Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:07,079
Did you kill your wife, Michael?
No, I did not.
2
00:00:07,080 --> 00:00:11,039
Stay with us, just for tonight.
No, I need to be here for Dad.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,839
The Governors are all agreed.
A suspension is a pause.
4
00:00:13,840 --> 00:00:15,759
There needn't be
any negative connotation.
5
00:00:15,760 --> 00:00:18,479
I know you'll have looked
through her phone records
6
00:00:18,480 --> 00:00:19,719
and seen how much we spoke.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,999
'His name is Stephen Sedgwick.
He's a dad at the school.'
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,559
He was having an affair with Sarah.
9
00:00:23,560 --> 00:00:26,599
Dylan's dad's been arrested, sir...
for murder.
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,319
This case you're working on
at the school,
11
00:00:28,320 --> 00:00:30,359
it does still mean
you'll be working on Tina?
12
00:00:30,360 --> 00:00:32,359
What did I promise you in 2004?
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,839
You'd find the bastard who did it.
14
00:00:33,840 --> 00:00:37,479
What have you got in your pocket?
Diary pages, from Mum's Filofax.
15
00:00:37,480 --> 00:00:40,280
What are you gonna do about them?
Burn them.
16
00:01:40,560 --> 00:01:42,440
At least we still have each other.
17
00:01:44,160 --> 00:01:45,400
Right?
18
00:01:50,040 --> 00:01:52,999
I'm gonna go to Nan and Grandad's,
just for a few nights,
19
00:01:53,000 --> 00:01:54,040
make sure they're OK.
20
00:02:00,480 --> 00:02:02,360
Yeah. That's a good idea.
21
00:02:18,040 --> 00:02:21,439
He knew about the affair,
makes this big song and dance
22
00:02:21,440 --> 00:02:23,999
about not knowing anything,
but he knew about the affair.
23
00:02:24,000 --> 00:02:26,519
Yeah. He's gone round
to do something about it.
24
00:02:26,520 --> 00:02:28,039
He's clearly agitated, in't he?
25
00:02:28,040 --> 00:02:30,560
Mm.
Don't you think?
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,640
If he lied to us about the affair,
what else has he lied about?
27
00:02:41,400 --> 00:02:44,159
Well, there's a chance that
Sarah might not have been killed
28
00:02:44,160 --> 00:02:45,760
until as late as the Thursday.
29
00:02:46,960 --> 00:02:49,319
So, the rugby match didn't help him.
No.
30
00:02:49,320 --> 00:02:52,159
Which means his alibi's gone.
Which means his alibi's gone.
31
00:02:52,160 --> 00:02:54,680
We need to bring him in
and see what else he's hiding.
32
00:02:55,960 --> 00:02:56,999
Where's Ivan?
33
00:02:57,000 --> 00:02:58,919
Calling CPS
so we can charge Stephen Sedgwick.
34
00:02:58,920 --> 00:02:59,959
Yes, but where?
35
00:02:59,960 --> 00:03:01,759
We've got plenty of corroboration,
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,999
and the forensics'll be
at the cottage first thing.
37
00:03:05,000 --> 00:03:07,199
I mean, I know we don't judge a book
by its cover, but...
38
00:03:07,200 --> 00:03:09,800
Wait! Samira,
can I just call you back? OK.
39
00:03:48,520 --> 00:03:50,919
I want you to know,
whatever happens,
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,159
this is a safe place.
41
00:03:53,160 --> 00:03:55,399
Erm, what do you mean?
42
00:03:55,400 --> 00:03:58,639
It means you can come here,
shut everything away.
43
00:03:58,640 --> 00:04:00,599
Everyone needs a place like that,
don't they?
44
00:04:00,600 --> 00:04:03,039
Sorry, what do you...?
What do you mean, "safe"?
45
00:04:03,040 --> 00:04:05,279
Oh, it's just...
46
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
it's just what your mum
used to call it.
47
00:04:08,200 --> 00:04:10,280
She used to call it her safe place.
48
00:04:12,720 --> 00:04:15,799
OK, right, I'm gonna leave
the landing light on,
49
00:04:15,800 --> 00:04:18,879
just so you don't wake up
and forget where you are.
50
00:04:18,880 --> 00:04:20,560
OK?
Yeah.
51
00:04:46,520 --> 00:04:49,320
ALARM BEEPING
52
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
BEEPING STOPS
53
00:05:08,440 --> 00:05:10,720
DOORBELL RINGS
54
00:05:23,160 --> 00:05:24,599
Michael Polly, I'm arresting you
55
00:05:24,600 --> 00:05:26,920
on suspicion of the murder
of Sarah Polly.
56
00:05:30,160 --> 00:05:32,479
Michael Polly has been suspended,
57
00:05:32,480 --> 00:05:35,000
and Alana Polly
is still on compassionate leave.
58
00:05:36,000 --> 00:05:38,759
The other update
is that the police are wanting
59
00:05:38,760 --> 00:05:40,519
to talk to you all individually.
60
00:05:40,520 --> 00:05:42,159
MURMURING
61
00:05:42,160 --> 00:05:45,720
I've said I'm sure that won't be
a problem for any of us, given...
62
00:05:48,400 --> 00:05:49,879
HE SIGHS
63
00:05:49,880 --> 00:05:52,199
...well, given what's happened.
64
00:05:52,200 --> 00:05:55,279
The message is we are cooperating
in every way possible
65
00:05:55,280 --> 00:05:57,879
while continuing with the timetable.
Yes.
