All language subtitles for If I Were an Animal 2018 S01 E10_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 [theme music] 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,640 [light music] 3 00:00:24,520 --> 00:00:27,680 [Tim] If I were an animal, I'd wanna be a king penguin. 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,360 [Emma] Oh, look, Tim. It's an egg. 5 00:00:32,439 --> 00:00:36,240 [Tim] You know, Emma, both parents take turns caring for their egg 6 00:00:36,320 --> 00:00:37,760 even after it hatches. 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,240 [Emma] Knock, knock! 8 00:00:41,040 --> 00:00:43,640 Look! His little beak is sticking out. 9 00:00:43,720 --> 00:00:46,960 I'm going to call him... Preston. 10 00:00:47,360 --> 00:00:49,360 [light music] 11 00:00:50,000 --> 00:00:52,880 [Emma] Ow, it's not easy getting out of his shell. 12 00:00:52,960 --> 00:00:53,840 [Tim] Nope. 13 00:00:53,920 --> 00:00:57,160 The process can sometimes take up to three whole days. 14 00:00:57,240 --> 00:00:58,920 [bleats] 15 00:00:59,720 --> 00:01:01,720 [light music] 16 00:01:03,040 --> 00:01:05,760 [Emma] "Mama, Papa, I'm hungry." 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,880 [Tim] Luckily, his parents planned ahead. 18 00:01:07,960 --> 00:01:10,280 They've stored some fish for him in their stomachs. 19 00:01:11,240 --> 00:01:14,760 [Emma] Cool! So his parents are like his own personal vending machine. 20 00:01:14,840 --> 00:01:15,680 [chirping] 21 00:01:15,760 --> 00:01:18,200 [Tim] Yup! And for the first two months, 22 00:01:18,280 --> 00:01:20,720 the parents will take turns looking after Preston 23 00:01:20,800 --> 00:01:23,000 while the other goes off in search for food. 24 00:01:23,080 --> 00:01:25,280 [Emma] He's growing up so fast. 25 00:01:25,920 --> 00:01:27,920 [bleating] 26 00:01:28,720 --> 00:01:32,280 [Emma] He's even started cleaning himself, just like the grown-ups. 27 00:01:32,360 --> 00:01:34,960 [Tim] Good. That means he's been watching closely 28 00:01:35,040 --> 00:01:36,680 and learning from his parents. 29 00:01:37,080 --> 00:01:39,080 [light music] 30 00:01:41,240 --> 00:01:42,240 [chirping] 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 [bleating] 32 00:01:51,920 --> 00:01:54,000 [Emma] Hey, where are they going? 33 00:01:54,080 --> 00:01:57,480 [Tim] Well, Preston has enough food to get by on his own for now, 34 00:01:57,560 --> 00:02:00,920 so the adults can go out to the sea and have their own feast. 35 00:02:03,080 --> 00:02:05,480 [Emma] "Hurry up! I'm still hungry." 36 00:02:06,440 --> 00:02:07,680 [chirps] 37 00:02:09,120 --> 00:02:10,759 [flapping] 38 00:02:10,840 --> 00:02:13,160 [stomach grumbling] 39 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 [bleats] 40 00:02:14,680 --> 00:02:18,080 [Emma] He may not have his parents, but Preston isn't alone. 41 00:02:18,160 --> 00:02:20,440 He looks so soft. 42 00:02:20,520 --> 00:02:23,240 [Tim] It's his thick, fluffy baby feathers. 43 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 He'll have this fluffy coat until he's ready to start swimming. 44 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 [Emma] This elephant seal is a real bulldozer. 