All language subtitles for If I Were an Animal 2018 S01 E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:06,440 [theme music] 2 00:00:20,800 --> 00:00:22,800 [calm music] 3 00:00:23,680 --> 00:00:25,680 [comical music] 4 00:00:25,800 --> 00:00:28,880 [Emma] If I were an animal, I'd want to be a hedgehog. 5 00:00:29,440 --> 00:00:30,560 [giggling] 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,360 I'm going to call you Spike. 7 00:00:32,439 --> 00:00:34,560 Because you're covered in spikes. 8 00:00:34,920 --> 00:00:36,920 [playful music] 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,720 [Emma gasps] [Emma] Uh-oh. 10 00:00:39,800 --> 00:00:40,920 [Tim] Don't worry, Emma, 11 00:00:41,000 --> 00:00:43,320 their spines act like springs when they fall, 12 00:00:43,400 --> 00:00:46,560 and they poke any nosey birds that come along. 13 00:00:47,120 --> 00:00:48,360 [bird chirping] 14 00:00:52,880 --> 00:00:55,360 [chuckles] [Emma] Uh, Spike, you're such a klutz. 15 00:00:55,440 --> 00:00:57,520 [Tim] She doesn't have the best eyes. 16 00:00:57,600 --> 00:01:00,640 She mostly finds her way around by using her nose and ears. 17 00:01:00,960 --> 00:01:04,080 If you rub Spike the wrong way, you get poked. 18 00:01:04,160 --> 00:01:08,200 -[Emma] Wow, her paws are pretty big. -[Tim and Emma laugh] 19 00:01:11,520 --> 00:01:13,520 [comical music] 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,440 [birds chirping] 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 [Emma] Someone was waiting for her at home. 22 00:01:21,480 --> 00:01:23,440 [Tim] Uh, not really. 23 00:01:23,520 --> 00:01:25,440 "Wrong house, ma'am." 24 00:01:25,520 --> 00:01:27,880 [Emma] "What a grouch, that guy!" 25 00:01:27,960 --> 00:01:31,280 [Tim] Well, hedgehogs are solitary animals, 26 00:01:31,360 --> 00:01:33,880 so they don't like company very much. 27 00:01:35,320 --> 00:01:37,960 [birds chirping] 28 00:01:38,040 --> 00:01:41,400 [Emma] No big deal, I think she's already found another hideout. 29 00:01:41,480 --> 00:01:43,840 [Tim] No luck. This is a rabbit's burrow, 30 00:01:43,920 --> 00:01:45,480 and they don't wanna share either. 31 00:01:45,560 --> 00:01:47,840 [Emma] Hm, there must be somewhere else. 32 00:01:50,080 --> 00:01:51,320 Finally! 33 00:01:52,240 --> 00:01:53,720 Sleep well, Spike. 34 00:01:53,840 --> 00:01:56,400 [Tim] She's gonna sleep through the whole winter. 35 00:01:56,640 --> 00:01:59,360 [snoring] 36 00:01:59,440 --> 00:02:00,840 [yawns] 37 00:02:01,680 --> 00:02:03,680 [playful music] 38 00:02:05,200 --> 00:02:08,360 [shivers] [Emma] Do you think Spike's cold, Tim? 39 00:02:08,440 --> 00:02:12,480 [Tim] No, she's built a fat reserve to keep her warm in her sleep. 40 00:02:14,480 --> 00:02:17,960 Look, she's still not completely awake yet. 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,840 -[squeaking] -[Emma] Peek-a-boo, little squirrel. 42 00:02:22,920 --> 00:02:26,360 [water sloshing] 43 00:02:26,440 --> 00:02:29,400 [Emma] Wait, Spike knows how to swim? 44 00:02:29,480 --> 00:02:32,520 [Tim] Yup, she's actually an excellent swimmer. 45 00:02:32,840 --> 00:02:34,040 [goat bleats] 46 00:02:35,480 --> 00:02:39,440 [Emma] What? Hasn't this goat ever seen a hedgehog before? 47 00:02:41,440 --> 00:02:43,360 Or the horse either? 