All language subtitles for Gumiho 1994-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:08,452 Shincine 2 00:00:11,578 --> 00:00:15,424 The Fox Girl 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,460 Ko Soyoung 4 00:00:23,957 --> 00:00:27,495 Doggo Youngjae 5 00:00:27,894 --> 00:00:31,432 Jeong Wooseong 6 00:00:31,898 --> 00:00:35,402 Bahng Eunhee 7 00:02:07,660 --> 00:02:09,435 Why do you do this to me? 8 00:02:13,266 --> 00:02:14,210 What did I do wrong? 9 00:02:18,471 --> 00:02:20,246 Yes, I went to the sauna during business hours - so what? 10 00:02:21,841 --> 00:02:24,219 It was only 5 minutes. 11 00:02:31,951 --> 00:02:38,266 Today, messenger No. 69 received a mission from the Judge of Hell, 12 00:02:38,958 --> 00:02:42,098 He will go to the earth and find the last fox girl 13 00:02:42,595 --> 00:02:44,905 Who's trying to become a human being. He will either take her 14 00:02:45,899 --> 00:02:50,370 Or kill her and bring her dead body to hell. 15 00:02:54,140 --> 00:03:00,785 If he does not succeed he'll be released of his duty. 16 00:03:03,783 --> 00:03:08,232 His tongue will be cut off, and he'll suffer in hell. 17 00:03:24,204 --> 00:03:26,878 Stop. Stop the train. 18 00:03:27,507 --> 00:03:31,478 You've got the wrong one. It's not 69, it's 96. 19 00:03:31,945 --> 00:03:32,923 Hey, stop. 20 00:03:40,486 --> 00:03:43,490 I said, it's 96. It's not 69. 21 00:03:43,523 --> 00:03:47,630 What do we do? We did it again? 22 00:03:47,860 --> 00:03:51,034 Not my fault. I followed the paper work. 23 00:03:51,064 --> 00:03:53,840 Not mine, either. I checked the signature. 24 00:03:56,669 --> 00:03:58,615 Who is he replacing with? 25 00:04:04,777 --> 00:04:07,155 How could an office worker like me 26 00:04:08,748 --> 00:04:16,257 perform a special mission like this? 27 00:04:18,858 --> 00:04:22,704 This is bullshit. This is wrong big time. 28 00:04:30,536 --> 00:04:35,212 Do I look like a person who could accomplish such a mission? 29 00:04:36,876 --> 00:04:38,412 You wouldn't think so, right? 30 00:04:42,949 --> 00:04:45,725 I just went to the sauna, that's all. 31 00:04:45,952 --> 00:04:47,795 This must be a big screw up. 32 00:05:35,101 --> 00:05:41,814 - Gisoo, 15 more days. - What difference does it make? 33 00:05:42,408 --> 00:05:46,220 You promised me.you wouldn't do this for 100 days. 34 00:05:47,113 --> 00:05:51,653 Now, we will play by my rules. I'm sick of playing with the marble. 35 00:05:53,820 --> 00:05:56,801 Let's change the rule. Then, I can give you real pleasure. 36 00:05:58,591 --> 00:06:03,404 - If you love me, you can't do this. - Love? For whom? 37 00:06:04,364 --> 00:06:06,867 It's fine and dandy with you but, what about me? 38 00:06:08,501 --> 00:06:09,571 What do I get? 39 00:06:09,969 --> 00:06:10,970 Gisoo. 40 00:06:11,304 --> 00:06:15,480 This is what I want. 41 00:06:16,409 --> 00:06:17,615 Stop it! 42 00:06:26,786 --> 00:06:32,168 If this is what you want fine 43 00:06:32,191 --> 00:06:33,636 Do it. 44 00:07:17,270 --> 00:07:19,773 There were only 15 days left. 45 00:09:01,641 --> 00:09:07,216 Excuse me, Where is Bangbae-Dong? 46 00:09:08,381 --> 00:09:13,558 Christ. Damn useless lottery. This really sucks. 47 00:09:19,959 --> 00:09:23,406 Do you happen to know where Bangbae-Dong is? 48 00:09:29,969 --> 00:09:31,209 You don't know that you are in Pusan? 49 00:09:39,445 --> 00:09:46,886 Damn train. This really sucks. 50 00:09:52,391 --> 00:09:56,237 Anyway, How can I get there? 51 00:10:01,968 --> 00:10:05,006 First, you have to go to Seoul 52 00:10:05,037 --> 00:10:08,712 Either by plane or by train 53 00:10:09,408 --> 00:10:11,354 - And then take it from there. - O.K. 54 00:10:11,911 --> 00:10:14,687 Or, you could get in a cab. 55 00:10:14,714 --> 00:10:15,488 O.K. 56 00:10:20,686 --> 00:10:22,962 By the way, what is a cab? 57 00:10:28,394 --> 00:10:29,532 Mister, where are you from? 58 00:10:30,429 --> 00:10:32,875 Are you from the north? 59 00:10:38,270 --> 00:10:42,275 You could say that. 60 00:10:44,410 --> 00:10:48,483 If you are from the north 61 00:10:48,948 --> 00:10:50,928 I'm a criminal at this moment. 