Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,879
Take your hands off me!
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,479
Your hand was around his neck,
Michael.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,959
If it's not Annie,
I don't want anyone here.
4
00:00:09,960 --> 00:00:11,919
We need to discuss
Dylan's academic work.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,159
So, does this mean
I can't play in the match?
6
00:00:14,160 --> 00:00:16,599
25 grand a year. And for what?
7
00:00:16,600 --> 00:00:18,519
They're punishing you.
8
00:00:18,520 --> 00:00:20,639
I'm angry because of you!
'Have you seen it?'
9
00:00:20,640 --> 00:00:23,519
"Bradley family claims no new lead
in over a decade"
10
00:00:23,520 --> 00:00:26,119
and "never feeling
like Tina is the priority".
11
00:00:26,120 --> 00:00:28,799
I think about her every day.
She was my friend.
12
00:00:28,800 --> 00:00:32,479
If you were gonna find her...
you'd have done it by now.
13
00:00:32,480 --> 00:00:33,800
Did you kill Mum?
14
00:00:35,280 --> 00:00:36,919
Couldn't you have just let her go?
15
00:00:36,920 --> 00:00:38,719
No wonder
people are pointing fingers.
16
00:00:38,720 --> 00:00:40,759
No wonder everyone's gone.
17
00:00:40,760 --> 00:00:42,919
I wanted to ask him to his face.
18
00:00:42,920 --> 00:00:46,080
If he killed your mum?
He didn't say anything.
19
00:00:48,240 --> 00:00:51,640
'To be clear,
you think he did it?'
20
00:00:52,920 --> 00:00:55,680
He didn't deny it. He just had
this look on his face, like...
21
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
...everything was over.
22
00:01:00,400 --> 00:01:03,399
And him saying nothing...
PHONE RINGS
23
00:01:03,400 --> 00:01:06,720
...that was his way
of saying that you were right?
24
00:01:08,200 --> 00:01:09,839
No.
25
00:01:09,840 --> 00:01:11,799
No, that's how we got here
in the first place.
26
00:01:11,800 --> 00:01:13,160
He's not capable...
27
00:01:14,360 --> 00:01:15,759
...of saying anything.
28
00:01:15,760 --> 00:01:17,199
Ma'am?
29
00:01:17,200 --> 00:01:19,760
Incident at the school.
Ambulances called.
30
00:01:27,040 --> 00:01:28,520
Annie...
31
00:02:15,640 --> 00:02:17,479
I've been talking
to the people here.
32
00:02:17,480 --> 00:02:19,400
They got to him just in time.
And there's this.
33
00:02:21,200 --> 00:02:22,560
It's addressed to you.
34
00:03:06,280 --> 00:03:08,759
"I am to blame
for the death of Sarah Polly."
35
00:03:08,760 --> 00:03:10,720
Not even "the death of my wife".
36
00:03:11,800 --> 00:03:12,839
Sarah Polly.
37
00:03:12,840 --> 00:03:14,719
Like she's someone
who lives down the road.
38
00:03:14,720 --> 00:03:17,279
There's a separation there.
It's not a confession.
39
00:03:17,280 --> 00:03:18,559
It's a tacit confession.
40
00:03:18,560 --> 00:03:21,240
It's an admission he wasn't enough.
That's what he's been saying.
41
00:03:22,760 --> 00:03:25,879
He blames himself for her death,
not her murder.
42
00:03:25,880 --> 00:03:29,239
Annie, you know, sometimes,
the most obvious thing
43
00:03:29,240 --> 00:03:30,719
is the thing that's happened.
44
00:03:30,720 --> 00:03:32,679
More often than not, in fact.
45
00:03:32,680 --> 00:03:34,759
So, once the psychiatrist says
we're allowed in,
46
00:03:34,760 --> 00:03:36,079
we put this to him again.
47
00:03:36,080 --> 00:03:38,960
What he meant by this note.
If he killed Sarah.
48
00:03:40,120 --> 00:03:41,159
I don't think he did.
49
00:03:41,160 --> 00:03:43,319
Then you need to find a way
to eliminate him.
50
00:03:43,320 --> 00:03:45,079
That's allowed now?
I'm back on the team?
51
00:03:45,080 --> 00:03:46,839
You were never off it.
I was litter picking.
52
00:03:46,840 --> 00:03:48,199
Logging.
Litter logging.
53
00:03:48,200 --> 00:03:50,439
What I'm saying is if you're so sure
that he's innocent,
54
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
get out there and prove it.
OK.
55
00:04:00,200 --> 00:04:02,639
Er, no visitors. Not yet.
Dad.
56
00:04:02,640 --> 00:04:04,359
Dad! Dad, please!
57
00:04:04,360 --> 00:04:06,519
Dad, please, please...
Listen, please move away.
58
00:04:06,520 --> 00:04:08,120
Please keep away from the door!
59
00:04:09,440 --> 00:04:11,680
I need to know why you did this!
60
00:04:13,360 --> 00:04:14,679
Dad, Dad.
61
00:04:14,680 --> 00:04:16,199
Dad, please...
Stand back.
62
00:04:16,200 --> 00:04:18,799
Dad. Tell me why.
63
00:04:18,800 --> 00:04:20,160
Dad...
64
00:04:23,480 --> 00:04:26,879
โช Earthquakes, wind and fire
65
00:04:26,880 --> 00:04:37,480
โช Oh, still small voice of calm. โช
66
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
Please sit down.
67
00:04:43,440 --> 00:04:45,879
Now, despite what some of you
might have heard,
68
00:04:45,880 --> 00:04:48,759
there will be no changes
to today's timetable.
69
00:04:48,760 --> 00:04:53,319
Tomorrow, we will host the final
rugby game of the season as planned.
70
00:04:53,320 --> 00:04:55,799
Your attendance at that,
especially at a time
71
00:04:55,800 --> 00:04:57,880
when we could all benefit
from pulling together...
72
00:05:00,480 --> 00:05:02,520
...well, it's positively encouraged.
73
00:05:03,800 --> 00:05:08,599
Whatever's happened over
these past few weeks, however awful,
74
00:05:08,600 --> 00:05:10,399
I want you all to remember
75
00:05:10,400 --> 00:05:13,320
it is not the fault
of any of you here.
76
00:05:23,680 --> 00:05:25,039
Here's one for you.
77
00:05:25,040 --> 00:05:28,119
If he murdered her, Michael,
what about his car?
