Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,677
IN YOUR RADIANT SEASON
2
00:00:07,682 --> 00:00:10,671
PRODUCTION SUPPORTED BY:
MINISTRY OF CULTURE, SPORTS AND TOURISM,
KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
3
00:00:10,695 --> 00:00:12,297
CHARACTERS, EVENTS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:12,322 --> 00:00:13,683
ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS
FILMED IN A SAFE ENVIRONMENT
5
00:00:15,300 --> 00:00:16,843
Then is it okay if I like you?
6
00:00:40,408 --> 00:00:41,535
Uh…
7
00:00:41,618 --> 00:00:44,829
I think we should turn this off.
8
00:00:46,414 --> 00:00:49,376
I didn't mean that…
9
00:00:49,459 --> 00:00:51,836
I didn't mean that, either.
10
00:00:51,920 --> 00:00:55,715
My grandmother kept talking
about us dating,
11
00:00:56,883 --> 00:00:58,176
so I was just…
12
00:00:59,010 --> 00:01:02,556
trying to stop that in advance
since you might feel uneasy.
13
00:01:03,139 --> 00:01:04,140
That's all.
14
00:01:04,724 --> 00:01:06,476
That's really it?
15
00:01:12,023 --> 00:01:13,441
Should there be something else?
16
00:01:17,195 --> 00:01:18,655
I'll start driving, then.
17
00:01:22,867 --> 00:01:23,868
EPISODE 5
18
00:01:23,952 --> 00:01:24,953
GYEONGJU
19
00:01:25,036 --> 00:01:28,248
{\an8}The cold is expectedto arrive earlier this year than usual.
20
00:01:28,331 --> 00:01:32,043
{\an8}The first snow may fall sooner
than average as well.
21
00:01:32,127 --> 00:01:34,129
{\an8}The continental high-pressure system--
22
00:01:40,760 --> 00:01:42,804
{\an8}It would be a shame to just leave.
23
00:01:44,306 --> 00:01:45,974
{\an8}Can you pull over?
24
00:01:58,278 --> 00:02:01,781
Wow. It would've been a huge shame
if we'd just left.
25
00:02:06,661 --> 00:02:07,662
I hate snow.
26
00:02:08,872 --> 00:02:10,415
Especially the first snow.
27
00:02:11,875 --> 00:02:13,168
The first snow?
28
00:02:13,251 --> 00:02:15,253
Remember what I told you about my parents?
29
00:02:15,837 --> 00:02:19,674
The accident happened
on the first snowfall.
30
00:02:20,842 --> 00:02:23,803
So it became an unlucky day for me.
31
00:02:25,096 --> 00:02:26,348
Mmm.
32
00:02:26,431 --> 00:02:28,266
I know it's a lame jinx, though.
33
00:02:34,356 --> 00:02:38,401
Then I'll start hating
the first snow, too.
34
00:02:41,237 --> 00:02:42,405
Oh, um…
35
00:02:42,489 --> 00:02:45,033
I have a habit of copying other people.
36
00:02:50,080 --> 00:02:52,415
I'm not sure if it's okay to ask this,
37
00:02:53,958 --> 00:02:58,213
but when I talked about my mom's voice…
38
00:02:59,422 --> 00:03:01,883
you said there's someone you miss.
39
00:03:02,759 --> 00:03:04,052
That was your mother, right?
40
00:03:06,805 --> 00:03:08,515
Your grandmother told me.
41
00:03:10,225 --> 00:03:13,687
I was surprised when you spoke
like you experienced the same thing.
42
00:03:17,732 --> 00:03:20,235
Uh…
43
00:03:21,319 --> 00:03:22,320
Croissant.
44
00:03:22,404 --> 00:03:23,863
Croissant?
45
00:03:25,407 --> 00:03:26,616
The pastry?
46
00:03:27,826 --> 00:03:29,202
The crescent moon.
47
00:03:30,870 --> 00:03:32,414
It's "croissant" in French.
48
00:03:33,081 --> 00:03:37,001
Don't you crave croissants
when you see the crescent moon?
49
00:03:40,171 --> 00:03:42,006
Anyway, your grandmother said--
50
00:03:42,090 --> 00:03:43,425
What about the half-moon?
51
00:03:44,509 --> 00:03:46,219
Omurice!
52
00:03:46,302 --> 00:03:47,303
And the full moon?
53
00:03:47,387 --> 00:03:49,639
It's pizza. Huh?
54
00:03:50,849 --> 00:03:53,059
Was it just me, then?
55
00:03:54,519 --> 00:03:56,187
I'm craving pizza.
56
00:04:07,198 --> 00:04:09,576
Ben, we're here.
57
00:04:10,952 --> 00:04:13,163
Are they not here yet?
58
00:04:15,415 --> 00:04:17,459
Surprise!
59
00:04:21,004 --> 00:04:22,797
- How have you been?
- I'm good, I'm good.
60
00:04:22,881 --> 00:04:25,216
- It's great to see you here in Korea.
- Me too.
61
00:04:25,300 --> 00:04:26,968
Let me quickly introduce her.
62
00:04:27,051 --> 00:04:29,429
Guys, this is designer Haran Song.
63
00:04:30,013 --> 00:04:32,891
Uh… Nice to meet you.
64
00:04:32,974 --> 00:04:36,519
I'm Peter. Uh…
65
00:04:36,603 --> 00:04:38,897
- It's so great to meet you.
- Hi, nice to meet you.
66
00:04:38,980 --> 00:04:40,732
- This is my team.
- Nice to meet you. Hi.
67
00:04:40,815 --> 00:04:41,816
Nice to meet you.
68
00:04:41,900 --> 00:04:44,360
We're going to spend the morning
taking in the scenery,
69
00:04:44,444 --> 00:04:46,154
visiting some historic sites,
70
00:04:46,237 --> 00:04:48,907
and then we will head over
to Yangdong Village.
71
00:04:48,990 --> 00:04:53,912
So on page 3, there's more information
about Yangdong Village.
72
00:04:53,995 --> 00:04:58,833
So as you can see, there's a big tree.
This tree is more than 500 years old.
73
00:04:58,917 --> 00:05:01,169
It's really famous.
74
00:05:01,252 --> 00:05:04,047
So his father sent him to America,
75
00:05:04,130 --> 00:05:07,133
and he suffered there.
76
00:05:07,717 --> 00:05:09,219
"Something terrible"?
77
00:05:09,302 --> 00:05:11,638
What happened in the US?
78
00:05:12,222 --> 00:05:14,933
Why won't he tell me about himself?
79
00:05:15,016 --> 00:05:16,559
That's a great idea.
Let's use that tree.
80
00:05:16,643 --> 00:05:17,852
It's famous in Yangdong.
81
00:05:17,936 --> 00:05:21,064
Ms. Song,
about the materials you sent over…
82
00:05:21,147 --> 00:05:22,190
Yes.
83
00:05:22,273 --> 00:05:24,734
It's pretty decorative, right?
84
00:05:24,818 --> 00:05:26,110
We'll turn it into a pattern.
85
00:05:26,194 --> 00:05:29,656
Why am I someone you shouldn't like?
86
00:05:46,005 --> 00:05:47,924
IN YOUR RADIANT SEASON
87
00:05:49,926 --> 00:05:51,553
Oh?
88
00:05:53,471 --> 00:05:55,473
What are you doing?
89
00:05:55,557 --> 00:05:57,517
Oh. Playing a game to pick the driver.
90
00:05:57,600 --> 00:05:59,310
You saw our team, right?
91
00:05:59,394 --> 00:06:00,770
They're all mischievous.
92
00:06:01,938 --> 00:06:03,314
Did you lose?
93
00:06:03,398 --> 00:06:05,483
- Then I'll drive--
- I'm the king of games.
94
00:06:06,234 --> 00:06:08,278
I won, of course.
95
00:06:09,153 --> 00:06:10,321
We're here!
96
00:06:10,405 --> 00:06:11,614
Hey, Sol!
97
00:06:11,698 --> 00:06:13,074
Why are you alone?
98
00:06:13,157 --> 00:06:15,076
Raemee is here!
99
00:06:15,159 --> 00:06:18,413
Gosh, I just realized on the way here
how beautiful Gyeongju is.
100
00:06:18,496 --> 00:06:19,664
It's totally my style.
101
00:06:19,747 --> 00:06:23,501
It seems like
you're moving here.
102
00:06:23,585 --> 00:06:27,046
I need this much luggage
at least to dress for the occasion.
103
00:06:27,130 --> 00:06:29,632
Don't play dumb!
104
00:06:29,716 --> 00:06:32,135
- We're here, too.
- Me too.
105
00:06:33,052 --> 00:06:36,180
Okay, everybody's here.
We'll leave in 10 minutes. Okay, guys?
106
00:06:46,149 --> 00:06:47,442
Let's lie down!
107
00:06:50,528 --> 00:06:52,196
This is so nice.
108
00:07:12,884 --> 00:07:14,302
HWANGNIDAN STREET
GYEONGJU BREAD
109
00:08:13,069 --> 00:08:14,070
Yes, Ms. Kim.
110
00:08:14,529 --> 00:08:15,530
Seeing it in person,
111
00:08:15,613 --> 00:08:18,408
I think we should emphasize
the Korean elements a bit more.
112
00:08:19,826 --> 00:08:23,287
Then I'll come up with another sketch
with that in mind.
113
00:08:23,997 --> 00:08:25,206
All right.
114
00:08:28,084 --> 00:08:30,795
This is pretty tough.
115
00:08:34,215 --> 00:08:37,135
Aren't you tired?
It's a tough schedule, isn't it?
116
00:08:37,218 --> 00:08:38,720
It's okay.
117
00:08:40,054 --> 00:08:41,764
Everyone seems excited, though.
118
00:08:41,848 --> 00:08:44,392
You seem like friends
rather than colleagues.
119
00:08:44,475 --> 00:08:48,396
We weren't this close,
but after Too Much joined us…
120
00:08:49,897 --> 00:08:51,399
You didn't join at the same time?
121
00:08:51,482 --> 00:08:54,652
Too Much is several years my junior.
At school and at work.
122
00:08:54,736 --> 00:08:56,320
He joined this field pretty late.
123
00:08:57,280 --> 00:09:00,700
Oh. Then he studied something else
before animation?
124
00:09:00,783 --> 00:09:02,869
I don't know, either.
125
00:09:02,952 --> 00:09:07,749
He never tells me
what he did before entering CalArts.
126
00:09:08,666 --> 00:09:10,585
It's like he erased it.
127
00:09:11,961 --> 00:09:14,172
Erasing his time…
128
00:09:16,591 --> 00:09:17,925
Are you two badmouthing me?
129
00:09:18,009 --> 00:09:19,677
You caught us!
130
00:09:19,761 --> 00:09:21,262
I'm fleeing!