48 00:02:43,560 --> 00:02:45,960 [horse snort] 49 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 [Tim] See that Emma, 50 00:02:48,200 --> 00:02:51,080 she can roll into a ball and raise her spikes. 51 00:02:51,160 --> 00:02:54,880 [Emma] If I were a hedgehog, I'd change into a prickly balloon too, 52 00:02:54,960 --> 00:02:56,840 to scare off strangers. 53 00:02:57,800 --> 00:02:59,480 [Tim] See how she's licking herself? 54 00:02:59,840 --> 00:03:02,040 She's actually putting on perfume. 55 00:03:02,200 --> 00:03:05,680 Her saliva has a special smell that attracts male hedgehogs. 56 00:03:08,080 --> 00:03:10,160 [Emma] She must smell really good. 57 00:03:10,240 --> 00:03:12,640 She's already found herself a nice boy. 58 00:03:12,720 --> 00:03:15,200 [squeaking] 59 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 [sighs] 60 00:03:19,800 --> 00:03:20,960 [squeaks] 61 00:03:21,080 --> 00:03:22,360 [water splashes] 62 00:03:23,880 --> 00:03:26,560 [Emma] What? Her boyfriend's already gone? 63 00:03:26,640 --> 00:03:27,960 [Tim] Well, yeah. 64 00:03:28,240 --> 00:03:30,000 Hedgehogs don't live as a couple. 65 00:03:30,080 --> 00:03:32,480 They only hang out during the mating season. 66 00:03:32,560 --> 00:03:34,560 [playful music] 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,840 [Emma chuckles] [Emma] Why's she cleaning at night? 68 00:03:39,920 --> 00:03:41,960 [Tim] Actually she's making a nest. 69 00:03:42,080 --> 00:03:45,800 Just like a little bird, that's well hidden below the branches. 70 00:03:47,720 --> 00:03:49,960 That means she's expecting babies. 71 00:03:50,080 --> 00:03:51,960 [Emma] I can't wait to see them. 72 00:03:52,280 --> 00:03:53,680 [Tim] Me too. 73 00:03:55,080 --> 00:03:56,480 [crickets chirping] 74 00:03:57,040 --> 00:03:59,040 [birds chirping] 75 00:04:00,720 --> 00:04:03,560 [Emma] Oh, there they are, baby hedgehogs. 76 00:04:04,000 --> 00:04:07,040 [Tim] The hoglets are already three weeks old. 77 00:04:07,120 --> 00:04:08,240 [Emma] The hog what? 78 00:04:08,320 --> 00:04:11,240 [Tim laughs] [Tim] The hoglets. 79 00:04:11,320 --> 00:04:13,640 That's the name for baby hedgehogs. 80 00:04:13,960 --> 00:04:15,960 [comical music] 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,760 [Emma groans] [Emma] Why's he hiding? 82 00:04:21,839 --> 00:04:23,880 [Tim] He's bothered by the sunlight. 83 00:04:23,960 --> 00:04:27,360 It's his first day out, and hedgehogs prefer the night. 84 00:04:27,920 --> 00:04:29,920 [playful music] 85 00:04:33,360 --> 00:04:36,160 -[Tim] "Turn off the lights, Emma." -[Emma giggles] 86 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 [playful music] 87 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 [Emma] Ugh! They eat snails? 88 00:04:45,640 --> 00:04:48,320 [Tim] Yeah, and all sorts of other insects. 89 00:04:48,400 --> 00:04:51,480 Right now, they're just starting to eat solid foods. 90 00:04:52,400 --> 00:04:54,880 See that Emma? They're still nursing. 91 00:04:54,960 --> 00:04:57,040 That's because hedgehogs are mammals. 92 00:04:59,520 --> 00:05:01,160 [Emma giggles] [Emma] This little guy 93 00:05:01,240 --> 00:05:03,840 still needs to practice rolling up into a ball. 94 00:05:11,800 --> 00:05:14,600 [Tim] "Come on kids, time to head back home." 95 00:05:15,320 --> 00:05:17,320 [hedgehogs squeaking] 96 00:05:20,760 --> 00:05:23,280 [Emma] Goodbye, Spike. Goodbye, hoglets. 