Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,568
Yes, seven killed.
2
00:00:02,636 --> 00:00:05,572
That's what happened
this weekend in road accidents.
3
00:00:05,639 --> 00:00:08,541
Yesterday a 19-year old
was killed in Jerusalem
4
00:00:08,609 --> 00:00:12,068
after driving without a
license...
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,574
Hello?
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,016
Uri?
7
00:00:18,085 --> 00:00:19,246
Hey, it's Iris.
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,447
Hey.
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,820
How are you?
10
00:00:22,890 --> 00:00:25,416
I'm fine.
11
00:00:25,492 --> 00:00:29,293
I know who you are.
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,264
Why didn't you tell me?
13
00:00:31,331 --> 00:00:36,167
I don't know.
14
00:00:36,236 --> 00:00:37,829
How did you find out?
15
00:00:37,905 --> 00:00:40,272
I saw a picture of you
in the paper
16
00:00:40,340 --> 00:00:44,675
and I told my girlfriend that
you're the cutie I had coffee
with
17
00:00:44,745 --> 00:00:47,408
and she called me a liar.
18
00:00:50,117 --> 00:00:51,915
So...
19
00:00:51,985 --> 00:00:53,715
Do you want to do something?
20
00:00:53,787 --> 00:00:55,688
You're still interested?
21
00:00:55,756 --> 00:01:00,456
Why not?
Does it change anything?
22
00:01:00,527 --> 00:01:02,018
I'll pick you up in 45 minutes?
23
00:01:02,095 --> 00:01:06,157
Today? No, I can't today,
I have to do some...
24
00:01:07,768 --> 00:01:08,997
errands.
25
00:01:09,069 --> 00:01:11,629
Great. I'll join you.
26
00:01:11,705 --> 00:01:12,849
45 minutes,
wait for me downstairs?
27
00:01:12,873 --> 00:01:16,503
- Um...
- Bye.
28
00:01:31,091 --> 00:01:34,186
Again.
29
00:01:45,238 --> 00:01:46,831
Harder, you dog.
30
00:01:46,907 --> 00:01:49,809
No, please, leave me alone.
31
00:01:53,780 --> 00:01:56,443
I'm begging you,
I'm begging you!
32
00:01:56,516 --> 00:01:58,041
Come on, motherfucker!
33
00:01:58,118 --> 00:01:59,643
It's okay...
34
00:01:59,720 --> 00:02:01,348
It's okay, hit me.
35
00:02:01,421 --> 00:02:06,257
Hit me, harder, come on.
36
00:02:08,028 --> 00:02:10,088
Come on, you son of a bitch!
37
00:02:10,163 --> 00:02:12,758
Hit him, you dog!
38
00:02:29,182 --> 00:02:30,309
Hit him, you dog!
39
00:02:30,384 --> 00:02:34,185
Again, you pig!
40
00:02:38,759 --> 00:02:41,194
It's okay.
41
00:02:48,902 --> 00:02:51,895
Hit him, motherfucker.
42
00:03:59,372 --> 00:04:03,036
To most of you,
Amiel Ben Horin is a symbol.
43
00:04:03,110 --> 00:04:07,013
A sticker, a bookmark,
a billboard sign,
44
00:04:08,315 --> 00:04:11,012
a soldier who fell captive.
45
00:04:11,084 --> 00:04:13,644
To me, he's Ami.
46
00:04:13,720 --> 00:04:16,781
My best friend.
47
00:04:16,857 --> 00:04:20,760
My best friend who celebrated
birthdays with me all my life.
48
00:04:23,730 --> 00:04:28,168
Who played outside with me
on the sidewalk every day.
49
00:04:28,235 --> 00:04:33,003
Who talked me into asking
Revital to go steady with me in
the 7th grade.
50
00:04:33,073 --> 00:04:36,202
Who got me out of any trouble
I got myself into.
51
00:04:36,276 --> 00:04:38,142
Who helped me in school...
52
00:04:38,211 --> 00:04:39,509
You think I can smoke?
53
00:04:39,579 --> 00:04:41,070
Don't you dare.
54
00:04:41,148 --> 00:04:44,641
Who was there for me
when my parents died.
55
00:04:44,718 --> 00:04:47,449
We celebrated
our Bar-Mitzvah together...
56
00:04:47,521 --> 00:04:49,456
Will you stop it?
57
00:04:49,523 --> 00:04:52,152
Calm down, you're crying
more than his sister.
58
00:04:52,225 --> 00:04:55,218
When we were drafted together.
59
00:04:55,295 --> 00:04:56,524
Ami had a huge heart...
60
00:04:56,596 --> 00:04:58,292
I'm not allowed to cry?
61
00:04:58,365 --> 00:05:00,994
He took in every stray dog...
62
00:05:01,067 --> 00:05:02,729
But what are you crying about?
63
00:05:02,803 --> 00:05:06,331
Despite his mother's shouting.
64
00:05:06,406 --> 00:05:09,274
He taught us all
a lesson in compassion...
65
00:05:09,342 --> 00:05:11,573
When you said errands...
66
00:05:11,645 --> 00:05:14,547
I thought we'd go to the mall.
67
00:05:17,117 --> 00:05:18,327
This is the weirdest date
I've ever had.
68
00:05:18,351 --> 00:05:21,446
He was a best friend
to anyone who knew him.
69
00:05:25,792 --> 00:05:29,092
He always looked out for us all.
70
00:05:29,162 --> 00:05:31,654
Even after he fell captive,
71
00:05:31,731 --> 00:05:36,465
Ami remained my best friend.
72
00:05:36,536 --> 00:05:40,803
When I got married, he was there
with me, and when my twins were
born
73
00:05:40,874 --> 00:05:43,400
he stood beside me.
74
00:05:45,979 --> 00:05:48,676
When I have a problem at work,
I still close my eyes
75
00:05:48,748 --> 00:05:51,912
and consult with him,
he's always available.