62 00:10:52,051 --> 00:10:54,793 Since I talked to a spy and 63 00:10:55,788 --> 00:10:58,564 Let him know the way to Seoul 64 00:10:58,624 --> 00:11:03,300 I'll get arrested for that. You know what I mean? 65 00:11:06,098 --> 00:11:08,203 What's a spy? 66 00:11:15,274 --> 00:11:19,723 You aren't from around here. 67 00:11:27,319 --> 00:11:28,229 I wouldn't deny that. 68 00:11:36,629 --> 00:11:40,042 I can get 50 million for 69 00:11:40,066 --> 00:11:43,172 turning in a spy. Let's go. 70 00:11:44,804 --> 00:11:47,944 Wait, what are you doing? 71 00:11:50,076 --> 00:11:53,353 Dead or alive, I can still get the money. 72 00:11:55,314 --> 00:11:56,520 What's the Reds? 73 00:11:56,982 --> 00:11:58,256 Come on. 74 00:12:37,289 --> 00:12:40,031 You choose, either 75 00:12:41,060 --> 00:12:45,270 move or get your ass kicked. 76 00:12:46,499 --> 00:12:49,173 You must've made a fortune driving a cab. 77 00:12:53,272 --> 00:12:56,048 I'll count to three. One. 78 00:12:56,075 --> 00:12:57,884 Don't push it. 79 00:12:59,879 --> 00:13:01,051 Two. 80 00:13:01,080 --> 00:13:01,956 You want to die? 81 00:13:03,415 --> 00:13:04,450 - Three. - You, bastard. 82 00:13:25,838 --> 00:13:27,681 - Stop. - I said, stop. 83 00:13:57,937 --> 00:13:58,881 Start the car. 84 00:14:25,965 --> 00:14:27,342 Hey, 85 00:14:35,007 --> 00:14:38,784 Thank you. I'll get off here. 86 00:15:26,458 --> 00:15:28,631 - What's this? - I get it, okay?. 87 00:15:30,229 --> 00:15:31,469 You want fresh air, right? 88 00:15:36,101 --> 00:15:37,045 There, are you happy? 89 00:15:38,270 --> 00:15:40,978 You can have fresh air and, I can smoke 90 00:15:41,907 --> 00:15:43,443 Isn't that what democracy is all about? 91 00:15:50,182 --> 00:15:52,685 Let me get this straight. 92 00:15:53,252 --> 00:15:55,232 Driving for you or not is my call. 93 00:15:57,289 --> 00:16:00,827 Isn't this perfect? You go to Seoul, I make money. 94 00:16:02,695 --> 00:16:03,730 Look at that. 95 00:16:09,768 --> 00:16:10,576 See? 96 00:16:11,804 --> 00:16:13,875 Just one mistake could bring tragedy like that on a highway. 97 00:16:14,807 --> 00:16:17,811 That's why you shouldn't get on the driver's nerves. 98 00:16:19,111 --> 00:16:21,318 Otherwise, you will go to hell 99 00:16:21,347 --> 00:16:23,520 where the King of Hell is. 100 00:16:26,018 --> 00:16:27,656 Are you from there, too? 101 00:16:31,123 --> 00:16:34,229 What's your mission? I'm here to catch the fox girl. 102 00:16:37,596 --> 00:16:41,043 That's enough. I put out my cigarette. OK? 103 00:16:44,670 --> 00:16:47,981 Why doesn't the smoke come out of your ears? 104 00:18:40,986 --> 00:18:46,993 Please let me alone. 105 00:20:30,128 --> 00:20:32,768 The fox girl, Let me off here. 106 00:20:39,037 --> 00:20:40,243 Hey, you didn't pay. 107 00:20:41,306 --> 00:20:42,444 No. 108 00:21:39,831 --> 00:21:41,071 Hanshin Officetel 109 00:21:53,278 --> 00:21:55,349 Come in, the door's open. 110 00:22:18,403 --> 00:22:19,404 Welcome, master. 111 00:22:37,322 --> 00:22:40,360 This isn't it. It's wrong. 112 00:22:40,392 --> 00:22:43,635 No, you're in the right place. 113 00:22:44,429 --> 00:22:47,035 I'm your only disciple. 114 00:22:52,871 --> 00:22:55,112 No, you are not. 115 00:22:56,375 --> 00:22:59,822 I'm the one. Let me see. 116 00:23:04,716 --> 00:23:08,562 You have the wrong portrait. This is way wrong. 117 00:23:08,920 --> 00:23:14,962 Am I this ugly? Look at this almond shaped eyes. 118 00:23:15,761 --> 00:23:17,832 This isn't a pretty picture. 119 00:23:22,300 --> 00:23:24,109 No, it's the fox girl... 120 00:23:24,836 --> 00:23:27,840 The fox girl? How could you 121 00:23:31,343 --> 00:23:34,483 You made me sick for 3 years 122 00:23:35,414 --> 00:23:39,863 to have me as your disciple, 123 00:23:40,886 --> 00:23:42,559 Now, this is what I'm getting? 124 00:23:48,760 --> 00:23:52,902 - I said, I have to get the fox girl.. - Ahhhh, stop saying that word. 125 00:23:53,899 --> 00:23:54,969 How could you do this to me? 126 00:24:00,005 --> 00:24:02,007 - OK, grandpa. - Grandpa? 