All language subtitles for If I Were an Animal 2018 S01 E12_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:06,680 [opening theme music] 2 00:00:24,800 --> 00:00:28,040 [Tim] If I were an animal, I'd wanna be a gorilla. 3 00:00:28,120 --> 00:00:31,360 [Emma] Then, you'd have lots in common with humans. 4 00:00:31,640 --> 00:00:35,920 She's so cute, I'm going to call her Goma. 5 00:00:36,160 --> 00:00:37,480 [Tim] This is her father. 6 00:00:37,680 --> 00:00:41,600 You can tell by his silver back that he's the leader of the tribe. 7 00:00:43,840 --> 00:00:45,320 [pants] 8 00:00:47,400 --> 00:00:50,040 [Emma] He's coming over to see how she's doing. 9 00:00:50,120 --> 00:00:54,360 [Tim] This leader may look tough, but he's nice to his whole tribe. 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,640 [grunts] 11 00:01:01,720 --> 00:01:03,920 [pants] 12 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 [grunts] 13 00:01:09,200 --> 00:01:11,120 [Emma] Goma is just like me. 14 00:01:11,240 --> 00:01:13,160 She loves her daddy. 15 00:01:13,240 --> 00:01:16,600 [Tim] Yup, and she learns a lot by imitating him. 16 00:01:19,840 --> 00:01:23,600 [pants] 17 00:01:25,120 --> 00:01:28,920 Some gorillas wash their food before eating, just like us. 18 00:01:40,000 --> 00:01:43,080 [Emma] It's so nice to take a ride on Mama's back. 19 00:01:48,280 --> 00:01:51,240 [Tim] Gorilla don't have houses, so they're always roaming 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,400 in search of food. 21 00:01:55,200 --> 00:01:59,840 [screeching] 22 00:02:02,800 --> 00:02:04,200 [Emma] Aw, lucky! 23 00:02:04,640 --> 00:02:06,680 Goma's allowed to play in the mud. 24 00:02:07,120 --> 00:02:09,960 [Tim] Simon says, "Let's go." 25 00:02:10,720 --> 00:02:14,560 [Emma] Goma loves the water, but her Mama sure, doesn't. 26 00:02:15,160 --> 00:02:17,920 [pants] 27 00:02:20,960 --> 00:02:23,560 [grunts] 28 00:02:26,760 --> 00:02:29,680 [Tim] She's trying so hard to not get her toes wet. 29 00:02:32,600 --> 00:02:35,680 [Emma] Simon says, "Take a break." 30 00:02:35,760 --> 00:02:38,360 [Tim] Goma knows she needs to let the leader rest. 31 00:02:38,440 --> 00:02:43,240 [snoring] 32 00:02:43,880 --> 00:02:46,960 [Emma] But she just want a hug from her daddy. 33 00:02:47,080 --> 00:02:49,720 [Tim] And Dad can never say no. 34 00:02:51,840 --> 00:02:54,120 [grunts] 35 00:02:57,400 --> 00:03:00,840 [pants] 36 00:03:03,240 --> 00:03:05,680 [Tim] Uh-oh, there's a storm coming. 37 00:03:05,760 --> 00:03:08,120 [thunder] 38 00:03:08,200 --> 00:03:12,440 [rain pouring] 39 00:03:12,520 --> 00:03:13,720 [Emma] Oops. [chuckles] 40 00:03:13,800 --> 00:03:16,360 [Tim] Only baby gorillas can climb trees, 41 00:03:16,440 --> 00:03:19,520 because as they get bigger, they get too heavy. 42 00:03:19,600 --> 00:03:23,880 [drum music] 43 00:03:23,960 --> 00:03:26,520 [hoots] 44 00:03:26,600 --> 00:03:30,720 [Emma] I love when gorillas play drums on their chests. 