76
00:05:51,985 --> 00:05:56,753
Always thinking of others first,
and then about himself.
77
00:05:58,425 --> 00:06:02,453
Only today,
standing at his open grave
78
00:06:04,431 --> 00:06:08,391
I am finally letting him rest.
79
00:06:08,468 --> 00:06:11,199
Rest, Ami.
80
00:06:11,271 --> 00:06:12,705
You deserve it.
81
00:06:12,772 --> 00:06:15,799
"O God full of mercy
82
00:06:15,876 --> 00:06:19,643
"Who dwells on high,
83
00:06:19,713 --> 00:06:25,914
"grant proper rest on the wings
of the Divine Presence
84
00:06:25,986 --> 00:06:31,755
"among the holy and the pure
ones who shine as the brightness
of the heavens
85
00:06:31,825 --> 00:06:37,560
"for the soul of Amiel Ben Horin
who went on to his world,
86
00:06:37,631 --> 00:06:42,126
"for all this congregation
will contribute to charity
87
00:06:42,202 --> 00:06:45,366
"in remembrance of his soul.
88
00:06:45,438 --> 00:06:49,239
"May his resting place
be in the Garden of Eden
89
00:06:49,309 --> 00:06:56,011
"therefore may the Master of
mercy shelter him in His wings
for eternity
90
00:06:56,082 --> 00:07:01,544
"and may He bond his soul
in the Bond of Life.
91
00:07:01,621 --> 00:07:04,648
"God is his heritage,
92
00:07:04,724 --> 00:07:10,186
"and may he repose in peace
on his resting place. Amen."
93
00:08:05,285 --> 00:08:08,278
Written and Directed by
Gideon Raff
94
00:08:08,355 --> 00:08:11,257
Prisoners of War
95
00:08:12,359 --> 00:08:15,227
Uri.
96
00:08:15,295 --> 00:08:16,763
Hi.
97
00:08:16,830 --> 00:08:19,061
Hi.
98
00:08:19,132 --> 00:08:20,464
Hello, Yoskeh.
99
00:08:20,533 --> 00:08:21,899
Hello.
100
00:08:21,968 --> 00:08:24,460
Can I talk to you for a second?
101
00:08:24,537 --> 00:08:26,369
Yes.
102
00:08:26,439 --> 00:08:28,965
Not here.
103
00:08:29,042 --> 00:08:31,341
Over there?
104
00:08:31,411 --> 00:08:33,312
Just for a second.
105
00:08:33,380 --> 00:08:37,545
I can't right now, we have to...
106
00:08:37,617 --> 00:08:40,143
It's not a good time now.
107
00:08:40,220 --> 00:08:43,816
Okay.
108
00:08:45,558 --> 00:08:47,356
The price was too high!
109
00:08:47,427 --> 00:08:51,489
The price was too high!
110
00:08:51,564 --> 00:08:55,524
The price was too high!
111
00:08:55,602 --> 00:08:59,596
The price was too high!
112
00:08:59,672 --> 00:09:03,575
The price was too high!
113
00:09:05,011 --> 00:09:06,411
Hey...
114
00:09:06,479 --> 00:09:07,572
Look.
115
00:09:07,647 --> 00:09:08,945
You see that?
116
00:09:09,015 --> 00:09:10,192
- Wait...
- I'm sorry,
he got through somehow...
117
00:09:10,216 --> 00:09:11,377
Wait,
118
00:09:11,451 --> 00:09:13,029
- look at their faces.
- It's okay, let him.
119
00:09:13,053 --> 00:09:14,681
You see?
120
00:09:14,754 --> 00:09:17,121
This is my wife,
this is my daughter.
121
00:09:17,190 --> 00:09:20,319
The terrorist who murdered them
is free now because of you.
122
00:09:20,393 --> 00:09:23,090
The people that killed them
in cold blood
123
00:09:23,163 --> 00:09:24,426
are free.
124
00:09:24,497 --> 00:09:25,624
You understand?
125
00:09:25,698 --> 00:09:27,098
Leave me be.
126
00:09:27,167 --> 00:09:29,159
I just want him to see!
127
00:09:29,235 --> 00:09:31,363
This is my daughter,
this is my wife.
128
00:09:31,438 --> 00:09:33,304
They were eating pizza
in Jerusalem.
129
00:09:33,373 --> 00:09:35,808
The terrorist who butchered them
is free now.
130
00:09:35,875 --> 00:09:37,207
For you!
131
00:09:37,277 --> 00:09:41,476
They let him go for you!
132
00:09:57,030 --> 00:09:58,965
What do they want?
133
00:09:59,032 --> 00:10:01,072
If their loved ones were POWs,
would they still say:
134
00:10:01,134 --> 00:10:04,366
"Leave them there to rot,
and don't let out any killers"?
135
00:10:04,437 --> 00:10:08,067
Did they expect you'd be
released just because we ask
nicely?
136
00:10:08,141 --> 00:10:10,110
These things always
have a high price.
137
00:10:13,613 --> 00:10:17,050
It's just a handful of people.
The vast majority supported the
deal.
138
00:10:18,952 --> 00:10:20,250
And if you stayed there
139
00:10:20,320 --> 00:10:24,018
would it bring
their loved ones back?
140
00:10:24,090 --> 00:10:27,549
I don't understand
the logic behind it.
141
00:10:27,627 --> 00:10:29,789
There is no logic.
142
00:10:29,863 --> 00:10:32,025
Only pain.
143
00:10:48,481 --> 00:10:51,383
"Amiel Ben Horin"
144
00:11:35,895 --> 00:11:38,729
Are you okay?
145
00:11:38,798 --> 00:11:39,891
What?
146
00:11:39,966 --> 00:11:41,730
You okay?
147
00:11:41,801 --> 00:11:43,770
Yes.
148
00:11:43,836 --> 00:11:47,102
Shall we?
149
00:11:47,173 --> 00:11:51,543
The food's pretty good.