127 00:24:02,974 --> 00:24:06,353 You wouldn't believe 128 00:24:09,014 --> 00:24:10,721 I'm your disciple.. 129 00:24:25,197 --> 00:24:26,699 This might refresh your memory. 130 00:24:30,368 --> 00:24:36,341 You must be mistaken. I come from hell to catch the fox girl. 131 00:24:37,209 --> 00:24:40,850 The fox girl again, Bastard. 132 00:24:54,426 --> 00:24:57,839 Come back, please. You can't leave me like this. 133 00:25:06,004 --> 00:25:09,645 You are always in my land. 134 00:26:33,358 --> 00:26:37,067 - Isn't the 'Orange' bar nice? - I don't think so, not any more. 135 00:26:37,228 --> 00:26:38,104 That's not true. 136 00:26:38,129 --> 00:26:42,805 I went there yesterday and I had a great time. 137 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 Pick one you don't like. You don't have preferences. 138 00:26:46,438 --> 00:26:50,978 You said you like that place, too. 139 00:26:56,114 --> 00:26:57,058 Good bye. 140 00:27:52,504 --> 00:27:53,676 You are... 141 00:27:55,040 --> 00:27:57,748 You helped me the other day, didn't you? 142 00:27:58,677 --> 00:27:59,485 I don't think so. 143 00:28:01,246 --> 00:28:03,954 Hey, that's really cliche. 144 00:28:03,982 --> 00:28:06,394 Try something better . 145 00:28:07,619 --> 00:28:11,761 - I wanted to thank you. - You got the wrong person. 146 00:28:13,191 --> 00:28:17,640 I'll never forget your kindness. Take care. 147 00:28:29,741 --> 00:28:34,121 I found this in the forest. I thought this might be yours. 148 00:28:35,647 --> 00:28:38,753 If not, just take it. 149 00:31:50,074 --> 00:31:54,955 This is a cab not a bus. 150 00:32:01,753 --> 00:32:02,959 There, have one more. 151 00:32:19,270 --> 00:32:20,977 Jangheung-Ri, We'll pay double. 152 00:32:52,737 --> 00:32:57,186 Others think that you are human, but I can see your tails. 153 00:33:21,666 --> 00:33:24,272 This isn't working. 154 00:33:30,675 --> 00:33:32,552 - What? I'm on a mission. - We are on a mission, too. 155 00:33:40,785 --> 00:33:42,355 You get tokens for taxi fare? 156 00:33:44,389 --> 00:33:47,063 - I knew it. - We never have good luck. 157 00:33:55,700 --> 00:33:59,341 You know why people like us commit crimes? 158 00:34:01,205 --> 00:34:03,116 Because of useless bastards like you. 159 00:34:04,942 --> 00:34:08,321 We will teach you a lesson. 160 00:34:25,029 --> 00:34:28,374 If you don't have money, you should die. 161 00:34:28,800 --> 00:34:33,010 Otherwise, something like this 162 00:34:33,037 --> 00:34:35,039 Will not happen. 163 00:35:50,148 --> 00:35:51,991 Are you okay? 164 00:35:56,154 --> 00:35:57,827 I didn't run over you, right? 165 00:36:01,025 --> 00:36:02,003 Gosh, I was scared. 166 00:36:05,596 --> 00:36:09,476 I was robbed, help me. 167 00:36:09,734 --> 00:36:14,308 Stand by the side of the road, not in the middle of it. 168 00:36:14,338 --> 00:36:18,582 If not, people will think you want to kill yourself. 169 00:36:19,577 --> 00:36:23,320 Damn it, I said I was robbed. 170 00:36:23,347 --> 00:36:27,295 And be patient, wait for help. 171 00:36:28,553 --> 00:36:30,999 - Please help. 172 00:36:31,022 --> 00:36:34,299 Don't worry. Do what I say. 173 00:36:35,893 --> 00:36:36,928 I'll see you later. 174 00:36:43,834 --> 00:36:44,835 You! 175 00:36:46,437 --> 00:36:47,438 You bastard. 176 00:37:10,027 --> 00:37:16,273 Look, all we want to know is the number under the name. 177 00:37:17,101 --> 00:37:21,072 So we can find out who you are or if you have any criminal record. 178 00:37:22,406 --> 00:37:23,441 You were born here, right? 179 00:37:26,244 --> 00:37:28,622 It's kind of complicated. 180 00:37:32,283 --> 00:37:38,097 You are an anarchist and you have a criminal record, right? 181 00:37:40,625 --> 00:37:43,697 I have no idea what you're talking about. 182 00:37:44,695 --> 00:37:47,005 If you don't cooperate, I'll send you to hell. 183 00:37:48,633 --> 00:37:50,738 I'd appreciate it. 184 00:37:50,768 --> 00:37:53,942 I don't think I can capture the fox girl, so... 185 00:37:56,274 --> 00:38:03,283 I'll do whatever if you could send me back to hell. 186 00:38:06,017 --> 00:38:09,692 - If that's what you want. - Thanks. 