blackmailing Sir
Clicksby Bream.
828
00:57:44,120 --> 00:57:45,120
Among others.
829
00:57:45,320 --> 00:57:50,300
And, um... I believe you also know
Dennett Cornford.
830
00:57:52,320 --> 00:57:54,900
He thinks of being blackmailing him,
too.
831
00:57:56,080 --> 00:57:58,260
Oh, my... My God.
832
00:57:59,980 --> 00:58:02,620
This is too awful. I... What?
833
00:58:05,160 --> 00:58:07,360
Dennis went to see Geoffrey last night.
834
00:58:08,700 --> 00:58:09,720
I saw him.
835
00:58:21,870 --> 00:58:22,870
you in a minute.
836
00:59:11,690 --> 00:59:12,690
I hate French.
837
00:59:13,190 --> 00:59:14,710
That's got nothing to do with it.
838
00:59:15,390 --> 00:59:16,650
It's a question of manners.
839
00:59:17,470 --> 00:59:19,730
I thought at least we brought you up to
be well -mannered.
840
00:59:20,650 --> 00:59:23,450
Quite apart from the fact we've got a
double murder on our hands.
841
00:59:24,030 --> 00:59:26,850
I've had to leave work in the middle of
an investigation because of you and your
842
00:59:26,850 --> 00:59:29,050
mate. Will you help me write my apology?
843
00:59:30,450 --> 00:59:32,130
Please, Dad, you know I'm no good at
French.
844
00:59:32,350 --> 00:59:33,249
Ask your mother.
845
00:59:33,250 --> 00:59:34,470
I've got to get back to work.
846
00:59:34,850 --> 00:59:37,510
When do you get home, Dad? Well, I may
be late tonight.
847
00:59:37,890 --> 00:59:38,890
You never help me.
848
00:59:39,090 --> 00:59:40,330
You're always too busy.
849
00:59:40,870 --> 00:59:45,380
Come on. Why do you put up with it? That
stupid old bloke ordering you about.
850
00:59:45,680 --> 00:59:46,680
Now look.
851
00:59:46,780 --> 00:59:47,800
Time you got a life.
852
00:59:54,400 --> 00:59:55,400
That's funny.
853
00:59:56,460 --> 00:59:57,500
Geoffrey Owens.
854
00:59:57,840 --> 01:00:00,320
You may have been the last person to see
him alive.
855
01:00:00,900 --> 01:00:02,720
Except his murderer, of course.
856
01:00:03,720 --> 01:00:06,040
What were you doing at Owens last night,
sir?
857
01:00:06,560 --> 01:00:08,840
He wanted to do an interview about the
mastership.
858
01:00:09,320 --> 01:00:11,760
Seemed pretty sure I was going to get
it. I don't know why.
859
01:00:12,500 --> 01:00:16,980
And I do bits and pieces for the mail,
economic matters.
860
01:00:17,720 --> 01:00:21,720
I've done a piece on the EMU, actually
trying to simplify it for the layman.
861
01:00:22,300 --> 01:00:24,020
How long were you there, sir?
862
01:00:24,600 --> 01:00:26,460
About half an hour. And then?
863
01:00:26,800 --> 01:00:27,800
I went home.
864
01:00:29,320 --> 01:00:33,600
My wife will tell you. See, it's not so
much last night as this morning.
865
01:00:34,060 --> 01:00:35,400
First thing this morning.
866
01:00:35,740 --> 01:00:37,940
Oh, that's easy enough.
867
01:00:39,180 --> 01:00:46,020
I jog before breakfast along the lanes
around Rowsham with Paul Thompson. He's
868
01:00:46,020 --> 01:00:47,800
solicitor in Bicester. He'll tell you.
869
01:00:48,240 --> 01:00:49,240
Thank you, sir.
870
01:00:49,860 --> 01:00:54,100
And the journalism, that's your only
connection with Mr Owens?
871
01:00:54,440 --> 01:00:55,440
Absolutely.
872
01:00:55,760 --> 01:00:56,760
Sure, sir.
873
01:00:57,560 --> 01:01:01,700
Because, you see, we believe he was
engaged in blackmail.
874
01:01:01,960 --> 01:01:02,960
Good God.
875
01:01:03,620 --> 01:01:04,620
Jeff.
876
01:01:06,040 --> 01:01:12,580
Really? We found a piece of paper with
your initials, among others. There must
877
01:01:12,580 --> 01:01:16,900
be hundreds, thousands of people with my
initials. Connected with Ciclix B.
878
01:01:16,980 --> 01:01:17,980
Brim.
879
01:01:19,860 --> 01:01:26,640
I understand, sir, that you and Miss
Adele Cecil... Oh, everyone knows that.
880
01:01:27,000 --> 01:01:28,880
I mean, it was before.
881
01:01:29,380 --> 01:01:33,720
Before I went to America and met my
wife. Does she know about it? Of course.
882
01:01:36,440 --> 01:01:38,000
Any time you want to do it again.
883
01:01:38,880 --> 01:01:40,220
Once was quite enough.
884
01:01:41,260 --> 01:01:42,420
Well, if that's your attitude.
885
01:01:43,620 --> 01:01:47,700
Actually, you could do it a thousand
times, and I still wouldn't support
886
01:01:49,240 --> 01:01:50,840
You Americans are so naive.
887
01:01:52,400 --> 01:01:53,920
What the hell do you mean?
888
01:01:54,340 --> 01:01:56,300
Dennis once had an affair with my wife.
889
01:01:56,860 --> 01:01:57,980
Never told you that, did he?
890
01:01:58,320 --> 01:01:59,640
He ruined my marriage.
891
01:02:00,240 --> 01:02:02,660
I've waited a long time for the chance
to ruin his.
892
01:02:03,100 --> 01:02:04,360
Thank you for being so...
893
01:02:06,480 --> 01:02:10,440
But you said you... You sold yourself
like a common whore for nothing.
894
01:02:11,160 --> 01:02:12,400
Dennis will never be master.
895
01:02:13,580 --> 01:02:14,680
You bastard.
896
01:02:15,160 --> 01:02:16,620
See you at Founders' Feast, my dear.
897
01:02:45,550 --> 01:02:47,270
Oh, God, I'm sorry.
898
01:02:47,910 --> 01:02:54,550
Did I... Well, if you will drink vodka
and tonic before lunch, then have a
899
01:02:54,550 --> 01:02:55,550
bottle of wine.
900
01:02:59,410 --> 01:03:00,450
Darling, look.
901
01:03:01,370 --> 01:03:02,590
Tonight is very important.