66
00:05:57,880 --> 00:06:00,599
ALL CHATTER
67
00:06:00,600 --> 00:06:02,479
Can we...? Can we all please...?
Let's just...
68
00:06:02,480 --> 00:06:06,400
Let's please try not to take this
back to our respective classrooms.
69
00:06:07,440 --> 00:06:08,800
All right, thank you, everybody.
70
00:06:12,280 --> 00:06:14,520
My client would like to make
the following statement.
71
00:06:16,080 --> 00:06:18,159
While he has of course been willing
and happy
72
00:06:18,160 --> 00:06:19,679
to answer all of your questions,
73
00:06:19,680 --> 00:06:22,759
Mr Polly now believes he has stated,
more than once,
74
00:06:22,760 --> 00:06:24,799
that there is nothing
more substantial he can add,
75
00:06:24,800 --> 00:06:27,519
either in helping you find
the person responsible
76
00:06:27,520 --> 00:06:28,799
for the death of his wife
77
00:06:28,800 --> 00:06:31,519
or in terms of explaining
his own whereabouts and actions
78
00:06:31,520 --> 00:06:32,720
during that time.
79
00:06:34,040 --> 00:06:36,920
As such, he will not be answering
any more of your questions.
80
00:06:40,040 --> 00:06:41,440
Is that right, Michael?
81
00:06:42,440 --> 00:06:44,999
Why, when we asked you if there was
anything else we should know,
82
00:06:45,000 --> 00:06:47,680
did you fail to mention your wife's
affair with Stephen Sedgwick?
83
00:06:50,480 --> 00:06:54,880
Or the fact you visited his property
on the night she went missing...
84
00:06:56,040 --> 00:06:57,880
...and you chose not to tell us?
85
00:06:59,240 --> 00:07:00,440
Michael?
86
00:07:04,120 --> 00:07:06,279
Would you like me to read
the statement out again,
87
00:07:06,280 --> 00:07:07,960
or did you hear it the first time?
88
00:07:14,680 --> 00:07:17,399
He's definitely hiding something,
but that is not footage
89
00:07:17,400 --> 00:07:21,199
of a man committing a crime,
or even at a crime scene,
90
00:07:21,200 --> 00:07:24,679
or thinking about it, even anywhere
near the victim of the crime.
91
00:07:24,680 --> 00:07:26,959
To be honest,
I'm not sure it gives us anything.
92
00:07:26,960 --> 00:07:28,839
And Polly knows it.
It shows us he lied.
93
00:07:28,840 --> 00:07:30,879
It shows he gets angry, motive.
It's not evidence.
94
00:07:30,880 --> 00:07:33,319
No, but it helps. That's how
it works. We get there in stages.
95
00:07:33,320 --> 00:07:36,759
If it were me,
I'd be working that timeline.
96
00:07:36,760 --> 00:07:39,199
Where were Michael Polly
and Stephen Sedgwick
97
00:07:39,200 --> 00:07:41,439
during the three-day period
98
00:07:41,440 --> 00:07:43,439
between the last sighting
of Sarah Polly
99
00:07:43,440 --> 00:07:45,479
and her body being found?
100
00:07:45,480 --> 00:07:47,959
They are
our two most credible suspects,
101
00:07:47,960 --> 00:07:50,720
but we can't hold either of them
without more evidence.
102
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
We have to release them.
103
00:07:54,600 --> 00:07:57,720
So, let's get surveillance
on Sedgwick's house as well.
104
00:08:00,560 --> 00:08:01,680
Boss.
105
00:08:03,480 --> 00:08:04,759
Look, I don't know if you know,
106
00:08:04,760 --> 00:08:07,199
but I was actually the first person
on this case originally.
107
00:08:07,200 --> 00:08:09,199
I'm just wondering
if there's any way I can go back
108
00:08:09,200 --> 00:08:10,919
to doing
more of that investigative work.
109
00:08:10,920 --> 00:08:12,159
You're the FLO.
110
00:08:12,160 --> 00:08:15,239
Alongside being the FLO.
That's the job you've been given.
111
00:08:15,240 --> 00:08:17,359
And I like it. I really...
So keep doing it, please.
112
00:08:17,360 --> 00:08:20,399
Let the team focus on Michael Polly
and Stephen Sedgwick.
113
00:08:20,400 --> 00:08:22,759
And don't go over Ivan's head.
I... I wo...
114
00:08:22,760 --> 00:08:25,240
No. That's the end
of the conversation.
115
00:08:33,320 --> 00:08:36,399
'Nice To Each Other'
by Olivia Dean
116
00:08:36,400 --> 00:08:38,799
For Ivan -
and he's a decent enough guy,
117
00:08:38,800 --> 00:08:40,919
I've worked with him -
you're a threat.
118
00:08:40,920 --> 00:08:42,159
Oh, please.
119
00:08:42,160 --> 00:08:45,360
We have two good suspects, and
I feel like I can't be effective.
120
00:08:47,080 --> 00:08:48,399
Come on.
121
00:08:48,400 --> 00:08:49,759
You could be the person who solves
122
00:08:49,760 --> 00:08:52,199
two of Bristol's
highest profile cases.
123
00:08:52,200 --> 00:08:54,319
I don't feel like I'm solving
anything at the moment.
124
00:08:54,320 --> 00:08:56,839
Well, don't speak too soon.
SHE SIGHS
125
00:08:56,840 --> 00:09:00,719
I said I'd look into the Tina files,
and I did.