97 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 [playful music] 98 00:05:29,720 --> 00:05:31,360 [Emma] If I were an animal, 99 00:05:31,440 --> 00:05:34,240 I'd wanna be a lemur with a long stripy tail. 100 00:05:34,600 --> 00:05:38,120 [Tim] Well then, you'd live on the island of Madagascar. 101 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 [Emma] Look, that one is all white. 102 00:05:40,640 --> 00:05:42,200 Is that a lemur too? 103 00:05:42,280 --> 00:05:44,800 [Tim] Yeah, those ones are called sifakas. 104 00:05:46,160 --> 00:05:48,360 [lemur squeaks] 105 00:05:48,880 --> 00:05:52,400 [Emma] What are the ones with ringed tails that walk on all fours? 106 00:05:52,560 --> 00:05:53,800 [Tim] They're called catta. 107 00:05:53,880 --> 00:05:56,880 [Emma] Wow! Those catta can really climb. 108 00:05:57,840 --> 00:05:59,520 [leaves rustling] 109 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 [playful music] 110 00:06:07,040 --> 00:06:08,040 [squeaks] 111 00:06:09,960 --> 00:06:11,000 [Emma] Look, Tim. 112 00:06:11,080 --> 00:06:13,600 She's carrying her baby like a backpack. 113 00:06:15,280 --> 00:06:16,400 [squeaks] 114 00:06:17,600 --> 00:06:18,680 [coos] 115 00:06:18,760 --> 00:06:20,840 [Emma giggles] [Emma] "Stop! It tickles!" 116 00:06:20,920 --> 00:06:23,480 [Tim] Grooming's always like that when you're a baby, 117 00:06:23,560 --> 00:06:25,680 but I think they love to be tickled. 118 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 [tranquil music] 119 00:06:29,560 --> 00:06:30,720 [sniffs] 120 00:06:32,520 --> 00:06:34,720 [Emma] Aw, she just wants her Momma. 121 00:06:36,480 --> 00:06:38,920 [Tim] Lemurs can only have one baby a year, 122 00:06:39,160 --> 00:06:41,800 so that means her Mom gives her lots of attention. 123 00:06:42,280 --> 00:06:45,280 And the rest of the family will always babysit for her. 124 00:06:45,480 --> 00:06:47,520 Well, if she wants them to. 125 00:06:48,560 --> 00:06:49,640 [squeaks] 126 00:06:51,240 --> 00:06:52,480 [fly buzzing] 127 00:06:53,320 --> 00:06:56,600 [Tim] Moms carry their babies on their tummies for the first week, 128 00:06:56,680 --> 00:06:58,960 after that they hang on her back. 129 00:06:59,040 --> 00:07:01,400 [Emma] That's good practice for when they climb trees 130 00:07:01,480 --> 00:07:02,560 when they're older. 131 00:07:03,360 --> 00:07:05,360 [calm music] 132 00:07:05,440 --> 00:07:06,440 [leaves rustling] 133 00:07:06,520 --> 00:07:09,280 [Emma] Won't they get dizzy with all that jumping around? 134 00:07:09,360 --> 00:07:10,960 It's a bumpy ride. 135 00:07:11,280 --> 00:07:14,280 [squeaking] 136 00:07:17,520 --> 00:07:20,720 [Emma] Hmm? Why do they all have their tails up like that? 137 00:07:21,200 --> 00:07:23,880 [Tim] It's so they can spot each other from far away, 138 00:07:23,960 --> 00:07:26,080 just in case one of them wonders off. 139 00:07:26,160 --> 00:07:28,160 [calm music] 140 00:07:28,240 --> 00:07:29,360 [squeaking] 141 00:07:31,840 --> 00:07:33,760 [Emma] Is she eating a cactus? 142 00:07:33,840 --> 00:07:36,160 Wouldn't that be too spiky to eat? 143 00:07:36,240 --> 00:07:37,480 [Tim] Not for lemurs. 144 00:07:37,560 --> 00:07:40,560 To them it's a watery, tasty treat. 