Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:08,452
Shincine
2
00:00:11,578 --> 00:00:15,424
The Fox Girl
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,460
Ko Soyoung
4
00:00:23,957 --> 00:00:27,495
Doggo Youngjae
5
00:00:27,894 --> 00:00:31,432
Jeong Wooseong
6
00:00:31,898 --> 00:00:35,402
Bahng Eunhee
7
00:02:07,660 --> 00:02:09,435
Why do you do this to me?
8
00:02:13,266 --> 00:02:14,210
What did I do wrong?
9
00:02:18,471 --> 00:02:20,246
Yes, I went to the sauna during
business hours - so what?
10
00:02:21,841 --> 00:02:24,219
It was only 5 minutes.
11
00:02:31,951 --> 00:02:38,266
Today, messenger No. 69 received
a mission from the Judge of Hell,
12
00:02:38,958 --> 00:02:42,098
He will go to the earth and
find the last fox girl
13
00:02:42,595 --> 00:02:44,905
Who's trying to become a human
being. He will either take her
14
00:02:45,899 --> 00:02:50,370
Or kill her and bring her
dead body to hell.
15
00:02:54,140 --> 00:03:00,785
If he does not succeed
he'll be released of his duty.
16
00:03:03,783 --> 00:03:08,232
His tongue will be cut off,
and he'll suffer in hell.
17
00:03:24,204 --> 00:03:26,878
Stop. Stop the train.
18
00:03:27,507 --> 00:03:31,478
You've got the wrong one.
It's not 69, it's 96.
19
00:03:31,945 --> 00:03:32,923
Hey, stop.
20
00:03:40,486 --> 00:03:43,490
I said, it's 96. It's not 69.
21
00:03:43,523 --> 00:03:47,630
What do we do? We did it again?
22
00:03:47,860 --> 00:03:51,034
Not my fault.
I followed the paper work.
23
00:03:51,064 --> 00:03:53,840
Not mine, either.
I checked the signature.
24
00:03:56,669 --> 00:03:58,615
Who is he replacing with?
25
00:04:04,777 --> 00:04:07,155
How could an office worker
like me
26
00:04:08,748 --> 00:04:16,257
perform a special mission
like this?
27
00:04:18,858 --> 00:04:22,704
This is bullshit.
This is wrong big time.
28
00:04:30,536 --> 00:04:35,212
Do I look like a person who
could accomplish such a mission?
29
00:04:36,876 --> 00:04:38,412
You wouldn't think so, right?
30
00:04:42,949 --> 00:04:45,725
I just went to the sauna, that's all.
31
00:04:45,952 --> 00:04:47,795
This must be a big screw up.
32
00:05:35,101 --> 00:05:41,814
- Gisoo, 15 more days.
- What difference does it make?
33
00:05:42,408 --> 00:05:46,220
You promised me.you wouldn't do
this for 100 days.
34
00:05:47,113 --> 00:05:51,653
Now, we will play by my rules.
I'm sick of playing with the marble.
35
00:05:53,820 --> 00:05:56,801
Let's change the rule. Then,
I can give you real pleasure.
36
00:05:58,591 --> 00:06:03,404
- If you love me, you can't do this.
- Love? For whom?
37
00:06:04,364 --> 00:06:06,867
It's fine and dandy with you
but, what about me?
38
00:06:08,501 --> 00:06:09,571
What do I get?
39
00:06:09,969 --> 00:06:10,970
Gisoo.
40
00:06:11,304 --> 00:06:15,480
This is what I want.
41
00:06:16,409 --> 00:06:17,615
Stop it!
42
00:06:26,786 --> 00:06:32,168
If this is what you want fine
43
00:06:32,191 --> 00:06:33,636
Do it.
44
00:07:17,270 --> 00:07:19,773
There were only 15 days left.
45
00:09:01,641 --> 00:09:07,216
Excuse me,
Where is Bangbae-Dong?
46
00:09:08,381 --> 00:09:13,558
Christ. Damn useless lottery.
This really sucks.
47
00:09:19,959 --> 00:09:23,406
Do you happen to know
where Bangbae-Dong is?
48
00:09:29,969 --> 00:09:31,209
You don't know that you are
in Pusan?
49
00:09:39,445 --> 00:09:46,886
Damn train.
This really sucks.
50
00:09:52,391 --> 00:09:56,237
Anyway, How can I get there?
51
00:10:01,968 --> 00:10:05,006
First, you have to go to Seoul
52
00:10:05,037 --> 00:10:08,712
Either by plane or by train
53
00:10:09,408 --> 00:10:11,354
- And then take it from there.
- O.K.
54
00:10:11,911 --> 00:10:14,687
Or, you could get in a cab.
55
00:10:14,714 --> 00:10:15,488
O.K.
56
00:10:20,686 --> 00:10:22,962
By the way, what is a cab?
57
00:10:28,394 --> 00:10:29,532
Mister, where are you from?
58
00:10:30,429 --> 00:10:32,875
Are you from the north?
59
00:10:38,270 --> 00:10:42,275
You could say that.
60
00:10:44,410 --> 00:10:48,483
If you are from the north
61
00:10:48,948 --> 00:10:50,928
I'm a criminal at this moment.