902
01:03:03,670 --> 01:03:07,870
You really have to... Just wait till you
see the dress I bought in Bath.
903
01:03:27,280 --> 01:03:28,280
Right, thank.
904
01:03:29,600 --> 01:03:30,600
Who is it?
905
01:03:30,800 --> 01:03:34,440
A .M. She's Angela Storrs. Who?
906
01:03:35,300 --> 01:03:37,560
Oh, they kept the file open.
907
01:03:38,220 --> 01:03:42,800
Alice Martin got off the murder because
the only evidence was a confession from
908
01:03:42,800 --> 01:03:43,800
her daughter.
909
01:03:43,920 --> 01:03:49,060
Deborah, she was called, gave it to an
undercover policewoman, which the court
910
01:03:49,060 --> 01:03:50,360
ruled made it invalid.
911
01:03:51,060 --> 01:03:56,100
So, mother and daughter walked off
without a proverbial stain.
912
01:03:57,290 --> 01:04:00,090
changed their surname to Cullingham.
913
01:04:00,750 --> 01:04:04,250
Alice became Angela Deborah Diane.
914
01:04:05,150 --> 01:04:10,810
And ten years later, Angela Cullingham
became Mrs Angela Storrs.
915
01:04:11,770 --> 01:04:13,230
How did Owen know that?
916
01:04:13,990 --> 01:04:16,010
He's a reporter. He could follow the
story.
917
01:04:16,350 --> 01:04:17,990
But if they got off, they can't be tried
again.
918
01:04:18,330 --> 01:04:21,650
So how would he use... Judicial rules
don't apply in fleets, Louis.
919
01:04:22,490 --> 01:04:24,590
Especially if someone wants a story
forgotten.
920
01:04:25,450 --> 01:04:30,310
And so, just imagine, a distinguished
scholar about to become master of an
921
01:04:30,310 --> 01:04:31,310
Oxford college.
922
01:04:31,890 --> 01:04:34,950
His wife suddenly exposes as a
murderess.
923
01:04:35,990 --> 01:04:37,510
Oh, we've cracked it, Lewis.
924
01:04:39,170 --> 01:04:41,370
The doors were in baths last night.
925
01:04:41,690 --> 01:04:43,990
There is a conference. I got Jackson to
check it out.
926
01:04:44,210 --> 01:04:46,930
They were served breakfast in the hotel
room at eight this morning. Yes, but
927
01:04:46,930 --> 01:04:49,830
they were in Oxford when Rachel James
was killed.
928
01:04:50,150 --> 01:04:52,970
Yeah, but we're assuming it's the same
killer, aren't we?
929
01:04:54,410 --> 01:04:58,650
Well, perhaps when the first attempt
went wrong, they hired someone to shoot
930
01:04:58,650 --> 01:05:00,730
Owens for them. Fixed up a professional
killer?
931
01:05:01,170 --> 01:05:03,410
Doctor and Mrs Storrs within 24 hours?
932
01:05:05,370 --> 01:05:11,230
Well, if A .M. didn't kill Owens, that
just leaves C .B. and D .C.
933
01:05:12,390 --> 01:05:16,630
And for the last two mornings, Dennis
Cornfield was jogging around Rowsham
934
01:05:16,630 --> 01:05:18,410
a highly respectable solicitor.
935
01:05:18,770 --> 01:05:21,730
Well, then it must be Sir Bosset Bream.
936
01:05:25,770 --> 01:05:26,770
I note.
937
01:05:37,750 --> 01:05:40,930
You know, sometimes I wonder why I
married you.
938
01:05:41,930 --> 01:05:45,210
Other times... I know exactly.
939
01:05:45,670 --> 01:05:47,970
Don't, don't. You'll wreck the illusion.
940
01:05:54,510 --> 01:05:58,790
Owens was a bit of a crawler, but he
didn't attempt blackmail me, I assure
941
01:05:59,490 --> 01:06:01,510
Why do you think your name was in his
file?
942
01:06:02,790 --> 01:06:03,790
I can't think.
943
01:06:03,950 --> 01:06:06,350
I mean, I've never done anything so far
as I remember.
944
01:06:07,290 --> 01:06:09,510
I'm sure it would be something that
you'd remember.
945
01:06:10,810 --> 01:06:12,210
What else was in this file?
946
01:06:13,310 --> 01:06:14,310
Nothing.
947
01:06:14,690 --> 01:06:15,690
That's what's so odd.
948
01:06:17,530 --> 01:06:19,970
Where were you between 7 and 7 .30 this
morning, sir?
949
01:06:20,490 --> 01:06:21,490
In bed.
950
01:06:21,970 --> 01:06:26,390
Have you any... One of the great lacks
in my life, Chief Inspector, is a
951
01:06:26,390 --> 01:06:27,390
concubine.
952
01:06:28,290 --> 01:06:31,370
Look, this is really... I'm sorry, sir,
but if you wouldn't mind.
953
01:06:32,810 --> 01:06:38,870
My wife died three years ago. Since when
I... My housekeeper comes in at a
954
01:06:38,870 --> 01:06:40,350
quarter to eight to make my breakfast.
955
01:06:40,650 --> 01:06:42,670
She saw me this morning at the usual
time.
956
01:06:43,510 --> 01:06:44,510
Got a car, sir?
957
01:06:44,870 --> 01:06:47,530
Yes, but really it's quite preposterous
to accuse me.
958
01:06:47,870 --> 01:06:48,990
We're not accusing you, sir.
959
01:06:49,610 --> 01:06:51,390
Just trying to eliminate you from our
inquiry.
960
01:06:51,790 --> 01:06:55,730
Can you think of any reason why Owen
should have kept this cutting about the
961
01:06:55,730 --> 01:06:59,650
mastership? Perhaps he knew something
about one of the candidates for my
962
01:06:59,650 --> 01:07:00,650
succession.
963
01:07:01,110 --> 01:07:02,110
Oh.
964
01:07:02,310 --> 01:07:06,170
Julian Storrs did spend his youth in the
South Seas measuring the size of
965
01:07:06,170 --> 01:07:07,170
women's breasts.
966
01:07:07,890 --> 01:07:09,230
Very important work, apparently.
967
01:07:09,770 --> 01:07:11,130
But a very discreet man.
968
01:07:12,710 --> 01:07:17,350
Dennis Cornford, though, went off to the
Harvard Business School for a year.
969
01:07:17,880 --> 01:07:19,740
Came back with the most appalling
jargon.
970
01:07:20,000 --> 01:07:22,580
And one of his students for his wife.