45 00:03:30,800 --> 00:03:32,840 [Tim] That's one of the ways they communicate. 46 00:03:35,760 --> 00:03:37,960 [grunts] 47 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 [yawns] 48 00:03:47,280 --> 00:03:50,600 [thumping] 49 00:03:54,720 --> 00:03:55,960 [laughing] 50 00:03:56,040 --> 00:03:58,400 [Emma] Goma is always goofing off to her daddy. 51 00:03:59,360 --> 00:04:02,320 [chuckles] [Tim] He really is the nicest dad. 52 00:04:04,320 --> 00:04:08,000 [whines] 53 00:04:09,720 --> 00:04:13,480 [grunts] 54 00:04:13,560 --> 00:04:15,720 [Emma] Ha! Tag, you're it! 55 00:04:15,800 --> 00:04:19,560 [Tim] Goma's four now, but she's still as playful as ever. 56 00:04:19,640 --> 00:04:21,959 [grunts] 57 00:04:22,040 --> 00:04:24,120 [Emma] And caring, too. 58 00:04:24,200 --> 00:04:28,760 If I were a gorilla, I'll give my family so many hugs. 59 00:04:31,080 --> 00:04:32,960 [grunts] 60 00:04:37,200 --> 00:04:43,600 [grunts] 61 00:04:44,600 --> 00:04:47,240 [Tim] Dad picks planks that hold lots of water. 62 00:04:47,320 --> 00:04:49,080 They're a rehydrating snack. 63 00:04:49,160 --> 00:04:50,480 He's a folivore. 64 00:04:50,560 --> 00:04:53,360 [Emma] Right, that means he eats leaves. 65 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 [crackling] 66 00:04:56,400 --> 00:04:57,720 [sniffs] 67 00:04:58,760 --> 00:05:01,000 [Tim] He also eats insects. 68 00:05:03,320 --> 00:05:05,920 Goma doesn't feel like trying that. 69 00:05:06,840 --> 00:05:09,280 [munching] 70 00:05:09,360 --> 00:05:10,880 [rustles] 71 00:05:12,040 --> 00:05:14,480 [Emma] Goma's allowed to eat with her fingers? 72 00:05:14,600 --> 00:05:19,920 [Tim] Yup. Gorillas have powerful hands, but they can be agile, too. 73 00:05:22,880 --> 00:05:25,320 [Emma] Wow, what a view. 74 00:05:26,480 --> 00:05:28,640 [Tim] Good night, Goma and company. 75 00:05:28,840 --> 00:05:31,760 [light music] 76 00:05:31,840 --> 00:05:32,800 [clicks] 77 00:05:32,880 --> 00:05:35,520 [Emma] If I were an animal, I'd wanna be a dolphin. 78 00:05:35,600 --> 00:05:38,560 I think I'll call this little calf Daphne. 79 00:05:38,640 --> 00:05:40,760 [Tim] See how she stays close to her mother? 80 00:05:40,880 --> 00:05:42,920 That's because she can't swim well yet. 81 00:05:43,080 --> 00:05:46,160 [Emma] Look, Mama's guiding her to the surface to breathe. 82 00:05:46,240 --> 00:05:49,760 [Tim] Yup, dolphins have lungs, just like us. 83 00:05:49,920 --> 00:05:52,040 [Emma] Tickle, tickle. Got your tummy. 84 00:05:52,120 --> 00:05:53,520 [Tim laughs] Actually, 85 00:05:53,600 --> 00:05:56,840 she's tapping her mother's stomach to let her know she's hungry. 86 00:05:57,600 --> 00:06:01,920 [Emma] Oh, I get it. This is the way baby dolphins get their milk. 87 00:06:02,320 --> 00:06:09,240 [dolphins click] 88 00:06:09,320 --> 00:06:13,960 [water splashing] 89 00:06:16,360 --> 00:06:18,960 [Emma] Shh, it's nap time, everyone. 90 00:06:20,880 --> 00:06:22,760 [Tim] Daphne's mom is off to get lunch. 