45 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 [Tim] Coming through! Get out of my way!" 46 00:02:31,000 --> 00:02:31,920 [Tim and Emma laugh] 47 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 [calm music] 48 00:02:36,480 --> 00:02:38,040 [bird whistling] 49 00:02:42,000 --> 00:02:43,360 [whistling] 50 00:02:45,320 --> 00:02:47,520 [Emma] Is Preston trying to fly? 51 00:02:47,600 --> 00:02:49,920 [Tim] Penguins may be birds, but they can't fly. 52 00:02:50,400 --> 00:02:53,160 At least not in the air. His wings work more like fins. 53 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 One day, he'll soar through the water. 54 00:02:57,000 --> 00:02:58,760 [calm music] 55 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 [wind howling] 56 00:03:05,280 --> 00:03:08,320 [Emma] Oh, boy. That's a big snowstorm. 57 00:03:08,400 --> 00:03:10,080 [Tim] Penguins are good at teamwork. 58 00:03:10,160 --> 00:03:12,800 They're all cuddling up together to keep warm. 59 00:03:13,280 --> 00:03:14,880 [bleating] 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,200 [Emma] Ah, finally. 61 00:03:19,280 --> 00:03:21,320 "Mom, Dad, I'm hungry." 62 00:03:21,720 --> 00:03:23,440 If I were a penguin chick, 63 00:03:23,520 --> 00:03:26,040 I couldn't wait for my parents to come back. 64 00:03:26,640 --> 00:03:30,280 But, Tim, how will they recognize which chick is theirs? 65 00:03:30,360 --> 00:03:32,480 [Tim] Each baby has their own unique cry. 66 00:03:32,560 --> 00:03:34,800 And when the parents hear it, they come a-runnin'. 67 00:03:34,880 --> 00:03:36,040 [Emma] Yippy! 68 00:03:36,120 --> 00:03:38,560 Preston and his parents are reunited. 69 00:03:38,640 --> 00:03:41,080 [Tim] "Oh, finally. Time to eat." 70 00:03:41,160 --> 00:03:43,160 [lively music] 71 00:03:43,760 --> 00:03:45,400 [chirping] 72 00:03:50,560 --> 00:03:52,560 [munching] 73 00:03:54,920 --> 00:03:56,920 [wind blowing] 74 00:03:57,520 --> 00:03:59,480 [flapping, thumps] 75 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 [bleating] 76 00:04:01,440 --> 00:04:03,840 [chuckles] [Emma] What a silly outfit. 77 00:04:03,920 --> 00:04:06,280 I think Preston needs a makeover. 78 00:04:06,680 --> 00:04:08,960 [Tim] His baby feathers are slowly falling out, 79 00:04:09,040 --> 00:04:10,560 and his adult coat is coming in. 80 00:04:10,640 --> 00:04:13,120 But the transition looks a little goofy. 81 00:04:13,200 --> 00:04:15,960 [Emma] Well, soon he'll have the same slick diving suit 82 00:04:16,040 --> 00:04:17,240 as his mom and dad. 83 00:04:18,079 --> 00:04:19,360 [Tim] That's right. 84 00:04:19,440 --> 00:04:21,920 He's getting ready for his big first splash! 85 00:04:22,000 --> 00:04:25,920 But he can't have a single fluffy baby feather left when he goes in. 86 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 [light music] 87 00:04:29,560 --> 00:04:31,560 [bleating] 88 00:04:37,320 --> 00:04:38,520 [Emma] Oh, my! 89 00:04:38,600 --> 00:04:41,320 Preston is so handsome in his black suit. 90 00:04:41,400 --> 00:04:42,920 He's even slimmed down. 91 00:04:43,000 --> 00:04:43,840 [Tim] Yep. 92 00:04:43,920 --> 00:04:47,280 Penguins use a lot of energy molting their baby feathers. 93 00:04:47,360 --> 00:04:49,520 They can lose up to nine pounds! 