145 00:07:40,720 --> 00:07:42,720 [playful music] 146 00:07:43,440 --> 00:07:44,560 [munches] 147 00:07:49,720 --> 00:07:51,640 [Emma giggles] [Emma] That's so cool. 148 00:07:51,720 --> 00:07:55,800 If I were a lemur, I'd love to have picnics in the trees too. 149 00:07:57,600 --> 00:07:59,600 [bright music] 150 00:08:02,400 --> 00:08:05,280 [Emma] When will the babies start eating leafy greens and cacti, 151 00:08:05,360 --> 00:08:06,680 like their Mommas? 152 00:08:06,920 --> 00:08:08,840 [Tim] When they're about three months old, 153 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 they start nibbling on leaves and fruits. 154 00:08:10,880 --> 00:08:12,240 -[squeaks] -[leaves rustling] 155 00:08:16,720 --> 00:08:18,720 [playful music] 156 00:08:19,720 --> 00:08:20,960 [munches] 157 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 [Tim] Yum, that looks tasty. 158 00:08:25,440 --> 00:08:27,560 -[lemur squeaks] -[Tim] "Hey, can I have some?" 159 00:08:28,720 --> 00:08:30,240 [munching] 160 00:08:31,240 --> 00:08:32,640 [squeaks] 161 00:08:32,720 --> 00:08:33,559 [Tim] Oops. 162 00:08:33,640 --> 00:08:35,240 [Tim and Emma laughing] 163 00:08:38,760 --> 00:08:42,120 [Tim] Look Emma, this sifaka's eating upside down. 164 00:08:42,400 --> 00:08:45,400 -[leaves rustling] -[birds chirp] 165 00:08:47,080 --> 00:08:49,680 [squeaking] 166 00:08:51,960 --> 00:08:54,800 [Emma] Hmm, this tortoise doesn't belong here. 167 00:08:55,200 --> 00:08:57,360 -[bird cawing] -[lemur squeaks] 168 00:08:57,440 --> 00:08:59,880 [Emma] I don't think any of them know what to do. 169 00:09:00,240 --> 00:09:01,560 [lemurs screeching] 170 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 [playful music] 171 00:09:04,880 --> 00:09:08,160 [Emma] Wow, they're such good acrobats! 172 00:09:08,240 --> 00:09:10,240 [squeaking] 173 00:09:10,320 --> 00:09:12,560 [Tim] Lemurs are a lot like us, 174 00:09:12,640 --> 00:09:14,400 they really love to play. 175 00:09:14,600 --> 00:09:16,760 [animal screams] 176 00:09:18,640 --> 00:09:21,080 -[Tim] Oops! -[Tim and Emma laughing] 177 00:09:23,200 --> 00:09:26,240 [Emma] Look, he made himself a bed in the tree. 178 00:09:26,600 --> 00:09:30,040 [Tim] The sifakas prefer to sleep high up in the forest. 179 00:09:31,040 --> 00:09:33,840 [Emma] I guess the cattas prefer sleeping on the ground. 180 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 [bright music] 181 00:09:41,720 --> 00:09:44,720 [Tim and Emma snoring] 182 00:09:49,600 --> 00:09:50,960 [Tim] Nap time's over. 183 00:09:51,560 --> 00:09:52,400 [Emma yawns] 184 00:09:52,480 --> 00:09:54,920 [Emma] "But I still want to sleep some more" 185 00:09:59,400 --> 00:10:02,240 I guess a grooming party's the best way to wake up. 186 00:10:02,960 --> 00:10:04,240 [Tim] Oh, yeah. 187 00:10:04,320 --> 00:10:07,400 And now they can look for the itchy lice. 188 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 [Emma] Ew! With their mouths? 189 00:10:09,880 --> 00:10:10,800 [Tim] Yup. 190 00:10:10,880 --> 00:10:13,320 Lemurs are really unique animals, 191 00:10:13,400 --> 00:10:16,480 'cause they're the only ones who have special teeth 192 00:10:16,560 --> 00:10:18,320 in the shape of a comb. 193 00:10:21,680 --> 00:10:23,960 [Emma] I guess that's why they always look so good. 194 00:10:24,920 --> 00:10:26,200 Goodbye, lemurs. 195 00:10:28,520 --> 00:10:30,520 [bright music] 196 00:10:30,880 --> 00:10:32,720 -[squawking] -[Emma] If I were an animal, 197 00:10:32,800 --> 00:10:35,600 I'd wanna be one of these funny looking penguins! 