91 00:06:22,840 --> 00:06:24,800 [Tim] So she leaves her with her godmother. 92 00:06:24,880 --> 00:06:25,720 [Emma] Really? 93 00:06:25,800 --> 00:06:28,600 [Tim] Yup, she helped her from the day she was born. 94 00:06:28,680 --> 00:06:31,920 So she'll keep Daphne safe and sound. 95 00:06:32,000 --> 00:06:34,360 [click] 96 00:06:35,480 --> 00:06:37,360 [water splashing] 97 00:06:40,480 --> 00:06:42,480 [Emma] Hey, she's doing a headstand. 98 00:06:47,960 --> 00:06:49,880 [uplifting music] 99 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 [whistles] 100 00:06:51,080 --> 00:06:52,720 [Emma] Wow, what a jump! 101 00:06:54,320 --> 00:06:55,960 You're turn, Daphne. 102 00:06:56,040 --> 00:06:59,120 [Tim] She's still too little to jump like that. 103 00:06:59,320 --> 00:07:02,200 She'll learn, but her mini jump is great for now. 104 00:07:03,920 --> 00:07:06,240 [whistles] 105 00:07:07,720 --> 00:07:09,720 [squeaks] 106 00:07:11,400 --> 00:07:15,880 [boings] 107 00:07:17,040 --> 00:07:19,320 [squeaks] 108 00:07:19,400 --> 00:07:22,120 [Emma] Aw, Daphne's so snuggly. 109 00:07:22,200 --> 00:07:26,760 [Tim] Dolphins have very sensitive skin, so they love nuzzling. 110 00:07:27,800 --> 00:07:32,840 [squeaks] 111 00:07:35,120 --> 00:07:38,720 [Emma] Do you see that, Tim? Daphne's drawing with her tail. 112 00:07:38,800 --> 00:07:41,640 [Tim] Actually, it's even more clever than that. 113 00:07:41,720 --> 00:07:42,560 [squeaks] 114 00:07:45,320 --> 00:07:48,400 This is a fishing technique that her mom taught her. 115 00:07:49,800 --> 00:07:53,440 See how she lifts the sand and silt with her big sweeps? 116 00:07:53,520 --> 00:07:55,840 [Emma] That way the fish can't see anything. 117 00:07:57,560 --> 00:07:58,640 Yum. 118 00:08:02,880 --> 00:08:05,840 [bubbling] 119 00:08:07,520 --> 00:08:09,440 [squeaks] 120 00:08:09,880 --> 00:08:11,080 [splashing] 121 00:08:11,160 --> 00:08:14,040 [Tim] Miss Daphne can even fish while doing the backstroke. 122 00:08:14,120 --> 00:08:15,320 [chirping] 123 00:08:15,400 --> 00:08:17,960 [Emma] Wait, she swallows everything whole? 124 00:08:18,440 --> 00:08:23,480 [Tim] Yup, her sharp teeth are for trapping prey, not for chewing. 125 00:08:23,560 --> 00:08:25,800 Her stomach does all the work. 126 00:08:26,440 --> 00:08:30,120 [splashing] 127 00:08:31,360 --> 00:08:34,559 [Emma] If I were a dolphin, I'd always play with my food. 128 00:08:34,640 --> 00:08:36,919 [squeaks] 129 00:08:38,280 --> 00:08:40,039 Watch out for that pelican! 130 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 [Tim] Too late. 131 00:08:44,960 --> 00:08:46,120 [chirping] 132 00:08:48,160 --> 00:08:49,760 [Tim] Now that Daphne's older, 133 00:08:49,840 --> 00:08:52,320 she's starting to swim without her mother's help. 134 00:08:52,600 --> 00:08:54,960 [Emma] Fun! She found a friend to play with. 135 00:08:56,840 --> 00:08:59,480 [splashing] 136 00:09:00,880 --> 00:09:03,440 [Emma] It looks like she's doing ribbon gymnastics. 