94 00:04:51,360 --> 00:04:54,680 [Emma] "Brrr! That's chilly. Should I go in?" 95 00:04:54,760 --> 00:04:56,360 [Tim] Oh, he'll go in all right. 96 00:04:56,440 --> 00:04:59,560 His feathers are specially designed to protect him from the cold, 97 00:04:59,640 --> 00:05:01,360 and are perfect for diving. 98 00:05:02,160 --> 00:05:03,760 [Emma] And we're off! 99 00:05:03,840 --> 00:05:05,840 [calm music] 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 [bleating] 101 00:05:17,320 --> 00:05:19,480 [Tim] He'll be out at sea for three years! 102 00:05:19,560 --> 00:05:21,680 But he'll come back to find a life partner. 103 00:05:21,760 --> 00:05:24,360 [Emma] Then he'll be able to start his own family. 104 00:05:24,880 --> 00:05:27,160 Goodbye, Preston and friends. 105 00:05:28,440 --> 00:05:30,440 [light music] 106 00:05:32,320 --> 00:05:35,720 [Tim] If I were an animal, I'd want to be an orangutan. 107 00:05:36,200 --> 00:05:37,360 [Emma] Aww! 108 00:05:37,440 --> 00:05:39,440 [calm music] 109 00:05:40,680 --> 00:05:42,360 [Emma] He's so tiny. 110 00:05:42,920 --> 00:05:43,960 [Tim] You said it. 111 00:05:44,040 --> 00:05:47,160 Baby orangutans are about half the weight of a baby human. 112 00:05:47,720 --> 00:05:51,560 [Emma] Hey, why if we call him Orin the Orangutan? 113 00:05:51,640 --> 00:05:52,640 [gibbering] 114 00:05:52,720 --> 00:05:54,280 [Tim] Yeah, I like that. 115 00:05:56,520 --> 00:05:58,520 [gibbering] 116 00:06:01,480 --> 00:06:04,280 [Tim laughs] Orin makes the same face as you 117 00:06:04,360 --> 00:06:05,760 when you're waking up. 118 00:06:06,240 --> 00:06:08,720 [Emma] It seems like we're a lot like apes. 119 00:06:09,280 --> 00:06:11,400 [calm music] 120 00:06:11,480 --> 00:06:13,960 [Emma] We don't eat these kinds of leaves, though. 121 00:06:14,040 --> 00:06:16,160 [Tim] Or ants. Gross! 122 00:06:16,240 --> 00:06:18,240 [munching] 123 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 [playful music] 124 00:06:23,120 --> 00:06:24,480 [birds chirping] 125 00:06:25,080 --> 00:06:27,760 [giggles] [Emma] He's sucking his thumb. 126 00:06:28,360 --> 00:06:29,960 Hold on, Orin. 127 00:06:30,080 --> 00:06:32,280 [Tim] They are much safer in the trees. 128 00:06:32,360 --> 00:06:35,600 It's a great place for hiding from predators and humans. 129 00:06:36,800 --> 00:06:37,880 [squirrels squeak] 130 00:06:37,960 --> 00:06:40,160 [Emma] Wow! A fluffy hang glider. 131 00:06:40,240 --> 00:06:41,600 [Tim] It's a flying squirrel. 132 00:06:42,880 --> 00:06:44,520 [birds squawking] 133 00:06:49,920 --> 00:06:52,080 [Emma] They're going even higher? 134 00:06:54,400 --> 00:06:55,640 [gibbering] 135 00:06:55,720 --> 00:06:57,800 [Emma] "Ah, this is a good spot." 136 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 [gibbering] 137 00:07:04,480 --> 00:07:06,560 [Emma] Orin made a giant fan. 138 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 [Tim and Emma laugh] 139 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 [Tim] "Now Mom won't get too hot." 140 00:07:10,240 --> 00:07:13,840 You know, orangutans are the only apes that eat bark. 141 00:07:15,320 --> 00:07:17,360 [Emma] How long will Orin stay with his mama? 142 00:07:18,200 --> 00:07:22,120 [Tim] She'll nurse him until he's between six and seven years old. 143 00:07:23,320 --> 00:07:24,560 [TIm and Emma] Aww! 144 00:07:25,520 --> 00:07:27,520 [gibbering] 145 00:07:28,800 --> 00:07:30,440 [lively music] 146 00:07:30,520 --> 00:07:33,000 [Emma] "Yum, bananas! Give me! Give me! Give me!" 147 00:07:33,080 --> 00:07:34,200 [gibbers] 148 00:07:34,920 --> 00:07:36,760 [lively music] 149 00:07:38,720 --> 00:07:41,040 [Tim] Hey, he's taking the whole bunch. 