All language subtitles for In.Cold.Light.2026.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FHC_track7_[ita]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,529 --> 00:02:35,531 -Il prezzo è lo stesso? -Sì. 2 00:02:35,656 --> 00:02:37,700 Va bene, torno subito. 3 00:03:46,352 --> 00:03:48,979 -Polizia! Fermo! -A terra! Fermo! 4 00:03:49,104 --> 00:03:50,773 A terra! A terra! 5 00:04:06,246 --> 00:04:08,457 Non voltarti! Vai, vai, vai! 6 00:04:14,421 --> 00:04:15,756 A destra! Esatto! 7 00:04:19,969 --> 00:04:22,304 Fermo! Ho detto "fermo"! 8 00:04:57,131 --> 00:05:02,678 LUCE FREDDA 9 00:05:09,685 --> 00:05:10,853 Mento in su. 10 00:05:12,896 --> 00:05:16,900 Ma tu guarda, la biondina sta uscendo. 11 00:05:20,029 --> 00:05:21,363 Divertiti, là fuori. 12 00:05:21,488 --> 00:05:22,823 DUE ANNI DOPO 13 00:05:41,759 --> 00:05:44,845 INVENTARIO BENI PERSONALI 14 00:06:06,283 --> 00:06:07,284 Hai preso qualcosa? 15 00:06:11,455 --> 00:06:13,165 Ci serve un'ambulanza, b-45. 16 00:06:14,541 --> 00:06:16,627 Prendo la lista e ti faccio sapere. 17 00:06:25,594 --> 00:06:32,309 CARCERE FEMMINILE DI ALBERTA 18 00:06:40,484 --> 00:06:42,402 Caspita. Ora è bionda. 19 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Sta bene. 20 00:06:48,742 --> 00:06:49,785 Ti voglio bene. Ok? 21 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Kelly. 22 00:07:05,092 --> 00:07:07,302 Ciao, papà. 23 00:07:07,511 --> 00:07:09,221 Ciao, Ava. Congratulazioni. 24 00:07:10,514 --> 00:07:11,515 Buon per te. 25 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 La voglio fuori tra dieci minuti. 26 00:08:09,364 --> 00:08:10,365 Non prendertela. 27 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 No, affatto. 28 00:08:36,683 --> 00:08:40,354 Ho smesso di trivellare, abbiamo iniziato a vendere nell'area petrolifera. 29 00:08:41,521 --> 00:08:42,522 È stato pazzesco. 30 00:08:42,648 --> 00:08:45,067 Steph ha trovato un'azienda per nascondere i soldi. 31 00:08:45,192 --> 00:08:46,360 Non esagerate. 32 00:09:02,751 --> 00:09:06,880 Abbiamo comprato questa unità, queste sono di quella al piano di sotto. 33 00:09:07,881 --> 00:09:10,676 Scegli quella che vuoi, ma forse questa è meglio. 34 00:09:14,846 --> 00:09:16,723 Ho delle nuove foto di Amy. 35 00:09:27,317 --> 00:09:28,610 Papà sa di lei? 36 00:09:28,860 --> 00:09:29,861 No. 37 00:09:34,616 --> 00:09:37,077 Sai com'è tra me e Donna. Stiamo 38 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 cercando di capire. 39 00:09:41,331 --> 00:09:42,791 È una scelta sua o tua? 40 00:09:49,131 --> 00:09:50,424 Mamma dove la metti? 41 00:10:10,902 --> 00:10:12,112 Mettiti lì, per favore. 42 00:10:16,992 --> 00:10:18,076 Guarda in alto. 43 00:10:18,952 --> 00:10:21,455 So che tuo padre voleva tornare a cavalcare. 44 00:10:21,580 --> 00:10:23,123 Era dolce, ai suoi tempi. 45 00:10:23,790 --> 00:10:25,083 Ora sarà pazzo. 46 00:10:26,168 --> 00:10:29,504 Va bene. Uno. Due. Tre. 47 00:10:31,715 --> 00:10:32,883 Facciamone un'altra. 48 00:10:33,425 --> 00:10:35,052 Uno. Due. Tre. 49 00:11:05,415 --> 00:11:06,583 Ava! 50 00:11:09,169 --> 00:11:11,588 Vuoi stare qui o no? 51 00:11:12,422 --> 00:11:14,508 Tuo fratello ha detto che ci stavi provando. 52 00:11:15,342 --> 00:11:18,136 Non farlo diventare un bugiardo. 53 00:11:31,525 --> 00:11:35,320 MANDRIA DI PONOKA 54 00:12:13,608 --> 00:12:15,694 Dov'è Ronnie? 55 00:12:25,620 --> 00:12:28,540 Mi darà dei contanti. 56 00:12:31,376 --> 00:12:37,841 Era la Regina delle Nocche Sanguinanti alla tua età. 57 00:12:45,140 --> 00:12:48,435 Gioca e te lo dico. 58 00:13:01,072 --> 00:13:04,701 Rusty... errori? 59 00:13:27,724 --> 00:13:33,396 Ronnie è uscito alle 15:00. Avrai i soldi lunedì. 60 00:13:46,910 --> 00:13:48,578 Ehi. Come va? 61 00:13:49,579 --> 00:13:52,916 Stai benissimo, Ava. Stai meglio. 62 00:13:53,542 --> 00:13:54,626 Grazie, Donna. 63 00:13:54,751 --> 00:13:56,920 -Vuoi tenerla? -Dove sono tutti? 64 00:13:58,922 --> 00:14:00,006 Sul retro. 65 00:14:09,224 --> 00:14:10,308 Il codice? 66 00:14:14,354 --> 00:14:15,772 Che professionista. 67 00:14:20,110 --> 00:14:22,487 -Ehi. -Sef! 68 00:14:22,612 --> 00:14:24,823 -Chi mi ha incastrato? -Cristo, Ava. 69 00:14:25,323 --> 00:14:26,825 Nessuno ti ha incastrata. 70 00:14:27,367 --> 00:14:28,493 Ti drogavi. 71 00:14:29,536 --> 00:14:31,580 -Mi drogavo? -Eri un disastro. 72 00:14:32,956 --> 00:14:34,916 Non sono un'idiota. Non ho fatto niente. 73 00:14:35,792 --> 00:14:37,752 Se l'avessi fatto, lo sapresti? 