137 00:09:03,520 --> 00:09:08,720 [squeaks] 138 00:09:09,160 --> 00:09:11,960 [whistles] 139 00:09:12,040 --> 00:09:14,520 [Tim] Daphne is such a chatterbox. 140 00:09:14,600 --> 00:09:18,240 Did you know that dolphins have a very elaborate language? 141 00:09:18,400 --> 00:09:21,400 It takes about two years for a calf to learn it. 142 00:09:21,480 --> 00:09:23,680 [Emma] That's a really long time. 143 00:09:25,160 --> 00:09:31,320 [sloshing] 144 00:09:31,440 --> 00:09:33,000 [Emma] What's that new toy? 145 00:09:33,080 --> 00:09:34,320 [Tim] It's a bubble ring. 146 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 She makes them with her blowhole and tries to catch them. 147 00:09:37,320 --> 00:09:38,880 [Emma] That's amazing. 148 00:09:40,960 --> 00:09:43,400 [dreamy music] 149 00:09:43,480 --> 00:09:45,920 [squeaks] 150 00:09:46,000 --> 00:09:48,480 [sloshing] 151 00:09:51,360 --> 00:09:53,640 [Tim] Now, back to the fishing game. 152 00:09:54,120 --> 00:09:55,880 [Emma] Look, they are racing. 153 00:09:56,560 --> 00:10:00,280 [playful music] 154 00:10:00,360 --> 00:10:03,280 [sloshing] 155 00:10:03,360 --> 00:10:07,200 [splashing] 156 00:10:07,280 --> 00:10:09,480 [Emma] Yay, Daphne won. 157 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 [Tim] Sorry, Mr. Pelican. 158 00:10:13,800 --> 00:10:15,040 [squawking] 159 00:10:17,760 --> 00:10:20,480 [victorious music] 160 00:10:22,120 --> 00:10:24,400 [Tim] Dolphins are so smart. 161 00:10:24,480 --> 00:10:27,760 But the best part is they learn everything by playing. 162 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 [squeak] 163 00:10:31,280 --> 00:10:33,960 [Emma] See you later, Daphne. Have fun. 164 00:10:35,920 --> 00:10:38,680 -[light music] -[chirping] 165 00:10:38,760 --> 00:10:41,240 [Emma] If I were an animal, I'd wanna be an otter. 166 00:10:41,320 --> 00:10:43,360 [splashing] 167 00:10:43,440 --> 00:10:45,880 [Tim] Then you'd live by a beautiful river. 168 00:10:47,920 --> 00:10:51,400 [Emma] Mrs. Otter, I'm going to call you Olivia. 169 00:10:51,880 --> 00:10:54,760 [Tim] Emma, do you see how quickly she can swim? 170 00:10:54,960 --> 00:10:57,080 [Emma] Yeah, and she keeps her eyes open. 171 00:10:57,160 --> 00:10:58,880 Is that so she can find fish? 172 00:10:58,960 --> 00:11:02,920 [Tim] Actually, her whiskers do vibrations in the water. 173 00:11:03,240 --> 00:11:05,360 That way, she can even fish at night. 174 00:11:07,720 --> 00:11:11,200 [splashes] 175 00:11:12,160 --> 00:11:16,160 [sloshing] 176 00:11:21,000 --> 00:11:22,920 [Emma] Great hiding spot, Olivia. 177 00:11:23,760 --> 00:11:24,960 [Tim] It's her holt. 178 00:11:25,440 --> 00:11:27,280 That's what you call an otter's den. 179 00:11:29,480 --> 00:11:31,520 [Emma] Ooh, look at that belly. 