198 00:10:35,680 --> 00:10:38,080 [Tim] That's not a penguin, that's a sea bird, 199 00:10:38,160 --> 00:10:39,800 and it's called a puffin. 200 00:10:39,880 --> 00:10:42,160 [Emma] I love his colorful beak. 201 00:10:42,880 --> 00:10:44,800 I'm going to call him Bill. 202 00:10:45,200 --> 00:10:48,120 [Tim] Once a year, he and his partner meet up. 203 00:10:48,200 --> 00:10:51,200 [squawking] 204 00:10:55,320 --> 00:10:56,600 [squawks] 205 00:11:00,320 --> 00:11:02,560 [Tim] Look Emma, he found their burrow, 206 00:11:02,640 --> 00:11:04,960 and it looks like there is some cleaning to do. 207 00:11:07,240 --> 00:11:10,640 [Emma] Oh, Bill, how did you get so dirty? 208 00:11:10,840 --> 00:11:13,440 [Tim] It's okay, he still got time to wash up, 209 00:11:13,840 --> 00:11:15,880 his sweetheart hasn't arrive yet. 210 00:11:15,960 --> 00:11:18,120 [Emma] Looks like the neighbors are back though. 211 00:11:24,080 --> 00:11:26,440 Better take a bath before she gets here! 212 00:11:26,840 --> 00:11:29,600 [squawking] 213 00:11:29,680 --> 00:11:30,880 [water splashes] 214 00:11:32,760 --> 00:11:35,880 [Emma] There she is! She's so pretty! 215 00:11:36,600 --> 00:11:39,120 [Tim giggles] [Tim] She's looking for him. 216 00:11:40,080 --> 00:11:41,160 [groans] 217 00:11:41,240 --> 00:11:42,840 But he doesn't see her yet. 218 00:11:43,680 --> 00:11:45,120 [squawks] 219 00:11:46,440 --> 00:11:47,600 [Tim] Aww. 220 00:11:48,680 --> 00:11:49,560 Aww. 221 00:11:49,640 --> 00:11:51,120 [Emma] A sweet little kiss. 222 00:11:51,200 --> 00:11:52,760 [Tim] What are you gonna call her? 223 00:11:52,840 --> 00:11:54,400 [Emma] Hm... Becky. 224 00:11:54,480 --> 00:11:57,280 ♪ Bill and Becky sitting in a tree ♪ 225 00:11:59,600 --> 00:12:01,840 [groans] 226 00:12:04,160 --> 00:12:06,840 [Emma] Aww, they're so romantic. 227 00:12:07,360 --> 00:12:08,960 -[water splashing] -[squawking] 228 00:12:10,200 --> 00:12:12,200 -[smooches] -[soft thud] 229 00:12:12,280 --> 00:12:13,960 [applauding] 230 00:12:14,840 --> 00:12:16,840 [calm music] 231 00:12:18,760 --> 00:12:21,320 [Emma] Tim, she's laid an egg! 232 00:12:22,080 --> 00:12:23,840 But why is she sitting on it? 233 00:12:24,200 --> 00:12:26,240 [Tim] She's keeping it warm with her body heat 234 00:12:26,320 --> 00:12:28,080 to help the baby inside grow. 235 00:12:28,960 --> 00:12:31,480 -Look, Bill's coming to check up on them. -[squawking] 236 00:12:31,560 --> 00:12:34,480 [Emma] Aw, he takes such good care of her. 237 00:12:34,560 --> 00:12:36,200 [squawking] 238 00:12:36,280 --> 00:12:39,640 [Tim] That's right. Puffin's only have one baby a year, 239 00:12:39,720 --> 00:12:41,960 so this is a very special time. 240 00:12:42,440 --> 00:12:44,400 He wants what's best for his family. 241 00:12:45,920 --> 00:12:47,280 [Emma] I see a beak! 242 00:12:47,360 --> 00:12:48,360 [groans] 243 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 [tranquil music] 244 00:12:51,360 --> 00:12:53,520 [Emma] Go on, Becky, help him out! 245 00:12:58,920 --> 00:13:01,040 [grunting] 246 00:13:02,520 --> 00:13:05,320 I'm going to call you Basil! 