187 00:38:10,321 --> 00:38:14,770 Later, let me know what the Judge of Hell looks like. 188 00:38:15,259 --> 00:38:17,637 No problem. 189 00:39:05,376 --> 00:39:07,982 Do you have a phone? 190 00:39:08,079 --> 00:39:10,081 How do you drink your coffee? 191 00:39:11,182 --> 00:39:13,355 I asked how you would drink your coffee? 192 00:39:13,384 --> 00:39:15,990 What do you mean how? With my mouth, I guess. 193 00:39:16,020 --> 00:39:18,000 Is there any other way? 194 00:39:20,725 --> 00:39:23,228 Some people drink it from somebody else's mouth. 195 00:39:24,095 --> 00:39:26,803 Do you want to try that? 196 00:39:32,403 --> 00:39:35,873 Do you always get picked on by people like this? 197 00:39:37,141 --> 00:39:39,985 Not always but, I could say I have bad luck. 198 00:39:42,346 --> 00:39:44,952 How could you say such a thing? 199 00:39:46,083 --> 00:39:49,496 I thought you'd be a little more grateful. 200 00:39:49,520 --> 00:39:52,467 I saved you and cared for you with all my heart 201 00:39:52,590 --> 00:39:55,196 and you say you have bad luck? 202 00:39:56,560 --> 00:40:01,703 Until I met you, yes, I was pretty unlucky. 203 00:40:04,168 --> 00:40:07,377 I thought this kind of luck would happen in the movies. 204 00:40:08,873 --> 00:40:14,846 I still think that this is a dream. 205 00:40:16,447 --> 00:40:17,755 But it doesn't matter. 206 00:40:22,153 --> 00:40:23,496 Do you still think this is a dream? 207 00:40:25,723 --> 00:40:26,793 Maybe I didn't hit you hard enough. 208 00:40:28,426 --> 00:40:29,302 I can slap you harder. 209 00:40:35,166 --> 00:40:36,167 This is okay since it's a dream. 210 00:41:09,533 --> 00:41:14,533 Sorry, I didn't mean to do this... actually I wanted to do this. 211 00:41:24,548 --> 00:41:34,299 I'm actually... I won't give you a lame excuse. I'm sorry. 212 00:41:37,828 --> 00:41:40,069 I don't know if this makes you feel any better 213 00:41:41,065 --> 00:41:43,067 but I wasn't just fooling around. 214 00:41:45,302 --> 00:41:50,911 I can't explain how but, I... 215 00:41:56,714 --> 00:42:02,027 Forget it. I'm really sorry. I'll just leave. 216 00:42:02,620 --> 00:42:07,035 Please don't leave me. 217 00:42:12,396 --> 00:42:19,245 You're saying I'm the one who dumped you? 218 00:42:20,037 --> 00:42:23,678 Why? The sun was too hot on that day. 219 00:42:24,108 --> 00:42:25,917 Hey, you think you owned the phone? 220 00:42:26,610 --> 00:42:27,782 Get lost, asshole. 221 00:42:30,047 --> 00:42:33,893 Damn it. Why am I so damn smart? 222 00:42:34,752 --> 00:42:38,825 Maybe it's because I'm well educated. 223 00:42:44,862 --> 00:42:49,709 It's a little noisy but a good place for meditation. 224 00:42:52,236 --> 00:42:55,410 I am not much of a talker. 225 00:42:57,541 --> 00:43:01,011 Instead I chew gum. 226 00:43:02,179 --> 00:43:04,716 It makes me feel good. 227 00:43:13,991 --> 00:43:15,061 You want to try it? 228 00:43:20,898 --> 00:43:23,572 Pay me 500 won. It's a bargain. 229 00:43:29,573 --> 00:43:30,916 You want it for free, huh? 230 00:43:32,810 --> 00:43:40,695 But if you want something. 231 00:43:40,718 --> 00:43:44,666 You have to pay for it. 232 00:43:46,824 --> 00:43:48,633 You cheap bastard. 233 00:44:26,997 --> 00:44:34,643 Mom, mom, mom 234 00:45:33,964 --> 00:45:36,843 See this? There's no bad vibe 235 00:45:36,867 --> 00:45:40,314 between you and your brother. 236 00:45:41,305 --> 00:45:42,807 You even had a good relationship with him in your previous life. 237 00:45:45,175 --> 00:45:48,088 I think it's the emotion between... 238 00:45:58,155 --> 00:46:00,533 Excuse me for a second. 239 00:46:08,899 --> 00:46:13,279 Now I know why they cut people's tongue in hell. 240 00:46:14,872 --> 00:46:19,378 We'll talk about it later. I'm working now, be quiet. 241 00:46:23,046 --> 00:46:25,993 Spit it out and go to sleep. I'll buy you more later. 