180 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 [Tim] She's gonna have babies very soon. 181 00:11:38,200 --> 00:11:41,000 [Emma] Aw, they're so cute. 182 00:11:41,200 --> 00:11:44,360 [squeaks] 183 00:11:50,440 --> 00:11:51,920 [chirping] 184 00:11:52,360 --> 00:11:54,360 [chugging] 185 00:11:55,400 --> 00:11:58,360 [growling] 186 00:11:58,880 --> 00:12:02,640 [chirping] 187 00:12:03,680 --> 00:12:05,720 [Emma] Why are they so squirmy, Tim? 188 00:12:06,240 --> 00:12:08,360 [Tim] These little guys are hungry. 189 00:12:10,160 --> 00:12:11,360 -[growling] -[chirping] 190 00:12:12,560 --> 00:12:15,480 [chugging] 191 00:12:16,480 --> 00:12:19,400 [Emma] They've grown so much in three months. 192 00:12:19,480 --> 00:12:22,960 [Tim] The otter pups are just about ready to leave the holt. 193 00:12:23,040 --> 00:12:26,480 [Emma] They look like me when I am bored. 194 00:12:26,560 --> 00:12:28,720 [Tim chuckles] They're waiting for their mother. 195 00:12:33,120 --> 00:12:36,160 [splashes] 196 00:12:36,240 --> 00:12:38,200 [Emma] "Who wants dinner?" 197 00:12:40,040 --> 00:12:42,720 [Tim] Olivia's weaning her babies off of milk 198 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 and getting them use to eating fish. 199 00:12:44,880 --> 00:12:47,400 [playful music] 200 00:12:47,480 --> 00:12:50,800 [bubbling] 201 00:12:50,880 --> 00:12:54,160 [splashes] 202 00:12:55,000 --> 00:12:56,400 [Emma] Good catch, Olivia. 203 00:12:56,680 --> 00:13:00,040 [playful music continues] 204 00:13:04,280 --> 00:13:07,680 [hissing] 205 00:13:14,680 --> 00:13:18,000 [Emma] Ah, finally. Time to get some fresh air. 206 00:13:18,080 --> 00:13:19,040 [grunts] 207 00:13:22,880 --> 00:13:26,760 [Tim] C'mon, little guy. Listen to your mom. It's so nice outside. 208 00:13:27,480 --> 00:13:29,880 [squeaks] 209 00:13:32,640 --> 00:13:36,480 [Emma] If I were an otter, I'd love swimming in the river with Mama. 210 00:13:37,880 --> 00:13:38,960 [squeaks] 211 00:13:43,240 --> 00:13:44,320 [grunts] 212 00:13:44,880 --> 00:13:46,640 [squeaks] 213 00:13:47,720 --> 00:13:49,560 [chirping] 214 00:13:50,560 --> 00:13:52,280 [growling] 215 00:13:52,360 --> 00:13:54,360 [splashes] 216 00:13:54,440 --> 00:13:56,120 [growling] 217 00:13:57,040 --> 00:14:01,200 [Tim] Wow, Olivia caught a big fish to share with her pups. 218 00:14:05,600 --> 00:14:09,280 -[Emma] Ooh, a picnic! -[Tim] Yum! Salmon eggs. 219 00:14:16,520 --> 00:14:20,200 [clatters, swooshes] 220 00:14:22,920 --> 00:14:26,000 [Emma] Why aren't in bed, Tim? It's dark out. 221 00:14:26,800 --> 00:14:30,920 [Tim] Actually, otters are nocturnal, so they hunt at night. 222 00:14:31,640 --> 00:14:33,840 [Tim] These two are always squabbling. 223 00:14:33,920 --> 00:14:35,560 [Emma giggles] They're just like us. 224 00:14:36,760 --> 00:14:38,680 [Emma] What's he doing here? 225 00:14:40,960 --> 00:14:42,120 [squeaking] 226 00:14:44,120 --> 00:14:46,640 [splashing] 227 00:14:49,960 --> 00:14:51,600 [sniffing] 228 00:14:56,280 --> 00:14:58,240 [Tim] Look, there's another one. 229 00:14:58,360 --> 00:15:01,520 They're wandering around our otters' fishing spot. 230 00:15:01,600 --> 00:15:04,480 [playful music] 231 00:15:07,760 --> 00:15:10,960 [Emma] That's okay. They won't bother Olivia over here. 232 00:15:13,200 --> 00:15:16,560 [grunts] 233 00:15:20,000 --> 00:15:21,920 [growls] 234 00:15:22,520 --> 00:15:23,800 [chirps] 235 00:15:26,680 --> 00:15:28,960 [Emma giggles] You can't catch me. 236 00:15:29,080 --> 00:15:30,560 [Tim] Ha! Gotcha! 