78
00:05:28,120 --> 00:05:29,679
Fine, thanks, Annie, how are you
79
00:05:29,680 --> 00:05:32,199
He'd have had to have move the body
to the woods, wouldn't he?
80
00:05:32,200 --> 00:05:34,199
So, unless he gave her
a piggyback down there,
81
00:05:34,200 --> 00:05:35,279
he would've had to drive.
82
00:05:35,280 --> 00:05:37,359
So what did forensics say
they found in the car?
83
00:05:37,360 --> 00:05:40,039
Nothing. Nothing?
Nothing incriminating.
84
00:05:40,040 --> 00:05:41,959
That's what I thought.
Only cos they shared it.
85
00:05:41,960 --> 00:05:44,519
Forensics found plenty of evidence
of Sarah present in the car,
86
00:05:44,520 --> 00:05:45,639
but you'd expect that.
87
00:05:45,640 --> 00:05:47,600
It doesn't prove anything
either way.
88
00:05:50,120 --> 00:05:51,640
Are you OK?
Yeah.
89
00:05:55,000 --> 00:05:56,440
I don't think he did it.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,320
I've gotten to know him, Duncan.
91
00:06:03,560 --> 00:06:04,960
I've spent a lot of time with him.
92
00:06:06,320 --> 00:06:08,440
And I don't think he's the person
who's killed Sarah.
93
00:06:12,840 --> 00:06:15,200
I'm worried we're gonna end up
charging the wrong guy here.
94
00:06:16,840 --> 00:06:18,879
So you want to show
he couldn't have done it?
95
00:06:18,880 --> 00:06:21,119
Exactly,
because if he can't have done it,
96
00:06:21,120 --> 00:06:22,319
he can't have done it.
97
00:06:22,320 --> 00:06:24,280
Even if he says he did.
Yes.
98
00:06:28,320 --> 00:06:29,800
Let's look at it all again.
99
00:06:32,320 --> 00:06:34,040
Thank you.
That's all right.
100
00:06:35,120 --> 00:06:37,359
It's not so much the car,
it's the boot.
101
00:06:37,360 --> 00:06:38,959
He'd have had to put the body
in the boot.
102
00:06:38,960 --> 00:06:42,319
So we're after blood, saliva, hair,
103
00:06:42,320 --> 00:06:45,560
anything that indicates that she...
she was made to lie in the back.
104
00:06:47,160 --> 00:06:49,479
Well, there's no blood...
OK.
105
00:06:49,480 --> 00:06:52,199
Nothing here about any saliva.
Mm-hm.
106
00:06:52,200 --> 00:06:54,999
421-B and C.
107
00:06:55,000 --> 00:06:58,320
Head hairs belonging to... V1.
108
00:07:00,040 --> 00:07:01,320
Sarah Polly.
109
00:07:06,920 --> 00:07:10,520
OK. That still doesn't mean
he, erm...
110
00:07:13,120 --> 00:07:14,759
It doesn't mean he did anything,
does it?
111
00:07:14,760 --> 00:07:16,719
There could've been hair...
There could be hair
112
00:07:16,720 --> 00:07:19,199
on the collar of her jacket,
and she put the jacket in the boot.
113
00:07:19,200 --> 00:07:20,439
Yeah, exactly, on the collar.
114
00:07:20,440 --> 00:07:23,440
That would explain it, yes.
It would, yeah.
115
00:07:28,440 --> 00:07:31,640
Like you say, it doesn't
prove anything either way, does it?
116
00:07:35,800 --> 00:07:37,280
Thanks.
It's all right.
117
00:07:52,880 --> 00:07:55,679
Does he not want to see me
because of what he did to Mum,
118
00:07:55,680 --> 00:07:58,639
or because of what he tried to do
in the woods?
119
00:07:58,640 --> 00:08:00,519
That's what I can't work out.
120
00:08:00,520 --> 00:08:02,759
He told you he did it.
121
00:08:02,760 --> 00:08:04,959
That's what you need
to keep in the front of your mind.
122
00:08:04,960 --> 00:08:07,319
He sat in that car,
and he admitted it.
123
00:08:07,320 --> 00:08:11,199
No, he didn't deny it.
And that's different.
124
00:08:11,200 --> 00:08:13,959
Well, why would he write that note?
Well, we haven't read any note.
125
00:08:13,960 --> 00:08:16,159
Or do what he tried to do
in the woods? Because...
126
00:08:16,160 --> 00:08:17,999
his wife has been murdered,
127
00:08:18,000 --> 00:08:20,279
and his daughter has accused him
of doing it.
128
00:08:20,280 --> 00:08:22,639
So deny it.
He's not like that.
129
00:08:22,640 --> 00:08:25,000
Why not? Because
he's not programmed like that.
130
00:08:28,560 --> 00:08:31,599
He's not a violent man.
He is, according to Trudy.
131
00:08:31,600 --> 00:08:34,960
And Rory, and the detective
he was fighting with outside.
132
00:08:38,200 --> 00:08:40,320
You suspected him too, remember?
133
00:08:41,520 --> 00:08:43,839
I'm trying to work it out.
Well, don't.
134
00:08:43,840 --> 00:08:45,159
I'm telling you I'm not sure,
135
00:08:45,160 --> 00:08:47,239
so just support me, OK?
DOOR CLOSES
136
00:08:47,240 --> 00:08:49,919
KNOCK ON DOOR
137
00:08:49,920 --> 00:08:50,999
Visitor.
138
00:08:51,000 --> 00:08:53,999
I thought you said she wasn't
allowed to be here any more?
139
00:08:54,000 --> 00:08:57,080
She's not.
I need to speak to you, Alana.
140
00:09:04,440 --> 00:09:05,680
I know what people are saying.
141
00:09:08,880 --> 00:09:13,599
What are people saying?
That he attacked one of the boys.
142
00:09:13,600 --> 00:09:15,679
Is that what they're saying?
143
00:09:15,680 --> 00:09:18,480
He was never like that with us,
with me, growing up. He...
144
00:09:21,480 --> 00:09:25,240
He loved Mum. He loved her.
145
00:09:27,400 --> 00:09:30,959
And I'm sorry.
I'm sorry, I know I came to you.
146
00:09:30,960 --> 00:09:33,879
But now I'm not sure,
and he won't talk to me.