74 00:14:37,919 --> 00:14:40,130 -Vaffanculo. -È solo sfortuna. 75 00:14:40,255 --> 00:14:42,507 -Tu che ne sai, Donna? -Basta! 76 00:14:50,599 --> 00:14:52,350 Voglio rientrare. Oggi. 77 00:14:54,978 --> 00:14:56,813 Ricomincerò a prendere le decisioni. 78 00:14:57,814 --> 00:14:59,274 Sei appena uscita di prigione. 79 00:15:01,026 --> 00:15:05,363 Ehi, so quanto dev'essere stata dura per te 80 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 lì dentro. 81 00:15:10,160 --> 00:15:11,745 Levati dal cazzo. 82 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 Cosa? 83 00:15:13,997 --> 00:15:15,957 Secondo Tom, stai cercando di venderci. 84 00:15:17,208 --> 00:15:19,502 Prendi un pacchetto migliore dalla donna del nord. 85 00:15:20,670 --> 00:15:22,297 Sono troppo grandi per noi. 86 00:15:22,839 --> 00:15:25,634 Quella donna, Claire, è una vecchia volpe, un'assassina. 87 00:15:25,759 --> 00:15:27,260 È tutto suo qui. 88 00:15:27,969 --> 00:15:29,721 Non trattiamo così le persone. 89 00:15:29,846 --> 00:15:32,974 -Stavamo solo parlando. -Sei un farmacista, Sef. 90 00:15:33,141 --> 00:15:34,726 Hai dimenticato chi ha iniziato? 91 00:15:35,185 --> 00:15:37,854 -Vi ho coinvolti, e ora? -È diverso. 92 00:15:39,147 --> 00:15:40,523 Ora sei un rischio. 93 00:15:44,736 --> 00:15:45,945 Devi avere pazienza. 94 00:16:31,199 --> 00:16:32,325 Riunioni? 95 00:16:35,203 --> 00:16:38,456 Attività in violazione dei termini del rilascio? 96 00:16:38,748 --> 00:16:39,749 No. 97 00:16:41,251 --> 00:16:43,169 Lavoro. Problemi? 98 00:16:46,589 --> 00:16:48,717 Voglio scrivere di un bell'incontro. 99 00:16:49,384 --> 00:16:50,677 Me lo lascerai fare? 100 00:16:51,761 --> 00:16:53,388 Certo. Li adoro. 101 00:16:55,640 --> 00:16:58,017 Dicono che hai avuto un attacco di panico. 102 00:16:58,560 --> 00:16:59,853 La mattina del rilascio. 103 00:17:01,146 --> 00:17:02,230 Era la prima volta? 104 00:17:05,191 --> 00:17:06,693 Vuoi parlarne? 105 00:17:10,613 --> 00:17:14,951 Se devo aiutarti, devo sapere cosa vuoi da tutto questo. 106 00:17:16,661 --> 00:17:19,372 -Da cosa? -Dalla tua vita, immagino. 107 00:17:22,125 --> 00:17:24,461 Questa è la parte difficile. 108 00:17:25,587 --> 00:17:26,588 Qui. 109 00:17:28,256 --> 00:17:31,676 È per questo che o torni indietro, o muori, o non lo fai. 110 00:17:33,344 --> 00:17:34,345 Allora. 111 00:17:36,389 --> 00:17:38,099 Qual è la cosa che vuoi di più? 112 00:17:42,228 --> 00:17:43,313 Sentirmi libera. 113 00:17:45,106 --> 00:17:46,107 Stare da sola. 114 00:17:48,318 --> 00:17:49,527 Sono due cose. 115 00:17:53,907 --> 00:17:54,908 No, non lo sono. 116 00:18:16,221 --> 00:18:20,725 Signore e signori, non perdetevi l'estrazione 50-50. 117 00:18:20,809 --> 00:18:21,810 Ehi! 118 00:18:21,935 --> 00:18:23,686 Guardate giù nell'infield. 119 00:18:23,812 --> 00:18:27,816 K.J. Potter sta per provarci sul suo nuovo cavallo, Porkchop. 120 00:18:27,941 --> 00:18:29,150 Te lo ricordi? 121 00:18:29,275 --> 00:18:31,778 Primo, lo scorso weekend gioca in Saskatchewan. 122 00:18:32,737 --> 00:18:36,241 Ci sono 40.000 dollari per te. In contanti. 123 00:18:36,908 --> 00:18:38,701 Vaffanculo. Non accetto mazzette. 124 00:18:39,202 --> 00:18:42,997 Ava, è per il momento. Proteggere noi per rimetterti in piedi. 125 00:18:43,498 --> 00:18:44,624 E poi? 126 00:18:51,589 --> 00:18:54,259 Sei carino. 127 00:18:54,884 --> 00:18:57,595 Hai convinto Ronnie a inserirti? 128 00:18:58,263 --> 00:19:00,765 Ha detto che se ti mostro qualcosa, 129 00:19:00,849 --> 00:19:05,061 forse possiamo riparlare di farmi tornare nel circuito. 130 00:19:05,144 --> 00:19:07,105 Attento. 131 00:19:07,188 --> 00:19:11,317 Tutti quegli anni non ti abbandonano. 132 00:19:13,611 --> 00:19:15,697 Lavori ancora. 133 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 Non lo voglio. 134 00:19:21,619 --> 00:19:22,745 È tuo. 135 00:19:23,997 --> 00:19:25,290 Voglio rientrare. 136 00:19:26,457 --> 00:19:27,876 Prendilo, per favore. 137 00:19:45,393 --> 00:19:48,479 Arriva un tuffo nel passato, ma ve lo ricorderete tutti. 138 00:19:48,605 --> 00:19:51,566 Anche Will Bly monterà Sugar Bag nella ripresa. 139 00:19:51,691 --> 00:19:54,777 È fuori dal giro da dieci anni, ma lo conoscete tutti. 140 00:19:54,903 --> 00:19:57,155 Puoi togliere il cowboy dal rodeo, 141 00:19:57,280 --> 00:20:01,326 ma non puoi mai togliere il rodeo dal cowboy. 142 00:20:01,451 --> 00:20:05,580 Un applauso per lui. Fateglielo sentire! Forza! 