247 00:13:05,920 --> 00:13:07,920 [groaning] 248 00:13:08,520 --> 00:13:09,640 [squawking] 249 00:13:09,720 --> 00:13:13,440 [Tim] Bill is a great Dad. He's bringing his son something to eat. 250 00:13:17,320 --> 00:13:18,320 [Emma] Look out! 251 00:13:18,400 --> 00:13:20,680 Those seagulls wanna steal your food! 252 00:13:21,520 --> 00:13:22,800 [Tim and Emma] Aww. 253 00:13:22,880 --> 00:13:23,880 [seagulls squawking] 254 00:13:25,600 --> 00:13:27,440 [Tim] Becky has a solution. 255 00:13:27,520 --> 00:13:29,960 [Emma] It's like she's flying underwater. 256 00:13:30,200 --> 00:13:31,320 [Tim] She is! 257 00:13:31,400 --> 00:13:34,000 Puffins use their wings instead of their webbed feet 258 00:13:34,080 --> 00:13:35,640 to swim through the ocean. 259 00:13:37,520 --> 00:13:38,520 [chirps] 260 00:13:42,280 --> 00:13:45,200 [Tim] All right! Mom's brought back a feast. 261 00:13:45,280 --> 00:13:47,800 But those pesky gulls are still around. 262 00:13:48,280 --> 00:13:51,080 They should go catch their own meal instead of mooching. 263 00:13:51,160 --> 00:13:53,440 [squawking] 264 00:13:55,240 --> 00:13:58,000 [Emma] Boy is Basil hungry! 265 00:13:58,320 --> 00:14:02,200 If I were a puffin, I'd love to gobble down fish. 266 00:14:04,040 --> 00:14:06,040 [upbeat music] 267 00:14:11,640 --> 00:14:13,960 [Emma] What are Bill and Becky planning, Tim? 268 00:14:16,120 --> 00:14:17,960 [Tim] It's the big day. 269 00:14:18,040 --> 00:14:19,960 Basil's six weeks old now. 270 00:14:20,040 --> 00:14:22,400 [Emma] Is it time for him to leave the nest? 271 00:14:22,480 --> 00:14:23,760 [Tim] That's right, Emma. 272 00:14:24,240 --> 00:14:26,240 [bright music] 273 00:14:29,800 --> 00:14:32,000 [Tim] Puffins have a very special technique 274 00:14:32,080 --> 00:14:33,960 to get their baby to come outside. 275 00:14:36,640 --> 00:14:39,120 Bill and Becky haven't fed him in a few days. 276 00:14:40,280 --> 00:14:41,640 [Emma] Ah, I see. 277 00:14:42,200 --> 00:14:44,480 [Tim] Except they'll have to wait for night time, 278 00:14:44,640 --> 00:14:46,960 his parents won't let him leave before dark. 279 00:14:47,040 --> 00:14:48,080 [Emma] Why is that? 280 00:14:48,160 --> 00:14:50,440 [Tim] So he doesn't attract any predators. 281 00:14:51,600 --> 00:14:53,120 [Emma] Ah, fresh air. 282 00:14:53,480 --> 00:14:55,240 Smells nice, doesn't it? 283 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 [squeaks] 284 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 [flapping] 285 00:15:00,600 --> 00:15:02,600 [victorious music] 286 00:15:05,000 --> 00:15:06,320 [water splashes] 287 00:15:06,480 --> 00:15:08,000 [Tim] Plop, there he goes. 288 00:15:08,080 --> 00:15:09,640 [Emma] Good job, Basil! 289 00:15:10,240 --> 00:15:11,800 [squawks] 290 00:15:14,680 --> 00:15:17,480 [Tim] Now he's off on his first adventure at sea. 291 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 [water sloshing] 292 00:15:23,960 --> 00:15:26,280 [flapping] 293 00:15:26,360 --> 00:15:28,280 [Tim and Emma] See you next year, Basil! 294 00:15:28,360 --> 00:15:30,360 [seagulls squawking] 295 00:15:31,760 --> 00:15:33,760 [calm music] 296 00:15:35,200 --> 00:15:38,520 [Emma] If I were an animal, I'd wanna be a crocodile. 297 00:15:41,000 --> 00:15:44,480 I'm going to call her... Camille. 298 00:15:45,520 --> 00:15:47,280 -[growls] -[squeaks] 299 00:15:51,680 --> 00:15:54,360 [Emma] She's sure in a hurry to see the world! 300 00:15:54,440 --> 00:15:57,240 [Tim] She is, but she won't get there alone, Emma. 301 00:15:57,560 --> 00:15:59,120 [squeals] 302 00:15:59,880 --> 00:16:02,760 [Emma] Um, that's your baby not your lunch. 