147
00:09:33,880 --> 00:09:36,239
Don't be sorry, Alana, please.
148
00:09:36,240 --> 00:09:38,040
Because I don't think
your dad did it either.
149
00:09:39,600 --> 00:09:41,520
I really don't, OK?
150
00:09:43,040 --> 00:09:44,599
Now, the problem I have
151
00:09:44,600 --> 00:09:47,520
is that I think he wants people
to think he did it.
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,520
Michael, we need to talk to you.
153
00:09:52,800 --> 00:09:56,079
But we can't do that here.
It has to happen at the station.
154
00:09:56,080 --> 00:09:58,799
So we need to arrest you.
Do this properly.
155
00:09:58,800 --> 00:10:00,399
Come on now.
156
00:10:00,400 --> 00:10:02,999
Tell us what you meant in that note.
157
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
And then you can tell us
what you did to Sarah.
158
00:10:06,320 --> 00:10:09,440
When you did it.
We need your help with that.
159
00:10:12,880 --> 00:10:15,120
When did you move her body, Michael?
Was it in the night?
160
00:10:16,560 --> 00:10:20,400
During the day? Which day?
We need that for the CPS.
161
00:10:22,120 --> 00:10:23,399
I can't remember.
162
00:10:23,400 --> 00:10:25,240
Alana came to us, Michael.
163
00:10:32,320 --> 00:10:35,399
If you won't do it for us,
do it for her.
164
00:10:35,400 --> 00:10:36,920
Explain.
165
00:10:42,720 --> 00:10:44,839
It was Wednesday.
166
00:10:44,840 --> 00:10:46,920
It would've been a Wednesday.
167
00:10:57,040 --> 00:10:59,080
PHONE LINE RINGS
168
00:11:01,000 --> 00:11:03,639
Wednesday -
that's when he thinks he did it.
169
00:11:03,640 --> 00:11:06,279
'I need you to go through his diary
with his secretary.'
170
00:11:06,280 --> 00:11:08,559
If there's a gap on that Wednesday,
we're close.
171
00:11:08,560 --> 00:11:11,119
But it cuts both ways.
If there's no gap, we rule him out.
172
00:11:11,120 --> 00:11:12,639
Not necessarily.
173
00:11:12,640 --> 00:11:14,999
Ivan, why confess to murder
and give the wrong time?
174
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
'Let's just check, OK?'
175
00:11:21,680 --> 00:11:23,080
I'll ring you back when I know.
176
00:11:46,600 --> 00:11:49,119
Lessons are blue,
staff meetings red.
177
00:11:49,120 --> 00:11:51,039
Anything else is green.
178
00:11:51,040 --> 00:11:53,359
I mean, it's been the same routine
for years.
179
00:11:53,360 --> 00:11:56,679
There. Wednesday the 25th.
It's the same as every Wednesday.
180
00:11:56,680 --> 00:11:58,639
There's always a gap
at four o'clock,
181
00:11:58,640 --> 00:12:00,479
in case we need to put something in,
182
00:12:00,480 --> 00:12:02,920
like a meeting
or if he needs to pop out.
183
00:12:04,480 --> 00:12:06,199
Why?
184
00:12:06,200 --> 00:12:08,479
Only you and Michael
have access to this?
185
00:12:08,480 --> 00:12:12,360
Michael never looks at this.
Michael keeps it all up here.
186
00:12:14,200 --> 00:12:17,519
But if you do need to put something
in, something last minute... Hm.
187
00:12:17,520 --> 00:12:19,879
...and he never looks at this,
then where does that go?
188
00:12:19,880 --> 00:12:21,279
That goes in his diary.
189
00:12:21,280 --> 00:12:23,680
His diary?
On his desk... normally.
190
00:12:26,160 --> 00:12:27,399
"No good with technology".
191
00:12:27,400 --> 00:12:28,560
'I know the one you mean.'
192
00:12:31,960 --> 00:12:33,880
Oh. Found it, got it.
193
00:12:36,280 --> 00:12:38,639
23rd, 24th, 25th.
194
00:12:38,640 --> 00:12:40,999
And?
195
00:12:41,000 --> 00:12:42,720
It just says "keep clear".
196
00:12:47,520 --> 00:12:49,799
This his handwriting or yours?
His.
197
00:12:49,800 --> 00:12:51,280
Definitely his.
198
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
His.
Sorry, what does this mean?
199
00:12:57,320 --> 00:12:59,760
It means I'm gonna need
to take this with me.
200
00:13:00,840 --> 00:13:02,440
BOOK SNAPS SHUT
201
00:13:04,160 --> 00:13:07,279
CLAMOURING
202
00:13:07,280 --> 00:13:10,199
For the tape, I am
Detective Constable Nira Barker.
203
00:13:10,200 --> 00:13:13,279
Also present...
Detective Inspector Ivan Pemberley.
204
00:13:13,280 --> 00:13:15,399
Kyra Doyle, appropriate adult.
205
00:13:15,400 --> 00:13:19,599
Michael, you have been arrested
for the murder of your wife, Sarah.
206
00:13:19,600 --> 00:13:22,639
You've been offered a solicitor,
but you've declined.
207
00:13:22,640 --> 00:13:25,119
That is correct? Yes, Michael?
208
00:13:25,120 --> 00:13:28,159
Yes. That's correct.
209
00:13:28,160 --> 00:13:29,879
Michael, I want to be clear.
210
00:13:29,880 --> 00:13:33,959
Nothing you have told us outside
of this room is on the record.
211
00:13:33,960 --> 00:13:36,239
So now is your chance,
212
00:13:36,240 --> 00:13:39,639
given what you've wrote in your note
to DS Cassidy,
213
00:13:39,640 --> 00:13:42,559
to explain everything
that has happened.
214
00:13:42,560 --> 00:13:45,679
'So, why don't we start
with the Monday,
215
00:13:45,680 --> 00:13:47,639
'the day of the rugby match?
216
00:13:47,640 --> 00:13:49,119
'Then let's talk about Wednesday
217
00:13:49,120 --> 00:13:51,159
'when you set aside time
in your diary.
218
00:13:51,160 --> 00:13:55,599
'We do this once, Michael,
then it's over, for everyone.'
219
00:13:55,600 --> 00:13:57,520
OK?
MICHAEL COUGHS
220
00:14:01,160 --> 00:14:03,240
'Do you understand
what we're saying, Michael?'