237 00:15:31,760 --> 00:15:33,960 [splashes] 238 00:15:34,240 --> 00:15:37,480 [Emma] Bye-bye, Olivia and pups. Have a fun night. 239 00:15:38,720 --> 00:15:40,440 [grunts] 240 00:15:41,160 --> 00:15:44,960 -[light music] -[water rustling] 241 00:15:45,080 --> 00:15:47,960 [Tim] If I were an animal, I would wanna be a wolf. 242 00:15:49,480 --> 00:15:52,720 [Emma] Let's go. Back to the den, little wolf pup. 243 00:15:55,160 --> 00:16:00,520 [Tim] This mother will pick a nice home. Safe, sound, and super cozy. 244 00:16:00,960 --> 00:16:04,480 [whining] 245 00:16:08,640 --> 00:16:11,040 [Emma] Aw, they look so soft. 246 00:16:11,120 --> 00:16:12,520 [Tim] They sure are. 247 00:16:12,600 --> 00:16:14,040 They have thin fur, 248 00:16:14,120 --> 00:16:17,560 so their mom is always licking them to clean them and warm them up. 249 00:16:17,640 --> 00:16:20,880 [Emma] I'm going to call this little daredevil Lobo. 250 00:16:22,120 --> 00:16:25,560 [whining] 251 00:16:30,720 --> 00:16:34,920 [Tim] At one month, the little rascals are finally up and around. 252 00:16:35,160 --> 00:16:38,320 It's by playing together that they'll find their place in the pack. 253 00:16:40,880 --> 00:16:42,600 [Emma] Or they can go up exploring. 254 00:16:42,680 --> 00:16:43,960 [giggles] Like Lobo. 255 00:16:44,040 --> 00:16:47,280 [Tim] You know, Emma, the strongest and smartest of the litter 256 00:16:47,360 --> 00:16:48,680 will become the leader. 257 00:16:48,760 --> 00:16:50,440 [Emma] I'm sure it will be Lobo. 258 00:16:50,800 --> 00:16:52,120 He's already hunting. 259 00:16:53,320 --> 00:16:55,720 [Tim] Mother wolf had a hare for them to find. 260 00:16:55,840 --> 00:16:58,160 That way, they'll develop a taste for meat. 261 00:16:59,960 --> 00:17:02,240 [Emma] "Look, Mama, I found it." 262 00:17:04,640 --> 00:17:07,240 [Tim] She's very proud of her little hunter. 263 00:17:10,560 --> 00:17:13,880 [light music] 264 00:17:15,960 --> 00:17:19,440 [Emma] Look, they're starting to look like grown-ups. 265 00:17:19,599 --> 00:17:24,560 [Tim] The shy ones stay close to Mom, but Lobo is going on an adventure. 266 00:17:25,359 --> 00:17:26,800 At six weeks old, 267 00:17:26,880 --> 00:17:30,400 he can wander as far as a kilometer away from the den. 268 00:17:30,480 --> 00:17:33,960 [Tim] If I were a wolf, I wanna see the whole world. 269 00:17:37,560 --> 00:17:40,080 [Emma] Hey, that's not yours! 270 00:17:40,680 --> 00:17:41,800 [yelping] 271 00:17:45,960 --> 00:17:49,400 -[growls] -[grunts] 272 00:17:52,960 --> 00:17:55,600 [Tim chuckles] Lobo is curious about everything. 