150
00:11:51,611 --> 00:11:55,241
Want me to get you a plate?
151
00:11:55,315 --> 00:11:57,113
Nurit, are you listening to me?
152
00:11:57,183 --> 00:12:00,381
Do you know who that woman is?
153
00:12:00,453 --> 00:12:03,514
Why's he taking her everywhere?
154
00:12:08,795 --> 00:12:10,787
I'm sorry for your loss.
155
00:12:10,863 --> 00:12:12,161
Thank you.
156
00:12:12,232 --> 00:12:14,929
I went to high school with
Amiel.
157
00:12:15,001 --> 00:12:16,264
I hated him.
158
00:12:16,336 --> 00:12:18,396
We were very good friends.
159
00:12:18,471 --> 00:12:21,202
We called him "Forehead."
160
00:12:21,274 --> 00:12:25,939
Sorry.
161
00:12:26,012 --> 00:12:27,571
Yael...
162
00:12:27,647 --> 00:12:29,479
How are you holding up?
163
00:12:29,549 --> 00:12:32,519
If there's anything
my office can do for you,
164
00:12:32,585 --> 00:12:34,918
- please don't hesitate.
- Thank you.
165
00:12:34,988 --> 00:12:36,923
Minister, a picture?
166
00:12:36,990 --> 00:12:39,892
Smile.
167
00:12:42,195 --> 00:12:44,426
- Excuse me.
- Certainly.
168
00:12:53,072 --> 00:12:56,406
- I'm here if you need anything.
- Thank you.
169
00:13:04,851 --> 00:13:06,410
What's your problem now?
170
00:13:06,486 --> 00:13:10,651
Why can't I go home?
Are you really going to miss me
here?
171
00:13:10,723 --> 00:13:12,589
You're here for your father.
172
00:13:12,659 --> 00:13:14,651
The whole family.
A united front.
173
00:13:14,727 --> 00:13:16,195
"A united front..."
174
00:13:16,262 --> 00:13:19,562
What are we, running for office?
175
00:13:28,141 --> 00:13:31,475
Yael, why are you so mad?
Come sit next to me.
176
00:13:31,544 --> 00:13:34,070
Enough.
177
00:13:34,147 --> 00:13:37,015
Do you want me to stop talking?
178
00:13:37,083 --> 00:13:39,985
Yes. You're not here,
you don't exist.
179
00:13:42,922 --> 00:13:45,585
Don't start with me.
180
00:13:45,658 --> 00:13:47,286
I just buried you.
181
00:13:47,360 --> 00:13:51,092
Yeah, that wasn't
very nice of you.
182
00:13:51,164 --> 00:13:53,599
You deserve it.
183
00:14:09,716 --> 00:14:13,585
Who are all
those people downstairs?
184
00:14:13,653 --> 00:14:15,178
I don't know any of them.
185
00:14:15,254 --> 00:14:19,715
Then throw them out.
186
00:14:19,792 --> 00:14:22,091
What am I doing?
187
00:14:22,161 --> 00:14:25,097
Stop talking to me,
you're not here, you don't
exist.
188
00:14:25,164 --> 00:14:28,623
I am here.
189
00:14:28,701 --> 00:14:32,194
Enough.
190
00:14:32,271 --> 00:14:33,830
- Who are you talking to?
- No one.
191
00:14:33,906 --> 00:14:37,104
- Can I come in?
- No.
192
00:14:37,176 --> 00:14:41,944
Yes. Do whatever you want.
193
00:14:42,014 --> 00:14:44,293
Yael, what are you doing here?
Everyone's in the living room.
194
00:14:44,317 --> 00:14:46,445
I don't know any of them.
195
00:14:46,519 --> 00:14:47,714
I want them to leave.
196
00:14:47,787 --> 00:14:52,418
You think I can ask them to
leave?
197
00:14:52,492 --> 00:14:55,656
I can't calm down.
198
00:14:55,728 --> 00:14:59,290
My heart is going
to explode in my chest.
199
00:15:02,268 --> 00:15:06,103
- What's that?
- Anti-anxiety.
It'll help you relax.
200
00:15:08,007 --> 00:15:10,340
I just want this day
to be over already.
201
00:15:10,410 --> 00:15:13,312
- This week.
- I know.
202
00:15:18,584 --> 00:15:19,847
Are you mad at me?
203
00:15:19,919 --> 00:15:21,751
No, Ilan.
204
00:15:21,821 --> 00:15:23,380
What? Are you mad?
205
00:15:23,456 --> 00:15:25,322
No.
206
00:15:25,391 --> 00:15:28,919
- Yael, if I did something...
- You didn't do anything, Ilan.
207
00:15:28,995 --> 00:15:31,507
- I tried holding your hand at
the funeral...
- Hold their hands,
208
00:15:31,531 --> 00:15:32,692
not mine.
209
00:15:32,765 --> 00:15:34,700
Whose hands?
210
00:15:34,767 --> 00:15:36,793
Nothing.
211
00:15:36,869 --> 00:15:40,772
What did I do to you?
212
00:15:40,840 --> 00:15:42,866
You disappointed me.
213
00:15:42,942 --> 00:15:44,604
That's what you did.
214
00:15:44,677 --> 00:15:47,772
You disappointed me.
215
00:15:47,847 --> 00:15:49,611
You made me a promise,
216
00:15:49,682 --> 00:15:51,981
to everyone.
217
00:15:52,051 --> 00:15:55,146
You kept your promise
to the other families.
218
00:15:55,221 --> 00:15:57,019
So if you want to hold
anyone's hand,
219
00:15:57,089 --> 00:15:59,217
hold theirs, not mine.
220
00:15:59,292 --> 00:16:01,454
I'm mad.
221
00:16:01,527 --> 00:16:04,554
I can't look at them
and I can't look at you.
222
00:16:04,630 --> 00:16:06,929
And I know it's not
their fault or yours
223
00:16:06,999 --> 00:16:08,627
but it's not fair.