62
00:10:52,051 --> 00:10:54,793
Since I talked to a spy and
63
00:10:55,788 --> 00:10:58,564
Let him know the way to Seoul
64
00:10:58,624 --> 00:11:03,300
I'll get arrested for that.
You know what I mean?
65
00:11:06,098 --> 00:11:08,203
What's a spy?
66
00:11:15,274 --> 00:11:19,723
You aren't from around here.
67
00:11:27,319 --> 00:11:28,229
I wouldn't deny that.
68
00:11:36,629 --> 00:11:40,042
I can get 50 million for
69
00:11:40,066 --> 00:11:43,172
turning in a spy. Let's go.
70
00:11:44,804 --> 00:11:47,944
Wait, what are you doing?
71
00:11:50,076 --> 00:11:53,353
Dead or alive,
I can still get the money.
72
00:11:55,314 --> 00:11:56,520
What's the Reds?
73
00:11:56,982 --> 00:11:58,256
Come on.
74
00:12:37,289 --> 00:12:40,031
You choose, either
75
00:12:41,060 --> 00:12:45,270
move or get your ass kicked.
76
00:12:46,499 --> 00:12:49,173
You must've made a fortune
driving a cab.
77
00:12:53,272 --> 00:12:56,048
I'll count to three. One.
78
00:12:56,075 --> 00:12:57,884
Don't push it.
79
00:12:59,879 --> 00:13:01,051
Two.
80
00:13:01,080 --> 00:13:01,956
You want to die?
81
00:13:03,415 --> 00:13:04,450
- Three.
- You, bastard.
82
00:13:25,838 --> 00:13:27,681
- Stop.
- I said, stop.
83
00:13:57,937 --> 00:13:58,881
Start the car.
84
00:14:25,965 --> 00:14:27,342
Hey,
85
00:14:35,007 --> 00:14:38,784
Thank you. I'll get off here.
86
00:15:26,458 --> 00:15:28,631
- What's this?
- I get it, okay?.
87
00:15:30,229 --> 00:15:31,469
You want fresh air, right?
88
00:15:36,101 --> 00:15:37,045
There, are you happy?
89
00:15:38,270 --> 00:15:40,978
You can have fresh air
and, I can smoke
90
00:15:41,907 --> 00:15:43,443
Isn't that what democracy is
all about?
91
00:15:50,182 --> 00:15:52,685
Let me get this straight.
92
00:15:53,252 --> 00:15:55,232
Driving for you or not
is my call.
93
00:15:57,289 --> 00:16:00,827
Isn't this perfect?
You go to Seoul, I make money.
94
00:16:02,695 --> 00:16:03,730
Look at that.
95
00:16:09,768 --> 00:16:10,576
See?
96
00:16:11,804 --> 00:16:13,875
Just one mistake could bring
tragedy like that on a highway.
97
00:16:14,807 --> 00:16:17,811
That's why you shouldn't
get on the driver's nerves.
98
00:16:19,111 --> 00:16:21,318
Otherwise, you will go to hell
99
00:16:21,347 --> 00:16:23,520
where the King of Hell is.
100
00:16:26,018 --> 00:16:27,656
Are you from there, too?
101
00:16:31,123 --> 00:16:34,229
What's your mission?
I'm here to catch the fox girl.
102
00:16:37,596 --> 00:16:41,043
That's enough.
I put out my cigarette. OK?
103
00:16:44,670 --> 00:16:47,981
Why doesn't the smoke
come out of your ears?
104
00:18:40,986 --> 00:18:46,993
Please let me alone.
105
00:20:30,128 --> 00:20:32,768
The fox girl, Let me off here.
106
00:20:39,037 --> 00:20:40,243
Hey, you didn't pay.
107
00:20:41,306 --> 00:20:42,444
No.
108
00:21:39,831 --> 00:21:41,071
Hanshin Officetel
109
00:21:53,278 --> 00:21:55,349
Come in, the door's open.
110
00:22:18,403 --> 00:22:19,404
Welcome, master.
111
00:22:37,322 --> 00:22:40,360
This isn't it. It's wrong.
112
00:22:40,392 --> 00:22:43,635
No, you're in the right place.
113
00:22:44,429 --> 00:22:47,035
I'm your only disciple.
114
00:22:52,871 --> 00:22:55,112
No, you are not.
115
00:22:56,375 --> 00:22:59,822
I'm the one. Let me see.
116
00:23:04,716 --> 00:23:08,562
You have the wrong portrait.
This is way wrong.
117
00:23:08,920 --> 00:23:14,962
Am I this ugly?
Look at this almond shaped eyes.
118
00:23:15,761 --> 00:23:17,832
This isn't a pretty picture.
119
00:23:22,300 --> 00:23:24,109
No, it's the fox girl...
120
00:23:24,836 --> 00:23:27,840
The fox girl? How could you
121
00:23:31,343 --> 00:23:34,483
You made me sick for 3 years
122
00:23:35,414 --> 00:23:39,863
to have me as your disciple,
123
00:23:40,886 --> 00:23:42,559
Now, this is what I'm getting?
124
00:23:48,760 --> 00:23:52,902
- I said, I have to get the fox girl..