242 00:47:02,119 --> 00:47:06,397 If you keep humming, every guy in this room would cry. 243 00:47:07,524 --> 00:47:08,332 Why is that? 244 00:47:08,926 --> 00:47:10,701 Because everybody will know that you are in love. 245 00:47:12,563 --> 00:47:15,134 You're right, Sooyoung. He's coming over at 8. 246 00:47:16,333 --> 00:47:19,746 You're fired. You picked a fight somewhere 247 00:47:20,003 --> 00:47:20,913 and you are telling me that you were robbed? 248 00:47:22,472 --> 00:47:25,248 I wasn't born yesterday. 249 00:47:25,909 --> 00:47:26,853 Don't even think about lying to me. 250 00:47:28,145 --> 00:47:31,354 You think I'm that stupid. 251 00:47:32,015 --> 00:47:34,256 You're fired.Boy! 252 00:48:27,371 --> 00:48:28,645 What do we do now? 253 00:48:29,306 --> 00:48:33,777 I don't know. All I know is she's trying to be a human 254 00:48:34,211 --> 00:48:35,884 and this is her last chance 255 00:48:38,682 --> 00:48:40,286 so, she's going to pick a dumb ass 256 00:48:40,784 --> 00:48:43,856 try to suck the spirit out of him. 257 00:48:45,022 --> 00:48:47,024 What's your plan? 258 00:48:47,357 --> 00:48:50,463 I have no idea. 259 00:48:50,928 --> 00:48:52,771 That's enough. 260 00:48:55,265 --> 00:48:58,212 By the way, what does she truly look like? 261 00:49:01,104 --> 00:49:05,348 As soon as you see it, you'll be dead. 262 00:49:08,078 --> 00:49:12,458 I know it's only a disguise but, she's so beautiful. 263 00:49:13,750 --> 00:49:16,822 I'd die for that look. 264 00:49:19,823 --> 00:49:26,832 That's nonsense. You are much prettier than her. 265 00:49:43,814 --> 00:49:46,385 - Is it good? - Of course. 266 00:49:48,018 --> 00:49:49,656 But I am hungry. 267 00:49:50,687 --> 00:49:52,894 Again? 268 00:50:27,324 --> 00:50:28,564 Minhee 269 00:52:14,030 --> 00:52:17,136 Whatever happens 270 00:52:17,167 --> 00:52:20,979 We should trust each other. 271 00:52:29,045 --> 00:52:36,361 I won't betray you. I can swear. 272 00:52:38,755 --> 00:52:41,827 Then swear, Hyuk. 273 00:52:43,827 --> 00:52:46,899 I swear. 274 00:52:49,499 --> 00:52:56,314 - Can I touch you now? - Close your eyes. 275 00:52:59,676 --> 00:53:03,488 Didn't swear like 5 minutes ago? Close your eyes. 276 00:53:11,421 --> 00:53:14,197 You are the one who doesn't trust me. 277 00:53:15,225 --> 00:53:19,503 I am not a kind of guy who peeks when a girl gets undressed. 278 00:59:07,176 --> 00:59:08,917 I've been waiting for you. 279 00:59:25,762 --> 00:59:26,832 Damn, my gum. 280 01:01:17,807 --> 01:01:20,617 Harah.. Harah 281 01:01:34,957 --> 01:01:37,301 You determine others' fate on your own. 282 01:01:38,227 --> 01:01:40,673 Do you have any idea how many spirits had to be dragged 283 01:01:40,697 --> 01:01:42,074 to hell against their will 284 01:01:42,965 --> 01:01:45,741 simply because they wouldn 285 01:01:45,768 --> 01:01:49,375 and tried to carve out their own fortunes? 286 01:01:50,807 --> 01:01:52,286 Cut the bullshit. 287 01:01:53,076 --> 01:01:54,555 Everything in the world has their own destiny. 288 01:01:55,344 --> 01:01:59,349 If you are a fox, 289 01:01:59,382 --> 01:02:01,988 That's your destiny to follow 290 01:02:02,618 --> 01:02:07,499 How dare you try to break the laws of nature? 291 01:02:07,523 --> 01:02:10,003 Those aren't the laws of nature, You made them up. 292 01:02:11,127 --> 01:02:13,232 Let's see what kind of luck you've got. 293 01:02:39,622 --> 01:02:40,600 If you are the best shot for them, 294 01:02:41,124 --> 01:02:42,831 there aren't any useful ones left in hell. 295 01:02:44,794 --> 01:02:50,801 That's what I'm saying. I'm not supposed to be here. 296 01:02:52,635 --> 01:02:54,945 All I did was complaint about the train system in hell 297 01:02:55,805 --> 01:03:01,812 In consequence, they put me 298 01:03:01,844 --> 01:03:06,350 in the train and sent me here. 299 01:03:07,150 --> 01:03:10,654 You sneaky little rat! You're one of a kind. 300 01:03:11,454 --> 01:03:13,092 Like others, you try to beg your life 301 01:03:13,689 --> 01:03:15,464 by saying you were sent by mistake? 302 01:03:36,913 --> 01:03:39,120 It's true. 303 01:03:40,883 --> 01:03:42,385 Die honorably. 304 01:03:43,886 --> 01:03:46,492 Believe me. I went to the sauna. 