143 00:20:09,167 --> 00:20:12,420 Stiamo parlando proprio di questo, amici. 144 00:20:12,545 --> 00:20:15,798 Bly è tornato? Oh, no. 145 00:20:17,050 --> 00:20:20,470 Sarà la fine del weekend di Bly. Il cavallo ha avuto la meglio. 146 00:20:20,595 --> 00:20:22,347 Riavvolgete sul maxischermo. 147 00:20:22,472 --> 00:20:25,683 Bly aveva la vetta, ma gli è sfuggita di mano 148 00:20:25,808 --> 00:20:27,852 e il suo weekend è finito male. 149 00:20:27,977 --> 00:20:29,187 Cavalcata difficile. 150 00:20:33,816 --> 00:20:36,319 Nell'angolo in fondo, 151 00:20:36,444 --> 00:20:40,490 sta lasciando lo stadio il tecnico McInerney... 152 00:20:41,491 --> 00:20:43,534 Vicino al secondo, recupera la distanza, 153 00:20:43,660 --> 00:20:45,870 CTP... 154 00:20:45,995 --> 00:20:49,415 Scatta verso l'esterno e si fa strada nell'ultimo quarto. 155 00:21:22,448 --> 00:21:27,996 Va tutto bene nel Firebag? 156 00:21:28,121 --> 00:21:35,128 Comodi. 7 sì, 7 no. Sei persone. Un paio di veri stronzi, ma va bene. 157 00:21:38,256 --> 00:21:40,216 Hai chiesto di me? 158 00:21:40,299 --> 00:21:42,218 Papà... 159 00:21:42,343 --> 00:21:46,681 Sono al verde e so di essere un venditore, 160 00:21:46,764 --> 00:21:51,227 ma se hanno bisogno di un noleggiatore... 161 00:21:52,103 --> 00:21:54,772 Ti servono altri soldi? 162 00:21:54,856 --> 00:21:57,567 Di' il mio nome. 163 00:21:57,650 --> 00:22:03,531 È un bene che lavori. È un bene, Tommy. 164 00:22:12,040 --> 00:22:13,583 Non so mentire come te. 165 00:22:18,421 --> 00:22:21,716 Devo fare una cosa. Vuoi uscire? Serata insieme? 166 00:22:23,051 --> 00:22:24,135 No. Sto bene così. 167 00:22:25,386 --> 00:22:28,639 Sei mia sorella, cazzo, e sono preoccupato per te. Andiamo. 168 00:22:32,060 --> 00:22:33,186 Dove sono i soldi? 169 00:22:34,937 --> 00:22:36,064 Ci sto pensando. 170 00:22:52,747 --> 00:22:53,956 Posso farti una domanda? 171 00:22:55,625 --> 00:22:56,626 Sì, certo. 172 00:22:57,835 --> 00:22:59,670 Perché fai la stronza su Amy? 173 00:23:01,339 --> 00:23:04,175 -È una tua responsabilità. -Non sono stupido. 174 00:23:05,468 --> 00:23:06,803 Gli compro una casa. 175 00:23:08,679 --> 00:23:09,764 Dove? 176 00:23:14,018 --> 00:23:15,186 Li mandi via. 177 00:23:15,770 --> 00:23:18,356 Vivono ancora nel vecchio nascondiglio in centro. 178 00:23:18,731 --> 00:23:20,775 Gli comprerò un posto dove stare. 179 00:23:23,027 --> 00:23:24,028 Buon per te. 180 00:23:25,113 --> 00:23:26,906 Mi fa piacere che te la passi bene. 181 00:23:28,491 --> 00:23:30,952 Cosa? Vuoi che ti ringrazi per avermi coinvolto? 182 00:23:33,162 --> 00:23:35,373 Tutti disoccupati, distrutti da un giorno all'altro. 183 00:23:35,498 --> 00:23:37,625 -Credi che avessi scelta? -Certo che sì. 184 00:23:39,085 --> 00:23:41,420 Sono andata ai siti di trivellazione. 185 00:23:42,672 --> 00:23:43,673 Guardati ora. 186 00:23:44,715 --> 00:23:46,092 Ora sei delusa? 187 00:23:48,553 --> 00:23:49,637 Tu no? 188 00:24:00,690 --> 00:24:01,691 Che cos'è? 189 00:24:02,775 --> 00:24:04,402 Ho un nuovo fornitore di ossicodone. 190 00:24:05,361 --> 00:24:06,362 Ho un acquirente. 191 00:24:07,572 --> 00:24:08,656 Vuoi venire con me? 192 00:24:10,283 --> 00:24:11,492 Non ero un rischio? 193 00:24:17,665 --> 00:24:19,250 Non so come aiutarti, Ava. 194 00:24:19,834 --> 00:24:21,335 Non l'ho mai saputo. 195 00:24:23,713 --> 00:24:24,964 Ma se ti serve... 196 00:24:32,180 --> 00:24:33,764 Sai chi sono, vero? 197 00:24:35,016 --> 00:24:37,643 Credi che gli uomini siano fatti per fare i padri? 198 00:24:45,193 --> 00:24:46,485 Non ci hanno provato. 199 00:24:56,662 --> 00:24:57,997 Chi l'ha chiamata Amy? 200 00:25:06,672 --> 00:25:07,673 Oh, merda. 201 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 Oh, cazzo. Cos'hai qui? 202 00:25:12,094 --> 00:25:15,097 -Soldi in borsa e coca nel cruscotto. -Oh, cazzo! 203 00:25:15,223 --> 00:25:16,974 -Solo... -Dannazione! 204 00:25:17,099 --> 00:25:19,477 Va tutto bene. Stai calma, ok? 205 00:25:30,029 --> 00:25:31,322 Come va, agente? 206 00:25:32,698 --> 00:25:34,784 Bene. Cosa vi porta qui? 207 00:25:35,743 --> 00:25:36,911 Un amico. 208 00:25:37,995 --> 00:25:38,996 Qui? 209 00:25:41,249 --> 00:25:43,292 Sicuri di non essere qui per un 210 00:25:44,710 --> 00:25:45,711 incontro? 211 00:25:51,968 --> 00:25:53,803 -Cosa? -Oh, mio Dio. Lei è... 212 00:25:54,428 --> 00:25:55,513 La mia gemella. 213 00:25:56,305 --> 00:25:57,306 Voi... 214 00:25:57,807 --> 00:26:00,476 No, siete gemelli? Davvero? 