221
00:14:06,160 --> 00:14:07,520
Yes, I understand.
222
00:14:14,320 --> 00:14:15,360
KNOCK ON DOOR
223
00:14:21,240 --> 00:14:22,480
Can I have a word, please?
224
00:14:23,760 --> 00:14:25,440
Yeah, of course.
225
00:14:28,800 --> 00:14:31,119
You better have some massive
fucking bombshell for me...
226
00:14:31,120 --> 00:14:33,479
You can't continue that interview.
No? Why?
227
00:14:33,480 --> 00:14:35,639
Why? Look at him. He's not OK.
228
00:14:35,640 --> 00:14:37,599
Well, the psychiatrist
will disagree with you.
229
00:14:37,600 --> 00:14:39,559
This has all been done
the proper way. Next.
230
00:14:39,560 --> 00:14:41,079
"Next"?
Next question.
231
00:14:41,080 --> 00:14:43,599
Listen to yourself.
Unless you don't have a question...
232
00:14:43,600 --> 00:14:45,399
Doesn't matter
what the psychiatrist says.
233
00:14:45,400 --> 00:14:47,239
He's in there
with an appropriate adult.
234
00:14:47,240 --> 00:14:49,079
Who's about 15 years old.
I mean, look at him.
235
00:14:49,080 --> 00:14:51,079
Look at him with your own eyes,
for Christ's sake.
236
00:14:51,080 --> 00:14:52,119
Look at the state he's in.
237
00:14:52,120 --> 00:14:54,359
He's carrying a lot of guilt.
He's suffering.
238
00:14:54,360 --> 00:14:55,799
He needs support.
239
00:14:55,800 --> 00:14:58,359
"Protect and serve".
Do you remember that? Protect him.
240
00:14:58,360 --> 00:15:00,119
Then if he's done it,
we will get to that!
241
00:15:00,120 --> 00:15:01,600
What...?
242
00:15:04,600 --> 00:15:06,680
Erm... He wants Annie.
243
00:15:22,680 --> 00:15:23,840
DOOR CLOSES
244
00:15:27,880 --> 00:15:30,479
Interview suspended at 13:44.
245
00:15:30,480 --> 00:15:32,159
MACHINE BEEPS
246
00:15:32,160 --> 00:15:35,199
There's a... There's a great cafe
across the street.
247
00:15:35,200 --> 00:15:36,439
I often go there, you know,
248
00:15:36,440 --> 00:15:39,960
if ever there's half an hour
where I'm not needed.
249
00:15:47,760 --> 00:15:50,520
DOOR OPENS,
DOOR CLOSES
250
00:15:58,560 --> 00:16:00,400
When we sat here two weeks ago...
251
00:16:03,320 --> 00:16:05,719
...when you insisted
on seeing a detective,
252
00:16:05,720 --> 00:16:08,759
turned out to be me,
I thought straight away,
253
00:16:08,760 --> 00:16:10,720
"He's a man
who's most likely killed his wife.
254
00:16:12,600 --> 00:16:15,720
"He knows he needs to come and talk
to us before we go and talk to him."
255
00:16:19,080 --> 00:16:24,120
And then there was times where
I was certain you hadn't done it.
256
00:16:26,800 --> 00:16:28,240
Now I don't know what to think.
257
00:16:31,320 --> 00:16:33,480
I tell you
who deserves to know the truth.
258
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
Alana.
259
00:16:49,400 --> 00:16:50,480
I can't.
260
00:16:51,760 --> 00:16:53,400
You owe her that.
261
00:16:57,960 --> 00:16:59,160
I can't see her.
262
00:17:04,560 --> 00:17:07,599
She's lost her mum, Michael.
263
00:17:07,600 --> 00:17:09,680
Please don't let her lose her dad.
264
00:17:12,920 --> 00:17:15,560
'Because she loves her dad
very, very much.'
265
00:17:25,000 --> 00:17:27,200
We'll be as quick as we can.
I'll call you back.
266
00:17:31,000 --> 00:17:32,560
He wants to talk to you.
267
00:17:42,840 --> 00:17:45,679
SIREN WAILS
268
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
DOOR BUZZES
269
00:17:52,040 --> 00:17:54,080
KEYPAD BEEPS
270
00:18:19,280 --> 00:18:22,759
None of this is admissible.
It's not even being recorded.
271
00:18:22,760 --> 00:18:25,879
You want us to stop it?
I wouldn't. This is her job.
272
00:18:25,880 --> 00:18:28,519
Family liaison officer.
273
00:18:28,520 --> 00:18:30,959
'There's a difference,
isn't there?'
274
00:18:30,960 --> 00:18:34,799
Between feeling responsible
for a crime
275
00:18:34,800 --> 00:18:36,360
and actually committing it.
276
00:18:38,000 --> 00:18:41,439
That's what Alana deserves
to understand, Michael.
277
00:18:41,440 --> 00:18:44,479
It's better to know
her father killed her mother
278
00:18:44,480 --> 00:18:45,960
than never to find out.
279
00:18:50,480 --> 00:18:51,760
Please tell her.
280
00:18:57,520 --> 00:18:59,240
She's right, Dad. Just tell me.
281
00:19:12,800 --> 00:19:14,520
HE COUGHS
282
00:19:46,520 --> 00:19:48,240
Do you remember I, erm...
283
00:19:52,040 --> 00:19:54,000
...I told you about my predecessor?
284
00:19:55,480 --> 00:19:58,160
How he told me
not to let the job overwhelm me.
285
00:20:00,320 --> 00:20:02,320
Well, it didn't just overwhelm me.
286
00:20:04,400 --> 00:20:05,640
It defined me.
287
00:20:06,880 --> 00:20:08,240
What do you mean?
288
00:20:09,840 --> 00:20:12,639
When parents are thinking about...
289
00:20:12,640 --> 00:20:14,800
sending their children
to the school...
290
00:20:18,080 --> 00:20:19,680
...I'm the person they look to.
291
00:20:21,560 --> 00:20:25,040
I represent the sort of man
that our school creates.
292
00:20:27,640 --> 00:20:31,840
Serious and strong and a leader,
in charge.
293
00:20:35,440 --> 00:20:37,160
But in the end, that's all I was.
294
00:20:40,320 --> 00:20:41,760
That man.
295
00:20:43,280 --> 00:20:45,799
It wasn't just at school.