126
00:09:00,720 --> 00:09:03,599
There was a handbag found,
wasn't there? Yeah.
127
00:09:03,600 --> 00:09:06,199
Her handbag, not far from the club.
128
00:09:06,200 --> 00:09:09,279
Her silver bag.
Well, I have a mate in FRC.
129
00:09:09,280 --> 00:09:11,999
And he has offered to do
a forensic review.
130
00:09:12,000 --> 00:09:14,239
You would do that for me?
131
00:09:14,240 --> 00:09:16,279
Yeah.
132
00:09:16,280 --> 00:09:18,359
For Tina. And Carol.
133
00:09:18,360 --> 00:09:19,919
That's the Mum's name, isn't it?
Yeah.
134
00:09:19,920 --> 00:09:21,600
Yeah.
Thank you.
135
00:09:23,160 --> 00:09:24,759
I mean it. Thank you.
136
00:09:24,760 --> 00:09:27,279
โช Nice to each other... โช
137
00:09:27,280 --> 00:09:29,559
Here we go. Pasta for the lady.
138
00:09:29,560 --> 00:09:32,559
Thank you. And pizza for the tramp.
139
00:09:32,560 --> 00:09:34,160
SHE CHUCKLES
Enjoy.
140
00:09:38,480 --> 00:09:40,719
I've been thinking
about this situation with Michael.
141
00:09:40,720 --> 00:09:43,159
Yeah?
Mm.
142
00:09:43,160 --> 00:09:46,479
If he's not saying anything,
then technically, as FLO,
143
00:09:46,480 --> 00:09:48,359
I've got the best job there is,
haven't I?
144
00:09:48,360 --> 00:09:51,000
I'm right in there
with the suspect.
145
00:09:52,040 --> 00:09:53,879
I could interview him.
Without him knowing?
146
00:09:53,880 --> 00:09:57,479
Yeah. That's what I mean, yeah.
You'd be brilliant at that.
147
00:09:57,480 --> 00:10:01,040
But be careful.
You don't know what he's capable of.
148
00:10:24,560 --> 00:10:26,280
DOORBELL RINGS
149
00:10:52,560 --> 00:10:56,240
Alana not here?
She's gone to her grandparents'.
150
00:10:57,680 --> 00:10:58,720
Hm.
151
00:11:00,640 --> 00:11:02,159
They'll be wanting
to look after her.
152
00:11:02,160 --> 00:11:04,239
Well, she wants to look after them.
153
00:11:04,240 --> 00:11:06,799
She's lost her mother,
but they've lost their daughter,
154
00:11:06,800 --> 00:11:08,319
so she wants to be there for them.
155
00:11:08,320 --> 00:11:10,680
That's the type of young woman
she is.
156
00:11:15,680 --> 00:11:19,079
Sedgwick's neighbour has
CCTV cameras on his house.
157
00:11:19,080 --> 00:11:21,159
That's how they knew you were there,
Michael.
158
00:11:21,160 --> 00:11:23,959
That's why they arrested you.
It's not like they had any choice.
159
00:11:23,960 --> 00:11:25,479
And for what it's worth...
160
00:11:25,480 --> 00:11:27,039
Milk?
Yes, please.
161
00:11:27,040 --> 00:11:28,159
And for what it's worth,
162
00:11:28,160 --> 00:11:30,639
even though I could see
how agitated you were,
163
00:11:30,640 --> 00:11:32,920
I thought you might've been
after him, not her.
164
00:11:36,640 --> 00:11:38,640
I wasn't after anyone.
165
00:11:41,280 --> 00:11:43,040
You can't say that, Michael.
166
00:11:47,280 --> 00:11:48,760
No.
167
00:11:54,200 --> 00:11:56,119
You can say you didn't hurt Sarah,
168
00:11:56,120 --> 00:11:59,159
and you can refuse to answer
any more questions,
169
00:11:59,160 --> 00:12:02,839
but you can't just shrug that off
like it's normal behaviour, Michael,
170
00:12:02,840 --> 00:12:05,039
prowling around somebody's house
like that
171
00:12:05,040 --> 00:12:06,680
in the middle of the night.
I'm sorry, no.
172
00:12:07,880 --> 00:12:11,479
He was having an affair with
my wife, and she'd gone missing.
173
00:12:11,480 --> 00:12:13,879
So I thought
that's where she might be.
174
00:12:13,880 --> 00:12:15,559
And that makes sense, but...
175
00:12:15,560 --> 00:12:18,439
Did you see me talk to anybody
when I was there, on this CCTV?
176
00:12:18,440 --> 00:12:20,039
You've seen it, yeah?
Yeah.
177
00:12:20,040 --> 00:12:24,800
So did you see me confront anyone
or knock on the door?
178
00:12:27,840 --> 00:12:29,400
Well, then.
179
00:12:31,320 --> 00:12:32,440
"Well, then."
180
00:12:34,200 --> 00:12:37,679
You say "well, then"
like that's all there is to it.
181
00:12:37,680 --> 00:12:39,079
That is all there is to it.
182
00:12:39,080 --> 00:12:40,839
So, why didn't you tell us
about this affair
183
00:12:40,840 --> 00:12:42,360
when we first met, Michael?
184
00:12:43,880 --> 00:12:47,360
You know, if you can sit there
and be so matter of fact about it...
185
00:12:49,200 --> 00:12:50,480
...why not be like that then?
186
00:12:51,640 --> 00:12:54,239
Because...
It obviously hurt you, Michael.