131
00:09:22,263 --> 00:09:23,681
You badmouthed me, didn't you?
132
00:09:23,765 --> 00:09:25,600
- No, we didn't.
- I think you did.
133
00:09:26,768 --> 00:09:28,269
Did you sketch something?
134
00:09:28,352 --> 00:09:30,480
- Oh… Yes. Do you want to see?
- Sure.
135
00:09:36,277 --> 00:09:37,278
Wow.
136
00:09:37,361 --> 00:09:39,906
Your grandmother said
you didn't draw for a while.
137
00:09:40,573 --> 00:09:42,867
How did you end up drawing again?
138
00:09:42,950 --> 00:09:44,118
I'm curious.
139
00:09:44,202 --> 00:09:45,703
Was there a special reason?
140
00:09:46,579 --> 00:09:48,331
Oh. Hmm…
141
00:09:52,668 --> 00:09:53,669
I'd like a ticket
142
00:09:54,337 --> 00:09:57,298
for the earliest departure anywhere
except the US.
143
00:09:57,381 --> 00:09:59,342
Hi, where are you from?
144
00:10:00,259 --> 00:10:03,262
Well, anyway… Enjoy Florence.
145
00:10:13,940 --> 00:10:16,776
THINGS TO GET RID OF: THE PAST
THINGS TO DO FROM NOW ON
146
00:10:19,612 --> 00:10:22,240
THINGS I WANT TO DO FROM NOW ON
147
00:10:24,283 --> 00:10:27,203
DRAW
148
00:10:28,746 --> 00:10:30,123
I just…
149
00:10:32,208 --> 00:10:33,960
didn't want to live like a corpse.
150
00:10:35,211 --> 00:10:36,212
A corpse?
151
00:10:37,421 --> 00:10:40,341
Doesn't it feel like we time-traveled?
152
00:10:40,842 --> 00:10:43,761
This tree is over 500 years old.
153
00:10:43,845 --> 00:10:44,846
Mmm.
154
00:10:57,108 --> 00:11:00,486
If you can time travel,
when do you want to return to?
155
00:11:00,570 --> 00:11:02,405
Mmm… I don't want to go back.
156
00:11:03,698 --> 00:11:07,618
I don't have a past I want to return to.
157
00:11:09,078 --> 00:11:11,414
Doesn't everyone have
a certain moment, though?
158
00:11:13,040 --> 00:11:14,625
You never know when you'll die.
159
00:11:15,418 --> 00:11:18,880
You should enjoy your life
instead of regretting the past,
160
00:11:18,963 --> 00:11:20,339
so you won't feel upset later.
161
00:11:23,384 --> 00:11:24,594
Mmm.
162
00:11:24,677 --> 00:11:26,804
Maybe it's that free trial.
163
00:11:26,888 --> 00:11:28,723
I do feel kind of excited these days.
164
00:11:29,432 --> 00:11:32,560
We went to the Hangang River,
made pottery,
165
00:11:33,519 --> 00:11:34,645
and came here.
166
00:11:37,064 --> 00:11:38,983
You're doing great.
167
00:11:39,066 --> 00:11:43,196
Keep enjoying your life
like this every day,
168
00:11:44,155 --> 00:11:45,156
even when…
169
00:11:46,073 --> 00:11:47,283
I'm not here later.
170
00:12:13,935 --> 00:12:16,395
Oh? You changed your outfit.
171
00:12:16,479 --> 00:12:19,315
You weren't wearing that earlier.
Why did you change?
172
00:12:20,524 --> 00:12:23,861
Oh… I just bought it
while doing some trend research.
173
00:12:23,945 --> 00:12:27,531
That's strange.
It really isn't your style.
174
00:12:27,615 --> 00:12:29,700
It looks like
you picked it out in a hurry.
175
00:12:29,784 --> 00:12:31,619
Did I miss some kind of new trend?
176
00:12:31,702 --> 00:12:33,037
- Or--
- Shut up.
177
00:12:33,120 --> 00:12:34,956
You're so talkative.
178
00:12:36,207 --> 00:12:38,542
I'm just curious about you.
179
00:12:38,626 --> 00:12:40,962
This is my way
of expressing love and affection.
180
00:12:47,301 --> 00:12:49,720
I'll just go meet Cha Min.
181
00:12:58,813 --> 00:13:00,481
What's this awkward silence?
182
00:13:00,564 --> 00:13:02,900
Say something, Hayeong.
183
00:13:02,984 --> 00:13:06,028
You're usually talkative.
It'll seem like he's making you nervous.
184
00:13:06,112 --> 00:13:09,365
Just tease him or something,
like you usually do.
185
00:13:10,992 --> 00:13:13,411
- Is there something wrong?
- What?
186
00:13:13,494 --> 00:13:15,663
You seem quieter than usual.
187
00:13:15,746 --> 00:13:17,039
Do you think
188
00:13:17,123 --> 00:13:21,544
I'm always…
just chatting loudly?
189
00:13:21,627 --> 00:13:23,045
That's not what I meant.
190
00:13:23,921 --> 00:13:24,922
Sorry.
191
00:13:26,215 --> 00:13:28,551
But aren't you getting off?
192
00:13:28,634 --> 00:13:30,344
Right. I am.
193
00:13:32,972 --> 00:13:34,223
Be careful.
194
00:14:09,800 --> 00:14:10,843
Hey, Manjae.
195
00:14:10,926 --> 00:14:12,803
Did you move or something?
196
00:14:12,887 --> 00:14:16,182
You said you'd drop by sometime,
but you never came.
197
00:14:16,265 --> 00:14:19,518
Sorry, I've been pretty busy.
198
00:14:19,602 --> 00:14:21,979
Why don't I drop by after work today?
199
00:14:22,063 --> 00:14:23,939
Sure. Come and see Genius, too.
200
00:14:27,401 --> 00:14:28,778
Okay. I'll see you later.
201
00:14:52,468 --> 00:14:54,303
Hey, it's Yougyum.
202
00:14:54,804 --> 00:14:55,846
What?
203
00:14:56,347 --> 00:14:58,349
He just came out of a jewelry shop.
204
00:14:58,432 --> 00:15:00,684
I bet he bought matching rings.
205
00:15:01,352 --> 00:15:02,436
You're so lucky, Hadam.
206
00:15:08,526 --> 00:15:10,111
Matching rings?
207
00:15:15,324 --> 00:15:18,035
Thank you for the food!
208
00:15:25,251 --> 00:15:26,919
Try this one, try this one.
209
00:15:30,589 --> 00:15:32,967
Yummy. This is amazing.
210
00:15:35,052 --> 00:15:36,137
I'll eat those for you.
211
00:15:36,220 --> 00:15:38,556
The snot and neon aliens.
212
00:15:39,348 --> 00:15:40,349
Thanks.
213
00:15:41,600 --> 00:15:44,645
Don't you guys think that
Yangdong Village was just so gorgeous?
214
00:15:44,728 --> 00:15:46,939
It was really unique, don't you think?
215
00:15:47,022 --> 00:15:49,442
I totally agree.
It kind of felt like it was timeless.
216
00:15:49,525 --> 00:15:52,611
Actually, I think it feels
even better than the photo. Right?
217
00:15:52,695 --> 00:15:54,447
Yeah, it's so beautiful.
218
00:15:54,530 --> 00:15:57,867
But do you know the scene
where Won first goes back to the past?
219
00:15:59,702 --> 00:16:04,874
Uh… Maybe we can make that moment
a little bit deeper. Do you guys agree?
220
00:16:04,957 --> 00:16:07,710
Maybe that's exactly
what we should do, yeah.
221
00:16:07,793 --> 00:16:08,794
Awesome.
222
00:16:08,878 --> 00:16:10,754
- Okay, then… Mmm.
- Let's do it.
223
00:16:10,838 --> 00:16:12,965
Thank you so much. Let's just eat first.
224
00:16:13,048 --> 00:16:14,842
All together. One, two, three!
225
00:16:14,925 --> 00:16:17,678
The ocean!
226
00:16:27,563 --> 00:16:29,690
Wait!
227
00:16:29,773 --> 00:16:31,650
No, wait! Hey, Raemee!
228
00:17:10,439 --> 00:17:12,566
I can't even decide on a concept.
229
00:17:14,193 --> 00:17:15,986
You there, who's mulling over pens.
230
00:17:16,862 --> 00:17:19,949
Do you want to go see the sea cave
to clear your head?
231
00:17:21,158 --> 00:17:22,618
Nice timing.
232
00:17:22,701 --> 00:17:24,620
I needed
a reason to take a break.
233
00:17:29,250 --> 00:17:30,292
Oh, right.
234
00:17:32,586 --> 00:17:34,338
I never told you that, though.
235
00:17:35,881 --> 00:17:37,675
I told you I don't eat oysters,
236
00:17:37,758 --> 00:17:40,761
but I never told you
eggplants seemed like neon aliens.
237
00:17:42,221 --> 00:17:43,305
I'll eat those for you.
238
00:17:43,389 --> 00:17:45,349
The snot and neon aliens.
239
00:17:45,432 --> 00:17:47,184
It's neon-colored. Yuck!
240
00:17:47,268 --> 00:17:49,520
The taste of a neon alien.
241
00:17:52,314 --> 00:17:53,315
Uh…
242
00:17:57,486 --> 00:17:59,738
No, how else would you know?
243
00:17:59,822 --> 00:18:00,864
I guess I told you.
244
00:18:01,574 --> 00:18:03,075
Sorry, I must've forgotten.
245
00:18:03,158 --> 00:18:04,159
Is it this way?
246
00:18:20,009 --> 00:18:21,010
What are you doing?
247
00:18:26,223 --> 00:18:29,268
Don't you want to ride a plane
when you see a vapor trail?
248
00:18:31,103 --> 00:18:33,105
I actually rode one after seeing one.
249
00:18:34,398 --> 00:18:37,735
I went to meet the person
who gave me that fountain pen I lost.
250
00:18:39,570 --> 00:18:41,530
I used to work at a different company,
251
00:18:42,156 --> 00:18:46,702
and he was the brother of my team leader
who really cared for me.
252
00:18:47,703 --> 00:18:51,290
But soon after we started dating,
he went to Boston to study.
253
00:18:54,543 --> 00:18:55,711
Nice to meet you.
254
00:18:55,794 --> 00:18:57,921
I'm Kang Hyeokchan.
255
00:18:58,005 --> 00:18:59,340
I'm glad you're Korean, too.
256
00:18:59,423 --> 00:19:00,591
I hope we get along.
257
00:19:04,511 --> 00:19:05,721
Are you okay?
258
00:19:11,185 --> 00:19:13,520
Are you all right? You've gone pale.
259
00:19:16,065 --> 00:19:18,317
If I'm not okay, will you carry me?
260
00:19:19,026 --> 00:19:20,944
Are you seriously joking right now?