296
00:20:45,800 --> 00:20:47,560
It was my whole life.
297
00:20:50,600 --> 00:20:51,800
At home.
298
00:20:55,880 --> 00:20:57,880
So that when your mum needed me...
299
00:21:01,040 --> 00:21:02,360
...when she needed me to...
300
00:21:06,160 --> 00:21:08,039
...to admit
that things were going wrong,
301
00:21:08,040 --> 00:21:10,000
that she needed change...
302
00:21:12,360 --> 00:21:13,480
...I wouldn't.
303
00:21:15,240 --> 00:21:18,879
And I wasn't there for her.
I wasn't.
304
00:21:18,880 --> 00:21:21,840
Even when we were in the same house,
same room.
305
00:21:30,480 --> 00:21:32,680
And in the end,
she stopped trying.
306
00:21:34,880 --> 00:21:36,000
Then we stopped talking.
307
00:21:40,080 --> 00:21:41,520
And I could see her.
308
00:21:45,440 --> 00:21:46,799
I could see my wife.
309
00:21:46,800 --> 00:21:48,920
I knew what was happening,
and I didn't...
310
00:21:51,280 --> 00:21:52,720
...I didn't do anything.
311
00:21:57,240 --> 00:21:58,880
I just let it happen.
312
00:22:03,960 --> 00:22:06,080
I didn't know the words.
I didn't know...
313
00:22:10,640 --> 00:22:13,680
I didn't know how to let her see me.
314
00:22:18,600 --> 00:22:20,839
HE SNIFFLES
And that's not strength, is it?
315
00:22:20,840 --> 00:22:22,320
That's not winning. That's just...
316
00:22:23,480 --> 00:22:25,120
...defeat after defeat.
317
00:22:31,760 --> 00:22:33,120
I failed her.
318
00:22:34,880 --> 00:22:36,720
I failed her as a husband...
319
00:22:38,640 --> 00:22:40,160
...and as a partner.
320
00:22:43,280 --> 00:22:45,880
And I failed as a teacher,
and I failed you...
321
00:22:47,920 --> 00:22:50,240
...as a father. I'm sorry.
322
00:22:58,840 --> 00:23:00,280
PHONE CHIMES
323
00:23:07,320 --> 00:23:09,880
PHONE RINGS
324
00:23:13,360 --> 00:23:16,199
Hello?
That gap on the Wednesday.
325
00:23:16,200 --> 00:23:19,199
He was interviewing a teacher
for a languages job.
326
00:23:19,200 --> 00:23:21,159
You sure?
'Yes.'
327
00:23:21,160 --> 00:23:23,039
Because I asked him
to keep it clear.
328
00:23:23,040 --> 00:23:25,759
Are you 100% positive?
'Yes.'
329
00:23:25,760 --> 00:23:29,120
Cos she stormed off.
It was a total bloody disaster.
330
00:23:31,440 --> 00:23:34,879
'But that is not you.
That is the school.'
331
00:23:34,880 --> 00:23:41,039
And we have been making these boys,
for all these years.
332
00:23:41,040 --> 00:23:42,919
And we've... we've been...
333
00:23:42,920 --> 00:23:45,200
We've been wrong. I've been wrong.
334
00:23:46,960 --> 00:23:50,960
'And I still am...
pig-headed and arrogant and...'
335
00:23:53,120 --> 00:23:55,919
And the damage that I've caused,
it's still happening.
336
00:23:55,920 --> 00:23:58,480
Dylan came to me,
and he was so angry.
337
00:24:01,000 --> 00:24:02,640
He was angry at me, and...
338
00:24:04,280 --> 00:24:08,039
...the affair and the adults
who should know better.
339
00:24:08,040 --> 00:24:09,880
'We're just fucking up his life.'
340
00:24:11,920 --> 00:24:13,320
And what I did...
341
00:24:16,480 --> 00:24:17,920
What I did, I can't...
342
00:24:20,840 --> 00:24:23,160
...I can't forgive myself
for what happened.
343
00:24:24,160 --> 00:24:27,559
'For what happened to who... Dad?'
344
00:24:27,560 --> 00:24:29,040
For what happened to Mum?
345
00:24:33,840 --> 00:24:35,160
Did you do it?
346
00:24:36,240 --> 00:24:37,800
Dad.
347
00:24:39,440 --> 00:24:40,880
Please.
348
00:24:42,600 --> 00:24:43,840
Did you do it?
349
00:24:48,320 --> 00:24:49,680
No.
350
00:24:55,000 --> 00:24:57,160
Do you promise?
Yes.
351
00:25:00,120 --> 00:25:02,199
Well, then, who did?
352
00:25:02,200 --> 00:25:04,159
If it wasn't you,
you must have some idea.
353
00:25:04,160 --> 00:25:08,320
Who would be this angry with her?
Who would do this to Mum?
354
00:25:09,840 --> 00:25:11,080
Dylan.
355
00:25:16,840 --> 00:25:18,240
What if it's Dylan?
356
00:25:26,080 --> 00:25:28,159
We need to tread
extremely carefully.
357
00:25:28,160 --> 00:25:32,279
We work with the school,
and we are light touch.
358
00:25:32,280 --> 00:25:34,239
Annie, given how you know the staff,
359
00:25:34,240 --> 00:25:37,879
and Ivan, as SIO, you go down there,
but that is it.
360
00:25:37,880 --> 00:25:42,759
This stays amongst us.
No-one breathes this to anyone.
361
00:25:42,760 --> 00:25:45,280
Yeah. It's a theory, nothing more.
362
00:25:46,560 --> 00:25:50,560
And Annie's right.
It's no-one's idea of a good result.
363
00:25:54,720 --> 00:25:56,480
GIRLS GIGGLE
364
00:26:03,800 --> 00:26:06,799
We need to have a conversation,
regarding one of your pupils.
365
00:26:06,800 --> 00:26:08,319
Are you the teacher in charge here?
366
00:26:08,320 --> 00:26:10,839
No, I'm head of the sixth form,
but if you tell me which pupil...
367
00:26:10,840 --> 00:26:13,719
Who is the teacher in charge?
That's Mr Bowman now.
368
00:26:13,720 --> 00:26:17,000
But he's popped home to get a trophy
for the end of the match.
369
00:26:25,280 --> 00:26:26,960
WHISTLE BLOWS
370
00:26:29,480 --> 00:26:31,520
CLAMOURING
371
00:26:49,360 --> 00:26:52,359
It's the trophy we were given
when I was a boy at the school.