971
01:07:23,500 --> 01:07:24,960
We know nothing about her.
972
01:07:27,500 --> 01:07:32,120
Americans, American women, you know,
they have very different ideas to ours
973
01:07:32,120 --> 01:07:34,200
about... About what?
974
01:07:36,600 --> 01:07:39,760
She's very open, you know, about her
ambition for her husband.
975
01:07:40,400 --> 01:07:41,740
And Mrs. Storrs?
976
01:07:41,960 --> 01:07:45,660
Angela, she's ambitious too, of course,
but more subtle.
977
01:07:46,200 --> 01:07:47,200
Late marriage.
978
01:07:47,710 --> 01:07:51,950
Not quite top draw, but then, these
days, I like Angela.
979
01:07:52,930 --> 01:07:56,150
Look, I'm awfully sorry, but we have
this feast, and we have a most important
980
01:07:56,150 --> 01:07:58,890
guest, George Summers, Allied Steel
Engineering.
981
01:07:59,530 --> 01:08:02,750
He's making a most generous donation
to... If you could just give me the name
982
01:08:02,750 --> 01:08:04,890
and address of your housekeeper, sir.
Oh, come.
983
01:08:05,270 --> 01:08:07,450
Do you honestly think... I never think,
sir.
984
01:08:08,050 --> 01:08:09,050
Didn't get a degree.
985
01:08:11,730 --> 01:08:13,950
Where the hell have you been? Chapel's
in five minutes.
986
01:08:14,630 --> 01:08:15,990
Why didn't you tell me?
987
01:08:18,920 --> 01:08:19,879
Tell you what?
988
01:08:19,880 --> 01:08:21,580
About Ewan Crigsby's wife.
989
01:08:43,689 --> 01:08:46,569
For God's sake, get your clothes on.
We'll talk about this later. But you
990
01:08:46,569 --> 01:08:48,370
know what you've done. You don't know...
Clothes!
991
01:08:50,850 --> 01:08:51,850
It's your fault.
992
01:08:52,189 --> 01:08:54,029
What is my fault?
993
01:08:54,609 --> 01:08:55,710
Ten years ago.
994
01:08:56,430 --> 01:08:58,510
Eight years before I met you.
995
01:08:58,870 --> 01:09:03,590
For God's sake, this is all very old
history. Anyway, who told you? He did,
996
01:09:03,590 --> 01:09:05,630
course. He's never forgiven you.
997
01:09:05,970 --> 01:09:06,970
What?
998
01:09:08,450 --> 01:09:10,090
When did he say that? When was this?
999
01:09:10,450 --> 01:09:11,450
This afternoon.
1000
01:09:11,590 --> 01:09:12,810
He came round this afternoon.
1001
01:09:13,680 --> 01:09:15,420
came round to tell you that.
1002
01:09:17,760 --> 01:09:18,760
Why?
1003
01:09:23,939 --> 01:09:25,520
What's going on between you two?
1004
01:09:25,800 --> 01:09:30,020
All you ever talk about is the
mastership, the mastership. It's the
1005
01:09:30,020 --> 01:09:35,040
you care about. Well, if you wanted it
that bad... What?
1006
01:09:35,479 --> 01:09:37,120
He said he'd make sure you get it.
1007
01:09:37,560 --> 01:09:39,899
I didn't know... Wait, wait, wait.
1008
01:09:52,809 --> 01:09:54,910
Yes. And you?
1009
01:09:57,710 --> 01:09:58,710
Yes.
1010
01:10:01,370 --> 01:10:05,910
So you could be master of Longdale
Bastard College.
1011
01:10:09,930 --> 01:10:16,410
Oh, for God's sake, you are the
stupidest.
1012
01:10:19,340 --> 01:10:21,140
How could you fall for it?
1013
01:10:21,580 --> 01:10:24,660
He's been screwing Angela Storrs for
years. You want to flee for it?
1014
01:10:26,520 --> 01:10:27,520
Oh, my God.
1015
01:10:29,200 --> 01:10:30,200
Shelley.
1016
01:10:33,240 --> 01:10:34,360
How could you?
1017
01:10:34,900 --> 01:10:36,760
I was trying to help you.
1018
01:10:38,000 --> 01:10:42,020
You filthy tar.
1019
01:10:43,440 --> 01:10:44,440
Stop it.
1020
01:10:45,140 --> 01:10:46,140
Stop it.
1021
01:11:35,440 --> 01:11:36,740
Shelley. Shelley.
1022
01:11:36,980 --> 01:11:38,000
Let me go. Shelley.
1023
01:11:38,520 --> 01:11:39,520
Oh, my God.
1024
01:11:39,820 --> 01:11:40,820
Shelley.
1025
01:11:42,220 --> 01:11:43,220
Ambulance.
1026
01:11:43,540 --> 01:11:44,540
Lonsdale College.
1027
01:11:45,840 --> 01:11:46,840
Emergency.
1028
01:12:07,980 --> 01:12:11,900
I've heard of mutton dressed as lamb,
but never before as chicken.
1029
01:12:37,949 --> 01:12:40,010
Morse, I'm at Lonsdale College.
1030
01:12:40,310 --> 01:12:42,110
Get Dr. Hobson over here right away.
1031
01:12:43,090 --> 01:12:45,530
We've got another violent death on our
hands.
1032
01:13:06,880 --> 01:13:07,880
Amen. Amen.
1033
01:13:13,700 --> 01:13:14,700
Mr.
1034
01:13:20,260 --> 01:13:21,260
Comfort.
1035
01:13:22,960 --> 01:13:24,200
I'm very sorry, sir.
1036
01:13:26,140 --> 01:13:27,340
You, yes.
1037
01:13:28,840 --> 01:13:32,900
It was an accident, of course. One of
the students saw the whole thing.
1038
01:13:34,300 --> 01:13:36,040
I'm very sorry we imagined.
1039
01:13:36,760 --> 01:13:37,880
Even for a moment.
1040
01:13:40,220 --> 01:13:42,240
You don't know what sorrow is.
1041
01:13:46,180 --> 01:13:49,540
Would you like to tell me exactly what
happened, sir?
1042
01:13:54,540 --> 01:13:56,260
She loved me so much.
1043
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
She...
1044
01:14:31,310 --> 01:14:38,070
You go through life trying to... You
think you're fat?
1045
01:14:41,830 --> 01:14:45,710
I'm withdrawing from the mastership,
resigning my fellowship.
1046
01:14:46,730 --> 01:14:49,850
I couldn't breathe.