261
00:19:21,028 --> 00:19:22,613
Are you sure you're okay?
262
00:19:23,989 --> 00:19:25,783
I'll be okay.
263
00:19:27,034 --> 00:19:28,744
It's all going to be okay.
264
00:19:39,129 --> 00:19:41,382
- Yougyum!
- Hey, Hadam.
265
00:19:43,842 --> 00:19:47,137
My academy ends at 9:00 p.m.
Should we meet after?
266
00:19:47,221 --> 00:19:48,514
What?
267
00:19:48,597 --> 00:19:50,516
Did we plan to meet today?
268
00:19:51,100 --> 00:19:52,267
Mmm…
269
00:19:52,351 --> 00:19:56,522
No, but I think you have a reason
to meet me later.
270
00:19:56,605 --> 00:19:57,731
I don't.
271
00:19:58,399 --> 00:20:01,318
Why don't you spend some time
with your grandma--
272
00:20:01,402 --> 00:20:03,987
Why are you suddenly
bringing up my grandma?
273
00:20:04,071 --> 00:20:05,197
What?
274
00:20:06,699 --> 00:20:08,784
Oh… Well…
275
00:20:08,867 --> 00:20:10,327
Hey, Changmo!
276
00:20:10,411 --> 00:20:13,497
I have something urgent
to discuss with Changmo, so I have to go.
277
00:20:13,580 --> 00:20:15,040
Hey, Changmo!
278
00:20:16,875 --> 00:20:20,379
What? Changmo isn't even there.
279
00:20:21,255 --> 00:20:23,757
He should hurry up
and give me the ring.
280
00:20:25,134 --> 00:20:28,804
Unfortunately, it seems like
he gave the ring to Han Sora.
281
00:20:29,972 --> 00:20:32,015
She didn't have that a few days ago.
282
00:20:32,099 --> 00:20:33,600
But she was wearing this
in her recent feed.
283
00:20:34,768 --> 00:20:36,729
Don't be ridiculous.
284
00:20:37,521 --> 00:20:40,274
If a girl group trainee with her looks
hits on him,
285
00:20:40,357 --> 00:20:42,192
he could easily fall for her.
286
00:20:51,952 --> 00:20:54,037
That's nonsense.
287
00:20:56,957 --> 00:20:57,958
GUARDIAN
288
00:21:02,880 --> 00:21:04,673
I wanted to give you this.
289
00:21:04,757 --> 00:21:09,011
It finally found its owner
after over 50 years.
290
00:21:13,515 --> 00:21:15,726
What? "La Vie en rose"?
291
00:21:16,643 --> 00:21:19,021
This is my favorite song.
292
00:21:19,104 --> 00:21:21,648
But what did you mean
by this finding its owner?
293
00:21:21,732 --> 00:21:25,360
You were humming that song all the time
when we lived in Chuncheon.
294
00:21:25,444 --> 00:21:28,197
I played it with the harmonica, too.
295
00:21:28,280 --> 00:21:29,364
Right.
296
00:21:29,948 --> 00:21:30,949
I remember.
297
00:21:31,033 --> 00:21:32,701
After I went to college in Seoul
298
00:21:32,785 --> 00:21:36,121
and heard you got accepted
to a medical school the next year,
299
00:21:36,205 --> 00:21:39,041
I went to Chuncheon to give you this.
300
00:21:39,124 --> 00:21:41,794
I waited by the tree
where we always hung out,
301
00:21:41,877 --> 00:21:44,713
but you never showed.
302
00:21:44,797 --> 00:21:45,881
You waited for me?
303
00:21:45,964 --> 00:21:50,135
It snowed like crazy that day.
304
00:21:50,219 --> 00:21:53,055
I almost became a snowman
waiting for you there.
305
00:21:54,223 --> 00:21:57,893
I only heard the news later on.
306
00:21:57,976 --> 00:22:01,188
The news that I ran off with my tuition
and hopped on a flight to Paris?
307
00:22:01,271 --> 00:22:03,106
Yes!
308
00:22:03,190 --> 00:22:07,110
I didn't get to give you this record,
so I just listened to it.
309
00:22:07,194 --> 00:22:09,655
It was so nice.
310
00:22:09,738 --> 00:22:12,783
That's how I got obsessed
and started collecting vinyls.
311
00:22:13,659 --> 00:22:15,536
And this is the result.
312
00:22:15,619 --> 00:22:19,289
It's all your fault, Kim Nabong.
313
00:22:22,292 --> 00:22:23,544
Is that so?
314
00:22:27,422 --> 00:22:30,676
We were dazzling back then.
315
00:22:34,429 --> 00:22:35,681
It's nice seeing you again.
316
00:22:36,849 --> 00:22:39,935
I'd been so busy pushing forward
that I'd forgotten about our old hometown.
317
00:22:41,144 --> 00:22:42,479
I agree.
318
00:22:43,730 --> 00:22:45,774
Instead of just reminiscing,
319
00:22:45,858 --> 00:22:48,485
why don't we visit Chuncheon sometime?
320
00:22:48,569 --> 00:22:49,570
Chuncheon?
321
00:22:49,653 --> 00:22:52,406
Aren't you curious
whether that tree is still there
322
00:22:52,906 --> 00:22:55,701
and how much our neighborhood has changed?
323
00:22:57,119 --> 00:22:58,453
Right.
324
00:22:59,246 --> 00:23:00,956
All right, let's go there sometime.
325
00:23:01,039 --> 00:23:02,749
Okay. Let's do that.
326
00:23:19,433 --> 00:23:22,352
Lab, glass tube, blood…
327
00:23:23,061 --> 00:23:24,146
Whose blood?
328
00:23:26,607 --> 00:23:27,941
Yes, Ms. Kim.
329
00:23:28,734 --> 00:23:30,944
Je Raemee sent his design?
330
00:23:32,613 --> 00:23:34,740
Oh. Sorry, I haven't
sketched anything yet.
331
00:23:36,825 --> 00:23:39,244
If you don't want to suffer againbecause of your past,
332
00:23:39,328 --> 00:23:41,663
it would be best
to keep a distance from her.
333
00:23:42,748 --> 00:23:44,249
Did something else happen
334
00:23:45,167 --> 00:23:46,877
besides the explosion?
335
00:23:48,420 --> 00:23:50,505
Hurry up. Why are you so slow?
336
00:23:50,589 --> 00:23:52,007
Sorry.
337
00:23:52,090 --> 00:23:54,676
All right, everybody.
Let's head back and get some rest.
338
00:23:54,760 --> 00:23:55,969
Yeah, let's go.
339
00:23:56,053 --> 00:23:58,055
We'll see you later.
340
00:24:00,432 --> 00:24:02,225
Oh? Where's Ms. Song?
341
00:24:03,060 --> 00:24:06,146
- Huh?
- What? Weren't you with her?
342
00:24:06,897 --> 00:24:08,565
You were hanging out the whole time.
343
00:24:08,649 --> 00:24:11,777
She said she forgot her scarf.
She went to get it.
344
00:24:11,860 --> 00:24:14,112
Goodness. She's a klutz sometimes.
345
00:24:21,995 --> 00:24:22,996
Oh, uh…
346
00:24:23,455 --> 00:24:25,165
I'll go and get her. You go ahead.
347
00:24:33,006 --> 00:24:34,174
Ms. Song!
348
00:24:35,217 --> 00:24:36,343
Ms. Song!
349
00:24:38,470 --> 00:24:40,097
Song Haran!
350
00:24:43,100 --> 00:24:44,142
Oh?
351
00:24:44,226 --> 00:24:45,227
Why were you--
352
00:24:45,310 --> 00:24:46,561
Why are you so fast?
353
00:24:46,645 --> 00:24:48,855
I…
354
00:24:49,439 --> 00:24:51,191
I thought I'd left this here,
355
00:24:51,274 --> 00:24:53,235
but I found it in my pocket
and headed down.
356
00:24:53,318 --> 00:24:54,987
But then I heard you went to find me.
357
00:24:55,070 --> 00:24:57,614
I kept calling, but you wouldn't answer.
358
00:24:57,698 --> 00:24:59,449
I'm sorry.
359
00:24:59,866 --> 00:25:01,535
I guess I didn't hear it over the rain.
360
00:25:01,618 --> 00:25:03,537
I should've been more careful.
361
00:25:03,620 --> 00:25:05,122
You're always apologizing.
362
00:25:05,205 --> 00:25:06,748
- Let's go.
- Okay.
363
00:25:13,005 --> 00:25:14,715
Let's get out of the rain.
364
00:25:14,798 --> 00:25:16,425
Over there.
365
00:25:21,555 --> 00:25:22,973
Sit down.
366
00:25:23,765 --> 00:25:25,976
Oh. Thanks.
367
00:25:27,561 --> 00:25:29,104
Are you hurt?
368
00:25:29,187 --> 00:25:30,772
No, it's nothing.
369
00:25:33,442 --> 00:25:36,069
You shouldn't climb
with your shoelaces so loose.
370
00:25:37,821 --> 00:25:39,197
Your feet must have hurt a lot.
371
00:25:39,281 --> 00:25:41,033
Hey, it's dirty.
372
00:25:42,034 --> 00:25:43,827
Tell me if it keeps hurting.
373
00:25:44,453 --> 00:25:46,163
I'll carry you if I have to.
374
00:25:52,377 --> 00:25:54,254
I can't hear on this side.
375
00:25:55,422 --> 00:25:58,175
So his father sent him to America,
376
00:25:58,258 --> 00:26:01,428
and he suffered there.
377
00:26:04,765 --> 00:26:06,266
To be honest, I'm curious.
378
00:26:07,017 --> 00:26:08,310
About what?
379
00:26:08,894 --> 00:26:11,438
About what I heard from your grandmother.
380
00:26:12,564 --> 00:26:15,484
I want to know what happened in America,
381
00:26:16,860 --> 00:26:20,072
what you meant by being trapped in winter,
382
00:26:20,155 --> 00:26:22,574
and who freed you from it.
383
00:26:23,200 --> 00:26:26,119
I'm getting more comfortable around you,
384
00:26:26,787 --> 00:26:29,331
and I've been telling you
things about myself,
385
00:26:29,414 --> 00:26:30,749
but…
386
00:26:31,583 --> 00:26:34,086
you don't seem to be telling me
much about yourself.
387
00:26:41,927 --> 00:26:44,346
I started studying animation
six years ago.
388
00:26:45,055 --> 00:26:47,766
I worked my butt off and graduated early
389
00:26:47,849 --> 00:26:50,811
then entered my current company
as a character designer.
390
00:26:50,894 --> 00:26:53,313
I became a supervisor by luck
391
00:26:53,396 --> 00:26:55,941
since Won was a Korean character.
392
00:26:57,692 --> 00:27:00,904
I commute by bike
393
00:27:01,613 --> 00:27:04,533
since the office
is a 10-minute ride from home.