224
00:16:08,701 --> 00:16:11,432
You promised me that
Amiel would come back.
225
00:16:11,504 --> 00:16:12,972
I...
226
00:16:13,039 --> 00:16:16,407
I can't look at you, Ilan.
227
00:16:52,912 --> 00:16:55,347
One more.
228
00:17:15,468 --> 00:17:17,596
Hi.
229
00:17:17,670 --> 00:17:19,036
I'm Iris.
230
00:17:19,105 --> 00:17:21,074
Nurit.
231
00:17:24,110 --> 00:17:26,011
Wait...
232
00:17:30,049 --> 00:17:31,415
You're here with Uri, right?
233
00:17:31,484 --> 00:17:32,975
Yes, he invited me to come.
234
00:17:33,052 --> 00:17:35,988
I'm sorry I don't recognize you.
235
00:17:36,055 --> 00:17:37,284
Do we know each other?
236
00:17:37,356 --> 00:17:40,053
No.
237
00:17:40,126 --> 00:17:42,595
Then how...
238
00:17:42,662 --> 00:17:44,153
did you and Uri meet?
239
00:17:44,230 --> 00:17:45,562
We met yesterday.
240
00:17:45,631 --> 00:17:46,792
By chance.
241
00:17:46,866 --> 00:17:49,665
Oh, yesterday.
242
00:17:49,735 --> 00:17:51,294
You know...
243
00:17:51,370 --> 00:17:53,601
Uri is very vulnerable right
now.
244
00:17:53,673 --> 00:17:56,472
He needs to be surrounded by
people who support him and know
him.
245
00:17:56,542 --> 00:17:59,603
Not with people who are
excited about who he is
246
00:17:59,679 --> 00:18:03,946
or people he met
a few hours ago.
247
00:18:04,016 --> 00:18:06,349
I understand
you're worried about him,
248
00:18:06,419 --> 00:18:07,819
but he asked me to come here.
249
00:18:07,887 --> 00:18:12,518
And I don't think
I owe anyone any explanation.
250
00:18:12,592 --> 00:18:15,756
Least of all, you.
251
00:18:22,835 --> 00:18:24,303
Young man,
252
00:18:24,370 --> 00:18:26,999
pour me some of that juice.
253
00:18:27,073 --> 00:18:29,133
Thank you.
254
00:18:29,208 --> 00:18:30,699
What's your name?
255
00:18:30,776 --> 00:18:31,971
Hatzav.
256
00:18:32,044 --> 00:18:33,569
Hatzav.
257
00:18:33,646 --> 00:18:35,444
Why do people these days
258
00:18:35,514 --> 00:18:39,042
give their children
such stupid names?
259
00:18:39,118 --> 00:18:40,450
I don't know.
260
00:18:40,519 --> 00:18:44,251
You're Talya and Nimrod's son.
261
00:18:44,323 --> 00:18:45,655
Yes.
262
00:18:45,725 --> 00:18:48,320
You're Uri's father, right?
263
00:18:48,394 --> 00:18:51,023
We both were given a gift.
264
00:18:51,097 --> 00:18:54,226
You got a father,
265
00:18:54,300 --> 00:18:56,064
I got a son.
266
00:18:56,135 --> 00:18:57,262
So cheers.
267
00:18:57,336 --> 00:18:58,998
Cheers.
268
00:19:04,810 --> 00:19:06,938
You're lucky.
269
00:19:07,013 --> 00:19:08,879
You're very lucky
270
00:19:08,948 --> 00:19:11,383
that your father's back.
271
00:19:11,450 --> 00:19:14,181
You're young.
272
00:19:14,253 --> 00:19:17,883
You have many more years
to spend with him.
273
00:19:17,957 --> 00:19:20,859
I'm lucky too.
274
00:19:20,926 --> 00:19:25,261
It's just a shame his mother
died before he came back.
275
00:19:26,365 --> 00:19:28,994
She would have been so happy.
276
00:19:29,068 --> 00:19:31,970
My God...
277
00:19:40,046 --> 00:19:41,878
Beer?
278
00:19:51,057 --> 00:19:53,458
Brother, can we forget
about Nurit for a minute
279
00:19:53,526 --> 00:19:56,690
and talk like two brothers who
haven't seen each other in a
long time?
280
00:19:56,762 --> 00:19:58,424
Is that what you want?
281
00:19:58,497 --> 00:20:00,329
Very much so.
282
00:20:00,399 --> 00:20:03,767
Since I got back, you've
hardly looked me in the eye.
283
00:20:05,705 --> 00:20:09,073
You're right.
I'm a coward.
284
00:20:09,141 --> 00:20:11,542
Always have been.
285
00:20:13,979 --> 00:20:17,472
But I was your brother
before I was her husband.
286
00:20:17,550 --> 00:20:18,750
Before you were her boyfriend.
287
00:20:18,818 --> 00:20:20,081
Fiancé.
288
00:20:20,152 --> 00:20:21,814
If I had thought for one second
289
00:20:21,887 --> 00:20:26,689
- that you'd come back...
- I don't think that's true.
290
00:20:26,759 --> 00:20:29,524
Maybe you're right.
291
00:20:29,595 --> 00:20:31,621
Even though I'm the older
brother,
292
00:20:31,697 --> 00:20:34,428
I was always jealous of you.
293
00:20:34,500 --> 00:20:37,368
I always wanted what you had.
294
00:20:37,436 --> 00:20:41,134
Your brains, your friends.
295
00:20:41,207 --> 00:20:42,334
Mom and Dad's attention.
296
00:20:42,408 --> 00:20:47,073
I don't remember it that way.
297
00:20:47,146 --> 00:20:50,173
Heck, you were in
captivity for 17 years
298
00:20:50,249 --> 00:20:52,081
and I'm still jealous of...
299
00:20:52,151 --> 00:20:53,328
What are you talking about,
Yaki?