1047
01:14:51,270 --> 01:14:52,350
I'd kill him.
1048
01:14:54,730 --> 01:15:00,770
People... People who like tearing the
wings off a butt.
1049
01:15:04,840 --> 01:15:11,680
I don't want to at a time like this, but
you're really sure
1050
01:15:11,680 --> 01:15:14,520
you can't help us about the death of
Geoffrey Owens?
1051
01:15:15,960 --> 01:15:20,800
Owens, I'm sorry I can't. I only knew
him on business.
1052
01:15:25,300 --> 01:15:26,380
How am I going?
1053
01:15:30,180 --> 01:15:33,520
She... She will.
1054
01:15:58,830 --> 01:16:00,190
We could have stayed at home, you know.
1055
01:16:02,270 --> 01:16:05,750
But you need to be fresh for tomorrow
morning's seminar.
1056
01:16:10,890 --> 01:16:11,890
So I do.
1057
01:16:28,010 --> 01:16:29,370
DC. What?
1058
01:16:30,090 --> 01:16:31,850
There's someone else with the initials
DC.
1059
01:16:33,630 --> 01:16:34,630
Della Settle.
1060
01:16:34,930 --> 01:16:38,150
She's Adele, not Della. No, Owen's
called Adele.
1061
01:16:38,790 --> 01:16:41,090
Look, we've believed everything she's
told us, haven't we?
1062
01:16:41,590 --> 01:16:44,990
She pointed us to Dr Storrs and then she
pointed us to Mr Cornfield.
1063
01:16:45,210 --> 01:16:47,610
But everything diverted attention away
from her.
1064
01:16:48,470 --> 01:16:52,690
Now, perhaps she was having an affair
with Owen and he was two -timing her
1065
01:16:52,690 --> 01:16:53,690
Rachel James.
1066
01:16:54,070 --> 01:16:56,230
Or maybe there was no mistake in the
number of the house.
1067
01:16:56,810 --> 01:16:58,350
She killed both of them.
1068
01:17:00,910 --> 01:17:01,910
Maybe she did.
1069
01:17:08,450 --> 01:17:09,450
More?
1070
01:17:16,090 --> 01:17:17,090
Sad case.
1071
01:17:17,450 --> 01:17:18,450
Sad?
1072
01:17:19,350 --> 01:17:20,990
I have to tell you things like this.
1073
01:17:25,690 --> 01:17:26,690
There's a pub down the road.
1074
01:17:27,370 --> 01:17:28,430
Wouldn't like to buy me a drink.
1075
01:17:31,230 --> 01:17:33,230
I'd love to, but... Oh, sorry, I forgot.
1076
01:17:33,610 --> 01:17:35,310
Would you let me buy you a drink?
1077
01:17:38,470 --> 01:17:43,090
I'm sorry, but... There's someone I have
to see.
1078
01:17:44,810 --> 01:17:45,810
Oh, well, then, of course.
1079
01:17:47,350 --> 01:17:49,510
No drinking on duty for Chief Inspector
Morse.
1080
01:17:50,630 --> 01:17:51,608
Right, then.
1081
01:17:51,610 --> 01:17:53,350
I'll see you at Bloxham Drive tomorrow
morning.
1082
01:17:53,980 --> 01:17:56,060
I think we should try and get there
before the murder, don't you?
1083
01:17:56,860 --> 01:17:57,860
Save a lot of time.
1084
01:18:26,410 --> 01:18:29,710
People who do crosswords have blanks in
their lives.
1085
01:18:30,390 --> 01:18:32,110
And they haven't a clue how to do them.
1086
01:18:32,390 --> 01:18:33,390
I have to think.
1087
01:18:34,670 --> 01:18:39,830
When I told you Geoffrey Owens was
blackmailing people, you didn't happen
1088
01:18:39,830 --> 01:18:40,830
one of them.
1089
01:18:41,930 --> 01:18:43,830
What on earth could he blackmail me
about?
1090
01:18:45,030 --> 01:18:46,030
Dennis Cornford.
1091
01:18:48,650 --> 01:18:50,050
Who the hell told you about that?
1092
01:18:50,310 --> 01:18:51,310
Dr Storrs.
1093
01:18:52,610 --> 01:18:54,730
Julian Storrs should look to his own
affairs.
1094
01:18:55,240 --> 01:18:56,240
What did that mean?
1095
01:18:56,720 --> 01:18:57,720
Him and Rachel.
1096
01:18:58,680 --> 01:19:00,360
Then his daughter, the stepdaughter.
1097
01:19:01,140 --> 01:19:05,280
Rachel told me she was living with a
married man and he left a wife and three
1098
01:19:05,280 --> 01:19:06,280
children.
1099
01:19:06,580 --> 01:19:11,380
He was useless for Rachel. You're not
answering my question. Oh, come on.
1100
01:19:13,060 --> 01:19:14,520
Dennis and I were grown -ups.
1101
01:19:14,840 --> 01:19:16,000
Neither of us was married.
1102
01:19:16,600 --> 01:19:23,580
It all ended three years ago when he...
Who on earth would care in this
1103
01:19:23,580 --> 01:19:24,580
day and age anyway?
1104
01:19:25,680 --> 01:19:32,600
You have to abuse children or dogs or...
You suspected me all along,
1105
01:19:32,720 --> 01:19:33,720
hadn't you?
1106
01:19:34,400 --> 01:19:36,780
Pretending to be nice when all the time
you... Please.
1107
01:19:37,960 --> 01:19:42,920
Something very... tragic happened this
evening.
1108
01:19:43,540 --> 01:19:44,800
There was an accident.
1109
01:19:45,520 --> 01:19:47,240
Mrs Cornford is dead.
1110
01:19:49,180 --> 01:19:50,320
Oh, God, no.
1111
01:19:53,460 --> 01:19:54,460
Oh.
1112
01:19:55,630 --> 01:19:56,950
Oh, poor Dennis.
1113
01:19:59,090 --> 01:20:01,370
That beautiful girl.
1114
01:20:02,610 --> 01:20:04,410
He was so in love with her.
1115
01:20:05,850 --> 01:20:06,850
Oh.
1116
01:20:07,470 --> 01:20:08,910
Oh, poor Dennis.
1117
01:20:10,990 --> 01:20:12,590
Do you still love him, Adele?
1118
01:20:12,910 --> 01:20:18,950
No, no. I'm long over that, but... Did
you love Geoffrey Owens?
1119
01:20:19,410 --> 01:20:21,610
No. Ever? No!