394
00:27:04,616 --> 00:27:06,743
You met my teammates, right?
395
00:27:06,827 --> 00:27:07,953
Everyone's really close.
396
00:27:08,662 --> 00:27:09,830
- And--
- Wait.
397
00:27:11,665 --> 00:27:13,834
- What are you talking about?
- I'm sorry,
398
00:27:15,585 --> 00:27:17,254
but I'll use it now.
399
00:27:19,631 --> 00:27:22,175
You said it's okay
to keep some secrets to yourself.
400
00:27:22,259 --> 00:27:24,344
You tell me a secret too next time.
401
00:27:24,427 --> 00:27:26,346
We can keep big secrets to ourselves.
402
00:27:26,429 --> 00:27:28,348
Just a small one.
403
00:27:28,431 --> 00:27:31,893
I'll tell you everything
about the present…
404
00:27:34,855 --> 00:27:36,189
but I'll use that card…
405
00:27:38,108 --> 00:27:39,359
for my past.
406
00:27:40,861 --> 00:27:41,862
Sorry.
407
00:27:44,322 --> 00:27:45,323
Ah…
408
00:27:46,241 --> 00:27:47,242
Oh, no.
409
00:27:47,325 --> 00:27:49,411
I guess I was being really rude.
410
00:27:50,036 --> 00:27:53,081
Right, we agreed
to do a three-month trial,
411
00:27:53,165 --> 00:27:54,958
but I was prying too much.
412
00:27:56,001 --> 00:27:58,712
I was being selfish.
I'm so sorry.
413
00:28:10,359 --> 00:28:12,861
This looks so delicious.
414
00:28:16,699 --> 00:28:18,742
- Thank you.
- Yeah, no problem.
415
00:28:18,826 --> 00:28:22,121
The staff prepared this since
the costume team is leaving tomorrow.
416
00:28:22,204 --> 00:28:24,415
- Thank you.
- That's so nice.
417
00:28:24,498 --> 00:28:25,708
I'm so touched.
418
00:28:25,791 --> 00:28:27,835
Do we seriously have to leave this behind
419
00:28:27,918 --> 00:28:29,878
and return to Seoul?
420
00:28:29,962 --> 00:28:32,172
I can't leave!
421
00:28:32,256 --> 00:28:34,967
Since this is our last night,
422
00:28:35,050 --> 00:28:36,969
let us all have a drink.
423
00:28:39,555 --> 00:28:41,014
Everyone… Cheers!
424
00:28:41,098 --> 00:28:44,059
Cheers!
425
00:28:44,143 --> 00:28:46,520
♪ AltogetherGame start ♪
426
00:28:46,603 --> 00:28:47,896
- Numbers game! One!
- Two!
427
00:28:47,980 --> 00:28:48,981
Three!
428
00:28:50,399 --> 00:28:52,609
Drink!
429
00:28:52,693 --> 00:28:53,819
♪ Drink up ♪
430
00:28:53,902 --> 00:28:55,446
It's my first time seeing her drink.
431
00:28:55,529 --> 00:28:57,531
Wait, stop. I have to film this.
432
00:28:57,614 --> 00:28:59,408
Can you drink like a beer model?
433
00:28:59,491 --> 00:29:01,160
No…
434
00:29:01,243 --> 00:29:03,162
Why are you so pretty?
435
00:29:06,039 --> 00:29:08,250
♪ AltogetherGame start ♪
436
00:29:08,333 --> 00:29:09,460
♪ Three, six, nine ♪
437
00:29:09,543 --> 00:29:10,669
♪ Three, six, nine ♪
438
00:29:17,259 --> 00:29:19,720
Why are you suddenly so serious?
It doesn't suit you.
439
00:29:20,220 --> 00:29:21,847
Ben.
440
00:29:22,347 --> 00:29:23,724
Hiding something
441
00:29:24,558 --> 00:29:26,268
and not telling the truth
442
00:29:27,603 --> 00:29:29,563
is the same as lying, right?
443
00:29:30,147 --> 00:29:31,148
That's so random.
444
00:29:32,316 --> 00:29:33,400
Hide what, though?
445
00:29:33,484 --> 00:29:38,322
You mean like how Aladdin
hid the fact that he was a petty thief?
446
00:29:40,240 --> 00:29:41,825
I guess it's similar.
447
00:29:43,368 --> 00:29:44,620
It's just…
448
00:29:44,703 --> 00:29:47,539
The other person is being honest with me,
449
00:29:49,208 --> 00:29:50,751
but if I keep…
450
00:29:52,377 --> 00:29:53,629
hiding things
451
00:29:54,463 --> 00:29:56,340
and never being honest,
452
00:29:57,466 --> 00:29:59,259
what will happen in the end?
453
00:30:01,804 --> 00:30:02,805
Ah.
454
00:30:04,223 --> 00:30:05,265
Do you remember?
455
00:30:05,974 --> 00:30:09,019
What the genie says
to Aladdin when he says
456
00:30:10,103 --> 00:30:12,022
he wants to keep pretending
to be a prince?
457
00:30:13,190 --> 00:30:14,191
Mmm.
458
00:30:15,567 --> 00:30:19,738
The more you gain
with deception,
459
00:30:22,074 --> 00:30:25,327
the less you can truly gain.
460
00:30:25,744 --> 00:30:26,829
That's right.
461
00:30:27,996 --> 00:30:30,415
It may seem like
you're gaining something now,
462
00:30:30,499 --> 00:30:33,335
but you'll probably end up
paying the price for it.
463
00:30:34,795 --> 00:30:36,004
Paying the price…
464
00:30:58,485 --> 00:30:59,945
What are you doing here alone?
465
00:31:02,489 --> 00:31:04,449
I'm trying to sober up
so I can drink more.
466
00:31:05,117 --> 00:31:06,827
It's been a while since I drank.
467
00:31:07,536 --> 00:31:08,954
You're a heavy drinker.
468
00:31:09,580 --> 00:31:10,998
How's your foot?
469
00:31:11,582 --> 00:31:13,834
You hurt yourself
because of Grandma's scarf.
470
00:31:14,751 --> 00:31:15,794
I'm okay.
471
00:31:22,134 --> 00:31:23,135
Look, aren't they pretty?
472
00:31:27,806 --> 00:31:31,101
Maybe it's because I lost
the pen I used for seven years,
473
00:31:31,184 --> 00:31:33,729
but I couldn't sketch anything
during the two days here.
474
00:31:34,938 --> 00:31:37,482
Maybe it's because
I couldn't stop thinking about it.
475
00:31:37,566 --> 00:31:39,401
I've been so distracted lately.
476
00:31:40,819 --> 00:31:46,033
Until now, I thought that pen was special
because of the person who gifted it to me.
477
00:31:47,576 --> 00:31:49,411
But I'm not so sure now.
478
00:31:49,953 --> 00:31:52,539
Maybe I just feel strange
479
00:31:52,623 --> 00:31:55,542
because I lost something
my hand had gotten used to
480
00:31:55,626 --> 00:31:58,003
after all those years.
481
00:32:00,672 --> 00:32:03,592
The person who gave me that pen died.
482
00:32:05,344 --> 00:32:07,930
I guess that's why
I was so attached to it.
483
00:32:08,972 --> 00:32:10,807
Not long ago,
484
00:32:10,891 --> 00:32:14,895
I would have done anything I could
to avoid coming here.
485
00:32:14,978 --> 00:32:16,480
But this time,
486
00:32:16,980 --> 00:32:19,983
I had quite a lot of fun.
487
00:32:20,525 --> 00:32:21,902
Like I was on a spring picnic.
488
00:32:23,862 --> 00:32:25,739
I guess we have grown quite close,
489
00:32:26,406 --> 00:32:29,701
seeing how I'm telling you
things I'm not okay with.
490
00:32:30,869 --> 00:32:34,790
You know we're not real friends
if we're always pretending to be okay.
491
00:32:39,503 --> 00:32:42,172
Thank you for asking to be friends
492
00:32:43,632 --> 00:32:45,133
and for knocking on my door.
493
00:32:46,093 --> 00:32:47,594
You made me stop hiding,
494
00:32:48,637 --> 00:32:52,849
and you made me
able to tell you sad things, too.
495
00:32:54,977 --> 00:32:57,604
Stop thanking me. I didn't do anything.
496
00:32:57,688 --> 00:32:59,106
Thank you.
497
00:32:59,189 --> 00:33:01,858
I just feel like
pouring my heart out today.
498
00:33:03,443 --> 00:33:05,153
I really am grateful.
499
00:33:13,453 --> 00:33:16,206
Can I borrow that for a moment?
500
00:33:17,541 --> 00:33:18,834
- This?
- Yes.
501
00:33:27,259 --> 00:33:28,260
Odd or even?
502
00:33:28,719 --> 00:33:30,220
That's so random.
503
00:33:30,303 --> 00:33:32,389
Is there a prize if I guess right?
504
00:33:34,099 --> 00:33:35,100
If you guess right,
505
00:33:37,144 --> 00:33:39,146
I'll tell you everything.
506
00:33:40,105 --> 00:33:41,273
I feel like
507
00:33:42,733 --> 00:33:44,693
telling you everything today, too.
508
00:33:45,902 --> 00:33:48,238
- Tell me what?
- I think I should stop
509
00:33:48,321 --> 00:33:49,573
hiding things about myself.
510
00:33:50,866 --> 00:33:51,950
Oh…
511
00:33:52,034 --> 00:33:54,703
If it's because of what I said,
you don't have to--
512
00:33:54,786 --> 00:33:55,954
Odd or even?
513
00:34:10,343 --> 00:34:11,344
Odd.
514
00:34:22,647 --> 00:34:23,774
Odd.
515
00:34:31,865 --> 00:34:33,992
Who keeps messaging?
516
00:34:34,076 --> 00:34:35,494
It's me.
517
00:34:36,078 --> 00:34:37,996
I'm uploading our photos
to our group chat.
518
00:34:38,080 --> 00:34:39,498
Oh…
519
00:34:42,918 --> 00:34:45,545
- Mmm.
- Hi, Hayeong. Did you see…
520
00:34:47,964 --> 00:34:48,965
What?
521
00:34:50,092 --> 00:34:51,593
I'm not sure…
522
00:34:53,720 --> 00:34:55,806
if I have the right to tell you
523
00:34:57,557 --> 00:34:58,892
about myself.
524
00:35:00,102 --> 00:35:01,311
To be honest…
525
00:35:05,524 --> 00:35:06,525
I'm scared.
526
00:35:07,859 --> 00:35:11,154
You asked me what happened in America.
527
00:35:12,823 --> 00:35:13,949
I…
528
00:35:16,868 --> 00:35:17,994
was actually…
529
00:35:22,541 --> 00:35:24,584
in Boston, attending…
530
00:35:28,338 --> 00:35:29,798
Haran's a total lightweight.