187
00:12:54,240 --> 00:12:56,920
I saw you crying.
That was not to do with the affair.
188
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
That was because she was gone.
189
00:13:04,120 --> 00:13:05,959
I see.
That was not to do with the affair.
190
00:13:05,960 --> 00:13:07,280
I apologise. I'm sorry.
191
00:13:21,440 --> 00:13:23,679
But the question still stands,
Michael.
192
00:13:23,680 --> 00:13:25,520
Why didn't you tell us
about this affair?
193
00:13:28,480 --> 00:13:32,479
Because people don't expect that
of people like Sarah and I.
194
00:13:32,480 --> 00:13:36,079
You know, erm...
people in our position.
195
00:13:36,080 --> 00:13:37,720
It's not easy for anyone, is it?
196
00:13:38,960 --> 00:13:40,360
That's not good enough.
197
00:13:48,000 --> 00:13:49,920
Because I knew,
and I didn't want to know.
198
00:13:52,120 --> 00:13:53,600
And because...
199
00:13:55,600 --> 00:13:58,080
...it wasn't easy to talk about,
that's all.
200
00:14:00,280 --> 00:14:01,720
And it's easier now, is it?
201
00:14:02,840 --> 00:14:04,080
With me?
202
00:14:19,880 --> 00:14:23,920
Charlie-X-ray-655, suspect
has returned from the office, over.
203
00:14:26,800 --> 00:14:27,960
SIGHS
204
00:14:48,520 --> 00:14:49,800
STEPHEN EXHALES DEEPLY
205
00:14:57,160 --> 00:14:59,360
FAINT VIDEO GAME
PLAYS
206
00:15:02,160 --> 00:15:03,680
CONSOLE BEEPS
207
00:15:09,360 --> 00:15:10,959
It's not true.
208
00:15:10,960 --> 00:15:12,919
I want you both
to hear that from me.
209
00:15:12,920 --> 00:15:14,479
What's not true?
210
00:15:14,480 --> 00:15:16,720
I think you both know
what I'm talking about.
211
00:15:17,720 --> 00:15:20,439
Why don't you tell us?
Don't talk to him like that.
212
00:15:20,440 --> 00:15:22,759
Like what?
In that voice.
213
00:15:22,760 --> 00:15:24,960
It's a perfectly normal question
to ask.
214
00:15:26,000 --> 00:15:27,239
What's not true?
215
00:15:27,240 --> 00:15:32,000
That there was something
between me and... Sarah Polly.
216
00:15:34,720 --> 00:15:37,560
It's all over socials...
that you killed her.
217
00:15:39,960 --> 00:15:41,519
It's all your fault,
218
00:15:41,520 --> 00:15:44,200
and it's literally
all being taken out on me.
219
00:15:50,320 --> 00:15:53,240
VIDEO GAME RESUMES
220
00:16:00,680 --> 00:16:02,160
STEPHEN CLEARS THROAT
221
00:16:11,080 --> 00:16:14,760
I had the meeting.
We agreed I'll take a week off work.
222
00:16:20,880 --> 00:16:22,240
HE EXHALES DEEPLY
223
00:16:31,680 --> 00:16:35,359
Whatever you might think of me,
or think I might've done...
224
00:16:35,360 --> 00:16:36,919
I know what you've done.
225
00:16:36,920 --> 00:16:38,679
Just let me say
what I have to say, Claire,
226
00:16:38,680 --> 00:16:41,639
and then you can speak,
and I won't interrupt you, OK?
227
00:16:41,640 --> 00:16:42,800
SHE SIGHS
228
00:16:46,200 --> 00:16:47,679
Whatever you might be thinking,
229
00:16:47,680 --> 00:16:51,320
let's try and both remember what's
the most important thing here.
230
00:16:54,360 --> 00:16:55,719
That's the kids.
231
00:16:55,720 --> 00:16:58,239
You said it yourself.
232
00:16:58,240 --> 00:17:00,520
Dylan's school work is suffering,
and...
233
00:17:01,760 --> 00:17:04,479
...Freya's tests are full-on, so...
Don't make this about the kids.
234
00:17:04,480 --> 00:17:08,839
I'm just trying to make
my point here, baby, and then...
235
00:17:08,840 --> 00:17:11,440
and then, like I said,
I'll be a good listener for you.
236
00:17:14,440 --> 00:17:16,800
So, the less arguing and stress
they feel...
237
00:17:18,760 --> 00:17:20,440
...the better chances they have.
238
00:17:21,640 --> 00:17:23,240
I know we both agree on that.
239
00:17:31,640 --> 00:17:34,199
The police are gonna ask you
to help confirm my where...
240
00:17:34,200 --> 00:17:36,960
No, I'm nearly done, Claire, please.
I'm so nearly done.
241
00:17:38,080 --> 00:17:40,119
You know I didn't kill her.
242
00:17:40,120 --> 00:17:43,319
The police are gonna ask you
to help confirm my whereabouts
243
00:17:43,320 --> 00:17:45,599
around the time
Sarah Polly went missing.
244
00:17:45,600 --> 00:17:47,160
If I wasn't at work,
then where was I?
245
00:17:49,200 --> 00:17:52,479
And the answer is I was here,
in here, watching TV with you,
246
00:17:52,480 --> 00:17:55,639
whatever we were watching,
one of your programmes.
247
00:17:55,640 --> 00:17:57,879
That's all you have to tell them.
248
00:17:57,880 --> 00:18:00,480
And then all this goes away.
249
00:18:02,160 --> 00:18:04,920
For Dylan and for Freya.
