All language subtitles for If I Were an Animal 2018 S01 E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:06,720 [theme music] 2 00:00:20,200 --> 00:00:22,280 [slow music] 3 00:00:25,720 --> 00:00:29,120 [Tim] If I were an anima, I wanna be a Humpback whale. 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,080 [Emma] Then you get to call the whole ocean your home. 5 00:00:33,160 --> 00:00:36,520 -[wails] -[Emma] Oh, look,Tim. It's a baby. 6 00:00:37,400 --> 00:00:42,080 I'm going to name you Igor, my big little buddy. 7 00:00:42,160 --> 00:00:43,960 [Tim] Little but big indeed. 8 00:00:44,040 --> 00:00:45,880 Igor was more than a tone! 9 00:00:46,120 --> 00:00:48,360 [Emma] That's as heavy as a car! 10 00:00:49,240 --> 00:00:50,280 [hums] 11 00:00:54,160 --> 00:00:56,800 [Emma] Huh? Are they going out for fresh air? 12 00:00:56,880 --> 00:00:58,680 -[hisses] -[Tim] That's right. 13 00:00:58,760 --> 00:01:01,440 They breath air through something called the "blowhole". 14 00:01:02,080 --> 00:01:06,160 Even though they can only live in water, whales aren't fish. 15 00:01:06,240 --> 00:01:08,000 They're mammals just like us. 16 00:01:08,400 --> 00:01:09,720 [wails] 17 00:01:09,800 --> 00:01:12,640 [Emma] But how do they hold their breath for so long? 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,600 [Tim] Whales have special lungs. 19 00:01:14,680 --> 00:01:19,120 So they can store extra air and hold their breath up to 45 minutes. 20 00:01:19,200 --> 00:01:20,040 [Emma] Aah! 21 00:01:20,120 --> 00:01:21,360 [squealing] 22 00:01:24,080 --> 00:01:26,160 [Emma] Aw. They're cuddling. 23 00:01:26,240 --> 00:01:28,720 Igor is so cute and small. 24 00:01:29,720 --> 00:01:31,560 How long until he's all grown up? 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,840 [Tim] At least two or three years. 26 00:01:33,920 --> 00:01:37,200 That's a plenty of time to snuggle and learn from mom. 27 00:01:45,600 --> 00:01:48,080 [Emma] Wow, great jump! 28 00:01:48,160 --> 00:01:50,000 [Tim] That's a Humpback whale specialty. 29 00:01:50,080 --> 00:01:52,840 [Emma] Why does his chin kinda look like an accordion? 30 00:01:52,960 --> 00:01:55,080 [Tim] Because it's covered in folds of skin. 31 00:01:55,160 --> 00:01:57,840 So he can open his mouth real wide. 32 00:01:58,960 --> 00:02:02,040 [fizzing] 33 00:02:03,560 --> 00:02:05,720 [majestic music] 34 00:02:05,800 --> 00:02:06,760 [hums] 35 00:02:07,720 --> 00:02:09,440 -[squealing] -[Emma] Hey, Tim. 36 00:02:09,520 --> 00:02:11,320 Don't whales usally sing? 37 00:02:11,400 --> 00:02:14,680 It's sounds more like Igor is whispering in his momma's ear. 38 00:02:14,760 --> 00:02:16,000 [Tim] They are singing. 39 00:02:16,080 --> 00:02:20,120 When babies are with their mother, they emit tiny, little squeals. 40 00:02:20,200 --> 00:02:21,680 So mom knows where they are. 41 00:02:21,960 --> 00:02:25,600 But when his asking to eat, Igor nozzles onto his mom. 42 00:02:25,680 --> 00:02:26,960 [Igor squeals] 43 00:02:30,320 --> 00:02:32,800 [Emma] Ooh, he did it. 44 00:02:32,880 --> 00:02:37,520 [Tim] Did you know he drinks about 150 liters every time he nurses. 