531
00:35:29,881 --> 00:35:31,258
She can't drink a single drop.
532
00:35:31,341 --> 00:35:32,717
Don't let her drink anything.
533
00:35:32,801 --> 00:35:35,512
- Stop!
- She can't drink at all!
534
00:35:35,595 --> 00:35:37,514
- Wait!
- Ms. Song!
535
00:36:23,602 --> 00:36:25,270
Hey. Sorry, Haran.
536
00:36:25,979 --> 00:36:27,147
That song?
537
00:36:27,230 --> 00:36:29,191
Okay, I'll listen to it.
538
00:36:29,274 --> 00:36:31,401
Can you message her back?
539
00:36:31,484 --> 00:36:32,903
Sorry. Do me a solid.
540
00:36:32,986 --> 00:36:35,030
Anything that a woman
in her twenties can use.
541
00:36:35,113 --> 00:36:38,366
I have to go to the hospital
because of my hand.
542
00:37:02,515 --> 00:37:03,642
Sorry.
543
00:37:03,725 --> 00:37:06,895
- Thanks, Chan.
- Who's that? Your friend?
544
00:37:06,978 --> 00:37:08,605
No, just my roommate.
545
00:37:10,982 --> 00:37:13,360
Sorry, Ran. My professor's calling.
546
00:37:13,443 --> 00:37:14,694
I'll call you back later.
547
00:37:16,238 --> 00:37:17,280
Sujin. You're here?
548
00:37:17,781 --> 00:37:18,782
I'll head out now.
549
00:37:21,368 --> 00:37:22,410
I'll be away for a few weeks.
550
00:37:22,494 --> 00:37:25,288
I'm traveling around the East Coast
during vacation.
551
00:37:26,081 --> 00:37:29,876
If our professor asks for me,
say I'm taking a break because of my hand.
552
00:37:55,735 --> 00:37:59,239
Getting close to someoneis really difficult…
553
00:37:59,322 --> 00:38:01,157
No, it's scary for me.
554
00:38:13,586 --> 00:38:15,797
It's all thanks to this pen.
555
00:38:15,880 --> 00:38:17,924
It's really valuable to me,
so I have to find it.
556
00:38:19,509 --> 00:38:21,344
Chan, I saw a vapor trail earlier.
557
00:38:21,428 --> 00:38:24,264
But that made me want
to get on a plane to go see you.
558
00:38:25,890 --> 00:38:28,101
Whether you're a guy or not,
I don't want to get close.
559
00:39:18,860 --> 00:39:20,987
It's morning?
560
00:39:33,583 --> 00:39:35,877
Hey. You spoke as if you were
a heavy drinker,
561
00:39:35,960 --> 00:39:40,423
but you passed out right away.
562
00:39:41,341 --> 00:39:45,804
I don't usually pass out
after drinking like that,
563
00:39:45,887 --> 00:39:48,431
but the alcohol tasted really good.
564
00:39:48,515 --> 00:39:52,268
Maybe it was because the weather
was so nice.
565
00:39:56,272 --> 00:39:57,357
Hey, Sujin.
566
00:40:01,152 --> 00:40:03,279
It's okay to be a lightweight.
567
00:40:03,363 --> 00:40:05,031
Why are you looking at me with pity?
568
00:40:05,115 --> 00:40:07,367
No, I'm not looking at you that way.
569
00:40:07,450 --> 00:40:10,662
You are. You just looked at me
like I was a lost puppy.
570
00:40:14,165 --> 00:40:15,166
Hmm.
571
00:40:19,003 --> 00:40:21,840
It's pitiful that
you're waiting for your old owner.
572
00:40:21,923 --> 00:40:24,759
I should be good to you
so you won't remember them.
573
00:40:26,302 --> 00:40:27,971
Is that how I looked at you?
574
00:40:29,180 --> 00:40:30,640
No need to say it like that…
575
00:40:31,266 --> 00:40:33,226
Let's go. Oh.
576
00:40:33,309 --> 00:40:35,478
- Bring your jacket.
- Where are we going?
577
00:40:36,062 --> 00:40:37,772
A hangover cure walk?
578
00:40:37,856 --> 00:40:40,817
If walking cured hangovers,
hangover soup places would close down.
579
00:40:42,360 --> 00:40:45,864
But when exactly did I pass out?
580
00:40:46,948 --> 00:40:48,116
Don't you remember?
581
00:40:49,492 --> 00:40:50,660
This.
582
00:40:54,289 --> 00:40:55,999
Right. Odd or even.
583
00:40:56,583 --> 00:41:00,170
I should have said odd.
Why did I guess even?
584
00:41:01,004 --> 00:41:03,548
- You didn't…
- Let's just say I did.
585
00:41:04,799 --> 00:41:07,635
There's no need to know everything.
586
00:41:07,719 --> 00:41:08,720
Still…
587
00:41:08,803 --> 00:41:11,514
You used your card
so you wouldn't have to tell me.
588
00:41:11,598 --> 00:41:13,433
It must have been something bad.
589
00:41:14,100 --> 00:41:16,311
I don't want to force you
to talk about it.
590
00:41:17,312 --> 00:41:20,732
There's no need to dig into your scars
to learn more about you.
591
00:41:24,777 --> 00:41:26,905
And even if I don't know about it,
592
00:41:27,822 --> 00:41:29,824
we're already quite close, right?
593
00:41:35,830 --> 00:41:38,166
Oh, right.
594
00:41:38,249 --> 00:41:39,501
Here.
595
00:41:39,584 --> 00:41:40,710
Honey water.
596
00:41:42,921 --> 00:41:46,341
Hangover medicine, hangover drink,
597
00:41:46,424 --> 00:41:49,302
roasted eggs, and…
598
00:41:49,969 --> 00:41:51,846
They must have been really kind to you.
599
00:41:52,388 --> 00:41:53,389
Who?
600
00:41:53,473 --> 00:41:56,559
The person who showed you
a way to keep going.
601
00:41:57,477 --> 00:41:58,978
The one who kept reaching out.
602
00:42:00,104 --> 00:42:03,024
I just wondered
if you're so sweet to other people
603
00:42:03,107 --> 00:42:05,568
because you learned it from them.
604
00:42:11,366 --> 00:42:13,326
How should I say it…
605
00:42:13,952 --> 00:42:15,203
I'm no match.
606
00:42:16,120 --> 00:42:18,331
This is nothing
compared to what I received.
607
00:42:18,414 --> 00:42:20,625
I received something so incredible
608
00:42:21,543 --> 00:42:23,002
that I could never repay her.
609
00:42:25,171 --> 00:42:26,464
Was it your girlfriend?
610
00:42:26,548 --> 00:42:29,551
No, of course not. I wouldn't dare.
611
00:42:30,927 --> 00:42:33,137
It wasn't like that. Mmm…
612
00:42:33,972 --> 00:42:34,973
She was just…
613
00:42:36,516 --> 00:42:39,519
someone who broadened my world.
614
00:42:40,186 --> 00:42:42,105
Broadened your world?
615
00:42:42,188 --> 00:42:43,189
Yes.
616
00:42:44,774 --> 00:42:46,651
She let me experience things
617
00:42:47,986 --> 00:42:49,737
that I couldn't see or feel before.
618
00:42:51,114 --> 00:42:55,076
My world used to be
black and white, but she…
619
00:42:57,078 --> 00:42:58,955
filled it with vibrant colors.
620
00:43:03,334 --> 00:43:05,128
Right. High five!
621
00:43:05,753 --> 00:43:07,964
I have a habit of doing high fives
when I'm grateful.
622
00:43:08,548 --> 00:43:10,383
You're grateful? All of a sudden?
623
00:43:11,509 --> 00:43:12,719
I found the answer.
624
00:43:13,845 --> 00:43:16,723
My choice was filled with question marks,
625
00:43:17,265 --> 00:43:21,144
but you just changed them
to exclamation marks.
626
00:43:22,687 --> 00:43:23,688
Your choice?
627
00:43:23,771 --> 00:43:25,398
I chose never to do anything
628
00:43:25,481 --> 00:43:29,360
that might get in the way
of her happiness.
629
00:43:30,278 --> 00:43:32,697
Thanks to you, I just realized
630
00:43:33,323 --> 00:43:36,868
that not digging up old wounds
is also a way…
631
00:43:38,328 --> 00:43:40,705
of protecting their happiness.
632
00:43:41,873 --> 00:43:43,416
That's why I'm asking
633
00:43:44,167 --> 00:43:45,168
for a high five.
634
00:43:46,044 --> 00:43:49,005
Well, I have no idea
what you're talking about,
635
00:43:49,088 --> 00:43:51,132
but since you say I helped…
636
00:44:01,976 --> 00:44:03,895
Two green onions…
637
00:44:06,272 --> 00:44:08,483
Three green onions…
638
00:44:10,360 --> 00:44:12,028
Isn't that for your hangover?
639
00:44:12,111 --> 00:44:14,489
Why are you making art
instead of eating it?
640
00:44:14,572 --> 00:44:18,326
I may be friendly with everyone,
but not green onions…
641
00:44:19,410 --> 00:44:21,704
What? Hang on.
642
00:44:22,622 --> 00:44:23,623
Mmm.
643
00:44:24,832 --> 00:44:27,001
He picked out the green onions for me.
644
00:44:27,085 --> 00:44:29,253
How did he know I don't eat green onions?
645
00:44:29,879 --> 00:44:32,799
Green onions… What does that mean?
646
00:44:33,675 --> 00:44:35,009
Did he flirt with green onions?
647
00:44:35,093 --> 00:44:36,719
I'm heading out now.
648
00:44:36,803 --> 00:44:38,012
Right, the tonics.
649
00:44:38,096 --> 00:44:42,183
I should take a tonic
that Mr. Yeon gave me.
650
00:44:42,266 --> 00:44:43,559
- Huh?
- Oh.
651
00:44:43,643 --> 00:44:46,979
I should take the vitamins
that Mr. Yeon got me.
652
00:44:47,063 --> 00:44:48,856
- What?
- He seemed a bit reserved,
653
00:44:48,940 --> 00:44:50,358
but he takes care of our whole family.
654
00:44:50,441 --> 00:44:52,235
He's so thoughtful.
655
00:44:52,318 --> 00:44:54,612
- I'll get going now.
- See you.
656
00:44:54,696 --> 00:44:56,072
Okay.
657
00:44:56,918 --> 00:44:58,282
Grandma.
658
00:44:59,075 --> 00:45:03,621
Did Mr. Yeon always
take care of everyone like this?
659
00:45:03,705 --> 00:45:05,456
What's the point of having you three?
660
00:45:05,540 --> 00:45:07,542
Mr. Yeon's the only one
who takes care of me.