- Ahhhh, stop saying that word.
125
00:23:53,899 --> 00:23:54,969
How could you do this to me?
126
00:24:00,005 --> 00:24:02,007
- OK, grandpa.
- Grandpa?
127
00:24:02,974 --> 00:24:06,353
You wouldn't believe
128
00:24:09,014 --> 00:24:10,721
I'm your disciple..
129
00:24:25,197 --> 00:24:26,699
This might refresh your memory.
130
00:24:30,368 --> 00:24:36,341
You must be mistaken. I come
from hell to catch the fox girl.
131
00:24:37,209 --> 00:24:40,850
The fox girl again, Bastard.
132
00:24:54,426 --> 00:24:57,839
Come back, please.
You can't leave me like this.
133
00:25:06,004 --> 00:25:09,645
You are always in my land.
134
00:26:33,358 --> 00:26:37,067
- Isn't the 'Orange' bar nice?
- I don't think so, not any more.
135
00:26:37,228 --> 00:26:38,104
That's not true.
136
00:26:38,129 --> 00:26:42,805
I went there yesterday and
I had a great time.
137
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
Pick one you don't like.
You don't have preferences.
138
00:26:46,438 --> 00:26:50,978
You said you like that place, too.
139
00:26:56,114 --> 00:26:57,058
Good bye.
140
00:27:52,504 --> 00:27:53,676
You are...
141
00:27:55,040 --> 00:27:57,748
You helped me the other day,
didn't you?
142
00:27:58,677 --> 00:27:59,485
I don't think so.
143
00:28:01,246 --> 00:28:03,954
Hey, that's really cliche.
144
00:28:03,982 --> 00:28:06,394
Try something better .
145
00:28:07,619 --> 00:28:11,761
- I wanted to thank you.
- You got the wrong person.
146
00:28:13,191 --> 00:28:17,640
I'll never forget your
kindness. Take care.
147
00:28:29,741 --> 00:28:34,121
I found this in the forest.
I thought this might be yours.
148
00:28:35,647 --> 00:28:38,753
If not, just take it.
149
00:31:50,074 --> 00:31:54,955
This is a cab not a bus.
150
00:32:01,753 --> 00:32:02,959
There, have one more.
151
00:32:19,270 --> 00:32:20,977
Jangheung-Ri,
We'll pay double.
152
00:32:52,737 --> 00:32:57,186
Others think that you are human,
but I can see your tails.
153
00:33:21,666 --> 00:33:24,272
This isn't working.
154
00:33:30,675 --> 00:33:32,552
- What? I'm on a mission.
- We are on a mission, too.
155
00:33:40,785 --> 00:33:42,355
You get tokens for taxi fare?
156
00:33:44,389 --> 00:33:47,063
- I knew it.
- We never have good luck.
157
00:33:55,700 --> 00:33:59,341
You know why people like us
commit crimes?
158
00:34:01,205 --> 00:34:03,116
Because of useless bastards
like you.
159
00:34:04,942 --> 00:34:08,321
We will teach you a lesson.
160
00:34:25,029 --> 00:34:28,374
If you don't have money,
you should die.
161
00:34:28,800 --> 00:34:33,010
Otherwise, something like this
162
00:34:33,037 --> 00:34:35,039
Will not happen.
163
00:35:50,148 --> 00:35:51,991
Are you okay?
164
00:35:56,154 --> 00:35:57,827
I didn't run over you, right?
165
00:36:01,025 --> 00:36:02,003
Gosh, I was scared.
166
00:36:05,596 --> 00:36:09,476
I was robbed, help me.
167
00:36:09,734 --> 00:36:14,308
Stand by the side of the road,
not in the middle of it.
168
00:36:14,338 --> 00:36:18,582
If not, people will think
you want to kill yourself.
169
00:36:19,577 --> 00:36:23,320
Damn it, I said I was robbed.
170
00:36:23,347 --> 00:36:27,295
And be patient, wait for help.
171
00:36:28,553 --> 00:36:30,999
- Please help.
172
00:36:31,022 --> 00:36:34,299
Don't worry. Do what I say.
173
00:36:35,893 --> 00:36:36,928
I'll see you later.
174
00:36:43,834 --> 00:36:44,835
You!
175
00:36:46,437 --> 00:36:47,438
You bastard.
176
00:37:10,027 --> 00:37:16,273
Look, all we want to know is
the number under the name.
177
00:37:17,101 --> 00:37:21,072
So we can find out who you are or
if you have any criminal record.
178
00:37:22,406 --> 00:37:23,441
You were born here, right?
179
00:37:26,244 --> 00:37:28,622
It's kind of complicated.
180
00:37:32,283 --> 00:37:38,097
You are an anarchist and you
have a criminal record, right?
181
00:37:40,625 --> 00:37:43,697
I have no idea what you're
talking about.
182
00:37:44,695 --> 00:37:47,005
If you don't cooperate,
I'll send you to hell.
183
00:37:48,633 --> 00:37:50,738
I'd appreciate it.
184
00:37:50,768 --> 00:37:53,942
I don't think
I can capture the fox girl, so...
185
00:37:56,274 --> 00:38:03,283
I'll do whatever if you could
send me back to hell.