215 00:26:01,560 --> 00:26:03,562 Sul serio? Documenti, prego. 216 00:26:04,689 --> 00:26:05,815 È necessario? 217 00:26:08,859 --> 00:26:12,154 -Beh, te l'ho chiesto, no? -Forza. 218 00:26:23,291 --> 00:26:26,085 Grazie... Tom. 219 00:26:27,837 --> 00:26:29,213 Ventisette maggio. 220 00:26:30,214 --> 00:26:33,175 Ava, ventisette maggio. 221 00:26:33,926 --> 00:26:35,219 Siete davvero gemelli. 222 00:26:38,639 --> 00:26:39,807 Arrivo tra un secondo. 223 00:26:40,933 --> 00:26:42,143 Restate in auto. 224 00:26:46,772 --> 00:26:48,566 Se ci perquisisce, sono fottuta. 225 00:26:49,358 --> 00:26:50,651 Calmati. Andrà bene. 226 00:26:52,820 --> 00:26:54,196 Non posso tornare lì dentro. 227 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 -Tom, non posso tornarci. -Lo so. 228 00:26:58,534 --> 00:26:59,535 Lo so. 229 00:27:14,425 --> 00:27:15,551 Ottimo lavoro! 230 00:27:16,552 --> 00:27:19,764 Ascoltami, è una cosa difficile, ok? 231 00:27:19,889 --> 00:27:21,390 E sono fiero di te. 232 00:27:25,311 --> 00:27:28,022 No, andrà tutto bene. Queste persone... 233 00:27:29,148 --> 00:27:31,817 Adam, queste persone non sono per noi, vero? 234 00:27:32,860 --> 00:27:34,236 Allora, a cosa servono? 235 00:27:35,946 --> 00:27:37,782 Ok, siamo pronti? 236 00:27:37,907 --> 00:27:40,326 Non dimentichi qualcosa? I soldi, va'. 237 00:27:43,037 --> 00:27:45,790 Sbrigati. Chiamo Claire e le dico che è fatta. 238 00:27:48,209 --> 00:27:51,212 Cazzo! Papà! Papà, non c'è. 239 00:27:51,337 --> 00:27:53,130 -Cosa? -Non c'è! 240 00:27:54,507 --> 00:27:55,508 Cazzo, mi dispiace! 241 00:27:55,633 --> 00:27:58,552 Va bene. Non può essere lontana. 242 00:28:00,054 --> 00:28:02,306 Lì! Nel vicolo. Presto, con me! 243 00:28:33,796 --> 00:28:35,464 Vieni a fumare o no? 244 00:28:36,966 --> 00:28:37,967 Ma che cazzo? 245 00:29:31,395 --> 00:29:33,731 No, non farlo. Non muoverti. 246 00:29:35,232 --> 00:29:37,067 Aspetta lì. Chiamo aiuto. 247 00:29:59,590 --> 00:30:01,133 No! Aspetta, no! 248 00:30:59,942 --> 00:31:03,237 A tutte le auto, sospettata, donna caucasica, 20 anni. 249 00:31:03,362 --> 00:31:04,530 Ferita. Bionda. 250 00:31:04,655 --> 00:31:07,575 Fugge dalla scena del crimine vicino alla Lazerquest. 251 00:31:07,700 --> 00:31:09,201 Guida un minivan rubato. 252 00:32:15,184 --> 00:32:16,727 Mamma! 253 00:32:17,519 --> 00:32:19,438 Mamma! 254 00:32:21,857 --> 00:32:23,609 Mamma! 255 00:32:54,473 --> 00:32:55,557 Ragazzi! 256 00:33:03,857 --> 00:33:05,192 Vi serve aiuto? 257 00:33:05,317 --> 00:33:07,277 Dov'è la mamma? 258 00:33:08,529 --> 00:33:09,655 Dov'è la mamma? 259 00:33:12,866 --> 00:33:13,951 Chiama un'ambulanza. 260 00:33:15,869 --> 00:33:16,954 Un'ambulanza! 261 00:33:51,113 --> 00:33:53,240 La paziente è Ava Bly. 262 00:33:53,949 --> 00:33:55,784 È arrivata un paio d'ore fa. 263 00:33:55,909 --> 00:33:58,328 Pensavamo a un incidente d'auto, non a uno sparo. 264 00:33:58,454 --> 00:34:01,790 Ci abbiamo messo un po' ad avvisare. È nel secondo letto laggiù. 265 00:34:02,583 --> 00:34:03,876 La vittima è il fratello. 266 00:34:04,585 --> 00:34:05,919 È lei la sospettata. 267 00:34:07,463 --> 00:34:09,047 -Ok. -Sembra c'entri la droga. 268 00:34:09,173 --> 00:34:11,049 Non lo so. Un morto sulla scena. 269 00:34:11,175 --> 00:34:13,385 Ha dei precedenti, è sempre stata nei guai. 270 00:34:13,510 --> 00:34:15,179 -Ok. -È appena uscita 271 00:34:15,304 --> 00:34:17,473 per aggressione e spaccio. 272 00:34:18,223 --> 00:34:19,224 Sì. 273 00:34:19,349 --> 00:34:22,853 -Ti dispiace se entro a dare un'occhiata? -Andiamo. 274 00:34:28,692 --> 00:34:31,069 Ehi! Ehi! Torna qui! 275 00:34:31,195 --> 00:34:32,529 Ferma! 276 00:34:34,198 --> 00:34:35,199 Fermatela! 277 00:34:39,620 --> 00:34:40,788 Ehi! 278 00:34:54,843 --> 00:34:55,844 Ehi! 279 00:34:55,969 --> 00:34:56,970 Ferma! 280 00:35:54,570 --> 00:35:55,821 Donna, mi serve aiuto. 281 00:35:56,989 --> 00:35:58,740 Donna, sono Ava! Fammi entrare. 282 00:38:38,150 --> 00:38:41,069 Ehi. Arriverà qualcuno, ok? 283 00:38:52,998 --> 00:38:54,082 Merda. 284 00:39:27,949 --> 00:39:29,785 Sicurezza! Sono armato! 285 00:39:32,454 --> 00:39:33,872 Oh, merda. 286 00:39:34,873 --> 00:39:36,083 Oh, merda. Oh, merda! 287 00:39:45,342 --> 00:39:46,510 Oh, Dio. 288 00:39:47,552 --> 00:39:48,720 Oh, Dio. 289 00:39:50,055 --> 00:39:53,308 -Ci sono due cadaveri. Chiama la polizia. -Unità 129. 290 00:39:53,433 --> 00:39:56,812 Dispaccio immediato al 136 sulla 31esima strada sud-ovest. 