661
00:45:10,002 --> 00:45:11,462
Geez.
662
00:45:12,255 --> 00:45:14,424
I was overreacting for no reason.
663
00:45:17,677 --> 00:45:18,678
Gosh, that's hot.
664
00:45:18,761 --> 00:45:21,597
- Great work.
- Great work, everyone.
665
00:45:21,681 --> 00:45:23,057
- Thank you.
- Great work.
666
00:45:23,141 --> 00:45:24,684
Thank you for everything.
667
00:45:26,018 --> 00:45:27,562
I'll see you in Seoul.
668
00:45:27,645 --> 00:45:29,313
Okay. I'll see you in 10 days.
669
00:45:29,856 --> 00:45:31,649
Oh. That's a day for pizza.
670
00:45:31,733 --> 00:45:33,651
How about pizza that day?
671
00:45:35,153 --> 00:45:37,155
- Is it a full moon?
- Mmm.
672
00:45:37,238 --> 00:45:38,656
Sure, pizza sounds good.
673
00:45:38,740 --> 00:45:40,658
And here.
674
00:45:41,784 --> 00:45:43,494
For the hangover stuff you gave me.
675
00:45:43,578 --> 00:45:45,163
HANG IN THERE!
676
00:45:45,621 --> 00:45:47,623
I also have…
677
00:45:48,875 --> 00:45:49,876
this.
678
00:45:50,585 --> 00:45:51,586
Hmm?
679
00:45:52,211 --> 00:45:53,212
Homework.
680
00:45:54,046 --> 00:45:55,047
A film camera?
681
00:45:55,131 --> 00:45:56,591
What kind of homework?
682
00:45:56,674 --> 00:45:58,384
Well…
683
00:45:59,510 --> 00:46:01,512
Ms. Song, hurry.
684
00:46:01,596 --> 00:46:02,680
Come on.
685
00:46:05,933 --> 00:46:07,435
Hurry!
686
00:46:09,604 --> 00:46:11,773
It would be a huge waste not to see that.
687
00:46:14,817 --> 00:46:17,737
Wow, it's beautiful.
688
00:46:17,820 --> 00:46:19,906
It's called an iridescent cloud.
689
00:46:20,865 --> 00:46:21,991
An iridescent cloud?
690
00:46:22,074 --> 00:46:24,076
We also call them
mother-of-pearl clouds.
691
00:46:24,160 --> 00:46:27,371
Because of the diffraction of sunlight,
the cloud particles…
692
00:46:27,455 --> 00:46:29,081
Forget it.
693
00:46:29,665 --> 00:46:31,167
It's a good omen.
694
00:46:31,250 --> 00:46:33,920
They say you have good luck
if you see an iridescent cloud.
695
00:46:35,004 --> 00:46:36,422
That's childish.
696
00:46:37,715 --> 00:46:39,217
Do people say it's lucky?
697
00:46:42,345 --> 00:46:44,222
Wait, it's blurry.
698
00:46:47,517 --> 00:46:51,938
You should look for iridescent clouds
in the sky, too,
699
00:46:52,021 --> 00:46:53,689
instead of just vapor trails.
700
00:46:56,567 --> 00:47:01,322
Vapor trails are just traces
of something that already passed by.
701
00:47:02,114 --> 00:47:05,701
But iridescent clouds
make you excited for the future.
702
00:47:06,869 --> 00:47:08,120
The past…
703
00:47:09,872 --> 00:47:13,501
may not be as beautiful as you remember.
704
00:47:14,043 --> 00:47:16,754
They get blurred,
overwritten, and distorted.
705
00:47:17,922 --> 00:47:21,425
Or they may have been romanticized
because some things…
706
00:47:22,426 --> 00:47:23,719
were hidden.
707
00:47:25,847 --> 00:47:27,765
Why are you suddenly saying that?
708
00:47:27,849 --> 00:47:28,850
I was just…
709
00:47:29,851 --> 00:47:32,937
worried that you'd miss
an iridescent cloud
710
00:47:33,020 --> 00:47:34,313
while staring at a vapor trail.
711
00:47:35,773 --> 00:47:38,776
I have a habit of feeling upset
if I miss something exciting
712
00:47:38,860 --> 00:47:41,362
while thinking about the past.
713
00:47:43,364 --> 00:47:45,074
All right, everybody. Come here!
714
00:47:45,157 --> 00:47:47,159
- Ending a trip…
- With a group photo…
715
00:47:47,243 --> 00:47:49,745
...is a must!
716
00:47:49,829 --> 00:47:50,997
Let's go.
717
00:47:57,670 --> 00:47:59,714
All right. Here goes.
718
00:47:59,797 --> 00:48:01,007
Hurry.
719
00:48:01,090 --> 00:48:03,217
Okay, everyone. What's one plus one?
720
00:48:03,301 --> 00:48:06,178
- Two!
- Two!
721
00:48:28,284 --> 00:48:29,869
But what sort of homework is this?
722
00:48:29,952 --> 00:48:31,495
Take one photo each day
723
00:48:31,579 --> 00:48:33,539
and show them to me
when I return to Seoul.
724
00:48:33,623 --> 00:48:35,666
Isn't it crazy, though?
725
00:48:35,750 --> 00:48:38,377
How did they know I'm leaving in 10 days
726
00:48:38,461 --> 00:48:41,005
and sell a 10-shot camera?
727
00:48:41,088 --> 00:48:43,049
What should I take photos of?
728
00:48:43,132 --> 00:48:46,052
Something fun, delicious, or pretty.
729
00:48:46,135 --> 00:48:49,805
Just anything
that made you feel good that day.
730
00:49:02,318 --> 00:49:04,070
Hang in there!
731
00:49:18,046 --> 00:49:20,882
- I'd like some coffee.
- It's on me, so help yourselves!
732
00:49:20,966 --> 00:49:23,176
- This is so good!
- I got us some coffee.
733
00:49:23,260 --> 00:49:24,428
What's with the coffee?
734
00:49:24,511 --> 00:49:27,681
I heard Je Raemee was bringing
Gyeongju bread today.
735
00:49:27,764 --> 00:49:29,516
I thought it would go well with coffee.
736
00:49:29,599 --> 00:49:30,726
Can I have one?
737
00:49:31,810 --> 00:49:33,145
Wasn't Gyeongju amazing?
738
00:49:33,228 --> 00:49:37,691
There were so many things to see and eat,
and the beach was so beautiful…
739
00:49:39,276 --> 00:49:40,569
What is it?
740
00:49:40,652 --> 00:49:44,322
We've never seen you talk for so long
about something other than work.
741
00:49:44,406 --> 00:49:46,408
It's the first time since I joined.
742
00:49:49,786 --> 00:49:51,663
Let's start working, then.
743
00:49:56,793 --> 00:49:58,628
She's suddenly
acting so friendly.
744
00:49:59,421 --> 00:50:02,966
Well, she's not tinting her windows
or brooding like before.
745
00:50:03,050 --> 00:50:06,887
I guess she's a tiny bit… better
than before.
746
00:50:09,264 --> 00:50:11,600
Hello.
747
00:50:18,774 --> 00:50:21,485
Wow. You and sweet and sour candy?
748
00:50:22,110 --> 00:50:23,487
That really doesn't suit you.
749
00:50:23,570 --> 00:50:26,531
Ah. I guess you're giving it to someone.
750
00:50:27,365 --> 00:50:28,366
Pardon?
751
00:50:28,950 --> 00:50:30,911
Would you like one?
752
00:50:31,495 --> 00:50:32,662
Sure.
753
00:50:33,163 --> 00:50:34,998
I'll try one, then.
754
00:50:36,374 --> 00:50:37,459
Thank you.
755
00:50:53,266 --> 00:50:54,267
Hello.
756
00:50:54,351 --> 00:50:57,062
I'm Yeon Taeseok
from Seoul Commercial High School.
757
00:50:57,145 --> 00:51:00,023
Mr. Yeon Taeseok.
758
00:51:00,107 --> 00:51:02,192
Even your name sounds proper.
759
00:51:03,151 --> 00:51:05,237
But you said hello to the wrong person.
760
00:51:05,737 --> 00:51:08,115
Oh… Sorry.
761
00:51:08,198 --> 00:51:10,826
No need to apologize.
762
00:51:11,326 --> 00:51:14,704
Wow. You're sweating a lot.
763
00:51:15,831 --> 00:51:17,499
Ah.
764
00:51:19,042 --> 00:51:20,460
Would you like one?
765
00:51:21,711 --> 00:51:24,131
The sour taste will snap you awake,
766
00:51:24,214 --> 00:51:26,174
and the sweet taste will help you relax.
767
00:51:27,050 --> 00:51:29,803
Eat that to relax your nerves.
768
00:51:29,886 --> 00:51:31,012
Thank you.
769
00:51:31,096 --> 00:51:32,097
And…
770
00:51:32,722 --> 00:51:34,641
There's a piece of tissue here.
771
00:51:35,350 --> 00:51:38,145
Then good luck.
772
00:51:38,228 --> 00:51:40,313
- You can do it.
- Right.
773
00:51:43,233 --> 00:51:46,111
I tried to get some pocket money
from Grandma but got a noogie.
774
00:51:54,953 --> 00:51:58,123
Mr. Yeon Taeseok,
Ms. Kim will see you now.
775
00:51:58,206 --> 00:51:59,207
Okay.
776
00:52:08,300 --> 00:52:09,384
Thank you.
777
00:52:18,810 --> 00:52:19,853
I'll be right back.
778
00:52:20,353 --> 00:52:21,563
Hadam!
779
00:52:26,109 --> 00:52:28,153
Are you going to your math academy?
780
00:52:28,820 --> 00:52:30,655
What is it?
781
00:52:30,739 --> 00:52:32,616
You look worried about something.
782
00:52:33,992 --> 00:52:36,912
What is it?
Tell your boyfriend everything.
783
00:52:38,705 --> 00:52:39,998
Yougyum.
784
00:52:42,250 --> 00:52:45,378
Did you go to a jewelry shop
a few days ago…
785
00:52:45,462 --> 00:52:46,922
Hey, Yougyum!
786
00:52:47,005 --> 00:52:50,258
Enough with the PDA and get back here.
We have to practice.
787
00:52:50,926 --> 00:52:53,428
Go on. We'll talk later.
788
00:52:53,511 --> 00:52:55,639
I'll call you later.
789
00:53:00,310 --> 00:53:03,521
If anything is bothering you, tell me.
I'll take care of everything…
790
00:53:03,605 --> 00:53:06,233
I mean, everything besides studying.
791
00:53:06,316 --> 00:53:08,860
All right.
792
00:53:09,945 --> 00:53:11,947
Hang in there!
793
00:53:13,782 --> 00:53:16,201
Park Yeseul…
794
00:53:16,284 --> 00:53:19,079
Why did she have to bring up
Han Sora?