1120
01:20:25,740 --> 01:20:27,900
Where were you at 7 .30 this morning?
1121
01:20:30,220 --> 01:20:34,100
Down the road, shooting Geoffrey, of
course.
1122
01:20:34,320 --> 01:20:35,820
Just as I shot Rachel on Friday.
1123
01:20:41,300 --> 01:20:46,320
Saturday mornings, I'm disc jockey for
the Nuffield Hospital radio between 6am
1124
01:20:46,320 --> 01:20:47,320
and 9.
1125
01:20:47,600 --> 01:20:51,240
About 20 people can tell you where I was
between those hours.
1126
01:20:52,940 --> 01:20:53,940
Satisfied?
1127
01:21:02,890 --> 01:21:04,110
bugger up a job sometimes.
1128
01:21:07,010 --> 01:21:12,270
You have to put aside all you know.
1129
01:21:14,450 --> 01:21:16,870
How you could possibly imagine?
1130
01:21:17,250 --> 01:21:18,750
I have to imagine everything.
1131
01:21:21,730 --> 01:21:22,990
So many deaths.
1132
01:21:24,230 --> 01:21:26,690
So much horror. How can you bear it?
1133
01:21:29,070 --> 01:21:30,550
My mother was a Quaker.
1134
01:21:31,260 --> 01:21:33,240
I have an overwhelming sense of duty.
1135
01:21:35,820 --> 01:21:37,920
Even when it goes against your own
interest?
1136
01:21:38,760 --> 01:21:39,760
Especially, though.
1137
01:21:43,780 --> 01:21:46,320
How can I make it up to you?
1138
01:21:50,600 --> 01:21:53,740
Well, you could start by telling me your
name.
1139
01:21:55,520 --> 01:21:56,520
Moss.
1140
01:21:57,160 --> 01:21:59,860
Everyone just calls me Moss.
1141
01:22:01,420 --> 01:22:07,880
I do have a first name, of course, but
I'd have to know you better.
1142
01:22:08,140 --> 01:22:10,280
You won't get to know me better if you
don't tell me.
1143
01:22:19,260 --> 01:22:25,900
My whole life's effort has
1144
01:22:25,900 --> 01:22:30,940
revolved around Eve.
1145
01:22:31,390 --> 01:22:32,390
Nine letters.
1146
01:22:32,830 --> 01:22:34,270
And that is the truth.
1147
01:22:35,150 --> 01:22:36,150
The whole truth.
1148
01:22:38,450 --> 01:22:39,590
Half another.
1149
01:22:40,490 --> 01:22:41,590
While I work it out.
1150
01:22:43,190 --> 01:22:48,030
I'd love to, but... Better be off, then.
1151
01:23:00,330 --> 01:23:01,710
Quaker side of you.
1152
01:23:02,410 --> 01:23:05,790
It doesn't overwhelm everything else, I
hope.
1153
01:23:11,530 --> 01:23:12,530
Good night.
1154
01:23:20,590 --> 01:23:22,150
Catching up on your sleep, Lewis?
1155
01:23:22,950 --> 01:23:23,950
Just thinking.
1156
01:23:25,070 --> 01:23:27,190
Any joy?
1157
01:23:29,080 --> 01:23:30,280
Modified raptor.
1158
01:23:30,500 --> 01:23:32,560
She is completely innocent.
1159
01:23:33,040 --> 01:23:34,040
Not completely.
1160
01:23:34,980 --> 01:23:36,460
Her and Dennis Cornford.
1161
01:23:40,460 --> 01:23:41,960
What were you thinking about?
1162
01:23:42,540 --> 01:23:43,540
Someone else.
1163
01:23:43,840 --> 01:23:45,140
With the initials DC.
1164
01:23:46,360 --> 01:23:47,680
Angela Storr's daughter.
1165
01:23:47,940 --> 01:23:49,000
Diane Cullingham.
1166
01:23:51,360 --> 01:23:53,460
I'll pick you up at six in the morning.
1167
01:23:54,040 --> 01:23:55,240
We're off to Bath.
1168
01:24:08,140 --> 01:24:10,940
They've got this exchange teacher over
from France.
1169
01:24:11,260 --> 01:24:12,260
Very young.
1170
01:24:13,100 --> 01:24:14,640
They all hate French.
1171
01:24:15,480 --> 01:24:17,200
She's no good at discipline, obviously.
1172
01:24:18,180 --> 01:24:20,980
And the phone got out of hand and made
her cry.
1173
01:24:24,780 --> 01:24:29,260
I feel so ashamed that he doesn't get
enough of me time, my lad.
1174
01:24:30,100 --> 01:24:31,100
That's the problem.
1175
01:24:31,720 --> 01:24:33,420
Not enough quality time.
1176
01:24:35,620 --> 01:24:36,800
And I told him off.
1177
01:24:37,559 --> 01:24:38,780
Told me to get a life.
1178
01:24:40,600 --> 01:24:42,940
I said something like that to my dad
once.
1179
01:24:43,680 --> 01:24:49,940
He looked as though I'd hit him. He
said, I've done what I can for you
1180
01:24:49,940 --> 01:24:55,880
He said,
1181
01:24:55,980 --> 01:24:58,820
I've done my best.
1182
01:25:00,300 --> 01:25:01,980
I've tried to set you an example.
1183
01:25:03,460 --> 01:25:07,640
If you think there's a better way to
live, that's up to you, but... I've done
1184
01:25:07,640 --> 01:25:08,640
best.
1185
01:25:09,960 --> 01:25:11,700
And that's all anyone could say.
1186
01:25:12,700 --> 01:25:13,940
But that's just it.
1187
01:25:14,380 --> 01:25:16,320
Have I? Of course you have.
1188
01:25:34,280 --> 01:25:36,420
If anything else you need, madam, please
ring room service.
1189
01:25:37,240 --> 01:25:38,860
Thanks. That is nonfat milk.
1190
01:25:39,100 --> 01:25:40,360
One nonfat, one ordinary.
1191
01:25:41,040 --> 01:25:42,040
Thanks.
1192
01:25:56,280 --> 01:25:59,720
They got here about half seven Friday
evening and ate in the restaurant.
1193
01:26:00,300 --> 01:26:02,160
Got the itemised bills if you want them.
1194
01:26:02,660 --> 01:26:03,660
Never know.
1195
01:26:19,280 --> 01:26:21,700
Bellariac. It's a kind of root... It's
delicious.
1196
01:26:23,500 --> 01:26:24,500
Baked cod.