45 00:02:37,600 --> 00:02:42,720 [Emma] Wow, that's a 150 bottles of milk. 46 00:02:48,400 --> 00:02:49,640 "Thanks, momma." 47 00:02:54,240 --> 00:02:56,840 [Tim] She's keeping a close eye on her little one. 48 00:02:57,080 --> 00:02:59,480 He can't get too far without her on his tail. 49 00:02:59,560 --> 00:03:00,480 [wails] 50 00:03:18,920 --> 00:03:20,360 [wails] 51 00:03:21,400 --> 00:03:23,080 [squealing] 52 00:03:33,080 --> 00:03:36,080 [Emma] Come on, Igore. Do another jump for us. 53 00:03:36,320 --> 00:03:39,040 [Tim] It looks awesome and it builds muscle. 54 00:03:39,280 --> 00:03:42,840 The more muscular you are, Igor, the deeper you can dive. 55 00:03:44,920 --> 00:03:46,160 [Emma and Tim] Wow! 56 00:03:48,320 --> 00:03:51,800 [Tim] He's as good as you at splashing. [chuckles] 57 00:03:56,800 --> 00:03:58,000 [plops] 58 00:03:58,080 --> 00:04:00,280 [magical chiming] 59 00:04:01,480 --> 00:04:02,760 [Emma] Cool. 60 00:04:02,920 --> 00:04:05,280 Igor knows how to blow bubbles. 61 00:04:07,680 --> 00:04:09,520 His mom, too. 62 00:04:09,920 --> 00:04:11,760 [Tim] Yes, but this is serious. 63 00:04:12,200 --> 00:04:15,440 His mother is in the middle of teaching him a special whale trick. 64 00:04:15,520 --> 00:04:16,440 You'll see. 65 00:04:16,519 --> 00:04:19,839 [Emma] Wow, a wall of bubbles. 66 00:04:19,920 --> 00:04:22,040 Oh, I know. They're fishing. 67 00:04:22,120 --> 00:04:24,440 The bubbles trap the fish. 68 00:04:28,800 --> 00:04:32,880 [Tim] Chomp. All Igor needs to do to eat is open wide. 69 00:04:33,560 --> 00:04:35,800 [Emma] That's so clever. 70 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 If I was a Humpback whale, 71 00:04:38,080 --> 00:04:41,040 I'd be the bubble trap fishing champ. 72 00:04:41,120 --> 00:04:43,040 [playful music] 73 00:04:44,600 --> 00:04:46,680 [Tim] "Mm, that was tasty." 74 00:04:46,920 --> 00:04:48,160 [Tim chuckles] 75 00:04:49,360 --> 00:04:51,440 [croaks] 76 00:04:51,880 --> 00:04:53,560 [Tim] Igor has to make the most of it 77 00:04:53,640 --> 00:04:56,280 because Humpback whales only feed in the summer 78 00:04:56,760 --> 00:05:00,560 You got to stock up before migrating through cold waters. 79 00:05:00,880 --> 00:05:02,120 [Emma blows raspberries] 80 00:05:02,200 --> 00:05:03,080 [Tim] True. 81 00:05:03,160 --> 00:05:05,600 But next year when Igor and his mom return, 82 00:05:05,680 --> 00:05:07,160 they'll have a feast. 83 00:05:08,400 --> 00:05:09,360 [squeals] 84 00:05:11,240 --> 00:05:13,240 Safe travels Humpback whales. 85 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 [Igor squeals] 86 00:05:17,840 --> 00:05:20,160 [Emma] So long, Igor. 87 00:05:25,600 --> 00:05:28,400 [calm music] 88 00:05:29,200 --> 00:05:30,440 [Emma] If I were an animal, 89 00:05:30,520 --> 00:05:34,360 I'd wanna be a sea turtle and swim through the warm tropical oceans. 90 00:05:34,440 --> 00:05:35,600 [Tim] Did you know, Emma? 91 00:05:35,680 --> 00:05:39,240 Turtles of all kinds had been around since the dinosaur age. 92 00:05:39,320 --> 00:05:40,400 [Emma] Oh... 93 00:05:41,040 --> 00:05:44,520 I'm going to call this one Marina. 