300
00:20:53,352 --> 00:20:56,151
I hoped you were dead.
301
00:21:00,760 --> 00:21:04,060
There were days that
I hoped you were dead.
302
00:21:24,450 --> 00:21:26,851
I'm sorry, I'm...
303
00:21:28,621 --> 00:21:31,557
I'm really...
304
00:21:34,026 --> 00:21:38,521
Seeing you suddenly like this...
305
00:21:38,597 --> 00:21:41,567
I was so happy
with her in the beginning.
306
00:21:41,634 --> 00:21:43,227
Why are you telling me this?
307
00:21:43,302 --> 00:21:47,171
Late at night, in bed I'd pray
that you'd never come back.
308
00:21:48,707 --> 00:21:53,611
And at the same time
I hated myself for doing it.
309
00:21:57,783 --> 00:22:02,050
Uri...
310
00:22:02,121 --> 00:22:03,646
Don't take her away from me.
311
00:22:03,722 --> 00:22:04,917
What?
312
00:22:04,990 --> 00:22:08,017
She and Assaf...
313
00:22:08,093 --> 00:22:12,724
They're the only good thing
about my life.
314
00:22:12,798 --> 00:22:14,323
Please don't take her
away from me.
315
00:22:14,400 --> 00:22:18,269
Is that why you...
316
00:23:11,457 --> 00:23:13,255
Need any help?
317
00:23:13,325 --> 00:23:16,853
No, thank you.
318
00:23:16,929 --> 00:23:18,488
How are you?
319
00:23:18,564 --> 00:23:20,590
I'm fine.
320
00:23:20,666 --> 00:23:23,602
Have you seen Yael? With all
the people here, I can't find
her.
321
00:23:23,669 --> 00:23:28,266
Yes, I spoke with her earlier.
322
00:23:28,340 --> 00:23:30,434
It was a nice ceremony.
323
00:23:30,509 --> 00:23:31,636
Respectable.
324
00:23:31,710 --> 00:23:34,680
Yes.
325
00:23:34,747 --> 00:23:35,976
Poor thing.
326
00:23:36,048 --> 00:23:37,448
Yes.
327
00:23:37,516 --> 00:23:39,761
I kept thinking that it could've
been us instead of her...
328
00:23:39,785 --> 00:23:43,313
I have to finish up here.
329
00:23:50,129 --> 00:23:53,896
Can I ask you a question?
330
00:23:53,966 --> 00:23:55,525
Why do you hate me so much?
331
00:23:55,601 --> 00:23:57,570
- I don't hate you.
- Then why?
332
00:23:57,636 --> 00:24:01,038
We used to be such good friends.
333
00:24:01,106 --> 00:24:03,632
Nurit, give me a break.
334
00:24:03,709 --> 00:24:05,678
We were never friends.
335
00:24:05,744 --> 00:24:08,873
We were... partners.
336
00:24:08,948 --> 00:24:10,109
In a tragedy.
337
00:24:10,182 --> 00:24:14,176
- But we were still...
- We fought together.
338
00:24:14,253 --> 00:24:16,722
But then you got up
339
00:24:16,789 --> 00:24:18,189
and left me, on my own.
340
00:24:18,257 --> 00:24:19,555
On your own?
341
00:24:19,625 --> 00:24:21,536
This isn't the time
to hash out all these things,
342
00:24:21,560 --> 00:24:22,858
and...
343
00:24:22,928 --> 00:24:24,328
it doesn't matter anymore.
344
00:24:24,396 --> 00:24:26,388
It matters to me.
345
00:24:26,465 --> 00:24:28,331
You could've helped me.
346
00:24:28,400 --> 00:24:30,062
The whole country hates me.
347
00:24:30,135 --> 00:24:32,695
People cuss at me wherever I go,
they look at me like...
348
00:24:32,771 --> 00:24:34,399
- What did I do?
- And that's my fault?
349
00:24:34,473 --> 00:24:35,805
You're the woman
everyone admires,
350
00:24:35,874 --> 00:24:38,400
the one who didn't cheat,
the good one.
351
00:24:38,477 --> 00:24:41,106
In interviews,
on television, you could have...
352
00:24:41,180 --> 00:24:45,015
You know, just like I do, that
they weren't the only ones in
captivity.
353
00:24:45,084 --> 00:24:47,178
We were too.
354
00:24:47,252 --> 00:24:50,381
I sat in prison for 17 years.
355
00:24:50,456 --> 00:24:52,618
Just like him.
356
00:24:52,691 --> 00:24:54,250
But you upped and left.
357
00:24:54,326 --> 00:24:55,589
You left me there alone.
358
00:24:55,661 --> 00:24:58,187
- Because I fell in love?
- You moved on with your life.
359
00:24:58,263 --> 00:25:00,027
You're mad at me
for wanting to live?
360
00:25:00,099 --> 00:25:03,433
That's not a right we have!
361
00:25:03,502 --> 00:25:05,596
We're supposed to wait,
362
00:25:05,671 --> 00:25:06,900
to fight.
363
00:25:06,972 --> 00:25:09,567
Not surrender.
364
00:25:09,641 --> 00:25:11,371
I fight,
365
00:25:11,443 --> 00:25:14,811
day in and day out, alone.
366
00:25:14,880 --> 00:25:17,247
I can understand
everyone's boycott on me.
367
00:25:17,316 --> 00:25:20,809
They weren't in our shoes,
so they can hate me.
368
00:25:20,886 --> 00:25:25,256
- But you?
- Especially me.
369
00:25:25,324 --> 00:25:28,761
I still can't understand
how you did this to him.
370
00:25:28,827 --> 00:25:30,227
To me.
371
00:25:30,295 --> 00:25:32,730
- It's easy for you to say...
- Easy?
372
00:25:32,798 --> 00:25:35,427
I had it easy?
373
00:25:35,501 --> 00:25:37,163
How dare you.
374
00:25:37,236 --> 00:25:40,866
You had two kids.