1197
01:26:25,680 --> 01:26:30,180
Only have baked fish when the wife's
slumming. We always have it. What did
1198
01:26:30,180 --> 01:26:31,420
have for Saturday breakfast?
1199
01:26:31,900 --> 01:26:35,300
Um, full English for both of them with
hot chocolate.
1200
01:26:36,320 --> 01:26:37,820
Well, not slumming, eh?
1201
01:26:38,080 --> 01:26:42,340
For lunch, she just had goat's cheek
salad.
1202
01:26:42,720 --> 01:26:43,720
It is.
1203
01:26:43,780 --> 01:26:47,420
And a bottle of red wine, which is...
What did he have?
1204
01:26:47,840 --> 01:26:51,960
He was out at a conference and they had
to go back to Oxford for dinner. But
1205
01:26:51,960 --> 01:26:58,020
this morning, one full English breakfast
with chocolate, the other, special
1206
01:26:58,020 --> 01:27:03,480
request for virtually fat -free milk
with Weetabix, natural yoghurt and brown
1207
01:27:03,480 --> 01:27:05,200
toast and decaffeinated coffee.
1208
01:27:06,620 --> 01:27:09,680
Why would anyone suddenly change her
habits like that?
1209
01:27:10,100 --> 01:27:11,280
Perhaps she didn't.
1210
01:27:11,820 --> 01:27:13,400
Perhaps it was two different women.
1211
01:27:19,980 --> 01:27:22,340
How many single women were staying here
on Friday night?
1212
01:27:22,560 --> 01:27:25,380
I could soon find out for you. Just tell
Sergeant Lewis.
1213
01:27:29,180 --> 01:27:30,180
Morning, sir.
1214
01:27:30,940 --> 01:27:32,080
Hello. What are you doing here?
1215
01:27:32,680 --> 01:27:34,060
Working, sir. Same as you are.
1216
01:27:35,000 --> 01:27:36,040
Could I have a moment?
1217
01:27:36,600 --> 01:27:40,960
Yes, but I'm due at my conference at
nine. I shan't keep you long, sir.
1218
01:27:40,960 --> 01:27:41,818
Mrs. Thorpe?
1219
01:27:41,820 --> 01:27:42,820
She's sleeping in.
1220
01:27:43,440 --> 01:27:46,120
Look, you don't need to tell her
about... No, we're not.
1221
01:27:47,120 --> 01:27:48,120
I'll walk with you.
1222
01:27:49,680 --> 01:27:54,280
Mrs Livingston. She's a regular. Takes
her son out from school most weekends.
1223
01:27:55,640 --> 01:27:56,740
Miss or Mrs?
1224
01:27:57,020 --> 01:27:58,020
Probably Miss.
1225
01:27:58,280 --> 01:27:59,320
Caroline Gore.
1226
01:27:59,760 --> 01:28:00,760
She's still here.
1227
01:28:00,980 --> 01:28:01,980
American.
1228
01:28:03,280 --> 01:28:05,160
And Miss Diane Cullingham.
1229
01:28:05,380 --> 01:28:06,780
We've not seen her before.
1230
01:28:07,620 --> 01:28:09,460
This is Miss Cullingham. Where does she
live?
1231
01:28:12,060 --> 01:28:13,060
Tame.
1232
01:28:13,400 --> 01:28:14,400
Near Oxford.
1233
01:28:17,280 --> 01:28:18,280
Enjoying the hotel?
1234
01:28:18,910 --> 01:28:22,290
The food here... You and your wife,
you're gourmets, I understand.
1235
01:28:22,570 --> 01:28:25,090
Well, I am. My wife, alas, is diabetic.
1236
01:28:26,110 --> 01:28:29,870
Which means she's rather limited in what
she... Does the name Geoffrey Owens
1237
01:28:29,870 --> 01:28:31,310
mean anything to you, sir?
1238
01:28:32,290 --> 01:28:33,530
The Oxford mailman?
1239
01:28:34,010 --> 01:28:36,930
Yes, he rang me just the other day. Why?
1240
01:28:37,510 --> 01:28:41,850
He was shot yesterday morning by the
same gun that shot Miss James.
1241
01:28:43,670 --> 01:28:44,670
Good God.
1242
01:28:45,650 --> 01:28:47,610
He was Miss James's next -door
neighbour.
1243
01:28:48,410 --> 01:28:50,490
Really? No, I didn't know that.
1244
01:28:50,790 --> 01:28:51,790
No?
1245
01:28:52,970 --> 01:28:54,610
Oh, God, what a dreadful thing.
1246
01:28:55,730 --> 01:29:00,890
I don't think, I mean... Did Miss James
ever talk to you about himself?
1247
01:29:01,610 --> 01:29:02,610
Not that I recall.
1248
01:29:03,030 --> 01:29:07,690
I mean, I really don't remember her ever
saying anything about... But then we
1249
01:29:07,690 --> 01:29:09,030
didn't have much time for that guy.
1250
01:29:09,290 --> 01:29:10,290
All right, sir.
1251
01:29:10,470 --> 01:29:15,030
But you do understand why I felt obliged
to see you. Yes, yes, yes, of course.
1252
01:29:15,470 --> 01:29:20,000
If anything does occur to you, At what
time will you be back from your
1253
01:29:20,000 --> 01:29:26,680
conference? I, uh... Well, to tell you
the truth, I was... I was planning to
1254
01:29:26,680 --> 01:29:28,040
skip the 11 o 'clock session.
1255
01:29:29,320 --> 01:29:34,940
It's about lap landers, and they're not
really my, um... My wife and I were
1256
01:29:34,940 --> 01:29:37,260
planning to take a walk. Right, right.
1257
01:29:37,740 --> 01:29:38,740
Thank you, sir.
1258
01:29:47,760 --> 01:29:49,800
Diane Cullingham. Spent Friday night
only.
1259
01:29:50,500 --> 01:29:51,500
Thought so.
1260
01:29:51,520 --> 01:29:53,760
Lives in Tame. D .C. Jackson's on
standby.
1261
01:29:54,320 --> 01:29:55,400
Well done, Lewis.
1262
01:29:56,620 --> 01:29:59,300
Right. It always went back to 11.
1263
01:29:59,940 --> 01:30:03,740
Get Jackson to confirm she is who we
think she is.
1264
01:30:05,220 --> 01:30:07,680
Meanwhile... You haven't got a pound,
have you? I seem to.
1265
01:30:13,160 --> 01:30:16,060
You improve your mind with that, will
you?
1266
01:30:16,480 --> 01:30:17,540
But first...