795
00:53:22,332 --> 00:53:23,917
CHA YOUGYUM
796
00:53:26,086 --> 00:53:28,380
SORA
797
00:53:30,507 --> 00:53:31,549
Yes, Ms. Kim.
798
00:53:33,176 --> 00:53:34,552
The revised sketch?
799
00:53:35,220 --> 00:53:37,222
No. I'll hand it in by today.
800
00:53:38,682 --> 00:53:39,766
Okay.
801
00:53:43,228 --> 00:53:46,481
I really need an idea. Please…
802
00:53:52,988 --> 00:53:55,115
I'm sending you a photosince you said yours was blurry.
803
00:54:03,623 --> 00:54:05,750
Ms. Song, the material check…
804
00:54:06,418 --> 00:54:09,421
What happened to your hair?
805
00:54:10,171 --> 00:54:13,341
Whoa. What's that? The colors are amazing.
806
00:54:13,425 --> 00:54:17,220
I saw it for the first time in Gyeongju.
It's called an iridescent cloud.
807
00:54:17,304 --> 00:54:18,555
It's a cloud?
808
00:54:18,638 --> 00:54:20,223
Wow. It looks like a rainbow.
809
00:54:20,307 --> 00:54:22,267
They call it a rainbow cloud, too.
810
00:54:22,892 --> 00:54:24,686
It's also called a mother-of-pearl cloud…
811
00:54:26,104 --> 00:54:27,731
because of the color…
812
00:54:32,944 --> 00:54:36,614
- Oh. Can you get my rolling cart?
- What?
813
00:54:37,657 --> 00:54:38,700
Right.
814
00:55:08,563 --> 00:55:10,315
Here's the revised outfit design.
815
00:55:10,899 --> 00:55:12,525
Sorry, I'm late.
816
00:55:20,784 --> 00:55:22,827
It wasn't just a simple revision.
817
00:55:22,911 --> 00:55:27,040
The color was important,
so I made a colored illustration.
818
00:55:27,123 --> 00:55:29,709
That's a color palette
I haven't seen before.
819
00:55:29,793 --> 00:55:34,089
I applied mother-of-pearl colors
on the basic silhouette.
820
00:55:34,172 --> 00:55:36,841
Mother-of-pearl…
821
00:55:36,925 --> 00:55:38,843
- As in shiny seashells?
- Yes.
822
00:55:38,927 --> 00:55:43,640
I thought it could be a great material
to highlight a Korean aesthetic.
823
00:55:43,723 --> 00:55:47,727
For now, I just expressed
the general vibe with gloss pens,
824
00:55:47,811 --> 00:55:50,522
but if we can capture
the texture of mother-of-pearl
825
00:55:50,605 --> 00:55:52,982
so it has a mysterious glow
whenever she moves,
826
00:55:53,066 --> 00:55:55,944
I think that would add some fun
to the animation as well.
827
00:55:56,027 --> 00:55:57,278
Well…
828
00:55:57,362 --> 00:55:58,530
Not bad.
829
00:55:59,072 --> 00:56:01,032
Mother-of-pearl is normally used
for decorations.
830
00:56:01,616 --> 00:56:03,576
How did you come up with the idea
of using its colors?
831
00:56:03,660 --> 00:56:04,661
Oh…
832
00:56:05,537 --> 00:56:08,581
This is an iridescent cloud
I saw in Gyeongju.
833
00:56:08,665 --> 00:56:11,000
This photo became a great inspiration.
834
00:56:11,084 --> 00:56:13,628
I heard it's also called
a mother-of-pearl cloud
835
00:56:13,711 --> 00:56:14,754
because of its colors.
836
00:56:16,172 --> 00:56:17,340
Mmm.
837
00:56:17,424 --> 00:56:22,512
It will go well with Raemee's idea
of emphasizing the collar and front panel.
838
00:56:25,056 --> 00:56:26,349
So that trip wasn't for nothing.
839
00:56:28,017 --> 00:56:29,227
You can go.
840
00:56:30,437 --> 00:56:31,604
Okay.
841
00:56:39,821 --> 00:56:41,406
She won't need me anymore.
842
00:56:44,242 --> 00:56:45,493
Hmm?
843
00:56:46,453 --> 00:56:48,037
My sketch finally got accepted.
844
00:56:53,918 --> 00:56:55,920
Huh? Wait.
845
00:56:56,004 --> 00:56:58,131
Was this inspired
by that iridescent cloud?
846
00:56:58,214 --> 00:57:01,384
That's right. You said it's alsocalled a mother-of-pearl cloud.
847
00:57:02,051 --> 00:57:04,429
It's all thanks to you.
I'll treat you to 10 pizzas.
848
00:57:08,016 --> 00:57:09,601
Let's see…
849
00:57:21,738 --> 00:57:23,740
Mmm…
850
00:57:25,200 --> 00:57:27,869
They say you have good luckif you see an iridescent cloud.
851
00:57:28,578 --> 00:57:30,663
He was right.
852
00:57:30,747 --> 00:57:33,875
It worked out
thanks to him.
853
00:57:35,502 --> 00:57:36,878
The cloud you saw in Gyeongju?
854
00:57:37,795 --> 00:57:41,758
Why do I feel like
I know who you saw it with?
855
00:57:41,841 --> 00:57:42,842
What?
856
00:57:42,926 --> 00:57:47,764
The Haran before wasn't my style,
so she was about 0.5 points,
857
00:57:47,847 --> 00:57:50,600
but the new Song Haran
after our Gyeongju trip… Tsk.
858
00:57:51,100 --> 00:57:52,477
Right, I'll give you three points.
859
00:57:53,102 --> 00:57:54,771
Fine. I'll give you 3.5.
860
00:57:55,688 --> 00:57:57,607
- Excuse me?
- Don't get too excited.
861
00:57:57,690 --> 00:57:59,025
My points…
862
00:57:59,817 --> 00:58:01,736
are out of 10.
863
00:58:08,868 --> 00:58:10,245
All right.
864
00:58:18,628 --> 00:58:21,714
Didn't I tell you to stop coming?
865
00:58:28,179 --> 00:58:29,389
It's grated yam.
866
00:58:29,472 --> 00:58:31,558
I did some research,
and they said it helps.
867
00:58:32,058 --> 00:58:34,602
I'm already taking good care of myself.
868
00:58:34,686 --> 00:58:37,188
Just focus on baseball.
869
00:58:37,272 --> 00:58:40,024
I'm practicing really hard too, you know.
870
00:58:41,651 --> 00:58:44,612
But what about
that examination you mentioned last time?
871
00:58:44,696 --> 00:58:45,697
It's next week.
872
00:58:46,573 --> 00:58:49,075
Are you getting along well with Hadam?
873
00:58:49,158 --> 00:58:51,411
Why aren't you talking
about marriage anymore?
874
00:58:51,494 --> 00:58:55,415
I decided to support her quietly
until the CSAT so I wouldn't distract her.
875
00:58:55,999 --> 00:58:58,126
Have you been wearing
that necklace I gave you?
876
00:58:58,209 --> 00:59:00,211
If it's not the right length, I can…
877
00:59:00,295 --> 00:59:01,588
GUARDIAN
878
00:59:02,422 --> 00:59:04,716
You're just a student.
Where did you get the money?
879
00:59:04,799 --> 00:59:07,385
I'm a future Major Leaguer, you know.
880
00:59:07,468 --> 00:59:10,763
Gosh. I should get
an autograph in advance.
881
00:59:13,516 --> 00:59:16,978
Huh? Did you hit your leg somewhere?
882
00:59:17,562 --> 00:59:19,981
It's fine. I just fell.
883
00:59:20,732 --> 00:59:22,650
My legs suddenly wouldn't listen.
884
00:59:27,113 --> 00:59:30,825
You have to make sure
Hadam doesn't find out until the CSAT.
885
00:59:32,910 --> 00:59:36,539
Okay. I'll take good care of her.
886
00:59:48,801 --> 00:59:51,137
- Hello?
- Are you free next next Friday at 7 p.m.?
887
00:59:51,220 --> 00:59:53,097
Next next Friday?
888
00:59:54,223 --> 00:59:56,434
- Well, yes…
- Okay.
889
00:59:56,517 --> 01:00:00,229
Then let's have dinner at Samcheong-dong.
890
01:00:00,313 --> 01:00:01,522
Samcheong-dong?
891
01:00:02,774 --> 01:00:05,610
It's a one-table restaurantI booked before coming to Korea.
892
01:00:05,693 --> 01:00:07,153
Maybe it's thanks to that cloud.
893
01:00:07,236 --> 01:00:08,696
There was a long waitlist,
894
01:00:08,780 --> 01:00:11,616
but I just got a call
that someone canceled for that day.
895
01:00:11,699 --> 01:00:13,493
- Mmm.
- I'll send you the link.
896
01:00:13,576 --> 01:00:15,078
I haven't seen this place before.
897
01:00:15,745 --> 01:00:17,038
I confirmed the reservation.
898
01:00:17,121 --> 01:00:19,332
Ah. Mark that on your schedule.
899
01:00:19,415 --> 01:00:21,417
You'd better not forget or show up late.
900
01:00:25,129 --> 01:00:27,090
I got distracted.
901
01:00:47,610 --> 01:00:49,654
Good morning. Did you sleep well?
902
01:00:50,196 --> 01:00:53,199
Our team did a sunrise shoot,
so everyone's knocked out now.
903
01:00:54,200 --> 01:00:55,493
Hey, a flower bloomed.
904
01:00:56,452 --> 01:00:59,497
But why aren't you sleeping?
Aren't you tired?
905
01:01:00,248 --> 01:01:01,958
I have to enjoy every moment.
906
01:01:02,542 --> 01:01:05,128
Ah. There's a beautiful half-moon.
907
01:01:05,962 --> 01:01:07,588
Can you see it clearly in Seoul?
908
01:01:10,842 --> 01:01:12,468
Yes, I can.
909
01:01:15,972 --> 01:01:18,391
So today's dinner is omurice.
910
01:01:26,733 --> 01:01:27,734
Donggu?
911
01:01:28,568 --> 01:01:31,320
- Hello.
- Hi.
912
01:01:37,744 --> 01:01:41,456
What did you draw that character
on Donggu's uniform with?
913
01:01:41,539 --> 01:01:43,499
A fabric marker?
914
01:01:43,583 --> 01:01:44,834
That's right.
915
01:01:49,964 --> 01:01:52,633
Right. Mr. Park's checkup is on Wednesday.
916
01:01:52,717 --> 01:01:54,510
Can you check up on him?
917
01:01:55,511 --> 01:01:56,846
Mr. Park.
918
01:01:56,929 --> 01:01:58,473
Hey, you're here.
919
01:01:58,556 --> 01:01:59,599
Genius.
920
01:02:03,102 --> 01:02:05,271
You didn't forget your checkup, right?