273 00:17:57,760 --> 00:18:01,560 [quacking] 274 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 [Emma giggles] 275 00:18:05,160 --> 00:18:08,280 [Emma] They won't eat you, silly. They're just ducks. 276 00:18:08,840 --> 00:18:13,040 [quacking] 277 00:18:19,440 --> 00:18:22,760 [playful music] 278 00:18:22,920 --> 00:18:24,720 [Tim] "Hey, wait for me!" 279 00:18:25,400 --> 00:18:27,880 [splashes] 280 00:18:31,720 --> 00:18:34,280 [yelping] 281 00:18:35,880 --> 00:18:37,960 [yelping continues] 282 00:18:40,880 --> 00:18:43,320 [Emma] These two are always playing around. 283 00:18:43,480 --> 00:18:47,400 [Tim] They're challenging each other to see who's the strongest. 284 00:18:47,560 --> 00:18:49,960 [lively music] 285 00:18:50,040 --> 00:18:52,520 [Emma] "Hmm, can I eat this?" 286 00:18:52,600 --> 00:18:54,480 [Tim] Wolf pups are always hungry. 287 00:18:54,560 --> 00:18:56,080 And always curious. 288 00:18:56,160 --> 00:18:57,680 They give everything a taste. 289 00:18:57,760 --> 00:18:59,600 [both laughing] 290 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 [yelps] 291 00:19:03,640 --> 00:19:07,600 [comical music] 292 00:19:09,600 --> 00:19:13,920 [Tim] Lobo is all grown up now. Look at his thick adult coat. 293 00:19:14,080 --> 00:19:16,600 [Emma] But, Tim, where is he going? 294 00:19:16,680 --> 00:19:19,400 [Tim] To look for food. He's starving. 295 00:19:21,200 --> 00:19:24,400 [Emma] Well, good luck. All I see is snow. 296 00:19:24,480 --> 00:19:26,120 [comical music] 297 00:19:26,200 --> 00:19:29,200 [Tim] He got a secret weapon: his nose. 298 00:19:29,280 --> 00:19:31,720 [Emma] I heard wolves have great eyesight, too. 299 00:19:31,800 --> 00:19:33,800 To see at the day and at night. 300 00:19:33,880 --> 00:19:35,960 [comical music] 301 00:19:36,040 --> 00:19:37,400 [grunts] 302 00:19:37,480 --> 00:19:39,560 [Tim] "What's that otter doing?" 303 00:19:40,680 --> 00:19:43,480 "Hmm, that looks good." 304 00:19:43,560 --> 00:19:45,440 [grunts, thuds] 305 00:19:47,680 --> 00:19:49,840 [Emma] "What's this wolf doing?" 306 00:19:51,400 --> 00:19:54,080 Whoa, that's one big salmon. 307 00:19:54,760 --> 00:19:56,200 Good job, Lobo. 308 00:19:56,760 --> 00:20:00,960 [uplifting music] 309 00:20:01,080 --> 00:20:03,960 [squeaks] 310 00:20:04,040 --> 00:20:08,280 [uplifting music continues] 311 00:20:08,360 --> 00:20:11,360 [Tim laughs] It looks like it's chewing gum. 312 00:20:17,320 --> 00:20:19,960 [howling] 313 00:20:20,040 --> 00:20:22,440 [Emma] "Lobo, where are you?" 314 00:20:23,000 --> 00:20:26,520 [Tim] Their howls are ways of talking to each other. 315 00:20:26,600 --> 00:20:28,560 So is the way of touch and smell. 316 00:20:28,640 --> 00:20:31,760 Whenever they meet up again, they rub noses with each other. 317 00:20:33,480 --> 00:20:37,480 [dreamy music] 318 00:20:38,560 --> 00:20:40,360 [whining] 319 00:20:43,720 --> 00:20:46,440 [Emma] See you later, Lobo and friends. 320 00:20:47,440 --> 00:20:49,760 [closing theme music] 23484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.