305 01:03:46,522 --> 01:03:50,493 Good bye. 306 01:03:51,394 --> 01:03:54,136 Harah, Harah 307 01:04:03,272 --> 01:04:05,548 If I ever see you again, It'll be your last day. 308 01:04:07,443 --> 01:04:09,719 Keep in mind. Nobody can stop me. 309 01:04:10,279 --> 01:04:11,349 Where are you? 310 01:04:14,083 --> 01:04:19,624 Harah 311 01:04:22,692 --> 01:04:27,698 Harah 312 01:04:30,867 --> 01:04:33,040 - I'm here. - Harah 313 01:04:39,108 --> 01:04:40,644 Hyuk, what's wrong? 314 01:04:42,078 --> 01:04:45,082 Don't leave me alone, okay? 315 01:04:46,949 --> 01:04:48,121 I won't. 316 01:04:49,452 --> 01:04:52,558 Especially when I wake up. 317 01:04:54,657 --> 01:04:55,658 Okay. 318 01:07:15,464 --> 01:07:17,876 She is the fox girl. 319 01:07:47,163 --> 01:07:50,940 Harah, the thing is... 320 01:08:19,628 --> 01:08:21,801 Do you know what's the first thing I noticed about you? 321 01:08:27,670 --> 01:08:28,910 This smell of yours. 322 01:08:39,548 --> 01:08:44,122 You'll be racing in the fall? 323 01:08:44,153 --> 01:08:45,530 Maybe. 324 01:09:39,975 --> 01:09:44,287 You recognized me. After all, it's a small world, isn't it? 325 01:09:45,314 --> 01:09:46,156 You. 326 01:09:46,282 --> 01:09:48,853 I'm really sorry about what happened. 327 01:09:49,652 --> 01:09:51,723 I couldn't help you. 328 01:09:52,755 --> 01:09:55,702 Anyway, you met this rich girl because of me. 329 01:09:57,193 --> 01:09:59,639 She pegged you. 330 01:09:59,929 --> 01:10:02,273 - You look totally different. - Who the heck are you? 331 01:10:07,069 --> 01:10:10,278 I'm a private detective 332 01:10:10,306 --> 01:10:14,652 Your girlfriend hired. 333 01:10:15,077 --> 01:10:18,490 Let's go together. Where are you going? 334 01:10:29,692 --> 01:10:33,196 - What is it, Hyuk? Is it something - I said? Shut up. 335 01:10:49,712 --> 01:10:51,555 Hyuk, what's going on? 336 01:11:01,724 --> 01:11:02,828 Hyuk 337 01:11:12,401 --> 01:11:17,441 Hyuk, don't do this, please. 338 01:11:19,108 --> 01:11:21,145 You promised me whatever happens... 339 01:11:25,047 --> 01:11:26,958 I can't tell you why right now but,.. 340 01:11:28,517 --> 01:11:33,517 Hyuk, I love you. 341 01:11:46,535 --> 01:11:49,607 Hyuk, I do love you. 342 01:11:52,207 --> 01:11:56,178 If you say that one more time, I'll kill you. I swear. 343 01:12:00,783 --> 01:12:05,892 Hyuk, I fell in love with you the moment I saw you 344 01:12:12,928 --> 01:12:17,206 but, I didn't know who you are, what you do 345 01:12:18,000 --> 01:12:19,479 or where you live. I wanted to know. 346 01:12:22,571 --> 01:12:25,484 - Did you hire the robbers? - No, I didn't. I swear. 347 01:12:26,575 --> 01:12:28,714 You thought you could treat me like that? 348 01:12:29,978 --> 01:12:31,889 You thought I'd be grateful anyway? 349 01:12:32,481 --> 01:12:34,722 Tell me why you're doing this to me. 350 01:12:35,217 --> 01:12:38,164 Why you needed so many traps to get me. 351 01:12:38,253 --> 01:12:40,324 Hyuk, I love you. That's all. 352 01:13:21,397 --> 01:13:27,313 You would think I have an inferiority complex. 353 01:13:29,138 --> 01:13:30,139 That's not true. 354 01:13:31,607 --> 01:13:35,419 Maybe, I do. 355 01:13:38,647 --> 01:13:45,462 I couldn't even dream of doing half of the things you do. 356 01:13:48,390 --> 01:13:53,390 - Hyuk, I'm sorry. Forgive me. - No, it's all my fault. 357 01:14:01,603 --> 01:14:03,640 I had promised to trust you and I broke it. 358 01:14:03,672 --> 01:14:05,879 Hyuk, stop it. 359 01:14:05,908 --> 01:14:13,850 Don't make me do this again. 360 01:14:15,517 --> 01:14:16,825 - Hyuk - Harah 361 01:14:28,697 --> 01:14:33,373 - I thought I'd lose you. - I felt the same way. 362 01:14:35,704 --> 01:14:40,414 Hyuk, wait, wait. 363 01:14:43,278 --> 01:14:48,227 Harah, relax. Let me handle this. 364 01:15:42,638 --> 01:15:44,675 Harah 365 01:15:57,252 --> 01:15:58,287 Harah 366 01:16:02,157 --> 01:16:03,135 Harah 367 01:16:06,595 --> 01:16:11,595 Harah Harah Harah Harah 368 01:17:29,678 --> 01:17:31,351 You are quite smart. 