921
01:02:05,354 --> 01:02:08,941
There's someone
calling me every day to remind me,
922
01:02:09,025 --> 01:02:11,194
so I remember it
more clearly than my own birthday.
923
01:02:12,862 --> 01:02:15,281
But have you started a new hobby?
924
01:02:15,364 --> 01:02:17,033
You've been taking a lot of photos.
925
01:02:17,617 --> 01:02:20,328
Ah. Someone gave me homework,
926
01:02:20,411 --> 01:02:22,663
telling me to take photos
of what makes me happy.
927
01:02:22,747 --> 01:02:25,708
Mmm. So what did you take photos of?
928
01:02:25,792 --> 01:02:27,376
Nothing special.
929
01:02:27,460 --> 01:02:29,086
Just people around me,
930
01:02:29,170 --> 01:02:32,381
the moon, delicious food,
931
01:02:32,465 --> 01:02:34,050
that flower… Things like that.
932
01:02:34,133 --> 01:02:35,510
Oh.
933
01:02:35,593 --> 01:02:38,638
I'm so curious how they'll look.
934
01:02:38,721 --> 01:02:42,266
They say happiness is always there,
but you just miss it,
935
01:02:42,892 --> 01:02:46,312
so it belongs to the person
who discovers it.
936
01:02:46,395 --> 01:02:47,522
I guess it's true.
937
01:02:48,356 --> 01:02:50,566
I went on a walk with Genius earlier,
938
01:02:51,150 --> 01:02:53,194
and the sky was so beautiful.
939
01:02:53,277 --> 01:02:55,154
But no one even looked up.
940
01:02:55,905 --> 01:02:59,784
They were all walking around,
staring at their phones.
941
01:03:15,883 --> 01:03:17,468
I have a feeling
942
01:03:17,552 --> 01:03:20,429
that the person who gave you that camera…
943
01:03:21,597 --> 01:03:24,308
...is someone who knowshow to look up at the sky
944
01:03:24,392 --> 01:03:26,060
on days like this.
945
01:03:27,770 --> 01:03:30,648
I guess that's why
they gave you that homework.
946
01:03:31,357 --> 01:03:36,529
So you can discover nice things every day,
no matter how trivial they are.
947
01:03:36,612 --> 01:03:40,491
They probably wanted you
to smile at least once while doing so.
948
01:03:40,575 --> 01:03:42,869
Isn't that right?
949
01:03:49,625 --> 01:03:51,627
Mr. Park, I think I get it now.
950
01:03:52,086 --> 01:03:53,087
What?
951
01:03:53,170 --> 01:03:56,883
I was surprised at how different I was
these days, but I didn't know why.
952
01:03:56,966 --> 01:04:00,636
I guess that's because
it's been such a long time since I saw it.
953
01:04:01,554 --> 01:04:03,431
Saw what?
954
01:04:04,891 --> 01:04:05,975
Myself.
955
01:04:08,102 --> 01:04:10,813
My past self.
956
01:04:15,735 --> 01:04:18,696
I used to be able to find happiness
in the smallest things.
957
01:04:20,031 --> 01:04:22,617
It's been a while since I saw
that side of me.
958
01:04:25,912 --> 01:04:28,789
I was able to see it again
thanks to someone.
959
01:04:29,749 --> 01:04:31,459
I guess that's why I was surprised.
960
01:04:35,713 --> 01:04:37,798
Mmm.
961
01:04:39,342 --> 01:04:40,509
Oh, my.
962
01:04:41,469 --> 01:04:44,347
The moon is beautiful.
963
01:04:46,182 --> 01:04:48,059
I hope I can see a full moon soon.
964
01:05:09,038 --> 01:05:10,831
Where can I find a photo studio?
965
01:05:16,295 --> 01:05:18,839
Remember, we're stopping
at the rest area halfway, okay?
966
01:05:18,923 --> 01:05:20,049
- Okay.
- See you later, bro!
967
01:05:20,132 --> 01:05:21,968
- Okay. See you guys.
- Drive safely. See you.
968
01:05:22,051 --> 01:05:23,052
Sorry, Ben.
969
01:05:23,135 --> 01:05:24,178
Take a different car.
970
01:05:24,261 --> 01:05:26,263
I'm going straight to Seoul.
971
01:05:26,347 --> 01:05:27,890
But it's at least four hours.
972
01:05:27,974 --> 01:05:30,309
- Bye.
- Hey, don't strain yourself.
973
01:05:30,393 --> 01:05:31,811
I'll drive.
974
01:05:31,894 --> 01:05:33,729
Huh? I said I'll drive.
975
01:05:33,813 --> 01:05:35,940
It's fine. I'll see you in Seoul.
976
01:05:36,023 --> 01:05:37,858
- Hey!
- I'm fine, Ben.
977
01:05:37,942 --> 01:05:40,903
Seonu Chan! Drive slowly, okay?
978
01:05:43,864 --> 01:05:45,616
He really
shouldn't be driving.
979
01:05:53,332 --> 01:05:55,126
I'll arrive around 6:30 p.m.
980
01:05:56,085 --> 01:05:57,336
Find a nice pizza place for us.
981
01:05:57,420 --> 01:05:58,504
See you later.
982
01:06:11,976 --> 01:06:14,020
ETA
1 HOUR
983
01:06:15,354 --> 01:06:16,564
One hour.
984
01:06:36,292 --> 01:06:37,710
Oh? Has he arrived early?
985
01:06:42,048 --> 01:06:44,341
- Yes, Ms. Kim.
- Come to my office.
986
01:06:45,342 --> 01:06:46,761
18:04
MS. KIM
987
01:06:47,845 --> 01:06:49,055
Right now?
988
01:06:55,061 --> 01:06:56,395
Me?
989
01:06:56,479 --> 01:06:58,439
Yes, you. Who else?
990
01:06:58,522 --> 01:07:00,775
Why would you make me handle the business?
991
01:07:00,858 --> 01:07:03,944
I'm retiring later than planned,
and you held on longer than I thought.
992
01:07:04,028 --> 01:07:05,071
It's time you took over.
993
01:07:06,197 --> 01:07:07,823
I didn't get to go at 60 as I planned,
994
01:07:07,907 --> 01:07:10,159
but I'm going to retire soon
and go to France.
995
01:07:10,743 --> 01:07:11,744
So start preparing.
996
01:07:12,453 --> 01:07:14,830
No, I can't do this.
997
01:07:14,914 --> 01:07:18,417
I'm already overwhelmed with doing design,
and I'm not qualified…
998
01:07:18,501 --> 01:07:20,086
You'll develop your abilities.
999
01:07:20,711 --> 01:07:22,088
And that was an order, not an offer.
1000
01:07:22,671 --> 01:07:24,048
I'm not making excuses, I--
1001
01:07:24,131 --> 01:07:25,508
You don't have a choice.
1002
01:07:25,591 --> 01:07:28,052
If you really can't do it, then quit.
1003
01:07:28,135 --> 01:07:30,805
I raise people for their abilities,
not with sentiment.
1004
01:07:30,888 --> 01:07:31,931
I'll give you…
1005
01:07:33,474 --> 01:07:34,725
a week for that report.
1006
01:07:42,233 --> 01:07:43,734
This is so sudden…
1007
01:07:47,655 --> 01:07:49,740
MISSED CALL
ANIMATOR SEONU CHAN
1008
01:07:51,492 --> 01:07:54,203
The number you have dialedis unavailable. Please leave--
1009
01:07:54,286 --> 01:07:55,913
Why is it off?
1010
01:07:59,750 --> 01:08:01,836
Call me when you get my message.
1011
01:08:04,171 --> 01:08:07,091
I couldn't react properly…
1012
01:08:07,675 --> 01:08:09,218
Was he driving here?
1013
01:08:11,637 --> 01:08:14,473
- Mr. Park, did you hear from Mr. Seonu?
- Oh?
1014
01:08:15,057 --> 01:08:17,143
I guess you haven't heard yet.
1015
01:08:18,686 --> 01:08:19,895
I got a call.
1016
01:08:21,522 --> 01:08:22,773
What call?
1017
01:08:24,400 --> 01:08:26,402
He suddenly had to return to America.
1018
01:08:27,069 --> 01:08:29,113
He had to head straight to the airport,
1019
01:08:29,655 --> 01:08:32,408
so he asked me to send
his passport through express delivery.
1020
01:08:33,826 --> 01:08:35,786
I don't know what's going on, either.
1021
01:08:35,870 --> 01:08:39,832
He said he'd call me again soon,
but he hasn't called.
1022
01:08:45,713 --> 01:08:46,839
What…
1023
01:08:47,923 --> 01:08:50,259
- I…
- He would have left already.
1024
01:08:51,385 --> 01:08:55,014
He said he'd take
the earliest flight to the US.
1025
01:08:55,097 --> 01:08:57,183
He must be gone already.
1026
01:09:11,447 --> 01:09:13,908
MISSED CALL
ANIMATOR SEONU CHAN
1027
01:09:21,165 --> 01:09:22,958
YOUR PHOTOS ARE READY FOR PICKUP
1028
01:09:23,042 --> 01:09:24,126
HOBAK PHOTO STUDIO
1029
01:09:53,656 --> 01:09:56,242
What? He said there were 10 shots.
1030
01:09:57,785 --> 01:09:58,953
He was lying.
1031
01:10:28,315 --> 01:10:29,775
Keep enjoying your life
1032
01:10:30,192 --> 01:10:33,028
even when… I'm not here later.
1033
01:10:54,842 --> 01:10:56,760
IN YOUR RADIANT SEASON
1034
01:11:20,868 --> 01:11:22,453
{\an8}They are all gone?
1035
01:11:22,536 --> 01:11:25,622
{\an8}What kind of trial ends like this?
1036
01:11:25,706 --> 01:11:28,417
{\an8}- Ms. Kim!
- Why did you go to the hospital?
1037
01:11:28,500 --> 01:11:30,044
{\an8}Are you sick?
1038
01:11:30,127 --> 01:11:31,545
{\an8}I just want to walk for a bit.
1039
01:11:31,628 --> 01:11:34,256
{\an8}Chan was such a nice guy.
1040
01:11:34,340 --> 01:11:37,009
{\an8}When we first met,
1041
01:11:37,092 --> 01:11:39,720
{\an8}he said I looked like
someone trapped in winter.
1042
01:11:39,803 --> 01:11:42,348
{\an8}You're not worried about Haran?
1043
01:11:42,431 --> 01:11:44,016
{\an8}Do you regret it?
1044
01:11:44,099 --> 01:11:47,353
{\an8}Do you regret getting close to Seonu Chan?
1045
01:11:47,936 --> 01:11:49,813
Yes, I do.
1046
01:11:52,644 --> 01:11:53,645
Translated by Juyoung Park
74133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.