303 00:16:02,840 --> 00:16:03,680 [Tim] Don't worry, 304 00:16:03,760 --> 00:16:06,600 crocodiles have a special pocket in the back of their throat 305 00:16:06,680 --> 00:16:08,440 to carry their babies in. 306 00:16:08,520 --> 00:16:11,600 [Emma] Oh, so her mouth is like a stroller. 307 00:16:11,680 --> 00:16:12,800 [Tim] Exactly. 308 00:16:14,040 --> 00:16:16,040 [playful music] 309 00:16:16,960 --> 00:16:18,960 [soft thumps] 310 00:16:21,280 --> 00:16:23,760 [water splashes] 311 00:16:24,200 --> 00:16:26,840 [Emma] Is she gonna put her babies in the river? 312 00:16:27,040 --> 00:16:30,040 So that means, Camille already knows how to swim. 313 00:16:30,120 --> 00:16:32,440 [Tim] Yeah, it's also safer for her in the water. 314 00:16:32,520 --> 00:16:34,480 -You can hardly see her. -[crocodile growls] 315 00:16:34,560 --> 00:16:35,680 [Emma] You're right. 316 00:16:35,760 --> 00:16:37,960 She's like a mini submarine. 317 00:16:38,600 --> 00:16:40,600 [sloshing] 318 00:16:43,480 --> 00:16:44,720 [Tim and Emma laughing] 319 00:16:46,200 --> 00:16:48,480 [gurgling] 320 00:16:49,440 --> 00:16:52,640 [Emma] I don't think this little guy wants to go in the water. 321 00:16:53,080 --> 00:16:55,320 [Tim] He doesn't really have a choice. 322 00:16:55,680 --> 00:16:57,680 [upbeat music] 323 00:16:59,200 --> 00:17:01,480 [sloshing] 324 00:17:02,560 --> 00:17:06,160 [Emma] Ah, finally. I've had enough swimming. 325 00:17:08,079 --> 00:17:09,359 [soft thumps] 326 00:17:09,440 --> 00:17:10,960 -[squeaks] -[Emma] Whoops! 327 00:17:11,040 --> 00:17:13,079 [water churning] 328 00:17:13,160 --> 00:17:14,319 [Tim] Look, Emma. 329 00:17:14,400 --> 00:17:17,560 They're all gonna grow up in the same cave where it's safer. 330 00:17:17,640 --> 00:17:19,720 [Emma] I guess it's a crocodile day care. 331 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 [Tim and Emma laughs] 332 00:17:22,599 --> 00:17:24,040 [tinkling] 333 00:17:24,119 --> 00:17:26,119 [playful music] 334 00:17:27,560 --> 00:17:29,560 [calm music] 335 00:17:29,640 --> 00:17:30,760 [snorts] 336 00:17:30,840 --> 00:17:33,360 [Emma] Shh! The babies are sleeping. 337 00:17:34,440 --> 00:17:36,040 -[growls] -[squeaks] 338 00:17:36,120 --> 00:17:38,080 [Tim] Good job, Mr. Hipo. 339 00:17:38,400 --> 00:17:39,600 You woke them up. 340 00:17:39,680 --> 00:17:41,080 [squeaks] 341 00:17:41,600 --> 00:17:43,040 [soft thumps] 342 00:17:43,120 --> 00:17:45,120 [calm music] 343 00:17:46,720 --> 00:17:49,160 [Tim] Momma Croc didn't say you could end nap time. 344 00:17:51,960 --> 00:17:53,000 [gurgles] 345 00:17:53,440 --> 00:17:55,440 [Emma] Hey, you! Go away! 346 00:17:55,760 --> 00:17:57,840 You're scaring the babies. 347 00:17:57,960 --> 00:17:59,240 -[Tim] Don't worry. -[growls] 348 00:17:59,320 --> 00:18:01,600 Their Mom won't let anyone hurt them. 349 00:18:03,560 --> 00:18:04,880 -[splashes] -[roars] 350 00:18:04,960 --> 00:18:07,080 -[Tim and Emma chuckles] -[squawks] 351 00:18:10,840 --> 00:18:12,840 [distant birds chirping] 352 00:18:15,400 --> 00:18:18,600 [Emma] Looks like Camille is off to explore again! 353 00:18:18,680 --> 00:18:21,280 [Tim] And their Mom is here to help, again. 