369 01:17:36,485 --> 01:17:38,089 Who are you? 370 01:17:40,288 --> 01:17:45,135 It isn't easy for humans like you to tell fox girl. 371 01:17:47,929 --> 01:17:49,169 Who are you? 372 01:17:51,099 --> 01:17:58,642 I came from hell to save you 373 01:18:00,609 --> 01:18:05,149 and the thing in your hand is the fox girl's tail. 374 01:18:13,388 --> 01:18:18,701 That's right. She is a 999 year-old fox girl. 375 01:18:20,696 --> 01:18:23,302 No, actually she turned 1000 years old this year. 376 01:18:26,168 --> 01:18:30,173 This year is the last chance for her to become human 377 01:18:31,807 --> 01:18:34,651 and you are the last chance she's got. 378 01:18:41,283 --> 01:18:44,287 You thief, You broke into somebody's house to steal 379 01:18:44,786 --> 01:18:47,426 and say such a thing? Get lost before I call a cop. 380 01:18:48,123 --> 01:18:51,400 You stupid human, you'll get your spirit sucked by her 381 01:18:51,927 --> 01:18:55,204 and be destined to die in two days. 382 01:18:56,198 --> 01:18:59,270 Stupid human, you'll die. 383 01:19:03,405 --> 01:19:06,011 - Why did you hit me? - I'm going to kill you. 384 01:19:07,509 --> 01:19:10,456 I thought you already lost your power to the marble 385 01:19:10,679 --> 01:19:11,555 but, you still have some. 386 01:19:14,983 --> 01:19:16,656 Now you know what I'm saying. 387 01:19:19,287 --> 01:19:22,894 She is sucking your spirit with the marble. 388 01:19:25,060 --> 01:19:31,136 In two days, she'll be human and you'll be a corpse. 389 01:19:35,837 --> 01:19:37,544 There's only one way for you to survive. 390 01:19:38,440 --> 01:19:42,684 When she takes out the marble, swallow it. 391 01:19:49,251 --> 01:19:50,127 Don't let her find out. 392 01:19:50,719 --> 01:19:53,290 If she doesn't take out the marble, you're screwed. 393 01:19:56,858 --> 01:19:57,859 Good luck. 394 01:20:07,636 --> 01:20:12,381 - How did it go? - He finally accepted the truth. 395 01:21:15,036 --> 01:21:20,645 - I told you not to piss me off. - I'm sorry. 396 01:21:23,912 --> 01:21:24,947 What are you sorry about? 397 01:21:27,616 --> 01:21:28,458 Pissing you off? 398 01:21:33,388 --> 01:21:37,234 Actually, I have seizures. It's a disease. 399 01:21:40,729 --> 01:21:42,936 It's not epilepsy though. 400 01:21:48,770 --> 01:21:52,081 I'll be fine after a couple of days treatment. 401 01:21:52,874 --> 01:21:54,683 - Horrible, isn't it? - No, I don't care. 402 01:21:56,745 --> 01:21:59,851 You're lying. You look quite disgusted. 403 01:22:00,815 --> 01:22:09,462 That's not true. I'm sorry. 404 01:22:12,160 --> 01:22:17,234 Nothing's changed. You are still you. 405 01:22:23,204 --> 01:22:27,448 Hyuk, when I get better after two days.. 406 01:22:31,379 --> 01:22:36,658 I don't care how many days or how many years it takes. 407 01:22:38,420 --> 01:22:39,262 I'll be with you forever. 408 01:22:40,956 --> 01:22:41,832 Hyuk 409 01:22:52,233 --> 01:22:55,976 He's really good. 410 01:22:57,539 --> 01:22:58,483 If I were her, I would believe him. 411 01:22:59,975 --> 01:23:01,716 Men are all thieves. 412 01:24:23,625 --> 01:24:27,971 It can't be true. 413 01:24:38,506 --> 01:24:42,613 What's going on here? 414 01:24:44,512 --> 01:24:47,823 How come he didn't do what I said? 415 01:24:52,053 --> 01:24:54,727 Humans are more stupid than I thought. 416 01:24:55,557 --> 01:24:56,831 Maybe we are the stupid ones. 417 01:24:58,259 --> 01:25:01,866 No way, this is a kind of a deal for them. 418 01:25:03,098 --> 01:25:06,978 She can get his spirit and he gets money and pleasure in return. 419 01:25:09,104 --> 01:25:11,948 They both get something from this relationship. 420 01:25:13,908 --> 01:25:17,947 If not, they won't do this. 421 01:25:19,981 --> 01:25:21,426 I want him to use it, so what? 422 01:25:24,719 --> 01:25:28,531 For me, they seem to be in love with each other. 423 01:25:29,057 --> 01:25:30,195 Deeply. 424 01:25:31,259 --> 01:25:33,296 How do you know that? 425 01:25:33,328 --> 01:25:36,366 You don't know it, you feel it. 426 01:25:36,764 --> 01:25:37,674 How do you feel it? 427 01:25:40,101 --> 01:25:45,312 You just feel it, it's hard to explain. 