94 00:05:44,600 --> 00:05:46,640 [thumps] 95 00:05:47,040 --> 00:05:49,040 What is she doing with the coral, Tim? 96 00:05:49,440 --> 00:05:52,040 She's snacking on seaweed and sea sponges 97 00:06:05,960 --> 00:06:09,320 [Emma] Whoa! She's so pretty flying through the water. 98 00:06:14,760 --> 00:06:16,960 Ah, but those fish are so clingy. 99 00:06:18,000 --> 00:06:19,600 [Tim] Those are the cleaners. 100 00:06:19,680 --> 00:06:21,920 They hitch a ride while they clean Marina up. 101 00:06:24,960 --> 00:06:28,120 [Emma] Her beak is great at grabbing food from the rough coral. 102 00:06:29,120 --> 00:06:32,080 [Tim] It better be. She has no teeth to bite them off with. 103 00:06:32,160 --> 00:06:34,320 [Emma] Marina has very good table manners. 104 00:06:34,400 --> 00:06:35,960 She's like a pricess. 105 00:06:38,120 --> 00:06:41,880 [Tim] She's got to find all the urchins, jellyfish and sponges as she can. 106 00:06:41,960 --> 00:06:43,960 She's been swimming hundreds of miles. 107 00:06:44,040 --> 00:06:45,320 [Emma] And I know why. 108 00:06:45,400 --> 00:06:47,680 She's returning to the beach that she was born at. 109 00:06:47,760 --> 00:06:49,880 So she can lay her eggs. Right, Tim? 110 00:06:49,960 --> 00:06:51,880 [rumbles] 111 00:06:51,960 --> 00:06:56,240 [Tim] Yup, and it's hard work walking on land with such a heavy shell. 112 00:06:56,320 --> 00:06:59,920 [Emma] Maybe so, but our Marina can do everything so gracefully. 113 00:07:00,280 --> 00:07:02,320 Swim, walk and dig. 114 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 [sand rasps] 115 00:07:06,240 --> 00:07:09,280 But won't the eggs break from falling that high? 116 00:07:09,560 --> 00:07:12,560 [Tim] Nope, they have soft elastic shells. 117 00:07:12,640 --> 00:07:13,720 So they can handle it. 118 00:07:13,800 --> 00:07:15,920 [Emma] There, the eggs are all hidden. 119 00:07:17,280 --> 00:07:19,280 Hey, Marina. Where are you going? 120 00:07:19,360 --> 00:07:21,120 [splashing] 121 00:07:21,200 --> 00:07:22,280 [Tim] Back to sea. 122 00:07:22,360 --> 00:07:24,760 Her babies will hatch on their own in two months. 123 00:07:26,680 --> 00:07:28,680 [playful music] 124 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 [Emma] Oh, there's one. 125 00:07:30,520 --> 00:07:32,240 Look, how wiggly she is. 126 00:07:33,360 --> 00:07:34,560 [Tim] She's in a hurry. 127 00:07:34,840 --> 00:07:37,840 She's racing to the water where she'll be much safer. 128 00:07:38,400 --> 00:07:40,800 [water bubbling] 129 00:07:41,480 --> 00:07:44,600 [Emma] Will she come back to lay her eggs when she's older, too? 130 00:07:44,680 --> 00:07:46,960 [Tim] Yes, to this exact beach. 131 00:07:49,320 --> 00:07:52,400 [Emma] Well, good luck and safe travels, Baby Marina. 132 00:07:54,960 --> 00:07:56,440 Yeah! 133 00:07:58,280 --> 00:08:01,840 [Tim] Now If I were an animal, I'd wanna be a tortoise. 134 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 [Emma] I'll call her Chloe. 135 00:08:06,680 --> 00:08:09,880 She's just like you, Tim. Hard to wake-up in the morning. 136 00:08:10,600 --> 00:08:13,160 [Tim] Actualy, it's because she needs to warm up 137 00:08:13,240 --> 00:08:14,640 before she can start her day. 138 00:08:15,120 --> 00:08:18,040 Reptiles rely on the sun to heat themselves up. 139 00:08:19,720 --> 00:08:22,080 [mysterious music] 140 00:08:22,160 --> 00:08:25,600 [Emma] Hey, little lizard. You look a little toasty over there. 