375
00:25:40,939 --> 00:25:43,170
A family.
376
00:25:43,242 --> 00:25:46,406
I wanted kids too.
377
00:25:46,478 --> 00:25:49,812
Did you all expect me
to be single forever?
378
00:25:49,882 --> 00:25:52,442
To sacrifice my life just so you
can feel good about yourselves?
379
00:25:52,518 --> 00:25:53,884
Would that have made you all
happy?
380
00:25:53,952 --> 00:25:56,031
Don't blame me for the mess
you created in your life!
381
00:25:56,055 --> 00:26:00,584
- Everyone can hear.
- Not now!
382
00:26:15,908 --> 00:26:20,243
I'm not as strong
as you are, Talya.
383
00:26:20,312 --> 00:26:23,214
I couldn't keep on waiting.
384
00:26:26,518 --> 00:26:29,784
It would've killed me.
385
00:26:43,802 --> 00:26:47,000
Maybe you're the strong one
and not me.
386
00:26:47,072 --> 00:26:49,439
What did I do all these years?
387
00:26:49,508 --> 00:26:51,807
I waited?
388
00:26:56,181 --> 00:26:59,345
You dared to live.
389
00:26:59,418 --> 00:27:03,048
You didn't let them put you in
the square they wanted you in.
390
00:27:03,122 --> 00:27:04,886
Yeah, and look at me now,
391
00:27:04,957 --> 00:27:07,722
everyone hates me more
than the Hezbollah.
392
00:27:09,495 --> 00:27:11,430
Especially him.
393
00:27:11,497 --> 00:27:13,227
I hurt him so much.
394
00:27:13,298 --> 00:27:14,425
Everyone, apparently.
395
00:27:14,500 --> 00:27:15,900
Even Assaf.
The kids at school...
396
00:27:15,968 --> 00:27:20,372
If you had waited,
there would've been no Assaf.
397
00:27:20,439 --> 00:27:24,433
And if I had waited...
398
00:27:24,510 --> 00:27:27,969
And if they hadn't come back...
399
00:27:30,149 --> 00:27:33,551
I would've been alone
my whole life.
400
00:27:36,555 --> 00:27:38,683
You know, I'm a little jealous
of Uri sometimes.
401
00:27:38,757 --> 00:27:40,851
Uri? Why?
402
00:27:40,926 --> 00:27:43,327
Come look at them.
403
00:27:47,633 --> 00:27:52,162
Like a married couple.
404
00:27:52,237 --> 00:27:54,866
He's his real partner.
405
00:27:54,940 --> 00:27:58,775
We'll never be a part of the
things they went through
together.
406
00:28:01,547 --> 00:28:05,450
I'll be happy with just taking
some kind of part in his life.
407
00:28:09,821 --> 00:28:12,985
Will you help me with the
dishes?
408
00:28:23,468 --> 00:28:27,200
It's good to be at home, huh?
409
00:28:27,272 --> 00:28:30,003
The kids are nice.
410
00:28:30,075 --> 00:28:33,136
Talya's a little...
411
00:28:38,517 --> 00:28:39,951
The food's good here.
412
00:28:40,018 --> 00:28:43,318
I forgot how much.
413
00:28:43,388 --> 00:28:45,914
Much better
than Jamal's cooking.
414
00:28:45,991 --> 00:28:49,519
Anything's better than
pita bread with gasoline...
415
00:28:53,665 --> 00:28:55,600
I called yesterday,
416
00:28:55,667 --> 00:28:58,466
the number he gave us.
417
00:28:58,537 --> 00:29:01,006
Someone answered.
418
00:29:01,073 --> 00:29:04,271
Come on.
419
00:29:04,343 --> 00:29:08,405
- I thought we said...
- I hung up.
420
00:29:08,480 --> 00:29:10,949
I just wanted...
421
00:29:11,016 --> 00:29:12,780
I don't know.
422
00:29:12,851 --> 00:29:13,875
Come on, keep walking.
423
00:29:13,952 --> 00:29:17,650
But we said we wouldn't...
424
00:29:21,927 --> 00:29:24,226
Maybe we should
just tell someone.
425
00:29:24,296 --> 00:29:25,389
Put this behind us.
426
00:29:25,464 --> 00:29:30,095
- How do you suggest we put...
- Excuse me?
427
00:29:30,168 --> 00:29:33,502
Thank you for coming.
428
00:29:44,783 --> 00:29:47,912
I feel like we've known
each other for a long time.
429
00:29:47,986 --> 00:29:50,114
But we've never really met.
430
00:29:50,188 --> 00:29:53,955
- I feel the same way.
- Me too.
431
00:29:54,026 --> 00:29:55,995
We heard so much about you.
432
00:29:56,061 --> 00:30:00,192
He...
433
00:30:00,265 --> 00:30:02,166
Ami...
434
00:30:02,234 --> 00:30:06,137
He talked about you a lot.
And your parents.
435
00:30:06,204 --> 00:30:07,934
And the dogs.
436
00:30:08,006 --> 00:30:12,671
It's strange being here after
everything we heard about this
place.
437
00:30:12,744 --> 00:30:14,337
I imagined it
completely different.
438
00:30:14,413 --> 00:30:19,010
What happened to him?
439
00:30:19,084 --> 00:30:22,953
What happened that
he didn't come back?
440
00:30:23,021 --> 00:30:24,546
He...
441
00:30:24,623 --> 00:30:26,148
We're not exactly sure.
442
00:30:26,224 --> 00:30:27,435
Most of the time
we were separated.
443
00:30:27,459 --> 00:30:28,825
Did he suffer?
444
00:30:28,894 --> 00:30:30,954
No... I...
445
00:30:31,029 --> 00:30:33,225
I know he suffered.
446
00:30:33,298 --> 00:30:34,857
I can feel it.
447
00:30:34,933 --> 00:30:36,026
We all suffered.