150 00:07:41,760 --> 00:07:43,440 [screeching] 151 00:07:46,680 --> 00:07:48,040 [Emma] Hmm... 152 00:07:50,240 --> 00:07:54,560 Oh, boy! He needs to train more if he wants to be climbing trees. 153 00:07:54,640 --> 00:07:57,200 [gibbering] 154 00:07:59,400 --> 00:08:02,640 [gibbering continues] 155 00:08:02,760 --> 00:08:04,600 [Tim] "Come back here, you." 156 00:08:04,680 --> 00:08:06,520 [screeching] 157 00:08:06,600 --> 00:08:08,360 [Tim] No temper tantrums. 158 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 [gibbers] 159 00:08:12,120 --> 00:08:13,680 [Emma] If I were an orangutan, 160 00:08:13,760 --> 00:08:17,160 I'd wanna play in the trees all day, just like Orin. 161 00:08:17,240 --> 00:08:20,520 [Tim] And you could because you'd be quadrumanous. 162 00:08:20,600 --> 00:08:22,040 [Emma] Quadru... Oh! 163 00:08:22,120 --> 00:08:23,840 That means they have four hands. 164 00:08:23,920 --> 00:08:26,360 [Tim] And arms that are longer than their legs. 165 00:08:26,440 --> 00:08:28,440 [gibbering] 166 00:08:29,560 --> 00:08:31,560 [lively music] 167 00:08:34,400 --> 00:08:36,760 [Emma] Uh-oh. Orin needs help. 168 00:08:37,240 --> 00:08:39,480 [Tim] Good thing mom is never far away. 169 00:08:39,559 --> 00:08:41,559 [lively music] 170 00:08:43,120 --> 00:08:44,960 [leaves rustling] 171 00:08:53,120 --> 00:08:54,600 [gibbering] 172 00:08:55,760 --> 00:08:57,040 [Emma] That's it, Orin. 173 00:08:57,120 --> 00:09:00,400 Take your time and use your fingers just like Mama. 174 00:09:03,160 --> 00:09:04,360 [boings] 175 00:09:07,800 --> 00:09:09,640 [Tim and Emma laugh] 176 00:09:09,720 --> 00:09:11,920 [Tim] I don't think Orin likes the rain. 177 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 [Emma] Now that's an umbrella. 178 00:09:15,040 --> 00:09:16,600 [rain pattering] 179 00:09:16,680 --> 00:09:18,200 [thunder rumbling] 180 00:09:18,280 --> 00:09:21,280 [Tim] One more big leaf and Orin will be all set. 181 00:09:21,800 --> 00:09:24,640 Orangutans are resourceful and super smart. 182 00:09:24,720 --> 00:09:26,720 [calm music] 183 00:09:28,080 --> 00:09:31,560 [gibbers, screeches] 184 00:09:33,800 --> 00:09:36,960 [Emma] Wow! Nice bed head. [Giggles] 185 00:09:37,040 --> 00:09:39,040 [leaves rustling] 186 00:09:42,600 --> 00:09:45,280 [Emma] Orin doesn't have any brothers or sisters? 187 00:09:45,640 --> 00:09:46,760 [Tim] Nope. 188 00:09:46,840 --> 00:09:49,360 Mothers only have one baby at time. 189 00:09:49,440 --> 00:09:52,120 And they only have three or four in a lifetime. 190 00:09:52,200 --> 00:09:53,680 [grunting] 191 00:09:53,760 --> 00:09:55,400 [Emma] What's she making up there? 192 00:09:56,040 --> 00:09:59,560 [Tim] Every evening, orangutans build the nest for the night. 193 00:09:59,640 --> 00:10:03,760 [Emma] With branches, vine, and leaves for the mattress? Cozy! 194 00:10:03,840 --> 00:10:05,920 [Tim] They can do it in under ten minutes. 