354 00:18:21,640 --> 00:18:22,480 [squeals] 355 00:18:22,560 --> 00:18:26,000 [Tim chuckles] [Tim] Right back to the starting line. 356 00:18:26,080 --> 00:18:28,080 [flies buzzing] 357 00:18:29,040 --> 00:18:32,200 [Emma] Yes, Camille, you have pretty teeth, too. 358 00:18:32,280 --> 00:18:33,960 [Tim] Crocodiles are cold-blooded. 359 00:18:34,040 --> 00:18:37,640 Their body is the same temperature as the outside air. 360 00:18:37,720 --> 00:18:40,120 If they get cold, they lay in the sun. 361 00:18:40,200 --> 00:18:43,280 When it's hot, they open their mouths and get cooler. 362 00:18:43,560 --> 00:18:47,960 [Emma] Oh, so when they open their mouths it's like a built-in air conditioner? 363 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 I bet baths help too. 364 00:18:50,440 --> 00:18:52,840 [water sloshing] 365 00:18:52,920 --> 00:18:56,520 If I were a croc, I'd love napping on Mom's head. 366 00:18:59,680 --> 00:19:01,680 [calm music] 367 00:19:03,200 --> 00:19:04,640 [thumping] 368 00:19:05,640 --> 00:19:06,760 [Tim giggles] 369 00:19:06,840 --> 00:19:09,520 [Tim] Camille is still a big fan of naps. 370 00:19:09,600 --> 00:19:12,120 [Emma] That's Camille? She's so big! 371 00:19:12,200 --> 00:19:14,920 [Tim] Yup, she's at her adult size now. 372 00:19:15,960 --> 00:19:17,520 [thumping] 373 00:19:17,600 --> 00:19:19,560 [Emma] Do you think her friend, the lioness, 374 00:19:19,640 --> 00:19:21,520 will come and play with her in the water? 375 00:19:21,600 --> 00:19:22,960 [Tim] Not a chance. 376 00:19:23,240 --> 00:19:25,320 Lions feel safer on land, 377 00:19:25,400 --> 00:19:28,120 like how Camille feels safer in the water. 378 00:19:28,960 --> 00:19:30,600 Look she's surfing! 379 00:19:30,920 --> 00:19:32,080 [Emma giggles] 380 00:19:34,760 --> 00:19:35,840 [Emma] You see that? 381 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 She made bubbles, just like I do at the pool! 382 00:19:38,240 --> 00:19:39,760 -[burbling] -[Tim chuckles] 383 00:19:39,840 --> 00:19:43,560 [Tim] Except she can stay underwater for over an hour. 384 00:19:43,640 --> 00:19:46,120 [Emma] Wow! That's impressive! 385 00:19:46,520 --> 00:19:48,520 [calm music] 386 00:19:49,280 --> 00:19:50,720 [soft thumps] 387 00:19:50,800 --> 00:19:52,040 [snarls] 388 00:19:52,520 --> 00:19:55,200 [Emma] Camille, are you making a sand castle? 389 00:19:55,280 --> 00:19:58,320 [Tim] Nope. Can you guess what she's gonna do, Emma? 390 00:19:58,400 --> 00:20:01,240 [Emma] Oh, she's gonna have babies of her own! 391 00:20:01,320 --> 00:20:02,200 [Tim] That's right. 392 00:20:02,280 --> 00:20:05,480 See? She hides her eggs in the sand to protect them. 393 00:20:05,560 --> 00:20:07,160 [Emma] When are they gonna hatch? 394 00:20:07,240 --> 00:20:09,000 [Tim] In two-and-a-half months. 395 00:20:09,480 --> 00:20:12,280 [rasping] 396 00:20:12,840 --> 00:20:13,880 [soft thud] 397 00:20:14,640 --> 00:20:18,920 [Emma] Aww, they're just like Camille, when she was a little baby. 398 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 [tranquil music] 399 00:20:21,080 --> 00:20:22,360 [squeaks] 400 00:20:24,800 --> 00:20:26,560 [squeals] 401 00:20:27,240 --> 00:20:28,640 [Tim laughs] 402 00:20:28,720 --> 00:20:31,960 [Tim] And just like Mom, they're ready for adventure. 403 00:20:32,800 --> 00:20:34,800 [Emma] In a while, crocodiles. 404 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 [closing theme music] 30151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.