291 00:40:20,460 --> 00:40:22,254 Ok. Ehi. 292 00:40:29,970 --> 00:40:31,179 Smettila di piangere. 293 00:40:36,059 --> 00:40:37,185 Dai. 294 00:41:06,256 --> 00:41:07,340 Ok. 295 00:41:12,053 --> 00:41:15,390 Va tutto bene. Lo so. Va tutto bene. 296 00:41:36,328 --> 00:41:37,412 Ok. 297 00:41:43,710 --> 00:41:46,046 Ti sentirai meglio. Ok? 298 00:41:46,713 --> 00:41:47,881 Signorina? 299 00:41:49,716 --> 00:41:50,926 Non può... 300 00:41:52,510 --> 00:41:53,845 Chiamo il manager. 301 00:42:09,611 --> 00:42:10,612 Ciao. 302 00:44:06,686 --> 00:44:07,896 Andrà tutto bene. 303 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Ok. 304 00:45:25,473 --> 00:45:32,480 Qualcosa non va. Forse acari, lo spopolamento delle colonie... 305 00:45:41,448 --> 00:45:44,659 Dobbiamo parlare. 306 00:45:56,296 --> 00:46:00,925 Perché hai ucciso tuo fratello, Ava? Perché hai ucciso Tommy? 307 00:46:03,803 --> 00:46:05,346 Non l'ho ucciso. 308 00:46:06,139 --> 00:46:07,640 Non l'ho fatto. 309 00:46:14,272 --> 00:46:21,237 Tom aveva due fori di proiettile in testa. 310 00:46:21,321 --> 00:46:24,616 L'ho visto su un tavolo. 311 00:46:30,288 --> 00:46:37,003 È passato un detective. Ha detto che sei stata tu. 312 00:46:37,086 --> 00:46:40,757 Che sono morte altre persone. 313 00:46:40,840 --> 00:46:45,470 Di mandargli un messaggio se ti avessi vista. 314 00:46:46,012 --> 00:46:49,516 Pensi che avrei potuto farlo? A Tom? 315 00:46:58,566 --> 00:47:02,278 Il poliziotto ha aiutato a ucciderlo. 316 00:47:02,362 --> 00:47:06,824 Ero lì... Sono scappata. 317 00:47:06,908 --> 00:47:12,664 Ora stanno cercando di incolparmi, o forse di uccidermi. 318 00:47:13,581 --> 00:47:19,003 Cosa... Perché sta succedendo? 319 00:47:20,463 --> 00:47:23,841 Non lo so. 320 00:47:28,846 --> 00:47:31,558 Se non hai fatto niente... devi dirlo alla polizia. 321 00:47:31,641 --> 00:47:33,518 Non importa. 322 00:47:33,601 --> 00:47:36,896 Ma ci saranno delle prove. 323 00:47:36,980 --> 00:47:40,233 Hanno aiutato a ucciderlo. Nessuno mi crederà. Non per come sono. 324 00:47:40,984 --> 00:47:44,529 Ma Tommy... non era come te. 325 00:47:45,905 --> 00:47:48,908 Era come me. 326 00:47:48,992 --> 00:47:50,910 Vendeva droga, papà. Con me. 327 00:47:50,994 --> 00:47:53,746 Non è vero. 328 00:47:53,830 --> 00:47:59,502 E ha mentito sulla piantagione. Non lavora lì da anni. 329 00:47:59,586 --> 00:48:06,467 Basta. Se continui a parlare, mi ucciderai. Mi ucciderai, Ava. 330 00:48:11,889 --> 00:48:14,642 L'hai coinvolto tu? 331 00:48:21,983 --> 00:48:28,781 Non era mia intenzione prendermi cura di voi due. 332 00:48:28,865 --> 00:48:31,659 Quando tua madre è morta, io... 333 00:48:31,743 --> 00:48:33,036 - Hai incolpato me. - No. 334 00:48:33,119 --> 00:48:34,579 Non farlo. 335 00:48:35,330 --> 00:48:40,835 Hai sempre dato la colpa a me per la sua morte. Come stai facendo ora. 336 00:48:40,918 --> 00:48:42,962 Perché? 337 00:48:44,339 --> 00:48:46,841 Perché tu... 338 00:48:49,969 --> 00:48:54,891 rovini le persone, Ava. 339 00:49:06,486 --> 00:49:11,115 Devo mostrarti una cosa. 340 00:49:27,924 --> 00:49:30,259 È di Tom. 341 00:49:39,686 --> 00:49:46,651 Non sarà al sicuro con me. Devi prenderla. 342 00:49:56,536 --> 00:50:00,623 Mi servono le tue chiavi, dell'auto, dei fienili. 343 00:50:00,957 --> 00:50:02,625 Devo sparire. 344 00:50:04,752 --> 00:50:08,172 - Dove andrai? - Non lo so. Via. 345 00:50:18,558 --> 00:50:24,480 Abbiamo distrutto la nostra famiglia. 346 00:50:24,564 --> 00:50:28,067 Sistemala con lei. 347 00:52:33,109 --> 00:52:34,652 CAMINETTI 348 00:53:32,001 --> 00:53:34,337 -Ma che cazzo? -Mi dispiace. 349 00:53:34,462 --> 00:53:35,963 Aspetta. Offrimi una birra. 350 00:53:36,088 --> 00:53:37,548 -È la regola. -Spostati. 351 00:53:37,673 --> 00:53:39,759 -Cosa? -Non toccarmi! Basta! 352 00:53:39,884 --> 00:53:42,178 -Sei fuori di testa? -Basta! Togliti! 353 00:53:42,303 --> 00:53:43,471 Mi devi una birra. 354 00:53:45,014 --> 00:53:46,015 Ehi! 355 00:54:27,139 --> 00:54:28,724 INGRESSO DIPENDENTI 356 00:55:24,280 --> 00:55:25,656 Ciao, Ava. Come va? 357 00:55:29,994 --> 00:55:32,872 Hai una pistola in quella borsa? Per questo sei qui? 358 00:55:34,874 --> 00:55:38,794 Abbiamo mandato delle persone a casa tua. 359 00:55:38,878 --> 00:55:41,839 Ma onestamente, pensavo che ormai avessi lasciato la città. 360 00:55:44,133 --> 00:55:46,635 Tuo padre ci ha detto che ti avremmo trovata qui. 361 00:55:49,555 --> 00:55:51,932 Ha detto che voleva salvarti da te stessa. 