195 00:10:06,360 --> 00:10:08,240 Their neighbor's pretty good at it. 196 00:10:08,320 --> 00:10:09,880 But so is Orin's mom. 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,240 [leaves rustling] 198 00:10:15,040 --> 00:10:17,040 [grunting] 199 00:10:20,520 --> 00:10:22,840 [Emma] A big hug, then off to bed. 200 00:10:23,720 --> 00:10:25,720 [screeching] 201 00:10:30,520 --> 00:10:33,120 [Tim and Emma] Good night, Orin the Orangutan. 202 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 [light music] 203 00:10:39,560 --> 00:10:42,960 [Tim] If I were an animal, I'd want to be an Ethiopian wolf 204 00:10:43,040 --> 00:10:45,120 and live in the mountains with my pack. 205 00:10:45,560 --> 00:10:47,960 [whimpering] 206 00:10:49,200 --> 00:10:51,280 [Tim] She's just come back from hunting. 207 00:10:51,360 --> 00:10:54,680 [Emma] Her pups got so hungry when she was gone. 208 00:10:55,320 --> 00:10:59,480 "Easy, little guys. At least let Mama lie down first." 209 00:11:00,920 --> 00:11:03,960 I'm gonna call this mama wolf Kadee. 210 00:11:05,440 --> 00:11:08,960 All right. Lunch time's over. Time to play. 211 00:11:09,040 --> 00:11:10,320 [barking] 212 00:11:10,400 --> 00:11:12,400 [playful music] 213 00:11:13,760 --> 00:11:16,280 [Emma] Oh, look at this sweetheart. 214 00:11:16,360 --> 00:11:19,360 I'm going to call her Mimi. 215 00:11:19,440 --> 00:11:21,960 [Tim chuckles] What a bunch of little rascals. 216 00:11:22,040 --> 00:11:23,760 [Emma] Hey, no biting! 217 00:11:23,840 --> 00:11:25,760 [Tim] It's only a game, Emma. 218 00:11:25,840 --> 00:11:28,160 And it helps them build up their reflexes. 219 00:11:32,280 --> 00:11:33,120 [barking] 220 00:11:33,200 --> 00:11:34,400 [foreboding music] 221 00:11:34,480 --> 00:11:35,760 [growls] 222 00:11:36,800 --> 00:11:39,080 [Emma] Uh-oh, what's happening? 223 00:11:39,160 --> 00:11:41,240 [foreboding music] 224 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 [howling] 225 00:11:46,240 --> 00:11:49,120 [Tim] It's a rival wolf. But Kadee knows what to do. 226 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 She's telling her babies to go to safety. 227 00:11:52,560 --> 00:11:55,520 [Emma] Good thinking, Kadee. Protect your family. 228 00:11:55,600 --> 00:11:56,800 [growling] 229 00:11:57,320 --> 00:11:58,400 [Tim] Good job! 230 00:11:58,480 --> 00:12:00,720 She made herself heard loud and clear. 231 00:12:00,800 --> 00:12:01,920 [howls] 232 00:12:04,960 --> 00:12:06,800 [light music] 233 00:12:07,760 --> 00:12:09,160 [growls, barks] 234 00:12:09,520 --> 00:12:11,680 [playful music] 235 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 [Emma] The puppies are just like us. 236 00:12:14,800 --> 00:12:16,920 Always the first ones up in the morning. 237 00:12:17,000 --> 00:12:19,280 [Tim chuckles] "We're up. You're up. 238 00:12:19,360 --> 00:12:20,560 Come on, Mom." 239 00:12:21,640 --> 00:12:23,640 [playful music] 240 00:12:26,240 --> 00:12:28,880 [Tim chuckles] They can't wait for breakfast. 241 00:12:29,960 --> 00:12:31,720 [playful music] 242 00:12:32,400 --> 00:12:35,080 [Emma] Mm... That hits the spot. 243 00:12:37,960 --> 00:12:40,560 [yawning] 244 00:12:42,400 --> 00:12:44,360 [Emma] Hey, where's Kadee going? 245 00:12:44,440 --> 00:12:47,160 [Tim] Hunting, just like she does every morning. 