250
00:18:06,880 --> 00:18:08,040
OK?
251
00:18:10,680 --> 00:18:12,559
SIGHS,
CHUCKLES
252
00:18:12,560 --> 00:18:14,120
Before we have our proper chat, I...
253
00:18:15,320 --> 00:18:17,039
...I really need to grab a shower.
254
00:18:17,040 --> 00:18:20,159
These last few days have been hard.
255
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
I just wanna wash them away. Erm...
256
00:18:51,520 --> 00:18:53,679
His son, Dylan,
257
00:18:53,680 --> 00:18:56,719
he's a special talent
when it comes to the rugby.
258
00:18:56,720 --> 00:18:59,080
I mean, he struggles elsewhere
academically, but...
259
00:19:00,800 --> 00:19:02,959
...he's a rare talent
on the rugby field.
260
00:19:02,960 --> 00:19:04,799
I mean,
I don't tell him that, obviously.
261
00:19:04,800 --> 00:19:09,960
That's how you coach players,
but, erm... he's a joy to watch.
262
00:19:15,320 --> 00:19:18,399
Erm... the fact that she chose
his father,
263
00:19:18,400 --> 00:19:21,640
or let his father choose her,
whichever way round it was...
264
00:19:22,680 --> 00:19:25,919
...is a betrayal of our marriage,
of course, but...
265
00:19:25,920 --> 00:19:28,719
the damage it inflicts
is on so much more.
266
00:19:28,720 --> 00:19:31,639
It's on my family, his family,
on the school, on its reputation.
267
00:19:31,640 --> 00:19:32,680
And this boy...
268
00:19:33,760 --> 00:19:37,359
...who can make so much of himself
playing rugby, who loves it so much,
269
00:19:37,360 --> 00:19:40,360
you know, he gets the worst of me,
because of what I know.
270
00:19:42,680 --> 00:19:46,160
When I should be the best coach,
the best teacher he has...
271
00:19:47,200 --> 00:19:51,120
...I end up taking it out on him...
because of her betrayal.
272
00:19:52,600 --> 00:19:55,119
You know, it's cruel,
it's vindictive.
273
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
And I, erm...
274
00:19:58,640 --> 00:20:01,040
...well, I let myself down,
that's all.
275
00:20:08,520 --> 00:20:10,120
How did you let yourself down?
276
00:20:11,680 --> 00:20:15,200
In the weeks leading up
to her going missing, I...
277
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
...I was angry.
278
00:20:19,200 --> 00:20:20,360
And...
279
00:20:22,600 --> 00:20:25,040
...I did things that
I will never forgive myself for.
280
00:20:40,520 --> 00:20:44,679
Did you notice anything unusual or
strange about Michael or Sarah Polly
281
00:20:44,680 --> 00:20:46,599
in the run-up to her disappearance?
282
00:20:46,600 --> 00:20:48,199
Anything at all?
283
00:20:48,200 --> 00:20:51,759
I'd see her going off on walks
on her own.
284
00:20:51,760 --> 00:20:55,319
Where she was going, I've no idea.
I just want the rumours to stop.
285
00:20:55,320 --> 00:20:58,319
What rumours are those?
That he... That he killed her.
286
00:20:58,320 --> 00:21:01,039
I've not heard that myself.
287
00:21:01,040 --> 00:21:02,319
Not only has it not sunk in,
288
00:21:02,320 --> 00:21:04,679
I just can't imagine a time
when it will ever have sunk in.
289
00:21:04,680 --> 00:21:08,000
Would you be happy for us to have
a look through your phone? Mm.
290
00:21:09,080 --> 00:21:10,439
If you wouldn't mind?
Sure.
291
00:21:10,440 --> 00:21:12,719
Would you hand over your phone
so we can take a quick look?
292
00:21:12,720 --> 00:21:14,360
I will need that back at some stage.
293
00:21:16,880 --> 00:21:19,239
What was your relationship
with Sarah like?
294
00:21:19,240 --> 00:21:21,919
She was friendly.
We got on perfectly well.
295
00:21:21,920 --> 00:21:24,999
She did the choir.
And then there was the book club.
296
00:21:25,000 --> 00:21:26,839
SCOFFS SOFTLY
There was no book club.
297
00:21:26,840 --> 00:21:28,959
I wasn't invited to that.
298
00:21:28,960 --> 00:21:31,359
We scrapped it because
we couldn't get enough people.
299
00:21:31,360 --> 00:21:33,439
Not enough good people, anyway.
300
00:21:33,440 --> 00:21:35,079
But, erm, that's fine.
301
00:21:35,080 --> 00:21:37,359
I think she wanted to escape.
302
00:21:37,360 --> 00:21:40,639
She was having an affair.
I saw her by the art room.
303
00:21:40,640 --> 00:21:43,639
And I would see her sometimes
when I saw Alana.
304
00:21:43,640 --> 00:21:47,039
You can feel it.
It's as if they want it to be him.
305
00:21:47,040 --> 00:21:49,239
You can see it
on some of their faces.
306
00:21:49,240 --> 00:21:50,559
But he called her.
307
00:21:50,560 --> 00:21:52,159
He...?
Michael.
308
00:21:52,160 --> 00:21:54,159
As soon as he knew she was missing,
he called her.
309
00:21:54,160 --> 00:21:56,679
I was dropped at the front door
as an eight-year-old,
310
00:21:56,680 --> 00:21:58,879
and I've barely been away,
so trust me when I tell you,
311
00:21:58,880 --> 00:22:01,079
it's better under his leadership
than it's ever been.