186
00:38:06,017 --> 00:38:09,692
- If that's what you want.
- Thanks.
187
00:38:10,321 --> 00:38:14,770
Later, let me know what
the Judge of Hell looks like.
188
00:38:15,259 --> 00:38:17,637
No problem.
189
00:39:05,376 --> 00:39:07,982
Do you have a phone?
190
00:39:08,079 --> 00:39:10,081
How do you drink
your coffee?
191
00:39:11,182 --> 00:39:13,355
I asked how you would
drink your coffee?
192
00:39:13,384 --> 00:39:15,990
What do you mean how?
With my mouth, I guess.
193
00:39:16,020 --> 00:39:18,000
Is there any other way?
194
00:39:20,725 --> 00:39:23,228
Some people drink it from
somebody else's mouth.
195
00:39:24,095 --> 00:39:26,803
Do you want to try that?
196
00:39:32,403 --> 00:39:35,873
Do you always get picked on
by people like this?
197
00:39:37,141 --> 00:39:39,985
Not always but, I could
say I have bad luck.
198
00:39:42,346 --> 00:39:44,952
How could you say
such a thing?
199
00:39:46,083 --> 00:39:49,496
I thought you'd be a little
more grateful.
200
00:39:49,520 --> 00:39:52,467
I saved you and cared for
you with all my heart
201
00:39:52,590 --> 00:39:55,196
and you say you have
bad luck?
202
00:39:56,560 --> 00:40:01,703
Until I met you, yes,
I was pretty unlucky.
203
00:40:04,168 --> 00:40:07,377
I thought this kind of luck
would happen in the movies.
204
00:40:08,873 --> 00:40:14,846
I still think that this is
a dream.
205
00:40:16,447 --> 00:40:17,755
But it doesn't matter.
206
00:40:22,153 --> 00:40:23,496
Do you still think this is
a dream?
207
00:40:25,723 --> 00:40:26,793
Maybe I didn't hit you
hard enough.
208
00:40:28,426 --> 00:40:29,302
I can slap you harder.
209
00:40:35,166 --> 00:40:36,167
This is okay
since it's a dream.
210
00:41:09,533 --> 00:41:14,533
Sorry, I didn't mean to do this...
actually I wanted to do this.
211
00:41:24,548 --> 00:41:34,299
I'm actually... I won't give
you a lame excuse. I'm sorry.
212
00:41:37,828 --> 00:41:40,069
I don't know if this makes
you feel any better
213
00:41:41,065 --> 00:41:43,067
but I wasn't just fooling around.
214
00:41:45,302 --> 00:41:50,911
I can't explain how but, I...
215
00:41:56,714 --> 00:42:02,027
Forget it. I'm really sorry.
I'll just leave.
216
00:42:02,620 --> 00:42:07,035
Please don't leave me.
217
00:42:12,396 --> 00:42:19,245
You're saying I'm the one
who dumped you?
218
00:42:20,037 --> 00:42:23,678
Why? The sun was too hot
on that day.
219
00:42:24,108 --> 00:42:25,917
Hey, you think you owned
the phone?
220
00:42:26,610 --> 00:42:27,782
Get lost, asshole.
221
00:42:30,047 --> 00:42:33,893
Damn it. Why am I so damn
smart?
222
00:42:34,752 --> 00:42:38,825
Maybe it's because I'm well
educated.
223
00:42:44,862 --> 00:42:49,709
It's a little noisy but a good
place for meditation.
224
00:42:52,236 --> 00:42:55,410
I am not much of a talker.
225
00:42:57,541 --> 00:43:01,011
Instead I chew gum.
226
00:43:02,179 --> 00:43:04,716
It makes me feel good.
227
00:43:13,991 --> 00:43:15,061
You want to try it?
228
00:43:20,898 --> 00:43:23,572
Pay me 500 won.
It's a bargain.
229
00:43:29,573 --> 00:43:30,916
You want it for free, huh?
230
00:43:32,810 --> 00:43:40,695
But if you want something.
231
00:43:40,718 --> 00:43:44,666
You have to pay for it.
232
00:43:46,824 --> 00:43:48,633
You cheap bastard.
233
00:44:26,997 --> 00:44:34,643
Mom, mom, mom
234
00:45:33,964 --> 00:45:36,843
See this? There's no bad vibe
235
00:45:36,867 --> 00:45:40,314
between you and your brother.
236
00:45:41,305 --> 00:45:42,807
You even had a good relationship
with him in your previous life.
237
00:45:45,175 --> 00:45:48,088
I think it's the emotion between...
238
00:45:58,155 --> 00:46:00,533
Excuse me for a second.
239
00:46:08,899 --> 00:46:13,279
Now I know why they cut
people's tongue in hell.
240
00:46:14,872 --> 00:46:19,378
We'll talk about it later.
I'm working now, be quiet.
241
00:46:23,046 --> 00:46:25,993
Spit it out and go to sleep.
I'll buy you more later.
242
00:47:02,119 --> 00:47:06,397
If you keep humming, every
guy in this room would cry.
243
00:47:07,524 --> 00:47:08,332
Why is that?
244
00:47:08,926 --> 00:47:10,701
Because everybody will know
that you are in love.