1267
01:30:17,760 --> 01:30:21,720
Ask the maid if she thinks it was the
same woman she saw in the store's room
1268
01:30:21,720 --> 01:30:22,679
both days.
1269
01:30:22,680 --> 01:30:26,460
And we may need some collaboration from
our local colleague.
1270
01:30:26,840 --> 01:30:27,840
Right then.
1271
01:30:28,600 --> 01:30:30,140
You'll find me in the Daha.
1272
01:30:33,060 --> 01:30:35,900
There's so many breakfasts. It'll be
important, Cathy.
1273
01:30:36,580 --> 01:30:40,360
I think... Well, I definitely called
this morning.
1274
01:30:41,180 --> 01:30:42,180
Yesterday.
1275
01:30:43,120 --> 01:30:45,100
She was still sort of under the
bedclothes.
1276
01:30:46,100 --> 01:30:47,100
Just sort of grunted.
1277
01:30:47,340 --> 01:30:48,800
So you couldn't swear it was the same
woman?
1278
01:30:50,020 --> 01:30:52,080
I wouldn't once. Right.
1279
01:31:23,800 --> 01:31:24,800
Yeah? Thanks.
1280
01:31:27,700 --> 01:31:28,700
Thanks very much.
1281
01:31:38,960 --> 01:31:39,960
How are you doing?
1282
01:31:41,840 --> 01:31:46,720
The AZ puzzle is the best in the world,
Lewis. No question about that. But some
1283
01:31:46,720 --> 01:31:48,660
of the words... You need a dictionary.
1284
01:31:49,220 --> 01:31:50,960
I thought you'd sold one at birth.
1285
01:31:52,730 --> 01:31:53,730
Doors.
1286
01:31:59,370 --> 01:32:00,370
Hello, darling.
1287
01:32:01,350 --> 01:32:02,350
Hello, darling.
1288
01:32:03,110 --> 01:32:04,150
Will you walk?
1289
01:32:04,350 --> 01:32:06,170
I'm sorry, sir, madam.
1290
01:32:06,950 --> 01:32:11,270
Oh, well, this is my sergeant, Sergeant
Lewis. I wonder if you mind answering
1291
01:32:11,270 --> 01:32:14,850
some questions about the death of Rachel
James and Geoffrey Owens.
1292
01:32:16,930 --> 01:32:17,930
Shall we?
1293
01:32:31,530 --> 01:32:32,530
Miss Cullingham?
1294
01:32:32,790 --> 01:32:33,790
Yes.
1295
01:32:34,030 --> 01:32:35,030
D .C. Jackson.
1296
01:32:35,390 --> 01:32:36,390
Now, come in.
1297
01:32:40,070 --> 01:32:45,430
I know where you were alleged to be on
Friday morning, madam, but where were
1298
01:32:45,430 --> 01:32:47,890
on Friday night and Saturday morning?
1299
01:32:48,970 --> 01:32:51,030
I was here, at the hotel.
1300
01:32:52,450 --> 01:32:54,270
When? What do you mean, when?
1301
01:32:55,110 --> 01:32:56,250
I was here all night.
1302
01:32:56,870 --> 01:33:00,670
We got here what time was it, Julian? It
would be 6 .30, 7 o 'clock.
1303
01:33:01,450 --> 01:33:02,730
We never left the hotel.
1304
01:33:03,850 --> 01:33:06,490
Sure about that, madam? You can ask the
concierge.
1305
01:33:06,750 --> 01:33:09,130
He took the car away, didn't bring it
back till yesterday afternoon.
1306
01:33:09,610 --> 01:33:12,250
So we had to go to Oxford for the feast.
1307
01:33:12,710 --> 01:33:15,970
Ah, but Mrs Storrs didn't need your car
Friday night, did he, madam?
1308
01:33:16,690 --> 01:33:17,970
Not when you had your daughters.
1309
01:33:19,610 --> 01:33:21,970
Diane Cullingham is your daughter.
1310
01:33:22,410 --> 01:33:24,710
And she did stay here Friday night.
1311
01:33:25,590 --> 01:33:27,230
In another room in the hotel.
1312
01:33:28,250 --> 01:33:30,450
Taking your place in your bed.
1313
01:33:30,840 --> 01:33:36,180
sometime early on Saturday morning,
while you drove back to Oxford in her
1314
01:33:36,380 --> 01:33:41,040
waited till seven o 'clock, and then
went to call on Geoffrey Owens, by
1315
01:33:41,040 --> 01:33:42,580
arrangement, I presume.
1316
01:33:43,920 --> 01:33:47,980
You'd told him you'd got the money he
wanted in return for his silence.
1317
01:33:49,020 --> 01:33:53,600
He was blackmailing you about the
strange death of your first husband.
1318
01:33:55,580 --> 01:33:57,680
But, of course, you couldn't trust him,
could you?
1319
01:33:59,500 --> 01:34:05,200
So you shot him, just as you shot Rachel
James, by mistake, the previous
1320
01:34:05,200 --> 01:34:08,520
morning. Now, look here, Inspector. Do
you want to make a statement now, sir?
1321
01:34:09,560 --> 01:34:12,180
Because if so, I must caution you.
1322
01:34:15,880 --> 01:34:18,620
You are a diabetic, Mrs. Storrs.
1323
01:34:20,420 --> 01:34:23,060
Yes. But your daughter is not.
1324
01:34:24,300 --> 01:34:26,840
She eats a hearty breakfast.
1325
01:34:27,490 --> 01:34:29,710
While you... You bloody fool!
1326
01:34:30,790 --> 01:34:34,310
You... None of this had anything to do
with me, Inspector.
1327
01:34:35,470 --> 01:34:37,430
I didn't even know she'd killed her
first husband.
1328
01:34:38,030 --> 01:34:39,290
That's right. Blame me.
1329
01:34:39,750 --> 01:34:43,070
While you were with that child, I was
going to make us master.
1330
01:34:44,090 --> 01:34:48,410
Angela Stahl, I'm arresting you on the
charge of the murders of Rachel James
1331
01:34:48,410 --> 01:34:49,410
Geoffrey Owens.
1332
01:34:49,770 --> 01:34:51,830
You don't have to say anything unless
you wish to do so.
1333
01:34:52,170 --> 01:34:53,710
If there's anything you do say, maybe...
1334
01:35:05,360 --> 01:35:06,360
What can I say?
1335
01:35:06,560 --> 01:35:09,320
One fellow of the college and his wife
are reigned for murder.
1336
01:35:09,720 --> 01:35:11,900
Another suspected of pushing his wife
downstairs.