312
00:22:01,080 --> 00:22:03,759
Well, it hasn't got
the best reputation.
313
00:22:03,760 --> 00:22:05,399
Does that mean
I always agree with him?
314
00:22:05,400 --> 00:22:06,919
Some teachers refuse to work here.
315
00:22:06,920 --> 00:22:08,799
He had his fallouts
with the parents.
316
00:22:08,800 --> 00:22:12,559
Yes. Do I think he has it in him
to kill Sarah?
317
00:22:12,560 --> 00:22:13,880
Michael Polly...
318
00:22:16,560 --> 00:22:17,879
...is a wonderful man.
319
00:22:17,880 --> 00:22:20,159
But someone's got to have done it,
haven't they?
320
00:22:20,160 --> 00:22:21,679
I can only go on
what I know of the man,
321
00:22:21,680 --> 00:22:22,839
and so I'd have to say...
322
00:22:22,840 --> 00:22:24,759
No way.
...no.
323
00:22:24,760 --> 00:22:28,320
Even though I dislike him, I would
say the same for Stephen Sedgwick.
324
00:22:30,240 --> 00:22:31,360
Thank you for that.
325
00:22:32,920 --> 00:22:34,439
'That was not to do
with the affair.'
326
00:22:34,440 --> 00:22:35,679
'I apologise. I'm sorry.'
327
00:22:35,680 --> 00:22:37,600
'I was angry.
328
00:22:38,640 --> 00:22:42,759
'And I did things that
I will never forgive myself for.
329
00:22:42,760 --> 00:22:44,719
'That was not to do
with the affair.'
330
00:22:44,720 --> 00:22:47,520
'I apologise. I'm sorry.'
'I was angry.
331
00:22:48,680 --> 00:22:51,639
'And I did things that
I will never forgive myself for.'
332
00:22:51,640 --> 00:22:54,719
'It obviously hurt you, Michael.
I saw you crying.'
333
00:22:54,720 --> 00:22:56,519
'That was not to do
with the affair.'
334
00:22:56,520 --> 00:22:59,039
'But the question still stands,
Michael. Why didn't you...?'
335
00:22:59,040 --> 00:23:01,640
PHONE RINGS
336
00:23:06,520 --> 00:23:10,519
Wondered if you'd call.
'It's for me to call you, is it?'
337
00:23:10,520 --> 00:23:13,599
Right now it is.
'That's called playing hard to get.'
338
00:23:13,600 --> 00:23:16,039
No, it's called
playing hard to get back.
339
00:23:16,040 --> 00:23:18,519
SHE CHUCKLES
'Listen, just to tell you,
340
00:23:18,520 --> 00:23:20,319
'the guy at the forensics lab,
341
00:23:20,320 --> 00:23:22,959
'he's agreed to fast-track
Tina's handbag.'
342
00:23:22,960 --> 00:23:25,759
How fast is fast-track?
'They started looking today.
343
00:23:25,760 --> 00:23:27,680
'They should have it
in the next couple of days.
344
00:23:29,120 --> 00:23:32,519
'So, can we have
that drink tomorrow?'
345
00:23:32,520 --> 00:23:34,239
The Italian?
'Again?'
346
00:23:34,240 --> 00:23:36,479
Yeah, well, the Italian's
our new thing, isn't it?
347
00:23:36,480 --> 00:23:39,159
'In that case, how's six?'
348
00:23:39,160 --> 00:23:42,359
Yes, six I can do.
Now stop disturbing me.
349
00:23:42,360 --> 00:23:45,160
Some of us have got work to do.
I'll see you tomorrow.
350
00:23:48,480 --> 00:23:49,999
'That was not to do
with the affair.'
351
00:23:50,000 --> 00:23:53,719
'I apologise. I'm sorry.'
'I was angry.
352
00:23:53,720 --> 00:23:56,880
'And I did things that
I will never forgive myself for.'
353
00:24:04,440 --> 00:24:08,239
Like I said, we will make arrests
and continue to make arrests
354
00:24:08,240 --> 00:24:10,439
wherever we see it as helpful
to the investigation.
355
00:24:10,440 --> 00:24:12,119
These are two such examples.
356
00:24:12,120 --> 00:24:14,359
Is that not just
a scatter-gun approach?
357
00:24:14,360 --> 00:24:17,319
I'm not quite sure you can describe
two of anything as "scatter-gun".
358
00:24:17,320 --> 00:24:19,199
What they are is necessary.
359
00:24:19,200 --> 00:24:20,879
If they were both men in their 50s,
360
00:24:20,880 --> 00:24:22,999
would it be safe to say
they're parents at the school?
361
00:24:23,000 --> 00:24:25,399
I'm not going to comment.
But were they known to the victim?
362
00:24:25,400 --> 00:24:26,799
I'm not going to comment either.
363
00:24:26,800 --> 00:24:28,999
But conversations have moved
the inquiry forward.
364
00:24:29,000 --> 00:24:30,279
How have they moved the...?
365
00:24:30,280 --> 00:24:32,719
And both men... both men
have been released without charge.
366
00:24:32,720 --> 00:24:35,399
ALL CLAMOUR
That is all. Thank you.
367
00:24:35,400 --> 00:24:37,999
Are you looking at other suspects?
Detective!
368
00:24:38,000 --> 00:24:39,720
A few more questions.
Detective!