372
00:26:52,360 --> 00:26:55,919
The last team to go Invictus,
back in '96.
373
00:26:55,920 --> 00:26:58,999
I thought, at the final whistle,
if we've won the game,
374
00:26:59,000 --> 00:27:01,439
I could present it there and then.
375
00:27:01,440 --> 00:27:04,439
Erm, where in the hell have I...?
376
00:27:04,440 --> 00:27:08,800
Ah. Rory, I'm here because I need
to talk to you about Sarah's murder.
377
00:27:09,920 --> 00:27:12,279
I want to ask you
about Dylan Sedgwick.
378
00:27:12,280 --> 00:27:14,999
Have a look at his timetable,
ask about his behaviour.
379
00:27:15,000 --> 00:27:16,919
Has it changed in recent weeks?
380
00:27:16,920 --> 00:27:20,279
Obviously, this is
a very sensitive subject,
381
00:27:20,280 --> 00:27:23,559
and nobody's pointing the finger
yet, but we're just...
382
00:27:23,560 --> 00:27:26,000
Well, we're asking for your help.
No, no, no, of course.
383
00:27:28,520 --> 00:27:31,399
I mean, I can't believe
I'm saying this, but...
384
00:27:31,400 --> 00:27:33,920
he's had his problems, Dylan,
aggression issues and so on.
385
00:27:36,480 --> 00:27:39,120
Oh, sorry.
HE CHUCKLES
386
00:27:41,680 --> 00:27:45,120
I can barely, er...
It's OK, you can take a minute.
387
00:27:47,320 --> 00:27:50,440
Sarah had an affair with his father.
Awful, slimy guy.
388
00:27:51,680 --> 00:27:53,719
Oh, Christ.
389
00:27:53,720 --> 00:27:55,839
He's playing a rugby match now, yes?
390
00:27:55,840 --> 00:27:57,559
We can let them finish.
He's not playing.
391
00:27:57,560 --> 00:28:01,279
No, he fell behind academically.
Like I said, he had his issues.
392
00:28:01,280 --> 00:28:03,279
I think we go back.
393
00:28:03,280 --> 00:28:04,919
Let the game finish,
let our visitors go,
394
00:28:04,920 --> 00:28:06,839
then we talk to him
and his parents together.
395
00:28:06,840 --> 00:28:10,480
How does that sound?
That sounds great, yes. Thank you.
396
00:28:12,280 --> 00:28:14,720
Give it a slam.
It doesn't shut otherwise.
397
00:28:21,800 --> 00:28:23,360
CAR ENGINE STARTS
398
00:28:25,560 --> 00:28:27,000
HORN BEEPS
399
00:28:51,000 --> 00:28:52,720
LOCK CLICKS
400
00:29:04,240 --> 00:29:06,640
PHONE RINGS
401
00:30:19,160 --> 00:30:20,480
DOOR OPENS
402
00:30:39,120 --> 00:30:40,560
Annie?
403
00:30:53,400 --> 00:30:54,840
Annie?
404
00:30:59,400 --> 00:31:00,880
Annie, are you in here?
405
00:31:05,920 --> 00:31:08,120
Annie, I can explain.
406
00:31:13,520 --> 00:31:14,880
OK, good.
407
00:31:16,360 --> 00:31:17,800
Explain.
408
00:31:19,480 --> 00:31:22,039
'You might have misunderstood
what's happened here.'
409
00:31:22,040 --> 00:31:23,680
Tell me what's happened here.
410
00:31:26,080 --> 00:31:28,519
I was in those woods.
411
00:31:28,520 --> 00:31:31,679
I went there, yes, but afterwards,
after Sarah's body had been found.
412
00:31:31,680 --> 00:31:34,440
You went there?
To look.
413
00:31:35,720 --> 00:31:38,080
And that's where I lost it, the key.
414
00:31:40,480 --> 00:31:43,399
This is about the key?
Yeah.
415
00:31:43,400 --> 00:31:44,759
I'm just pleased you found it.
416
00:31:44,760 --> 00:31:46,599
I've been wondering
where on earth I put it...
417
00:31:46,600 --> 00:31:48,319
Why did go to the scene
and not tell anyone?
418
00:31:48,320 --> 00:31:50,439
That's a bit odd, isn't it?
419
00:31:50,440 --> 00:31:52,080
Well, maybe it fell out
of my pocket.
420
00:31:58,120 --> 00:31:59,680
Just... Just...
421
00:32:05,720 --> 00:32:07,360
I'm not calling anyone.
422
00:32:09,160 --> 00:32:11,359
No-one's coming. There's no back-up.
423
00:32:11,360 --> 00:32:13,280
And I've just
switched that phone off, look.
424
00:32:14,720 --> 00:32:16,200
Just you and me.
425
00:32:19,000 --> 00:32:21,080
You're upset about Sarah.
426
00:32:23,600 --> 00:32:25,200
Look...
427
00:32:27,200 --> 00:32:29,120
She clearly meant a lot you.
No, no, no.
428
00:32:40,320 --> 00:32:42,120
Did she mean a lot to you?
HE EXHALES SHARPLY
429
00:32:49,360 --> 00:32:51,199
HE SIGHS
430
00:32:51,200 --> 00:32:53,280
We'd known each other for years.
431
00:32:55,040 --> 00:32:58,039
Yeah, he was not what she deserved.
Michael?
432
00:32:58,040 --> 00:32:59,399
I tried to kiss her once,
433
00:32:59,400 --> 00:33:01,279
made a move after a night out
with the teachers.
434
00:33:01,280 --> 00:33:03,599
And she said she couldn't,
that she mustn't.
435
00:33:03,600 --> 00:33:05,720
And she was right
cos she was married.
436
00:33:06,880 --> 00:33:09,879
Otherwise, it would've worked out...
between us.
437
00:33:09,880 --> 00:33:11,600
You know, that's the tragedy.
438
00:33:13,200 --> 00:33:15,079
HE SNIFFLES
And when all the crap started,
439
00:33:15,080 --> 00:33:16,599
you know,
she looked after me, Sarah.
440
00:33:16,600 --> 00:33:18,639
What crap?
Teachers.
441
00:33:18,640 --> 00:33:21,000
Female teachers.
One of them accused me of...
442
00:33:23,560 --> 00:33:25,080
I never... I never did anything.