245
00:47:12,563 --> 00:47:15,134
You're right, Sooyoung.
He's coming over at 8.
246
00:47:16,333 --> 00:47:19,746
You're fired. You picked a
fight somewhere
247
00:47:20,003 --> 00:47:20,913
and you are telling me that
you were robbed?
248
00:47:22,472 --> 00:47:25,248
I wasn't born yesterday.
249
00:47:25,909 --> 00:47:26,853
Don't even think about
lying to me.
250
00:47:28,145 --> 00:47:31,354
You think I'm that stupid.
251
00:47:32,015 --> 00:47:34,256
You're fired.Boy!
252
00:48:27,371 --> 00:48:28,645
What do we do now?
253
00:48:29,306 --> 00:48:33,777
I don't know. All I know is
she's trying to be a human
254
00:48:34,211 --> 00:48:35,884
and this is her last chance
255
00:48:38,682 --> 00:48:40,286
so, she's going to pick
a dumb ass
256
00:48:40,784 --> 00:48:43,856
try to suck the spirit out of him.
257
00:48:45,022 --> 00:48:47,024
What's your plan?
258
00:48:47,357 --> 00:48:50,463
I have no idea.
259
00:48:50,928 --> 00:48:52,771
That's enough.
260
00:48:55,265 --> 00:48:58,212
By the way, what does she
truly look like?
261
00:49:01,104 --> 00:49:05,348
As soon as you see it,
you'll be dead.
262
00:49:08,078 --> 00:49:12,458
I know it's only a disguise
but, she's so beautiful.
263
00:49:13,750 --> 00:49:16,822
I'd die for that look.
264
00:49:19,823 --> 00:49:26,832
That's nonsense.
You are much prettier than her.
265
00:49:43,814 --> 00:49:46,385
- Is it good?
- Of course.
266
00:49:48,018 --> 00:49:49,656
But I am hungry.
267
00:49:50,687 --> 00:49:52,894
Again?
268
00:50:27,324 --> 00:50:28,564
Minhee
269
00:52:14,030 --> 00:52:17,136
Whatever happens
270
00:52:17,167 --> 00:52:20,979
We should trust each other.
271
00:52:29,045 --> 00:52:36,361
I won't betray you.
I can swear.
272
00:52:38,755 --> 00:52:41,827
Then swear, Hyuk.
273
00:52:43,827 --> 00:52:46,899
I swear.
274
00:52:49,499 --> 00:52:56,314
- Can I touch you now?
- Close your eyes.
275
00:52:59,676 --> 00:53:03,488
Didn't swear like 5 minutes ago?
Close your eyes.
276
00:53:11,421 --> 00:53:14,197
You are the one who doesn't
trust me.
277
00:53:15,225 --> 00:53:19,503
I am not a kind of guy who peeks
when a girl gets undressed.
278
00:59:07,176 --> 00:59:08,917
I've been waiting for you.
279
00:59:25,762 --> 00:59:26,832
Damn, my gum.
280
01:01:17,807 --> 01:01:20,617
Harah.. Harah
281
01:01:34,957 --> 01:01:37,301
You determine others' fate
on your own.
282
01:01:38,227 --> 01:01:40,673
Do you have any idea how
many spirits had to be dragged
283
01:01:40,697 --> 01:01:42,074
to hell against their will
284
01:01:42,965 --> 01:01:45,741
simply because they wouldn
285
01:01:45,768 --> 01:01:49,375
and tried to carve out their
own fortunes?
286
01:01:50,807 --> 01:01:52,286
Cut the bullshit.
287
01:01:53,076 --> 01:01:54,555
Everything in the world has
their own destiny.
288
01:01:55,344 --> 01:01:59,349
If you are a fox,
289
01:01:59,382 --> 01:02:01,988
That's your destiny to follow
290
01:02:02,618 --> 01:02:07,499
How dare you try to break
the laws of nature?
291
01:02:07,523 --> 01:02:10,003
Those aren't the laws of
nature, You made them up.
292
01:02:11,127 --> 01:02:13,232
Let's see what kind of luck
you've got.
293
01:02:39,622 --> 01:02:40,600
If you are the best shot for them,
294
01:02:41,124 --> 01:02:42,831
there aren't any useful ones
left in hell.
295
01:02:44,794 --> 01:02:50,801
That's what I'm saying.
I'm not supposed to be here.
296
01:02:52,635 --> 01:02:54,945
All I did was complaint about
the train system in hell
297
01:02:55,805 --> 01:03:01,812
In consequence, they put me
298
01:03:01,844 --> 01:03:06,350
in the train and sent me here.
299
01:03:07,150 --> 01:03:10,654
You sneaky little rat!
You're one of a kind.
300
01:03:11,454 --> 01:03:13,092
Like others, you try to beg
your life
301
01:03:13,689 --> 01:03:15,464
by saying you were
sent by mistake?
302
01:03:36,913 --> 01:03:39,120
It's true.
303
01:03:40,883 --> 01:03:42,385
Die honorably.
304
01:03:43,886 --> 01:03:46,492
Believe me. I went to the sauna.
305
01:03:46,522 --> 01:03:50,493
Good bye.