369
00:24:42,360 --> 00:24:43,839
'Police fending off
370
00:24:43,840 --> 00:24:46,799
'a seemingly endless list
of questions this morning...'
371
00:24:46,800 --> 00:24:48,999
'What they are is necessary.'
372
00:24:49,000 --> 00:24:53,759
'..anger at what many people deem
to be a distinct lack of progress.'
373
00:24:53,760 --> 00:24:55,239
'But were they known to the victim?'
374
00:24:55,240 --> 00:24:57,239
'I'm not going to comment
on that either, but...'
375
00:24:57,240 --> 00:24:59,479
I don't know what's worse...
376
00:24:59,480 --> 00:25:02,520
whether he was known to her
or a stranger.
377
00:25:09,440 --> 00:25:10,680
SHE SIGHS
378
00:25:13,160 --> 00:25:14,520
SIGHS
379
00:25:24,000 --> 00:25:25,160
You exercise.
380
00:25:26,280 --> 00:25:28,520
So?
So spare me the dirty look.
381
00:25:30,880 --> 00:25:32,560
You're the one with the dirty look.
382
00:26:00,840 --> 00:26:03,680
Charlie-X-ray-655,
suspect moving off, over.
383
00:26:04,840 --> 00:26:06,280
The police are still watching...
384
00:26:07,520 --> 00:26:08,839
...in case you didn't know.
385
00:26:08,840 --> 00:26:11,119
They're not hiding the fact, Dylan.
386
00:26:11,120 --> 00:26:13,280
They want us to know
they're interested in your dad.
387
00:26:14,560 --> 00:26:16,240
As if we need fucking reminding.
388
00:26:19,160 --> 00:26:20,560
SHE SIGHS
389
00:26:22,160 --> 00:26:23,400
Sorry.
390
00:26:27,800 --> 00:26:30,879
He wants me to go to the police
and tell them the times he was here.
391
00:26:30,880 --> 00:26:33,199
You better not be helping him.
392
00:26:33,200 --> 00:26:36,199
I've seen him acting all nice
and shit. I know what he's up to.
393
00:26:36,200 --> 00:26:39,760
They wouldn't have just arrested
him, not without a reason.
394
00:26:43,480 --> 00:26:45,360
Get your stuff.
I'll take you to training.
395
00:27:12,120 --> 00:27:13,320
Come on, Michael.
396
00:27:14,600 --> 00:27:15,720
Talk to me.
397
00:27:26,320 --> 00:27:28,160
You've arrested Stephen Sedgwick?
398
00:27:29,600 --> 00:27:31,319
"Two men arrested."
399
00:27:31,320 --> 00:27:33,480
I was one of them.
I presume he's the other one.
400
00:27:34,760 --> 00:27:37,239
I can't tell you that.
"A man in his 50s."
401
00:27:37,240 --> 00:27:39,600
You know I can't tell you that.
But you've let him go?
402
00:27:42,080 --> 00:27:45,159
The other man who was arrested has
been released without charge, yes.
403
00:27:45,160 --> 00:27:47,239
Is that because you don't think
he was responsible,
404
00:27:47,240 --> 00:27:49,519
or you do think he was responsible
but you can't prove it?
405
00:27:49,520 --> 00:27:51,359
And has he denied it,
this other man?
406
00:27:51,360 --> 00:27:53,880
Denied?
Strangling my wife.
407
00:27:56,920 --> 00:27:59,479
And did he blame me?
Who told you she was strangled?
408
00:27:59,480 --> 00:28:00,919
I bet he did.
Answer that question.
409
00:28:00,920 --> 00:28:04,520
I would've done that if I was him.
Who told you she was strangled?
410
00:28:05,720 --> 00:28:06,880
SIGHS
411
00:28:10,840 --> 00:28:12,440
SIGHS
412
00:28:15,800 --> 00:28:16,960
I'm sorry.
413
00:28:26,080 --> 00:28:29,480
Alana hasn't gone
to her grandparents' to help them.
414
00:28:32,760 --> 00:28:34,680
She's gone to get away from me.
415
00:28:44,680 --> 00:28:46,360
Sarah's death is my fault.
416
00:28:52,640 --> 00:28:54,680
Michael, whatever it is
you need to say...
417
00:28:56,560 --> 00:28:57,840
...say it.
418
00:28:59,200 --> 00:29:03,320
It's just you and I, Michael.
It's just between you and I.
419
00:29:08,200 --> 00:29:10,279
I wasn't the husband she deserved.
420
00:29:10,280 --> 00:29:12,079
Well, maybe at first,
421
00:29:12,080 --> 00:29:14,279
but it hadn't been working
for a long time,
422
00:29:14,280 --> 00:29:17,520
so she found someone else,
someone who could...
423
00:29:19,200 --> 00:29:21,240
...give her what she needed.
424
00:29:23,040 --> 00:29:25,039
I'm sure she didn't think of it
like that.
425
00:29:25,040 --> 00:29:27,800
The affair was my fault.
How was it your fault?
426
00:29:30,120 --> 00:29:33,199
Well, she went to him.
Yeah, that's what I mean.
427
00:29:33,200 --> 00:29:36,879
Because... I wasn't enough.
It wasn't working.
428
00:29:36,880 --> 00:29:38,319
I wasn't what she needed.
429
00:29:38,320 --> 00:29:40,239
But she cheated on you.
430
00:29:40,240 --> 00:29:41,919
Yeah.
That's her fault.
431
00:29:41,920 --> 00:29:43,919
Michael, you can't go
blaming yourself for that,
432
00:29:43,920 --> 00:29:45,720
not when someone cheats.