448
00:30:36,101 --> 00:30:37,865
I need to hear it.
449
00:30:37,936 --> 00:30:41,168
I need to know
what happened to him.
450
00:30:41,239 --> 00:30:45,233
If there's anything you know.
451
00:30:45,310 --> 00:30:48,144
Please.
452
00:31:00,692 --> 00:31:04,720
Again, you dog.
453
00:31:04,796 --> 00:31:07,027
No, no, he's had enough.
454
00:31:07,099 --> 00:31:10,001
Finish him off.
455
00:31:18,610 --> 00:31:21,546
You have three seconds...
456
00:31:21,613 --> 00:31:23,946
One... two...
457
00:31:24,015 --> 00:31:27,816
Okay, okay.
458
00:31:27,886 --> 00:31:30,117
Okay.
459
00:31:54,413 --> 00:31:56,507
Harder, you dog.
460
00:31:56,581 --> 00:31:59,915
Harder.
461
00:32:03,588 --> 00:32:07,582
Again, harder.
462
00:32:11,396 --> 00:32:13,661
Come on.
463
00:32:13,732 --> 00:32:18,397
Hit him.
464
00:32:18,470 --> 00:32:19,870
Please, no.
465
00:32:19,938 --> 00:32:23,431
Harder, motherfucker!
466
00:32:25,277 --> 00:32:28,111
Harder!
467
00:32:28,180 --> 00:32:29,546
I don't know.
468
00:32:29,614 --> 00:32:32,413
Really.
469
00:32:41,259 --> 00:32:42,488
Everything okay?
470
00:32:42,561 --> 00:32:45,224
Can we go? I need to
make a stop on the way home.
471
00:32:45,297 --> 00:32:46,390
Go? Already?
472
00:32:46,465 --> 00:32:48,434
Yes.
473
00:32:48,500 --> 00:32:50,196
Yes, sure.
474
00:32:50,268 --> 00:32:52,828
Did you tell the kids?
475
00:32:52,904 --> 00:32:57,103
I'll go get them...
476
00:32:57,175 --> 00:33:00,009
How are you?
477
00:33:00,078 --> 00:33:01,706
Fine... thanks.
478
00:33:01,780 --> 00:33:04,716
Thanks for looking out for him.
479
00:33:04,783 --> 00:33:08,276
We looked out for each other.
480
00:33:30,108 --> 00:33:32,353
I promised to do whatever I
could, but there are things...
481
00:33:32,377 --> 00:33:33,970
I know.
482
00:33:34,045 --> 00:33:38,506
I know.
483
00:33:38,583 --> 00:33:42,679
I'm sorry for what I said
earlier, I didn't mean it.
484
00:33:42,754 --> 00:33:44,814
You sure?
485
00:33:52,130 --> 00:33:55,328
Poor things,
I didn't walk them all day.
486
00:34:05,377 --> 00:34:06,675
Where's Dana?
487
00:34:06,745 --> 00:34:07,906
How should I know?
488
00:34:07,979 --> 00:34:09,971
Go wait by the car,
I'll be right there.
489
00:34:10,048 --> 00:34:12,483
Goodbye, Yoskeh.
490
00:34:12,551 --> 00:34:16,511
Well?
491
00:34:16,588 --> 00:34:19,023
See you later, young man.
492
00:34:19,090 --> 00:34:22,083
Add me as your friend
on Facebook, okay?
493
00:34:32,804 --> 00:34:34,329
Dana?
494
00:34:34,406 --> 00:34:35,704
What are you doing here?
495
00:34:35,774 --> 00:34:38,243
- What are you doing here?
- Who's that with you?
496
00:34:38,310 --> 00:34:39,972
Mom, it's not...
497
00:34:40,045 --> 00:34:41,411
Dana? What's going on here?
498
00:34:41,479 --> 00:34:42,606
Who's Dana?
499
00:34:42,681 --> 00:34:43,910
We're leaving.
Go to the car.
500
00:34:43,982 --> 00:34:46,884
Now!
501
00:34:48,987 --> 00:34:50,319
Ma'am...
502
00:34:50,388 --> 00:34:52,983
She said...
Nothing happened.
503
00:34:53,058 --> 00:34:55,118
- She told me...
- I know.
504
00:34:55,193 --> 00:34:58,789
I know my daughter.
505
00:35:03,635 --> 00:35:06,230
Are you sure
there's nothing we can help
with?
506
00:35:06,304 --> 00:35:08,796
Yes.
507
00:35:20,085 --> 00:35:22,987
If there's anything we can do...
508
00:35:29,661 --> 00:35:33,621
Actually, there is
something you can do.
509
00:37:51,603 --> 00:37:54,835
Yes, it's quite obvious.
510
00:37:54,906 --> 00:37:57,842
Yes, yes.
511
00:37:57,909 --> 00:38:00,538
I don't know.
512
00:38:00,612 --> 00:38:03,013
How many times
do I have to say it?
513
00:38:03,081 --> 00:38:05,380
Yes.
514
00:38:18,096 --> 00:38:20,156
Dad?
515
00:38:20,231 --> 00:38:23,065
It's for you.
516
00:38:37,081 --> 00:38:39,243
Come in.
517
00:38:42,253 --> 00:38:44,484
If you want to ruin
my relationship with him...
518
00:38:44,556 --> 00:38:46,684
Nothing I say helps,
519
00:38:46,758 --> 00:38:48,488
and he is your father.
520
00:38:48,560 --> 00:38:50,188
Maybe he'll know what to do.
521
00:38:50,261 --> 00:38:52,560
Mom, I promised
it won't happen again.
522
00:38:52,630 --> 00:38:53,859
Don't tell him.
523
00:38:53,932 --> 00:38:56,663
I don't want him to know.
524
00:38:56,734 --> 00:39:00,830
Please.
525
00:39:00,905 --> 00:39:03,651
Tomorrow I'm finding a therapist
for you. You'll start going once
a week.