306
01:03:51,394 --> 01:03:54,136
Harah, Harah
307
01:04:03,272 --> 01:04:05,548
If I ever see you again,
It'll be your last day.
308
01:04:07,443 --> 01:04:09,719
Keep in mind.
Nobody can stop me.
309
01:04:10,279 --> 01:04:11,349
Where are you?
310
01:04:14,083 --> 01:04:19,624
Harah
311
01:04:22,692 --> 01:04:27,698
Harah
312
01:04:30,867 --> 01:04:33,040
- I'm here.
- Harah
313
01:04:39,108 --> 01:04:40,644
Hyuk, what's wrong?
314
01:04:42,078 --> 01:04:45,082
Don't leave me alone, okay?
315
01:04:46,949 --> 01:04:48,121
I won't.
316
01:04:49,452 --> 01:04:52,558
Especially when I wake up.
317
01:04:54,657 --> 01:04:55,658
Okay.
318
01:07:15,464 --> 01:07:17,876
She is the fox girl.
319
01:07:47,163 --> 01:07:50,940
Harah, the thing is...
320
01:08:19,628 --> 01:08:21,801
Do you know what's the first
thing I noticed about you?
321
01:08:27,670 --> 01:08:28,910
This smell of yours.
322
01:08:39,548 --> 01:08:44,122
You'll be racing in the fall?
323
01:08:44,153 --> 01:08:45,530
Maybe.
324
01:09:39,975 --> 01:09:44,287
You recognized me. After all,
it's a small world, isn't it?
325
01:09:45,314 --> 01:09:46,156
You.
326
01:09:46,282 --> 01:09:48,853
I'm really sorry about what
happened.
327
01:09:49,652 --> 01:09:51,723
I couldn't help you.
328
01:09:52,755 --> 01:09:55,702
Anyway, you met this rich
girl because of me.
329
01:09:57,193 --> 01:09:59,639
She pegged you.
330
01:09:59,929 --> 01:10:02,273
- You look totally different.
- Who the heck are you?
331
01:10:07,069 --> 01:10:10,278
I'm a private detective
332
01:10:10,306 --> 01:10:14,652
Your girlfriend hired.
333
01:10:15,077 --> 01:10:18,490
Let's go together.
Where are you going?
334
01:10:29,692 --> 01:10:33,196
- What is it, Hyuk? Is it something
- I said? Shut up.
335
01:10:49,712 --> 01:10:51,555
Hyuk, what's going on?
336
01:11:01,724 --> 01:11:02,828
Hyuk
337
01:11:12,401 --> 01:11:17,441
Hyuk, don't do this, please.
338
01:11:19,108 --> 01:11:21,145
You promised me whatever
happens...
339
01:11:25,047 --> 01:11:26,958
I can't tell you why right
now but,..
340
01:11:28,517 --> 01:11:33,517
Hyuk, I love you.
341
01:11:46,535 --> 01:11:49,607
Hyuk, I do love you.
342
01:11:52,207 --> 01:11:56,178
If you say that one more time,
I'll kill you. I swear.
343
01:12:00,783 --> 01:12:05,892
Hyuk, I fell in love with you
the moment I saw you
344
01:12:12,928 --> 01:12:17,206
but, I didn't know who
you are, what you do
345
01:12:18,000 --> 01:12:19,479
or where you live.
I wanted to know.
346
01:12:22,571 --> 01:12:25,484
- Did you hire the robbers?
- No, I didn't. I swear.
347
01:12:26,575 --> 01:12:28,714
You thought you could
treat me like that?
348
01:12:29,978 --> 01:12:31,889
You thought I'd be grateful anyway?
349
01:12:32,481 --> 01:12:34,722
Tell me why you're doing
this to me.
350
01:12:35,217 --> 01:12:38,164
Why you needed so many traps
to get me.
351
01:12:38,253 --> 01:12:40,324
Hyuk, I love you.
That's all.
352
01:13:21,397 --> 01:13:27,313
You would think I have an
inferiority complex.
353
01:13:29,138 --> 01:13:30,139
That's not true.
354
01:13:31,607 --> 01:13:35,419
Maybe, I do.
355
01:13:38,647 --> 01:13:45,462
I couldn't even dream of doing
half of the things you do.
356
01:13:48,390 --> 01:13:53,390
- Hyuk, I'm sorry. Forgive me.
- No, it's all my fault.
357
01:14:01,603 --> 01:14:03,640
I had promised to trust you
and I broke it.
358
01:14:03,672 --> 01:14:05,879
Hyuk, stop it.
359
01:14:05,908 --> 01:14:13,850
Don't make me do this again.
360
01:14:15,517 --> 01:14:16,825
- Hyuk
- Harah
361
01:14:28,697 --> 01:14:33,373
- I thought I'd lose you.
- I felt the same way.
362
01:14:35,704 --> 01:14:40,414
Hyuk, wait, wait.
363
01:14:43,278 --> 01:14:48,227
Harah, relax.
Let me handle this.
364
01:15:42,638 --> 01:15:44,675
Harah
365
01:15:57,252 --> 01:15:58,287
Harah
366
01:16:02,157 --> 01:16:03,135
Harah
367
01:16:06,595 --> 01:16:11,595
Harah Harah Harah Harah
368
01:17:29,678 --> 01:17:31,351
You are quite smart.