141 00:08:26,560 --> 00:08:28,840 [Tim] "I am. Let's scram." 142 00:08:32,960 --> 00:08:34,000 [Emma giggles] 143 00:08:34,679 --> 00:08:36,640 [Tim] Good thing she kicked herself up. 144 00:08:36,720 --> 00:08:39,960 Tortoises can't roll over on their own if they land belly up. 145 00:08:40,480 --> 00:08:43,400 [Emma] Her little lizard buddy is pretty sneaky. 146 00:08:43,480 --> 00:08:46,240 [Emma giggles] He's hitching a ride on her back. 147 00:08:46,320 --> 00:08:47,560 [Tim] At least he's light. 148 00:08:47,800 --> 00:08:50,560 Her shell is almost as heavy as you, Emma. 149 00:08:52,320 --> 00:08:53,400 "Thanks, Taxi." 150 00:09:01,600 --> 00:09:02,880 [Emma and Tim chuckle] 151 00:09:03,320 --> 00:09:06,320 [playful music] 152 00:09:06,520 --> 00:09:08,480 [Emma] Look, Chloe made a friend. 153 00:09:09,600 --> 00:09:11,440 [Tim] And they're going on a lunch date. 154 00:09:11,840 --> 00:09:13,640 [leaves rasp] 155 00:09:21,640 --> 00:09:23,680 [Tim] Those redcurrant looks tasty. 156 00:09:23,880 --> 00:09:25,200 [Emma] Yum, yum. 157 00:09:26,240 --> 00:09:28,240 [playful music continues] 158 00:09:37,440 --> 00:09:40,120 [Emma] Oh, Chloe is laying her eggs. 159 00:09:40,960 --> 00:09:44,320 [Tim] See how she neatly positions them with her back legs? 160 00:09:44,760 --> 00:09:46,160 [Emma] So gentle. 161 00:09:46,320 --> 00:09:48,760 But why is she laying her eggs in the evening? 162 00:09:49,040 --> 00:09:52,400 Because at this hour there aren't any predators watching. 163 00:09:52,880 --> 00:09:54,600 [Emma] You don't even see her nest. 164 00:09:54,680 --> 00:09:55,960 Good job, Chloe. 165 00:09:56,320 --> 00:09:57,920 [Tim] And two months later... 166 00:09:58,000 --> 00:10:00,840 [birds chirping] 167 00:10:05,960 --> 00:10:07,920 [Emma] Aw, it's a miniature Chloe. 168 00:10:08,200 --> 00:10:09,360 Go wash up now. 169 00:10:09,440 --> 00:10:13,240 She should also get a drink of water and find some food. 170 00:10:23,320 --> 00:10:27,000 [Emma] There you go, little one. You're ready to discover the world. 171 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Goodbye, mini Chloe. 172 00:10:30,920 --> 00:10:32,400 [chuckling] 173 00:10:33,440 --> 00:10:36,280 [Emma whispering] If I were an animal, I'd wanna be a hyena. 174 00:10:36,760 --> 00:10:40,120 [Tim] I'd bet you'd be the one who never wants to go to sleep. 175 00:10:40,560 --> 00:10:43,760 [chuckles] [Emma] What's that suppose to mean, Tim? 176 00:10:43,840 --> 00:10:46,920 [whining] 177 00:10:48,240 --> 00:10:51,120 [Emma] I'm gonna call this little one Hanna. 178 00:10:51,920 --> 00:10:53,280 [lion growl from a distance] 179 00:10:54,720 --> 00:10:57,320 [Tim] You know, Hyenas have amazing eyesight. 180 00:10:57,400 --> 00:10:59,560 So babies are never afraid of the dark. 181 00:11:00,000 --> 00:11:02,680 [Emma] That means they can play all night long. 182 00:11:02,760 --> 00:11:04,680 And bother the neighbors. 183 00:11:04,760 --> 00:11:06,520 [groans] 184 00:11:07,360 --> 00:11:09,440 [sniffing] 185 00:11:11,680 --> 00:11:13,160 [Emma] Aw. 186 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 [Tim] Ms. Hanna is barely awake. 