526
00:39:03,675 --> 00:39:06,235
No way I'm going to a therapist.
527
00:39:06,311 --> 00:39:08,212
Then I'm telling him.
528
00:39:08,279 --> 00:39:11,044
Either you talk to
a therapist or I tell him.
529
00:39:11,115 --> 00:39:13,448
Fine, I get it, okay.
530
00:39:13,518 --> 00:39:16,352
I'll start seeing
a therapist tomorrow.
531
00:39:20,358 --> 00:39:23,760
It was very strange.
532
00:39:23,828 --> 00:39:27,060
The sky was black... that day.
533
00:39:30,435 --> 00:39:34,304
My wife called me from
the pizza place and told me
534
00:39:35,773 --> 00:39:38,572
to go out and look at the sky.
535
00:39:42,547 --> 00:39:46,040
A few minutes
before the explosion.
536
00:39:48,920 --> 00:39:51,856
My daughter Dorit loved pizza,
so they went downtown...
537
00:39:51,923 --> 00:39:54,916
Enough, Dad.
538
00:39:54,993 --> 00:39:56,655
I want to tell him.
539
00:39:56,728 --> 00:39:58,321
It's all you ever talk about.
540
00:39:58,396 --> 00:40:02,697
Don't stop me,
I want to tell him.
541
00:40:02,767 --> 00:40:07,296
I hung up the phone
and went out on the porch.
542
00:40:07,372 --> 00:40:10,035
I look up and can't believe my
eyes.
543
00:40:12,944 --> 00:40:17,109
The sky was...
544
00:40:17,181 --> 00:40:21,414
as if it was going to rain
in the middle of summer.
545
00:40:21,486 --> 00:40:25,082
And when I was standing there
on the porch...
546
00:40:31,396 --> 00:40:33,922
I heard the explosion.
547
00:40:37,535 --> 00:40:41,370
I immediately knew.
548
00:40:41,439 --> 00:40:44,034
I don't know how, but I knew.
549
00:40:44,108 --> 00:40:47,101
They sat close to the entrance.
550
00:40:47,178 --> 00:40:52,048
The suicide bomber did it
right at the entrance.
551
00:40:52,116 --> 00:40:55,883
They didn't have a chance.
552
00:40:55,954 --> 00:41:00,483
The terrorist who planned the
attack, Samir Bargouti, is 34
years old.
553
00:41:00,558 --> 00:41:03,357
He's celebrating
his release from prison,
554
00:41:03,428 --> 00:41:07,160
dancing on my family's grave.
555
00:41:07,231 --> 00:41:10,531
He's somewhere
having a party and I'm here...
556
00:41:12,637 --> 00:41:15,266
Dorit...
557
00:41:15,340 --> 00:41:18,572
was only 12 years old.
558
00:41:22,046 --> 00:41:23,605
I'm sorry.
559
00:41:23,681 --> 00:41:26,515
Look.
560
00:41:26,584 --> 00:41:28,485
Look.
561
00:41:45,937 --> 00:41:49,135
It was a lovely event.
562
00:41:49,207 --> 00:41:53,372
No?
563
00:41:53,444 --> 00:41:55,879
It was so funny when
you told them to walk the dogs.
564
00:41:55,947 --> 00:41:58,576
They were in shock.
565
00:42:14,899 --> 00:42:17,198
Lali, why are you ignoring me?
566
00:42:17,268 --> 00:42:20,500
Because you're not here.
567
00:42:20,571 --> 00:42:23,541
Is that why you turn around
when you change your top?
568
00:42:23,608 --> 00:42:25,133
Of course I'm here.
569
00:42:25,209 --> 00:42:27,405
You're not.
You died.
570
00:42:27,478 --> 00:42:28,810
Nope.
571
00:42:28,880 --> 00:42:30,542
I'm here with you.
572
00:42:30,615 --> 00:42:35,246
Forever.
573
00:42:35,319 --> 00:42:36,844
Stop.
574
00:42:36,921 --> 00:42:38,719
- But...
- Stop!
575
00:42:38,790 --> 00:42:42,283
Lali...
576
00:42:47,198 --> 00:42:50,657
You know what?
I believe you.
577
00:42:50,735 --> 00:42:52,829
You're here?
578
00:42:52,904 --> 00:42:55,066
Yes.
579
00:42:55,139 --> 00:42:56,630
Really?
580
00:42:56,707 --> 00:42:59,199
Yes.
581
00:43:12,924 --> 00:43:15,086
Lali, what are you doing?
582
00:43:22,333 --> 00:43:24,962
What are you doing?
583
00:43:25,036 --> 00:43:28,598
If you're here, stop me.
584
00:43:28,673 --> 00:43:30,642
Stop it.
585
00:43:30,708 --> 00:43:32,199
What are you doing?
586
00:43:32,276 --> 00:43:34,768
If you're here, stop me.
587
00:43:34,846 --> 00:43:38,874
Enough.
588
00:43:38,950 --> 00:43:40,851
Stop, I'm begging you.
589
00:43:40,918 --> 00:43:43,285
Stop.
590
00:43:51,929 --> 00:43:54,626
Then stop me.
591
00:43:56,901 --> 00:43:59,336
Come here and hug me.
592
00:43:59,403 --> 00:44:03,397
Throw these pills
out of my hand.
593
00:44:03,474 --> 00:44:05,739
Now.
594
00:44:09,547 --> 00:44:14,247
If you were here,
you'd protect me.
595
00:44:14,318 --> 00:44:18,016
You'd stop me, you'd help me.
596
00:44:18,089 --> 00:44:20,354
Yael, stop it.
597
00:44:20,424 --> 00:44:22,757
I'm begging you.
598
00:44:22,827 --> 00:44:25,160
Please.
599
00:44:25,229 --> 00:44:27,630
Please, stop.
600
00:44:27,698 --> 00:44:31,533
Please.
601
00:44:31,602 --> 00:44:33,764
Enough.
39508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.