362 00:55:52,558 --> 00:55:53,559 Ora, 363 00:55:55,478 --> 00:55:59,065 non so cosa provi per il tuo vecchio... 364 00:56:01,567 --> 00:56:03,069 Ma se provi a fare qualcosa, 365 00:56:04,403 --> 00:56:05,404 lo troverò 366 00:56:06,363 --> 00:56:09,158 e troverò chiunque altro a cui tieni e, Ava, gli farò del male. 367 00:56:12,745 --> 00:56:13,746 Mi hai sentito? 368 00:56:15,289 --> 00:56:17,333 Quindi, ora... 369 00:56:18,793 --> 00:56:20,586 Andiamoci piano, ok? 370 00:57:05,047 --> 00:57:06,048 Cazzo! 371 00:57:07,675 --> 00:57:08,676 L'ho persa. 372 00:57:11,262 --> 00:57:13,889 Claire vuole una cosa pulita. Se non la proteggiamo, ci uccide. 373 00:57:14,473 --> 00:57:18,144 Se l'uniforme la porta qui, dobbiamo trovarla per primi. 374 00:57:18,811 --> 00:57:21,397 -Prendiamo il padre? -Vado a prenderlo. 375 00:57:22,857 --> 00:57:25,651 Assicurati che Adam stia da lei, nel caso tornasse. 376 00:57:26,610 --> 00:57:27,778 Sicuro che sia d'accordo? 377 00:57:34,785 --> 00:57:36,620 Cerchi di dirmi qualcosa, Bill? 378 00:57:40,749 --> 00:57:43,794 Devo chiamare Claire. Chiede di lei. 379 00:59:14,885 --> 00:59:17,846 No. No. No. 380 01:01:18,050 --> 01:01:19,385 Kamau! 381 01:01:21,845 --> 01:01:23,597 Kamau! 382 01:01:46,787 --> 01:01:47,788 Ehi. 383 01:01:50,916 --> 01:01:51,917 Ho delle armi. 384 01:01:55,504 --> 01:01:56,505 È nostro. 385 01:01:56,880 --> 01:01:59,925 Non l'ho rubato. L'ho solo trovato che vagava e... 386 01:02:01,969 --> 01:02:03,053 Non sono una minaccia. 387 01:02:38,046 --> 01:02:41,341 Amy, non voglio che fumi. 388 01:02:57,524 --> 01:02:59,776 Chi è? 389 01:03:01,904 --> 01:03:04,531 Non lo so. Vedremo. 390 01:03:05,157 --> 01:03:07,576 Pensi che pioverà? 391 01:03:12,372 --> 01:03:14,583 Lo spero. 392 01:04:25,195 --> 01:04:31,451 NOTTE DI GIOIA 393 01:07:09,025 --> 01:07:10,193 No! 394 01:07:52,360 --> 01:07:53,361 Cazzo! 395 01:07:55,697 --> 01:07:59,367 No! No, no, no. Ti prego, aspetta! Aspetta! 396 01:08:57,217 --> 01:08:58,218 Adam? 397 01:08:59,719 --> 01:09:02,097 -Adam? -Sei Claire? 398 01:09:04,516 --> 01:09:05,684 Mi sorprende che sia lì. 399 01:09:08,019 --> 01:09:10,772 -Mio padre è vivo? -Il ragazzo è morto? 400 01:09:18,488 --> 01:09:19,489 Tocca a te. 401 01:09:20,365 --> 01:09:21,491 Sono altrove. 402 01:09:23,368 --> 01:09:24,369 Pronto? 403 01:09:24,744 --> 01:09:26,955 -Bob. -Sì, siamo tutti qui. 404 01:09:29,207 --> 01:09:32,419 -Bob, ho tuo figlio. -Beh, io ho tuo padre. 405 01:09:33,795 --> 01:09:34,796 Posso fidarmi? 406 01:09:35,380 --> 01:09:36,381 Ehi. 407 01:09:37,632 --> 01:09:38,633 Ava. 408 01:09:42,804 --> 01:09:44,681 Ok. Che stiamo facendo, Ava? 409 01:09:47,851 --> 01:09:49,477 Ti prego, lascia andare mio padre. 410 01:09:50,061 --> 01:09:52,731 Perché? Ti ha denunciata, e a te sta bene? 411 01:09:54,190 --> 01:09:57,903 -Ucciderò il ragazzo. -Ok, lo uccidi, e poi? 412 01:10:00,238 --> 01:10:03,116 O potrei andare alla polizia. Dire la verità. 413 01:10:04,284 --> 01:10:07,287 Sei stata vista vicino a tutti stasera. Non ti crederà nessuno. 414 01:10:09,915 --> 01:10:13,126 Facciamo a cambio. Il ragazzo in cambio di mio padre. 415 01:10:16,004 --> 01:10:17,005 Dove? 416 01:10:18,632 --> 01:10:21,760 Al Notte di Gioia. Tra mezz'ora. 417 01:10:22,594 --> 01:10:25,472 Vediamoci lì con lui. Solo tu, o non se ne fa niente. 418 01:10:30,185 --> 01:10:31,186 Non scapperò più. 419 01:10:34,064 --> 01:10:36,566 Va bene. Brava. 420 01:11:29,536 --> 01:11:31,705 La bambina? 421 01:11:33,039 --> 01:11:34,040 È al sicuro. 422 01:11:34,124 --> 01:11:35,125 Basta. 423 01:11:35,208 --> 01:11:36,793 L'ho lasciata da Kelly. 424 01:11:36,876 --> 01:11:37,877 Ho detto... 425 01:11:39,129 --> 01:11:40,130 Basta. 426 01:11:48,179 --> 01:11:49,180 Ora... 427 01:11:50,598 --> 01:11:51,599 Cos'ha detto? 428 01:11:54,686 --> 01:11:57,564 Ok. Digli che se vi guardate ancora, 429 01:11:57,689 --> 01:11:59,149 vi faccio il culo. 430 01:12:03,028 --> 01:12:05,155 Devi distogliere lo sguardo. 431 01:12:05,238 --> 01:12:07,407 Se firmi, ci farà del male. 432 01:12:08,074 --> 01:12:10,410 La bambina si chiama Amy. 433 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 Non guardare. 434 01:12:22,922 --> 01:12:23,923 Dov'è Claire? 435 01:12:28,219 --> 01:12:29,471 Dov'è mio figlio, Ava? 436 01:12:31,014 --> 01:12:32,474 A sanguinare da qualche parte. 437 01:12:36,269 --> 01:12:37,270 Sai... 438 01:12:39,647 --> 01:12:42,942 Gli ho detto cos'è successo a tuo fratello. Insomma, la verità. 