443
00:33:27,120 --> 00:33:29,079
But I'm a single man.
444
00:33:29,080 --> 00:33:33,559
And if I like someone, why...
why can't I try and, you know...?
445
00:33:33,560 --> 00:33:35,560
How else does anyone
make their feelings known?
446
00:33:38,000 --> 00:33:40,080
They said
it wasn't the only occasion...
447
00:33:41,880 --> 00:33:43,599
...and that there'd been a complaint
448
00:33:43,600 --> 00:33:45,359
and that the school
might get a reputation,
449
00:33:45,360 --> 00:33:48,040
that female teachers
might not apply.
450
00:33:49,640 --> 00:33:54,040
And she convinced Mike
to give me a final chance.
451
00:33:56,760 --> 00:33:58,679
She was very important to you.
452
00:33:58,680 --> 00:34:00,640
Yes! Yeah.
453
00:34:01,960 --> 00:34:03,160
Yeah?
454
00:34:05,320 --> 00:34:06,880
I've never told anyone that.
455
00:34:18,120 --> 00:34:21,479
And then, er...
I noticed the affair.
456
00:34:21,480 --> 00:34:25,799
It was me, not Mike, who spotted it,
so I confronted her about it.
457
00:34:25,800 --> 00:34:29,239
I made her text him, Sedgwick,
saying it was over.
458
00:34:29,240 --> 00:34:31,119
I forced her to do that,
for her own good.
459
00:34:31,120 --> 00:34:33,359
And if she can't be with you,
a good man like you,
460
00:34:33,360 --> 00:34:34,559
she can't be with Sedgwick.
461
00:34:34,560 --> 00:34:36,919
If you have an affair with a parent
and that gets out...
462
00:34:36,920 --> 00:34:38,639
She'd have to leave.
They both would.
463
00:34:38,640 --> 00:34:41,559
The school would have suffered.
My... My school.
464
00:34:41,560 --> 00:34:43,919
Mm-hm. And she lied to me,
said it was over when it wasn't,
465
00:34:43,920 --> 00:34:44,999
said she'd ended it.
466
00:34:45,000 --> 00:34:47,079
So I kept telling her
she should stop it
467
00:34:47,080 --> 00:34:49,519
for the sake of the school,
for the school.
468
00:34:49,520 --> 00:34:51,959
But she kept shouting.
469
00:34:51,960 --> 00:34:55,520
She kept shouting and shouting!
And I...
470
00:34:56,560 --> 00:34:58,240
I...
471
00:35:00,440 --> 00:35:03,000
I wanted her to stop shouting,
and...
472
00:35:04,280 --> 00:35:05,720
That's all I wanted.
473
00:35:06,800 --> 00:35:08,320
It needed to stop.
474
00:35:12,920 --> 00:35:14,040
It's...
475
00:35:15,280 --> 00:35:18,119
I never...
I'm the last person in the world
476
00:35:18,120 --> 00:35:19,840
who'd ever wanna do anything
like that.
477
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
I-I really am.
478
00:35:29,960 --> 00:35:32,200
I'm sorry. Sorry.
479
00:35:36,720 --> 00:35:39,760
Rory, from what you're saying,
it sounds more like an accident.
480
00:35:45,680 --> 00:35:49,039
Yeah.
You know, stuff goes wrong.
481
00:35:49,040 --> 00:35:51,319
People have arguments,
and things just...
482
00:35:51,320 --> 00:35:53,199
they just get out of hand,
don't they?
483
00:35:53,200 --> 00:35:54,479
I mean, I've seen it.
Yeah.
484
00:35:54,480 --> 00:35:56,119
I've seen too much of it,
but, you know,
485
00:35:56,120 --> 00:35:57,559
I've also seen men like you...
486
00:35:57,560 --> 00:36:02,199
good men like you have their lives
absolutely ripped to shreds
487
00:36:02,200 --> 00:36:03,960
when it's not their fault.
488
00:36:08,640 --> 00:36:10,120
It wasn't my fault.
489
00:36:11,720 --> 00:36:13,719
We need to talk about this
at the station
490
00:36:13,720 --> 00:36:16,479
because I know that you're gonna
want to explain this to them too.
491
00:36:16,480 --> 00:36:18,239
No, I can't. I can't do that.
492
00:36:18,240 --> 00:36:20,799
I understand
that this is very scary.
493
00:36:20,800 --> 00:36:23,680
But you have my word,
you are gonna be looked after.
494
00:36:27,600 --> 00:36:30,279
I'm not... I'm not ready.
Listen. Listen to me.
495
00:36:30,280 --> 00:36:33,279
I'm not... I'm not ready. Rory,
you might even find it a relief.
496
00:36:33,280 --> 00:36:36,159
Just to tell the truth
just the way you have with me there.
497
00:36:36,160 --> 00:36:40,680
That's a brave thing to do,
and you are a brave man.
498
00:36:42,120 --> 00:36:44,680
And it is the right thing to do
for Sarah.
499
00:36:48,160 --> 00:36:49,720
For Sarah.
For Sarah.
500
00:36:53,280 --> 00:36:55,639
Sarah. And do you know
what would be good?
501
00:36:55,640 --> 00:36:58,079
What would be a good way
to tell your story at the station,
502
00:36:58,080 --> 00:37:02,039
is if there was...
if there was some way we could
503
00:37:02,040 --> 00:37:06,040
prove that you didn't have any kind
of problem with Sarah, personally.
504
00:37:08,600 --> 00:37:10,319
I didn't. I loved her.
I know.
505
00:37:10,320 --> 00:37:12,359
I can see you loved her
very, very much.
506
00:37:12,360 --> 00:37:14,399
But if we are gonna show that,
it would be good
507
00:37:14,400 --> 00:37:17,080
if we could find some sort of way
to prove...
508
00:37:18,840 --> 00:37:19,880
...that you were...
509
00:37:20,960 --> 00:37:22,120
...close.
510
00:37:25,640 --> 00:37:27,040
How do we do that?
511
00:37:30,120 --> 00:37:31,760
Er...
512
00:37:35,200 --> 00:37:36,720
Hold on, hold on.
513
00:37:41,760 --> 00:37:44,080
DRAWER OPENS
Here.
514
00:37:46,840 --> 00:37:48,200
I have photos.
515
00:37:51,520 --> 00:37:53,080
I could bring these.