246 00:12:47,240 --> 00:12:50,040 [Emma] She's leaving little Mimi all alone? 247 00:12:50,120 --> 00:12:53,080 [Tim] No, she made sure to get a babysitter. 248 00:12:53,520 --> 00:12:54,520 [whimpering] 249 00:12:54,600 --> 00:12:57,560 [TIm] The only problem is, she doesn't have any milk. 250 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 [whimpering] 251 00:13:03,440 --> 00:13:04,560 [Tim and Emma laughs] 252 00:13:08,320 --> 00:13:10,120 [Emma] It's like a desert here. 253 00:13:10,200 --> 00:13:11,800 There's nothing to hunt. 254 00:13:11,880 --> 00:13:13,640 [Tim] Not quite nothing. 255 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 Rodents often stay close to the herds. 256 00:13:18,600 --> 00:13:20,120 She found something. 257 00:13:20,200 --> 00:13:22,040 [sniffing] 258 00:13:22,800 --> 00:13:26,080 [Emma] Oh, she's using her ears to find her prey. 259 00:13:26,160 --> 00:13:27,680 [growling] 260 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 [tense music] 261 00:13:28,840 --> 00:13:30,920 [sniffing] 262 00:13:32,640 --> 00:13:35,040 [playful music] 263 00:13:37,200 --> 00:13:38,560 [panting] 264 00:13:41,120 --> 00:13:42,440 [growls] 265 00:13:42,520 --> 00:13:44,680 [Tim] Bingo! Nom, nom, nom. 266 00:13:44,760 --> 00:13:47,120 [munching, gulping] 267 00:13:50,240 --> 00:13:53,520 [Emma] Now it's time to head back to her sweet little pups. 268 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 [growls] 269 00:13:57,120 --> 00:13:58,000 [boings] 270 00:13:59,080 --> 00:14:00,080 [light music] 271 00:14:00,160 --> 00:14:02,280 [Emma] Mimi is like a mini Kadee. 272 00:14:02,360 --> 00:14:06,480 If I were an Ethiopian wolf, I'd hunt like my mama, too. 273 00:14:08,000 --> 00:14:12,360 [Tim] Mimi has been practicing, and she uses whatever she can find. 274 00:14:12,440 --> 00:14:13,800 [whimpering] 275 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 [playful music] 276 00:14:19,520 --> 00:14:20,480 [growls] 277 00:14:25,200 --> 00:14:27,720 [Emma] Hey, her brother took her toy. 278 00:14:27,800 --> 00:14:29,640 [Tim] That's the point of the game. 279 00:14:29,720 --> 00:14:31,920 Mimi is learning to defend what's hers. 280 00:14:32,000 --> 00:14:35,440 [Emma] "Come on. Give it back. Thank you." 281 00:14:36,720 --> 00:14:38,160 [grunting] 282 00:14:38,240 --> 00:14:40,040 [playful music] 283 00:14:40,120 --> 00:14:42,520 [Tim] Mom is a much tougher challenge. 284 00:14:42,600 --> 00:14:45,720 [Emma] Come on, Mimi. You got this. Hold on tight. 285 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 [playful music] 286 00:14:48,800 --> 00:14:49,960 [snarls] 287 00:14:52,120 --> 00:14:53,800 [Tim] Yay! She won. 288 00:14:54,760 --> 00:14:56,040 [growling] 289 00:14:56,120 --> 00:14:58,320 [playful music] 290 00:14:58,400 --> 00:15:00,120 [Emma] No way! 291 00:15:00,200 --> 00:15:02,960 Mimi and her mom live near people? 292 00:15:03,040 --> 00:15:04,200 [dog barking] 293 00:15:04,280 --> 00:15:06,720 [Tim] Yup! Watch out little doggy. 294 00:15:06,800 --> 00:15:09,120 You're in wolf territory now. 295 00:15:09,600 --> 00:15:10,800 [growls] 296 00:15:13,400 --> 00:15:15,160 [Tim] "Keep moving, buddy." 