428 01:25:48,610 --> 01:25:52,854 I'll get some sleep. Good night. 429 01:26:18,940 --> 01:26:22,888 After capturing the fox girl tomorrow, 430 01:26:25,180 --> 01:26:26,853 I'm going back to hell right away. 431 01:26:29,717 --> 01:26:33,824 Then, this would be the last night, huh? 432 01:26:40,228 --> 01:26:41,571 Looks like it. 433 01:26:45,967 --> 01:26:49,039 Just like that. 434 01:26:52,140 --> 01:26:53,414 I guess. 435 01:26:57,378 --> 01:26:59,289 Then, have a good night hanging upside down. 436 01:27:07,288 --> 01:27:08,198 Wait. 437 01:27:36,417 --> 01:27:39,990 This is just a good bye kiss So, don't get me wrong. 438 01:28:28,369 --> 01:28:30,849 She can't attack me 439 01:28:32,006 --> 01:28:34,145 unless she wants to reveal . herself in public. 440 01:28:45,687 --> 01:28:48,600 - What's wrong? - I dropped something. 441 01:28:55,630 --> 01:29:00,511 - Are you okay? - I have a stomach cramp. 442 01:29:01,169 --> 01:29:04,742 I'm not surprised. You had a big lunch. 443 01:29:05,573 --> 01:29:06,517 Let's get out. 444 01:29:12,113 --> 01:29:14,024 Would you stop swinging your arms? 445 01:29:14,882 --> 01:29:17,294 This is a theater not a pool, you know? 446 01:29:18,252 --> 01:29:21,256 - I'm just... - They are leaving. There. 447 01:29:32,934 --> 01:29:35,312 Hyuk, I have to go to the bathroom. 448 01:29:35,336 --> 01:29:37,680 - Start the car and wait for me. - I will. 449 01:29:43,544 --> 01:29:48,152 Did you get her? She seemed okay to me. 450 01:29:49,517 --> 01:29:51,758 You can't say that. 451 01:29:52,453 --> 01:29:54,729 She must be in a lot of pain right now. 452 01:30:24,585 --> 01:30:25,563 Get down. 453 01:30:52,513 --> 01:30:54,288 I won't forgive you. 454 01:30:55,183 --> 01:30:57,959 I won't beg mercy from mean 455 01:30:57,985 --> 01:31:00,022 and greedy ones like you. 456 01:31:00,855 --> 01:31:04,894 I swear I'll eat your liver and drink the blood out of you. 457 01:31:06,594 --> 01:31:08,801 Wait, we are here to get her. 458 01:31:10,998 --> 01:31:12,272 We are just retreating for later. 459 01:31:14,602 --> 01:31:15,546 Wait a minute. 460 01:31:56,711 --> 01:31:59,214 I warned you not to interrupt me. 461 01:32:34,215 --> 01:32:38,129 Come on,Can't you fly down there? 462 01:32:47,361 --> 01:32:48,305 Let's try. 463 01:33:18,559 --> 01:33:20,698 Minhee Minhee 464 01:33:25,866 --> 01:33:31,942 - Am I dying? - I'm sorry, Minhee. 465 01:33:35,943 --> 01:33:39,891 I don't have to be a fortune teller anymore. 466 01:33:50,691 --> 01:33:54,229 That was some flying. 467 01:33:57,098 --> 01:34:01,843 Mnhee, Minhee, Minhee, 468 01:36:36,557 --> 01:36:39,697 Hyuk, Don't do this. 469 01:36:40,895 --> 01:36:44,809 Don't avoid me. I'm okay. 470 01:36:46,400 --> 01:36:47,879 Actually I feel better now. 471 01:36:56,677 --> 01:37:00,955 I know you are sympathetic but, don't be. 472 01:37:02,950 --> 01:37:05,089 I never loved you even once. 473 01:37:07,822 --> 01:37:11,360 Don't lie to me anymore. 474 01:37:14,962 --> 01:37:20,241 The important thing is that we can stay together. 475 01:37:22,503 --> 01:37:24,005 If I really loved you 476 01:37:26,173 --> 01:37:27,413 I would've set you free a long time ago. 477 01:37:31,045 --> 01:37:35,721 Like I said, I didn't love you at all. 478 01:37:38,485 --> 01:37:45,369 Not even once? 479 01:37:47,828 --> 01:37:48,863 Not even once. 480 01:37:54,168 --> 01:37:58,241 So you took advantage of me from the start. 481 01:38:03,677 --> 01:38:06,817 I think you still need me. 482 01:38:11,518 --> 01:38:15,091 Answer me. Do you still need me? 483 01:38:17,591 --> 01:38:19,901 You said that's why you were with me. 484 01:38:21,061 --> 01:38:22,062 Hyuk, please. 485 01:38:25,699 --> 01:38:28,839 Take out the marble. 486 01:38:32,706 --> 01:38:33,946 I'll give you what you need. 487 01:38:35,042 --> 01:38:35,986 Don't do this, please. 488 01:38:38,679 --> 01:38:41,091 Then give yourself to me. 489 01:44:23,023 --> 01:44:26,163 Harah 34999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.