439 01:12:43,443 --> 01:12:48,406 Perché volevo che sapesse che quando ci ha chiamati e ci ha detto dov'eri, 440 01:12:48,490 --> 01:12:49,574 ti stava uccidendo. 441 01:12:49,657 --> 01:12:52,786 Mi dispiace. 442 01:13:05,507 --> 01:13:06,508 Portami da Claire. 443 01:13:08,218 --> 01:13:09,803 Poi ti mostrerò dov'è tuo figlio. 444 01:13:16,684 --> 01:13:17,727 Mi prendi per il culo? 445 01:13:18,228 --> 01:13:20,605 Chiamala o non rivedrai più tuo figlio. 446 01:13:34,786 --> 01:13:35,787 Sì. 447 01:13:36,162 --> 01:13:38,790 Ci porterà da Adam se vi incontrate di persona. 448 01:13:40,625 --> 01:13:43,628 È mio figlio, Claire. Puoi minacciarmi... 449 01:13:49,634 --> 01:13:50,635 Ok. 450 01:13:51,970 --> 01:13:52,971 Ho capito. 451 01:13:59,477 --> 01:14:00,478 Lo lascerò andare. 452 01:14:01,229 --> 01:14:02,981 Ma ora vieni con noi 453 01:14:03,857 --> 01:14:06,484 e digli che se qualcuno lo scopre... 454 01:14:09,070 --> 01:14:11,030 Non devo dirti cosa succede dopo. 455 01:14:14,993 --> 01:14:17,203 Devo andare con loro. 456 01:14:17,912 --> 01:14:21,708 Ci sono dei soldi qui in ufficio. Il codice è 1989. Guarda su. 457 01:14:21,791 --> 01:14:23,376 Prendi Amy e lasciate la città. 458 01:14:23,501 --> 01:14:24,502 Ce ne andiamo. 459 01:14:27,589 --> 01:14:30,216 No. Non puoi andare con loro. 460 01:14:30,300 --> 01:14:32,385 Devo. 461 01:14:32,468 --> 01:14:34,179 È colpa mia. Tom, mamma. 462 01:14:34,262 --> 01:14:36,472 Ce ne andiamo! 463 01:14:36,556 --> 01:14:37,557 Non è vero. 464 01:14:54,616 --> 01:14:57,035 Ora ti perquisiremo, se non ti dispiace. 465 01:15:12,217 --> 01:15:15,011 Se non parli... Guardami. 466 01:15:15,136 --> 01:15:16,554 Se non parli, 467 01:15:18,264 --> 01:15:20,016 lavoreremo su di te, Ava. 468 01:15:22,393 --> 01:15:24,145 Finché non mi dirai dov'è. 469 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Vai. 470 01:17:29,062 --> 01:17:30,980 Mi incuriosisci, Ava. 471 01:17:31,606 --> 01:17:35,610 Perché sei tornata nel tuo appartamento? Sapevi che l'avremmo fatto sorvegliare. 472 01:17:36,736 --> 01:17:38,446 Sei andata lì a cercarci. 473 01:17:40,865 --> 01:17:43,076 Ok. Sono felice di parlare con te. 474 01:17:44,952 --> 01:17:46,329 Mi serve un consiglio. 475 01:17:48,623 --> 01:17:50,833 Non è facile per me ricevere consigli sinceri. 476 01:17:55,797 --> 01:17:56,839 Tua madre è morta. 477 01:17:59,884 --> 01:18:01,636 -Molto tempo fa. -Come? 478 01:18:03,388 --> 01:18:05,139 -Perché? -Com'è morta? 479 01:18:14,107 --> 01:18:15,108 Nuotava. 480 01:18:16,859 --> 01:18:19,153 -E ha avuto una crisi. -Era da sola? 481 01:18:21,823 --> 01:18:22,824 Sì. 482 01:18:23,616 --> 01:18:25,493 Sì, dovevo essere con lei. 483 01:18:26,786 --> 01:18:30,873 Ma abbiamo litigato. Sono andata in camera mia. 484 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 L'ho trovata dopo. 485 01:18:37,672 --> 01:18:40,174 -Quanti anni avevi? -Dieci. 486 01:18:41,217 --> 01:18:42,593 Ma te la ricordi bene. 487 01:18:49,642 --> 01:18:51,936 Ero giovane, ma 488 01:18:56,107 --> 01:18:57,483 ho scritto un sacco di cose. 489 01:18:58,025 --> 01:18:59,026 Che vuoi dire? 490 01:18:59,444 --> 01:19:02,029 Ricordi. Cose su di lei. 491 01:19:02,947 --> 01:19:03,948 Ha funzionato? 492 01:19:09,495 --> 01:19:10,496 Mi dà un'immagine. 493 01:19:12,039 --> 01:19:13,541 E ti ricordi l'immagine? 494 01:19:16,127 --> 01:19:20,006 -Claire, ti rendi conto che mio figlio... -Che genere di cose hai scritto? 495 01:19:28,306 --> 01:19:29,724 Non lo so... 496 01:19:34,353 --> 01:19:39,317 Aveva sempre questi... déjà vu. 497 01:19:42,320 --> 01:19:43,946 Facevamo qualcosa e lei 498 01:19:45,781 --> 01:19:48,993 si fermava e diceva che c'era già stata. 499 01:19:49,076 --> 01:19:51,537 Che l'aveva già visto. 500 01:19:54,874 --> 01:19:56,292 Diceva che le sembrava 501 01:19:58,794 --> 01:20:00,630 come di viaggiare nel tempo. 502 01:20:02,590 --> 01:20:03,925 Come si chiama tua madre? 503 01:20:07,345 --> 01:20:08,346 Amy. 504 01:20:12,475 --> 01:20:14,227 È diverso con gli ultimi genitori. 505 01:20:15,353 --> 01:20:16,604 Soprattutto con le figlie. 506 01:20:26,280 --> 01:20:28,282 C'è qualche possibilità che non mi uccida? 507 01:20:33,037 --> 01:20:34,038 E mio padre? 508 01:20:40,127 --> 01:20:42,171 Mia madre è il mio ultimo genitore. 509 01:20:43,714 --> 01:20:46,592 È in cura, e non è facile per nessuna delle due. 510 01:20:47,134 --> 01:20:49,554 Io sono sua figlia, 511 01:20:50,638 --> 01:20:53,891 ma ora lei entra nella stanza e non mi riconosce. 