187 00:11:20,720 --> 00:11:23,080 And she's already off exploring. 188 00:11:24,200 --> 00:11:25,880 -[growling] -[Emma] Watch your teeth. 189 00:11:25,960 --> 00:11:29,680 [Tim] Don't worry. Hyenas have super strong jaws. 190 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 They can even chew through bone. 191 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 [Emma] A little hug from momma and she's off again. 192 00:11:36,120 --> 00:11:39,720 [Tim] Hanna's nose can pick up all the smells in the Savannas air. 193 00:11:40,240 --> 00:11:41,200 [howls] 194 00:11:41,280 --> 00:11:43,560 [Emma] But mom doesn't want her to go too far. 195 00:11:47,280 --> 00:11:48,400 [Tim] Woop, woop. 196 00:11:48,480 --> 00:11:51,080 All aboard the Hyena Express. 197 00:11:51,720 --> 00:11:55,560 -[Emma] Oh, what kind of birds are those? -[Tim] Grey crowned cranes. 198 00:11:55,760 --> 00:11:58,600 And it looks like Hanna's a little scared of them. 199 00:11:58,680 --> 00:11:59,520 [Tim chuckles] 200 00:11:59,600 --> 00:12:01,600 [growling] 201 00:12:03,360 --> 00:12:05,840 [shushes] [Emma] Momma's having a nap. 202 00:12:06,240 --> 00:12:08,360 [Tim] It's tough being the mother hyena. 203 00:12:08,760 --> 00:12:10,600 She never gets a break. 204 00:12:12,280 --> 00:12:14,200 [Emma] That's gotta a tickle. 205 00:12:15,600 --> 00:12:17,600 [sniffing] 206 00:12:21,680 --> 00:12:22,720 Huh? 207 00:12:22,880 --> 00:12:24,040 [chuckles] 208 00:12:24,120 --> 00:12:28,200 [Emma] Look, Hanna has pretty spots now. Just like her momma. 209 00:12:28,280 --> 00:12:30,960 [Tim] But she still wonders off without her permission. 210 00:12:32,160 --> 00:12:34,280 [snarls] 211 00:12:36,520 --> 00:12:37,840 [growls] 212 00:12:41,120 --> 00:12:45,200 [Emma] Oops, she doesn't like being carried like a baby anymore. 213 00:12:45,920 --> 00:12:48,160 [Tim] She's the future leader of the pack. 214 00:12:48,360 --> 00:12:51,200 So she's always had a bit of an attitude. 215 00:12:51,760 --> 00:12:53,160 [Emma] "Okay, I'll go. 216 00:12:53,440 --> 00:12:55,320 But I'll do it all on my own." 217 00:12:55,840 --> 00:12:57,240 [Tim] Did you see that? 218 00:12:57,680 --> 00:13:01,560 Even with her brothers and sisters this rascal wants to lay down the law. 219 00:13:01,800 --> 00:13:02,960 [whining] 220 00:13:03,920 --> 00:13:05,640 [growls] 221 00:13:10,440 --> 00:13:13,040 [Emma] What? Is she eating wood? 222 00:13:13,400 --> 00:13:14,680 [Tim] No, Emma. 223 00:13:14,760 --> 00:13:17,920 She's sharpening her teeth to make chomping and chewing easier. 224 00:13:19,080 --> 00:13:20,160 [Hanna growls] 225 00:13:30,400 --> 00:13:32,280 [squealing] 226 00:13:33,600 --> 00:13:34,920 [Emma chuckles] 227 00:13:35,000 --> 00:13:36,240 [hyena chuckle] 228 00:13:49,880 --> 00:13:52,160 [growls] 229 00:13:53,080 --> 00:13:56,320 [Emma] If I were a hyena, I'd wanna be a the future queen. 230 00:13:56,600 --> 00:13:58,960 So I could be the spoiled one of the pack. 231 00:13:59,040 --> 00:14:00,520 Just like Hanna. 