1337
01:35:12,340 --> 01:35:14,380
No, he isn't. It was an accident.
1338
01:35:15,160 --> 01:35:17,060
One entirely of your making.
1339
01:35:17,440 --> 01:35:18,358
Oh, come.
1340
01:35:18,360 --> 01:35:19,580
I mean, I'm very sorry.
1341
01:35:20,060 --> 01:35:22,780
Appalled. But really, one little act of
infidelity.
1342
01:35:23,200 --> 01:35:24,200
Destroyed her.
1343
01:35:24,320 --> 01:35:26,060
That's very melodramatic, officer.
1344
01:35:26,840 --> 01:35:30,560
But since both candidates have now
withdrawn, I suppose I shall simply have
1345
01:35:30,560 --> 01:35:31,499
fold you on.
1346
01:35:31,500 --> 01:35:33,420
Oh, if you attempt to do that, sir.
1347
01:35:33,980 --> 01:35:39,260
I shall see that the full details of
your deceit of Mrs. Cornford are made
1348
01:35:39,260 --> 01:35:40,260
to the press.
1349
01:35:41,380 --> 01:35:44,300
That is blackmail. You deserve ten
years.
1350
01:35:46,240 --> 01:35:49,800
The sooner you leave Oxford, the better,
sir.
1351
01:35:53,780 --> 01:35:55,400
Well done, Morse.
1352
01:35:56,200 --> 01:35:57,960
Very well done indeed.
1353
01:35:59,660 --> 01:36:02,220
So, let's see if I've got this clear.
1354
01:36:02,860 --> 01:36:05,840
Julian Storrs murdered Kenneth Martin,
right?
1355
01:36:06,640 --> 01:36:07,640
No, sir.
1356
01:36:08,140 --> 01:36:14,940
Mrs. Storrs, then Martin, murdered her
then -husband, Kenneth, with the help,
1357
01:36:15,100 --> 01:36:18,280
not entirely willing, perhaps, of her
daughter, Diane.
1358
01:36:19,820 --> 01:36:20,820
I see.
1359
01:36:22,000 --> 01:36:24,160
How come she was such a good shot?
1360
01:36:24,920 --> 01:36:29,860
Her first husband bought her a gun. She
was a member of a gun club, practiced
1361
01:36:29,860 --> 01:36:30,860
regularly.
1362
01:36:31,320 --> 01:36:33,300
And, of course, on him.
1363
01:36:34,600 --> 01:36:37,600
Well, I think you've done... Well, you
and Lewis.
1364
01:36:38,060 --> 01:36:41,340
I was talking to the chief constable
only ten minutes ago. Arranging another
1365
01:36:41,340 --> 01:36:42,340
match?
1366
01:36:43,620 --> 01:36:44,760
I'm giving up golf.
1367
01:36:45,260 --> 01:36:46,920
It's better than giving up work, sir.
1368
01:36:47,400 --> 01:36:54,240
Yes, well, on days like today, when
things go well, I feel... I feel I
1369
01:36:54,240 --> 01:36:55,940
will soldier on.
1370
01:36:56,840 --> 01:36:57,960
That's the spirit, sir.
1371
01:36:58,920 --> 01:37:00,180
That which we are.
1372
01:37:00,600 --> 01:37:01,600
We are.
1373
01:37:01,880 --> 01:37:08,680
One equal temper of heroic hearts, made
weak by time and fate, but strong
1374
01:37:08,680 --> 01:37:14,340
in will to strive, to seek, to find, and
not to yield.
1375
01:37:16,040 --> 01:37:19,020
Are you feeling all right, Morse?
Tannison, sir.
1376
01:37:19,320 --> 01:37:21,420
My father made me learn it by heart.
1377
01:37:32,010 --> 01:37:33,010
You've made it.
1378
01:37:36,670 --> 01:37:40,230
Well, what else do I have to do on a
Sunday than hang around in pubs for a
1379
01:37:40,230 --> 01:37:40,728
of it?
1380
01:37:40,730 --> 01:37:42,730
You haven't met Sergeant Lewis, have
you?
1381
01:37:43,030 --> 01:37:44,250
Adele, that's all. Hi. Hello.
1382
01:37:44,850 --> 01:37:45,850
What will you have to drink?
1383
01:37:46,350 --> 01:37:47,870
A malt, if that's all right.
1384
01:37:48,090 --> 01:37:49,430
Ah, very all right.
1385
01:37:49,730 --> 01:37:50,870
Adele, you're in the chair.
1386
01:37:51,590 --> 01:37:52,590
What?
1387
01:37:53,210 --> 01:37:55,490
You still owe me a pint from two days
ago.
1388
01:37:59,150 --> 01:38:00,930
A pint? I'm always in the chair.
1389
01:38:01,420 --> 01:38:03,880
This anagram around Eve.
1390
01:38:04,720 --> 01:38:08,080
I've tried and I've tried, but all I can
come up with is Endeavour.
1391
01:38:08,880 --> 01:38:10,940
And that one's called Endeavour.
1392
01:38:14,140 --> 01:38:15,140
Surely.
1393
01:38:17,520 --> 01:38:22,480
I... I told you my mother was a Quaker.
1394
01:38:23,260 --> 01:38:29,040
And Quakers sometimes call their
children names like Hope and
1395
01:38:29,040 --> 01:38:30,680
Patience.
1396
01:38:34,920 --> 01:38:40,940
My father was obsessed with Captain
Cook, and his ship was called
1397
01:38:40,940 --> 01:38:42,860
Endeavour.
1398
01:38:50,180 --> 01:38:52,520
Why aren't you both laughing?
1399
01:38:55,940 --> 01:38:57,480
You poor sod.
1400
01:38:59,080 --> 01:39:00,860
I'm not calling you Endeavour.
1401
01:39:01,260 --> 01:39:02,400
Call him Sir.
1402
01:39:02,910 --> 01:39:04,290
No ice, that. Oh, no.
1403
01:39:06,130 --> 01:39:08,350
No. I'll dick to more.
1404
01:39:08,810 --> 01:39:09,910
Like everyone else.
1405
01:39:46,990 --> 01:39:48,970
Will you be wanting the car this
evening, sir?
1406
01:39:50,170 --> 01:39:51,170
Certainly not.
1407
01:39:51,550 --> 01:39:53,430
If you'd just give me the keys then,
sir.
1408
01:39:59,030 --> 01:40:02,950
Are we going to have room service or go
down to dinner?
1409
01:40:03,370 --> 01:40:04,850
I thought perhaps...
102225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.