516
00:37:56,920 --> 00:38:01,120
This is my first year
as a teacher, here. And...
517
00:38:02,400 --> 00:38:05,000
This is us at the pub, laughing.
518
00:38:07,080 --> 00:38:09,000
And that's me and Sarah together.
519
00:38:13,280 --> 00:38:14,840
There's us holding hands.
520
00:38:19,120 --> 00:38:20,440
I could show you all these.
521
00:38:22,040 --> 00:38:23,280
It's a good plan.
522
00:38:28,800 --> 00:38:31,160
I'm really sor... I'm really sorry.
523
00:38:42,280 --> 00:38:43,600
I'm sorry.
524
00:38:51,080 --> 00:38:52,760
HE BREATHES SHAKILY
525
00:38:53,800 --> 00:38:55,200
God.
526
00:38:57,040 --> 00:38:59,600
OK.
HE CRIES
527
00:39:04,080 --> 00:39:05,760
It's OK.
528
00:39:17,720 --> 00:39:20,640
SHOUTING AND CHEERING OUTSIDE
529
00:39:23,800 --> 00:39:26,160
Do you know none of what happened
is your fault?
530
00:39:30,200 --> 00:39:33,960
But it's OK to be angry, you know?
We're all fucking angry.
531
00:39:36,200 --> 00:39:39,960
If you want, we can talk?
I don't wanna talk.
532
00:39:41,080 --> 00:39:42,760
I know you don't want to talk,
but...
533
00:39:47,560 --> 00:39:52,279
Come on, you're better than this,
sitting in here, all pent up.
534
00:39:52,280 --> 00:39:54,199
Go out there and watch the game.
535
00:39:54,200 --> 00:39:57,400
If they're gonna lose,
then stand there and lose with them.
536
00:39:59,880 --> 00:40:03,080
Go on. Go and do it for yourself.
537
00:40:11,040 --> 00:40:13,279
'Two weeks
since the disappearance
538
00:40:13,280 --> 00:40:17,039
'of the teacher Sarah Polly,
and tonight, a major update.
539
00:40:17,040 --> 00:40:19,839
'A man known to Mrs Polly
for many years
540
00:40:19,840 --> 00:40:22,320
'arrested on suspicion
of her murder.
541
00:40:27,080 --> 00:40:29,479
'With more updates promised
in the coming hours,
542
00:40:29,480 --> 00:40:31,279
'sources close to the investigation
543
00:40:31,280 --> 00:40:34,640
'describe this
as a significant step forward.'
544
00:41:12,000 --> 00:41:13,720
Craig.
545
00:41:16,840 --> 00:41:19,280
You're gonna have to find a way
to tell him, Annie.
546
00:41:28,480 --> 00:41:30,320
CAR DOOR OPENS
547
00:41:36,120 --> 00:41:37,800
CAR DOOR CLOSES
548
00:42:22,720 --> 00:42:24,720
Not long
after your Mum and I met...
549
00:42:27,280 --> 00:42:29,520
...she invited me to a concert
in Edinburgh.
550
00:42:34,560 --> 00:42:36,799
This is a recording of that concert.
551
00:42:36,800 --> 00:42:40,479
'Unaccompanied Cello Suite
No. 1 in G Major'
552
00:42:40,480 --> 00:42:44,320
I've been listening to it the...
the last couple of weeks.
553
00:43:01,160 --> 00:43:03,160
It's beautiful.
Yeah.
554
00:43:06,440 --> 00:43:08,079
Yes, I always thought so.
555
00:43:08,080 --> 00:43:10,120
MUSIC CONTINUES
556
00:43:13,400 --> 00:43:15,200
And afterwards,
we went for a drink...
557
00:43:17,480 --> 00:43:19,560
...and your mum said...
558
00:43:22,080 --> 00:43:24,360
...she thought we were
at the start of something.
559
00:43:27,960 --> 00:43:30,320
She said she thought
life was about to change.
560
00:43:34,360 --> 00:43:35,600
And she was right.
561
00:43:36,840 --> 00:43:38,000
I, er...
562
00:43:39,400 --> 00:43:40,800
I could feel it.
563
00:43:45,840 --> 00:43:47,400
Was that exciting?
564
00:43:49,960 --> 00:43:51,520
I was terrified.
565
00:43:56,240 --> 00:43:58,880
Because I didn't know
what was going to happen next.
566
00:44:03,760 --> 00:44:06,800
I always get frightened when I don't
know what's going to happen next.
567
00:44:30,040 --> 00:44:31,480
The cellist.
568
00:44:36,520 --> 00:44:37,920
That's your mum.
569
00:44:46,680 --> 00:44:48,720
MUSIC SWELLS
570
00:44:59,640 --> 00:45:01,680
MUSIC CONTINUES
571
00:45:12,800 --> 00:45:15,759
Hey. How are you?
572
00:45:15,760 --> 00:45:17,999
MUSIC FADES
573
00:45:18,000 --> 00:45:19,280
Well done on the case.
574
00:45:20,560 --> 00:45:21,999
So, here it is.
575
00:45:22,000 --> 00:45:24,359
The full report on the Tina handbag.
576
00:45:24,360 --> 00:45:26,799
The database searches,
the forensics.
577
00:45:26,800 --> 00:45:28,520
There's so much new stuff
in here, Annie.
578
00:45:29,560 --> 00:45:32,320
Very excited about
where we're gonna take this next.
579
00:45:33,760 --> 00:45:34,960
Go on.
580
00:45:36,840 --> 00:45:38,520
Come on.
581
00:45:45,120 --> 00:45:47,759
This is a long and complicated case,
this one, Craig.
582
00:45:47,760 --> 00:45:49,119
You're telling me.
583
00:45:49,120 --> 00:45:50,920
This stuff might help,
might not, but...
584
00:45:55,240 --> 00:45:57,200
...but we won't
be doing anything next.
585
00:45:58,320 --> 00:46:00,519
What?
Me and you.
586
00:46:00,520 --> 00:46:04,359
Not the Tina Bradley case.
Not on anything.
587
00:46:04,360 --> 00:46:06,840
Annie...
We will not be doing anything next.
588
00:46:08,840 --> 00:46:10,040
It's over, Craig.
589
00:46:15,320 --> 00:46:16,600
It's over.
590
00:46:42,080 --> 00:46:44,120
Subtitles by accessibility@itv.com
44124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.