232 00:14:00,600 --> 00:14:02,920 [whistling] 233 00:14:04,520 --> 00:14:05,640 Whoa! 234 00:14:05,880 --> 00:14:07,840 [growling] 235 00:14:10,880 --> 00:14:14,320 [Emma] Whoever can hold on to the lump of dirt longest wins. 236 00:14:14,400 --> 00:14:17,680 [Tim] There's no way Hanna will let her siblings beat her. 237 00:14:17,760 --> 00:14:20,280 She's got to prove herself as the future leader. 238 00:14:21,160 --> 00:14:23,160 [growls] 239 00:14:25,880 --> 00:14:28,480 [playful music] 240 00:14:31,880 --> 00:14:34,880 [Emma] Queen Hanna knows how to get respect. 241 00:14:36,880 --> 00:14:40,440 [Tim] The Wildebeest are afraid of her even when she's not trying to be scary. 242 00:14:43,080 --> 00:14:45,240 [laughing] 243 00:14:47,800 --> 00:14:50,280 [Emma] She loves to hide things in the water. 244 00:14:52,040 --> 00:14:56,360 [Tim] Her majesty goes for a royal swim at least once a day to freshen up. 245 00:14:59,960 --> 00:15:02,840 [Emma blows raspberries] That feels good. 246 00:15:10,760 --> 00:15:13,240 [snarling] 247 00:15:14,160 --> 00:15:17,880 [Tim] It looks like Hanna is also the big boss of the Jackals 248 00:15:22,800 --> 00:15:25,320 [Emma] She's taken over their napping corner. 249 00:15:27,200 --> 00:15:29,960 [Tim] She truly is the head honcho. 250 00:15:30,920 --> 00:15:32,600 [Emma] Sleep well Hanna. 251 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 [Tim] See you next time. 252 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 [horse neighs] 253 00:15:39,040 --> 00:15:42,240 [Tim] If I were an animal, I'd wanna be a Camargue horse. 254 00:15:45,920 --> 00:15:47,520 [Emma] Tim, it's a baby! 255 00:15:48,920 --> 00:15:51,520 Come on, little guy. You can do it. 256 00:15:52,040 --> 00:15:54,760 [Tim] It's a colt. He was just born. 257 00:15:54,840 --> 00:15:56,960 But he's starting to get used to those legs. 258 00:15:57,680 --> 00:16:00,560 [Emma] Twenty minutes old and he's already learned how to walk. 259 00:16:02,520 --> 00:16:05,880 I'm going to call him Banjo. 260 00:16:06,200 --> 00:16:09,280 [Tim] Look, Emma. This black colt want to be his friend. 261 00:16:13,880 --> 00:16:16,080 [thumping] 262 00:16:16,160 --> 00:16:18,720 [Emma] Why doesn't Banjo have a white coat too? 263 00:16:18,800 --> 00:16:21,080 [Tim] Some foals are brown for camouflage. 264 00:16:21,160 --> 00:16:24,240 But as they grow up, they turn a silvery white color. 265 00:16:24,320 --> 00:16:26,560 The paler coat attracts fewer mosquitoes. 266 00:16:31,200 --> 00:16:34,360 Whoops. It's not easy walking in the marshes. 267 00:16:36,400 --> 00:16:38,960 [Emma] I'm sure Banjo will get the hang of it soon. 268 00:16:39,400 --> 00:16:41,200 [Tim] Follow your parent's lead, Banjo. 269 00:16:41,720 --> 00:16:43,960 Emma, did you know Camargue horses 270 00:16:44,040 --> 00:16:47,280 are the only horses that know how to eat plants underwater? 271 00:16:47,440 --> 00:16:48,960 [Emma] That's cool. 272 00:16:51,520 --> 00:16:54,280 [squawking] 273 00:17:04,839 --> 00:17:08,119 [Emma] Banjo sure is enjoying his reflection. 274 00:17:12,680 --> 00:17:15,319 [Tim] Meanwhile, the coypu is washing his hair. 275 00:17:18,480 --> 00:17:20,599 [Emma] This is the perfect spot to freshen up. 276 00:17:21,079 --> 00:17:22,760 The horses are doing it, too. 277 00:17:23,119 --> 00:17:24,720 [Tim] They're helping each other out. 278 00:17:24,800 --> 00:17:28,520 They're like one big family where everyone takes care of each other. 