369
01:17:36,485 --> 01:17:38,089
Who are you?
370
01:17:40,288 --> 01:17:45,135
It isn't easy for humans
like you to tell fox girl.
371
01:17:47,929 --> 01:17:49,169
Who are you?
372
01:17:51,099 --> 01:17:58,642
I came from hell to save you
373
01:18:00,609 --> 01:18:05,149
and the thing in your hand
is the fox girl's tail.
374
01:18:13,388 --> 01:18:18,701
That's right. She is
a 999 year-old fox girl.
375
01:18:20,696 --> 01:18:23,302
No, actually she turned
1000 years old this year.
376
01:18:26,168 --> 01:18:30,173
This year is the last chance
for her to become human
377
01:18:31,807 --> 01:18:34,651
and you are the last chance
she's got.
378
01:18:41,283 --> 01:18:44,287
You thief, You broke into
somebody's house to steal
379
01:18:44,786 --> 01:18:47,426
and say such a thing?
Get lost before I call a cop.
380
01:18:48,123 --> 01:18:51,400
You stupid human, you'll get
your spirit sucked by her
381
01:18:51,927 --> 01:18:55,204
and be destined to die
in two days.
382
01:18:56,198 --> 01:18:59,270
Stupid human, you'll die.
383
01:19:03,405 --> 01:19:06,011
- Why did you hit me?
- I'm going to kill you.
384
01:19:07,509 --> 01:19:10,456
I thought you already lost
your power to the marble
385
01:19:10,679 --> 01:19:11,555
but, you still have some.
386
01:19:14,983 --> 01:19:16,656
Now you know what I'm saying.
387
01:19:19,287 --> 01:19:22,894
She is sucking your spirit
with the marble.
388
01:19:25,060 --> 01:19:31,136
In two days, she'll be human
and you'll be a corpse.
389
01:19:35,837 --> 01:19:37,544
There's only one way for you
to survive.
390
01:19:38,440 --> 01:19:42,684
When she takes out the
marble, swallow it.
391
01:19:49,251 --> 01:19:50,127
Don't let her find out.
392
01:19:50,719 --> 01:19:53,290
If she doesn't take out the
marble, you're screwed.
393
01:19:56,858 --> 01:19:57,859
Good luck.
394
01:20:07,636 --> 01:20:12,381
- How did it go?
- He finally accepted the truth.
395
01:21:15,036 --> 01:21:20,645
- I told you not to piss me off.
- I'm sorry.
396
01:21:23,912 --> 01:21:24,947
What are you sorry about?
397
01:21:27,616 --> 01:21:28,458
Pissing you off?
398
01:21:33,388 --> 01:21:37,234
Actually, I have seizures.
It's a disease.
399
01:21:40,729 --> 01:21:42,936
It's not epilepsy though.
400
01:21:48,770 --> 01:21:52,081
I'll be fine after a couple
of days treatment.
401
01:21:52,874 --> 01:21:54,683
- Horrible, isn't it?
- No, I don't care.
402
01:21:56,745 --> 01:21:59,851
You're lying.
You look quite disgusted.
403
01:22:00,815 --> 01:22:09,462
That's not true.
I'm sorry.
404
01:22:12,160 --> 01:22:17,234
Nothing's changed.
You are still you.
405
01:22:23,204 --> 01:22:27,448
Hyuk, when I get better
after two days..
406
01:22:31,379 --> 01:22:36,658
I don't care how many days
or how many years it takes.
407
01:22:38,420 --> 01:22:39,262
I'll be with you forever.
408
01:22:40,956 --> 01:22:41,832
Hyuk
409
01:22:52,233 --> 01:22:55,976
He's really good.
410
01:22:57,539 --> 01:22:58,483
If I were her,
I would believe him.
411
01:22:59,975 --> 01:23:01,716
Men are all thieves.
412
01:24:23,625 --> 01:24:27,971
It can't be true.
413
01:24:38,506 --> 01:24:42,613
What's going on here?
414
01:24:44,512 --> 01:24:47,823
How come he didn't do
what I said?
415
01:24:52,053 --> 01:24:54,727
Humans are more stupid than
I thought.
416
01:24:55,557 --> 01:24:56,831
Maybe we are the stupid ones.
417
01:24:58,259 --> 01:25:01,866
No way, this is a kind of
a deal for them.
418
01:25:03,098 --> 01:25:06,978
She can get his spirit and he gets
money and pleasure in return.
419
01:25:09,104 --> 01:25:11,948
They both get something from
this relationship.
420
01:25:13,908 --> 01:25:17,947
If not, they won't do this.
421
01:25:19,981 --> 01:25:21,426
I want him to use it, so what?
422
01:25:24,719 --> 01:25:28,531
For me, they seem to be in
love with each other.
423
01:25:29,057 --> 01:25:30,195
Deeply.
424
01:25:31,259 --> 01:25:33,296
How do you know that?
425
01:25:33,328 --> 01:25:36,366
You don't know it, you feel it.
426
01:25:36,764 --> 01:25:37,674
How do you feel it?
427
01:25:40,101 --> 01:25:45,312
You just feel it,
it's hard to explain.