297 00:15:15,240 --> 00:15:16,080 [wolves growl] 298 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 [Emma] "I'm moving. I'm moving." 299 00:15:19,200 --> 00:15:21,600 [Tim] It's good they know how to defend themselves. 300 00:15:21,680 --> 00:15:25,720 There are only about 500 wild Ethiopian wolves in the world. 301 00:15:25,800 --> 00:15:27,840 That's why they are protected species. 302 00:15:28,880 --> 00:15:31,480 [barking] 303 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 [Emma] Timber! 304 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 Well, I'm glad these guys are still here. 305 00:15:38,680 --> 00:15:40,680 [calm music] 306 00:15:40,760 --> 00:15:42,880 [Tim] See you later, Kadee and pups. 307 00:15:45,400 --> 00:15:47,400 [jazz music] 308 00:15:48,480 --> 00:15:51,760 [Tim] If I were an animal, I'd wanna be a lemon shark. 309 00:15:51,840 --> 00:15:53,160 [Emma] Lemon shark? [chuckles] 310 00:15:53,240 --> 00:15:54,600 That can't be real. 311 00:15:55,200 --> 00:15:56,360 [Tim] That's their name. 312 00:15:56,440 --> 00:15:58,920 It's because their skin is yellow like a lemon. 313 00:16:00,200 --> 00:16:03,160 [Emma] Tim, your lemon shark is kinda scary. 314 00:16:03,240 --> 00:16:05,840 [Tim] Don't worry, Emma. She's actually really sweet, 315 00:16:05,920 --> 00:16:07,440 unless you bother her, of course. 316 00:16:07,520 --> 00:16:10,760 [Emma] Oh, I'm not gonna tease her. I promise. 317 00:16:13,240 --> 00:16:15,120 [jazz music] 318 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 [Emma] Why is she in the shallow water? 319 00:16:19,120 --> 00:16:21,360 [Tim] This is where her mother came to give birth. 320 00:16:21,440 --> 00:16:23,760 Now, she's returned to have her own children. 321 00:16:24,400 --> 00:16:26,440 [gurgling] 322 00:16:28,480 --> 00:16:30,480 [calm music] 323 00:16:33,800 --> 00:16:35,840 [Tim] Aww, look! A baby. 324 00:16:35,920 --> 00:16:38,640 [Emma] Wow, you can see the umbilical cord. 325 00:16:41,040 --> 00:16:43,800 [Tim] It's already time to say, "Bye-bye, Mom." 326 00:16:43,880 --> 00:16:46,640 [Emma] Already? But he was just born. 327 00:16:46,720 --> 00:16:47,560 [Tim] I know. 328 00:16:47,640 --> 00:16:51,280 It's strange, but baby sharks are independent right away. 329 00:16:51,360 --> 00:16:53,880 [Emma] He's really going off on his own? 330 00:16:53,960 --> 00:16:58,720 Whoa. I'm going to call him... Cyrus. 331 00:16:59,320 --> 00:17:01,320 [calm music] 332 00:17:01,840 --> 00:17:04,040 [gurgling] 333 00:17:14,960 --> 00:17:17,359 [Emma] Tim, what does Cyrus like to eat? 334 00:17:17,440 --> 00:17:19,200 [Tim] Fish is his favorite meal. 335 00:17:19,280 --> 00:17:22,480 He also likes birds, shellfish, and crustaceans. 336 00:17:25,839 --> 00:17:27,800 [gurgling] 337 00:17:29,160 --> 00:17:33,160 [fishes squeaking] 338 00:17:35,280 --> 00:17:38,560 [Emma] Wow, what a big mouth. 339 00:17:38,640 --> 00:17:41,440 Don't you know it's rude to yawn in public, Cyrus? 340 00:17:41,520 --> 00:17:43,240 [Tim chuckles] No, Emma. 341 00:17:43,320 --> 00:17:45,200 He's trying to let water into his mouth. 342 00:17:45,280 --> 00:17:47,800 [Emma] Oh, but he's not drinking, is he? 343 00:17:47,880 --> 00:17:50,640 [Tim] Nope, he's getting oxygen from the water, 344 00:17:50,720 --> 00:17:52,600 like how we get it from the air. 345 00:17:54,880 --> 00:17:58,280 [breathing heavily] 346 00:18:03,560 --> 00:18:05,680 [Tim] You see that award-winning smile? 