512 01:20:55,560 --> 01:20:57,687 Pensa di parlare con qualcuno 513 01:20:57,770 --> 01:21:00,231 che nessuno conosce, tranne lei. 514 01:21:00,606 --> 01:21:02,817 Mi parla come se fossi un'altra donna. 515 01:21:02,900 --> 01:21:04,819 Quando le dico che si sbaglia, si arrabbia. 516 01:21:05,194 --> 01:21:07,363 Ma deve sapere che sta parlando con me, 517 01:21:08,406 --> 01:21:10,449 quindi insisto, anche se la ferisco. 518 01:21:11,576 --> 01:21:14,704 E mi dà fastidio farlo, ma non posso farci niente. 519 01:21:17,707 --> 01:21:18,708 Quindi, 520 01:21:19,709 --> 01:21:21,085 pensi che mi sbagli? 521 01:21:24,130 --> 01:21:27,550 Non capisco cosa intendi. 522 01:21:29,260 --> 01:21:30,511 Quando mi guarda, 523 01:21:31,679 --> 01:21:35,057 appartengo a me o a lei? 524 01:21:56,787 --> 01:22:00,333 -Ci ha incastrati. -Avete preso troppo e troppo in fretta. 525 01:22:01,042 --> 01:22:04,795 Volevamo uccidere solo tuo fratello, ma ti ha portata con sé e sei scappata. 526 01:22:04,879 --> 01:22:06,839 Ho dovuto parlare con lui 527 01:22:07,506 --> 01:22:09,467 e fare piazza pulita, tutto qui. 528 01:22:15,598 --> 01:22:18,809 Quando mi hanno arrestata, era lui? 529 01:22:19,185 --> 01:22:21,687 -Come credi che ci siamo conosciuti? -Oh, Dio. 530 01:22:23,230 --> 01:22:24,231 Ava. 531 01:22:25,399 --> 01:22:26,400 Ava. 532 01:22:27,735 --> 01:22:29,195 Ti ho fatto una domanda. 533 01:22:29,320 --> 01:22:31,280 -Oh, Dio. -Se fossi in te... 534 01:22:34,158 --> 01:22:36,452 Non so, forse è un attacco di panico. 535 01:22:37,203 --> 01:22:38,412 Ehi! Alzati! 536 01:22:41,874 --> 01:22:44,043 -Pensavo l'avessi perquisita. -L'ho fatto. 537 01:22:49,965 --> 01:22:51,258 Potrei esserti utile. 538 01:22:54,011 --> 01:22:55,304 Posso sistemare tutto. 539 01:22:56,055 --> 01:22:59,225 Pensi di potertela cavare dopo il casino che hai fatto? 540 01:23:05,564 --> 01:23:06,607 Ti prego. 541 01:23:10,319 --> 01:23:11,320 Non posso. 542 01:23:12,113 --> 01:23:14,407 -Non posso, Claire. -Smettila. 543 01:23:14,740 --> 01:23:17,368 -Tu puoi aiutarmi. Aiutami. -Smettila! 544 01:23:18,786 --> 01:23:19,912 Ha ragione. 545 01:23:20,538 --> 01:23:22,498 Non puoi cavartela. 546 01:23:25,126 --> 01:23:26,419 Posso proteggerti. 547 01:23:27,795 --> 01:23:29,463 Posso proteggerti meglio di lui. 548 01:23:36,929 --> 01:23:37,930 Come? 549 01:24:30,399 --> 01:24:31,442 Adam. 550 01:24:32,151 --> 01:24:33,736 Ehi, fatti guardare. Vieni qui. 551 01:24:34,320 --> 01:24:36,947 Vieni qui. Vieni qui. Andrà tutto bene. 552 01:24:37,907 --> 01:24:40,034 -Chiavi. -Sono laggiù. 553 01:24:40,326 --> 01:24:44,330 Guardami. Ce la faremo, ok? Ti tireremo fuori di qui. 554 01:24:51,796 --> 01:24:53,923 Abbiamo tanti uomini, se provi a fare qualcosa. 555 01:24:55,591 --> 01:24:56,634 Mi hai sentito? 556 01:25:01,096 --> 01:25:03,766 Mi hai sentito? 557 01:25:12,358 --> 01:25:13,984 Dammi quel cazzo di coltello. 558 01:25:31,418 --> 01:25:32,419 Ava. 559 01:25:33,546 --> 01:25:34,547 Che succede? 560 01:25:37,383 --> 01:25:40,094 Ho fatto un accordo. Ora lavoro con loro. 561 01:25:50,229 --> 01:25:51,230 Andiamo. 562 01:26:20,301 --> 01:26:21,302 Perché l'hai fatto? 563 01:26:22,386 --> 01:26:23,387 Cosa? 564 01:26:27,349 --> 01:26:28,350 Perché? 565 01:26:29,518 --> 01:26:31,770 Tu e Tommy non avete mai capito. 566 01:26:34,356 --> 01:26:36,025 Dovevamo farlo, Ava. 567 01:26:39,778 --> 01:26:41,906 Lascia che ti spieghi. 568 01:26:42,907 --> 01:26:44,283 Tutto avrà senso... 569 01:26:51,081 --> 01:26:52,625 Devo proteggerli. 570 01:26:54,585 --> 01:26:56,378 Devo proteggere la mia famiglia. 571 01:27:01,842 --> 01:27:03,093 Mi dispiace. 572 01:27:58,482 --> 01:28:00,484 -È lei? -Che cazzo sta facendo? 573 01:28:22,881 --> 01:28:26,510 Ehi, ti terrò d'occhio. Va bene? 574 01:28:42,151 --> 01:28:43,569 Hai chiesto di vedermi. 575 01:28:50,409 --> 01:28:51,410 Cos'hai fatto? 576 01:29:04,673 --> 01:29:05,674 Ava. 577 01:29:15,559 --> 01:29:16,810 Ho ucciso mio fratello. 578 01:29:20,522 --> 01:29:21,523 Li ho uccisi tutti. 579 01:29:27,279 --> 01:29:28,280 Perché? 580 01:29:33,702 --> 01:29:34,912 Ora sono libera. 581 01:30:11,657 --> 01:30:16,662 CARCERE 582 01:31:39,578 --> 01:31:40,579 Ciao. 583 01:31:42,289 --> 01:31:43,290 Ehi. 584 01:31:45,250 --> 01:31:46,251 Ciao. 585 01:32:26,291 --> 01:32:28,293 Sottotitoli: Iyuno 38571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.