428
01:25:48,610 --> 01:25:52,854
I'll get some sleep.
Good night.
429
01:26:18,940 --> 01:26:22,888
After capturing the fox
girl tomorrow,
430
01:26:25,180 --> 01:26:26,853
I'm going back to hell right away.
431
01:26:29,717 --> 01:26:33,824
Then, this would be the
last night, huh?
432
01:26:40,228 --> 01:26:41,571
Looks like it.
433
01:26:45,967 --> 01:26:49,039
Just like that.
434
01:26:52,140 --> 01:26:53,414
I guess.
435
01:26:57,378 --> 01:26:59,289
Then, have a good night
hanging upside down.
436
01:27:07,288 --> 01:27:08,198
Wait.
437
01:27:36,417 --> 01:27:39,990
This is just a good bye kiss
So, don't get me wrong.
438
01:28:28,369 --> 01:28:30,849
She can't attack me
439
01:28:32,006 --> 01:28:34,145
unless she wants to reveal .
herself in public.
440
01:28:45,687 --> 01:28:48,600
- What's wrong?
- I dropped something.
441
01:28:55,630 --> 01:29:00,511
- Are you okay?
- I have a stomach cramp.
442
01:29:01,169 --> 01:29:04,742
I'm not surprised.
You had a big lunch.
443
01:29:05,573 --> 01:29:06,517
Let's get out.
444
01:29:12,113 --> 01:29:14,024
Would you stop swinging your arms?
445
01:29:14,882 --> 01:29:17,294
This is a theater not a pool,
you know?
446
01:29:18,252 --> 01:29:21,256
- I'm just...
- They are leaving. There.
447
01:29:32,934 --> 01:29:35,312
Hyuk, I have to go to the
bathroom.
448
01:29:35,336 --> 01:29:37,680
- Start the car and wait for me.
- I will.
449
01:29:43,544 --> 01:29:48,152
Did you get her?
She seemed okay to me.
450
01:29:49,517 --> 01:29:51,758
You can't say that.
451
01:29:52,453 --> 01:29:54,729
She must be in a lot of pain
right now.
452
01:30:24,585 --> 01:30:25,563
Get down.
453
01:30:52,513 --> 01:30:54,288
I won't forgive you.
454
01:30:55,183 --> 01:30:57,959
I won't beg mercy from mean
455
01:30:57,985 --> 01:31:00,022
and greedy ones like you.
456
01:31:00,855 --> 01:31:04,894
I swear I'll eat your liver and
drink the blood out of you.
457
01:31:06,594 --> 01:31:08,801
Wait, we are here to get her.
458
01:31:10,998 --> 01:31:12,272
We are just retreating
for later.
459
01:31:14,602 --> 01:31:15,546
Wait a minute.
460
01:31:56,711 --> 01:31:59,214
I warned you not to interrupt me.
461
01:32:34,215 --> 01:32:38,129
Come on,Can't you fly down there?
462
01:32:47,361 --> 01:32:48,305
Let's try.
463
01:33:18,559 --> 01:33:20,698
Minhee Minhee
464
01:33:25,866 --> 01:33:31,942
- Am I dying?
- I'm sorry, Minhee.
465
01:33:35,943 --> 01:33:39,891
I don't have to be a fortune teller
anymore.
466
01:33:50,691 --> 01:33:54,229
That was some flying.
467
01:33:57,098 --> 01:34:01,843
Mnhee, Minhee, Minhee,
468
01:36:36,557 --> 01:36:39,697
Hyuk, Don't do this.
469
01:36:40,895 --> 01:36:44,809
Don't avoid me. I'm okay.
470
01:36:46,400 --> 01:36:47,879
Actually I feel better now.
471
01:36:56,677 --> 01:37:00,955
I know you are sympathetic
but, don't be.
472
01:37:02,950 --> 01:37:05,089
I never loved you even once.
473
01:37:07,822 --> 01:37:11,360
Don't lie to me anymore.
474
01:37:14,962 --> 01:37:20,241
The important thing is that
we can stay together.
475
01:37:22,503 --> 01:37:24,005
If I really loved you
476
01:37:26,173 --> 01:37:27,413
I would've set you free
a long time ago.
477
01:37:31,045 --> 01:37:35,721
Like I said, I didn't love you
at all.
478
01:37:38,485 --> 01:37:45,369
Not even once?
479
01:37:47,828 --> 01:37:48,863
Not even once.
480
01:37:54,168 --> 01:37:58,241
So you took advantage of me
from the start.
481
01:38:03,677 --> 01:38:06,817
I think you still need me.
482
01:38:11,518 --> 01:38:15,091
Answer me.
Do you still need me?
483
01:38:17,591 --> 01:38:19,901
You said that's why
you were with me.
484
01:38:21,061 --> 01:38:22,062
Hyuk, please.
485
01:38:25,699 --> 01:38:28,839
Take out the marble.
486
01:38:32,706 --> 01:38:33,946
I'll give you what you need.
487
01:38:35,042 --> 01:38:35,986
Don't do this, please.
488
01:38:38,679 --> 01:38:41,091
Then give yourself to me.
489
01:44:23,023 --> 01:44:26,163
Harah
34999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.