279 00:17:31,480 --> 00:17:33,840 [Emma] Poor things, they're going to get cold. 280 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 [Tim] To stay warm, 281 00:17:35,040 --> 00:17:37,320 they're huddling together with their backs to the wind 282 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 while the leader keep watch. 283 00:17:43,840 --> 00:17:46,320 [Emma] Banjo is much happier in the sun. 284 00:17:47,480 --> 00:17:49,720 But I thought horses slept standing up. 285 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 [Tim] They do but foals don't. 286 00:17:52,600 --> 00:17:56,360 Banjo will learn how when he grows up so he can quickly get away from danger. 287 00:18:02,240 --> 00:18:03,320 [neighs] 288 00:18:05,640 --> 00:18:07,480 [Emma] All ready for a walk, Banjo? 289 00:18:15,160 --> 00:18:17,240 [Emma and Tim] See you soon, Camargue horses. 290 00:18:24,960 --> 00:18:29,000 [Tim] If I were an animal, I could also be a Pottok Horse. 291 00:18:29,320 --> 00:18:31,920 [Emma] Then you'd be a tough little two-colored pony 292 00:18:32,040 --> 00:18:33,920 built for a mountain life. 293 00:18:37,200 --> 00:18:39,120 Aw, he's so handsome. 294 00:18:39,720 --> 00:18:42,280 I'm going to call him Paulie. 295 00:18:42,680 --> 00:18:46,040 [Tim] You're friend Paulie looks like he has big plans for today. 296 00:18:49,160 --> 00:18:52,400 -[Emma] Where's he going? -[Tim] Just wait and see. 297 00:19:04,280 --> 00:19:06,640 [Emma] Wow, he's a great hiker. 298 00:19:06,960 --> 00:19:09,560 He moves faster in the mountains than we do. 299 00:19:09,920 --> 00:19:12,600 [Tim] Pottoks are sturdy strong horses. 300 00:19:12,840 --> 00:19:14,360 They even know how to swim. 301 00:19:14,440 --> 00:19:17,680 [Emma] He's not even tired. Good job, Paulie. 302 00:19:28,240 --> 00:19:29,520 [Emma] Watch your head. 303 00:19:29,960 --> 00:19:35,160 If I were a Pottok, I'd live free and climb the mountain at full speed. 304 00:19:43,600 --> 00:19:46,000 [Tim] Oh, look. Someone is waiting for him. 305 00:19:46,080 --> 00:19:49,520 [Emma] Well, obviously. He's visiting his cousin Paco. 306 00:19:59,400 --> 00:20:00,960 "Hello, how you doing?" 307 00:20:01,040 --> 00:20:03,360 [Tim] "Very well, thank you. And you?" 308 00:20:04,880 --> 00:20:08,040 [Emma] Paco's coat is all black with white spots. 309 00:20:08,360 --> 00:20:11,400 And Paulie's is all white with black spots. 310 00:20:11,480 --> 00:20:14,960 They're the same size, but they're the exact opposite in color. 311 00:20:15,440 --> 00:20:17,760 [Tim] Do you know what Pottok mean in Basque? 312 00:20:17,840 --> 00:20:19,040 It means small size. 313 00:20:19,760 --> 00:20:22,120 They're tinnie, tough and lively. 314 00:20:28,480 --> 00:20:30,720 [Emma] Time to head back to your ownherd, Paulie. 315 00:20:30,800 --> 00:20:33,960 -[Emma] Say goodbye to your cousins. -[Tim] Happy trails, Paulie. 316 00:20:40,320 --> 00:20:42,320 [theme music] 25304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.