347 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 Cyrus has 14 rows of teeth. 348 00:18:08,480 --> 00:18:12,960 [Emma] The best part is, they keep growing back just like magic. 349 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 [playful music] 350 00:18:15,160 --> 00:18:17,800 [Emma] These fish are also clingy. 351 00:18:17,880 --> 00:18:19,840 [Tim] They're the ocean's cleaning service. 352 00:18:19,920 --> 00:18:22,760 They groom Cyrus, and in return, he doesn't eat them. 353 00:18:22,840 --> 00:18:26,680 [Emma] Having a big strong friend when you're so small is sure useful. 354 00:18:26,760 --> 00:18:30,160 [Tim] That's right. No one messes with a shark. 355 00:18:30,240 --> 00:18:32,400 [Emma] Ugh. Oh, boy. 356 00:18:32,480 --> 00:18:34,960 You think he could brush once in a while? 357 00:18:36,160 --> 00:18:38,240 His wobbling is too funny. 358 00:18:38,320 --> 00:18:42,240 [Tim] He's using his big fins to try and stay stable in the current. 359 00:18:42,320 --> 00:18:44,960 [Emma] And he's using his tail as a rudder. 360 00:18:45,040 --> 00:18:47,240 [calm music] 361 00:18:54,160 --> 00:18:55,560 [Tim] If I were a lemon shark, 362 00:18:55,640 --> 00:18:58,440 I'd always want my band of fishy friends with me. 363 00:19:00,920 --> 00:19:04,480 [Emma] "And we're off, guys. Everyone follow me." 364 00:19:05,640 --> 00:19:07,640 [calm music] 365 00:19:17,440 --> 00:19:19,360 [water gurgling] 366 00:19:23,200 --> 00:19:26,640 [Emma] Is Cyrus gonna stay near the coast where he was born? 367 00:19:26,720 --> 00:19:29,880 [Tim] No, he's making his way to deeper waters. 368 00:19:29,960 --> 00:19:31,600 He prefers a big slope. 369 00:19:32,400 --> 00:19:34,600 [Emma] Why? Does he like tobogganing? 370 00:19:34,680 --> 00:19:35,720 [Tim chuckles] No. 371 00:19:35,800 --> 00:19:38,000 He likes it because there are plenty of fish. 372 00:19:38,080 --> 00:19:40,640 [jazz music] 373 00:19:42,480 --> 00:19:44,800 [Emma] Cyrus' eyes look kind of funny. 374 00:19:45,320 --> 00:19:47,360 [Tim] That's because he doesn't have eyelids. 375 00:19:47,440 --> 00:19:50,520 [Emma] I guess that's why he's such a light sleeper. 376 00:19:50,600 --> 00:19:53,280 [Tim] And when he's not sleeping, he's hunting. 377 00:19:55,680 --> 00:19:59,200 [Emma] Is he using his big nostrils to find fish? 378 00:19:59,280 --> 00:20:00,680 [Tim] He sure is. 379 00:20:00,760 --> 00:20:03,280 Sharks have an excellent sense of smell. 380 00:20:03,360 --> 00:20:05,760 It also helps them find their way around. 381 00:20:05,840 --> 00:20:07,800 [gurgling] 382 00:20:08,600 --> 00:20:10,600 [calm music] 383 00:20:18,360 --> 00:20:21,320 [Emma] When is Cyrus gonna explore the open ocean? 384 00:20:21,400 --> 00:20:22,760 [Tim] Not yet. 385 00:20:22,840 --> 00:20:25,240 He likes to keep to his own territory for now. 386 00:20:25,320 --> 00:20:29,160 But when he turns six years old, he'll go on a big adventure. 387 00:20:30,200 --> 00:20:32,200 [inspiring music] 388 00:20:44,480 --> 00:20:46,920 [Emma] Goodbye, Cyrus and friends. 389 00:20:48,800 --> 00:20:51,120 [closing theme music] 29064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.