433
00:30:02,920 --> 00:30:06,199
She went looking
for what she didn't have.
434
00:30:06,200 --> 00:30:08,280
Michael...
The affair was my fault.
435
00:30:10,160 --> 00:30:14,079
The affair, that was just a symptom.
We mustn't see it like that.
436
00:30:14,080 --> 00:30:15,920
Because that's what affairs
always are.
437
00:30:17,800 --> 00:30:22,120
And I... I couldn't confront her
about it, even though I knew.
438
00:30:23,680 --> 00:30:25,199
What do you mean, Michael?
439
00:30:25,200 --> 00:30:29,120
Because confronting sets things
in motion.
440
00:30:30,320 --> 00:30:32,759
You have to talk
about why it happened,
441
00:30:32,760 --> 00:30:38,159
and that causes fights and divorce
and damages reputations,
442
00:30:38,160 --> 00:30:40,000
and it all comes out.
443
00:30:41,400 --> 00:30:42,680
And I couldn't...
444
00:30:44,400 --> 00:30:46,600
...I couldn't do that
because I was ashamed.
445
00:30:48,080 --> 00:30:49,960
And I'll never forgive myself
for that.
446
00:30:52,440 --> 00:30:54,319
You look on that CCTV,
447
00:30:54,320 --> 00:30:56,839
do you see a man who's gonna fight
for his wife?
448
00:30:56,840 --> 00:30:59,200
Hm? You see a man who wants to,
but...
449
00:31:03,400 --> 00:31:06,000
...in the end, he just walks away
and gets into his car.
450
00:31:42,400 --> 00:31:44,840
The pathologist at the mortuary...
451
00:31:46,440 --> 00:31:48,759
...when I asked about the marks
on Sarah's neck,
452
00:31:48,760 --> 00:31:51,040
they said they thought
she'd been strangled.
453
00:31:53,120 --> 00:31:54,680
So that's how I knew.
454
00:32:02,280 --> 00:32:04,839
Er, yeah, no problem, follow me.
Thank you.
455
00:32:04,840 --> 00:32:07,279
Just right there for you, sir.
I'll just grab you some menus.
456
00:32:07,280 --> 00:32:09,400
That's great, thank you.
Be back in a second. Cheers.
457
00:32:15,080 --> 00:32:17,199
Hey, babe. It's me.
458
00:32:17,200 --> 00:32:20,079
Er, just ringing to say
I got our usual table,
459
00:32:20,080 --> 00:32:22,760
so hopefully,
I will see you shortly.
460
00:32:25,920 --> 00:32:27,919
There we go, sir.
Thank you.
461
00:32:27,920 --> 00:32:29,559
Did you want me to give you
a few minutes,
462
00:32:29,560 --> 00:32:31,719
pop back when she's arrived?
463
00:32:31,720 --> 00:32:34,879
I would love you to pop back
in a few minutes.
464
00:32:34,880 --> 00:32:36,199
OK, no problem.
465
00:32:36,200 --> 00:32:37,840
OK. I'll give you a second
to have a look.
466
00:32:44,280 --> 00:32:45,600
CLEARS THROAT
467
00:32:47,160 --> 00:32:52,359
We are far less convinced
that Sarah Polly was in Wales...
468
00:32:52,360 --> 00:32:54,199
PHONE BUZZES
...on the day she went missing.
469
00:32:54,200 --> 00:32:57,559
Stephen Sedgwick, we know,
was in possession of her debit card.
470
00:32:57,560 --> 00:33:00,559
CCTV on the bridge
shows he drove to Wales alone.
471
00:33:00,560 --> 00:33:05,119
No sign of anyone else in the car
on the way there or the way back.
472
00:33:05,120 --> 00:33:07,239
We're checking ANPR again
473
00:33:07,240 --> 00:33:10,439
and more CCTV and Ring doorbells
to close the gaps on his timeline
474
00:33:10,440 --> 00:33:12,039
across those three days.
475
00:33:12,040 --> 00:33:14,159
So we're eliminating him?
Not quite.
476
00:33:14,160 --> 00:33:16,959
He still needs an alibi for
some of the evenings of that week.
477
00:33:16,960 --> 00:33:20,959
And as we know, Michael Polly
still has some gaps in his timeline.
478
00:33:20,960 --> 00:33:24,359
Annie, if you could ask him
for those direct.
479
00:33:24,360 --> 00:33:28,279
Becky, if you could speak to Alana
and get her to corroborate, please.
480
00:33:28,280 --> 00:33:30,319
As for the comps
with other murders...
481
00:33:30,320 --> 00:33:31,359
SHE MOUTHS
482
00:33:31,360 --> 00:33:33,399
...I want everyone to be familiar
with the details
483
00:33:33,400 --> 00:33:34,559
so we can cross-reference.
484
00:33:34,560 --> 00:33:37,839
Until both men can account for
every second of those three days,
485
00:33:37,840 --> 00:33:38,959
we're not ruling them out.
486
00:33:38,960 --> 00:33:42,399
This is gonna be a late one, folks.
OK? Thank you.
487
00:33:42,400 --> 00:33:44,680
CHATTERING
488
00:33:49,120 --> 00:33:50,200
DOOR OPENS
489
00:33:53,560 --> 00:33:55,320
Jesus Christ.
490
00:33:58,280 --> 00:34:00,400
KEYPAD TONES
491
00:34:03,360 --> 00:34:06,720
Is this you, er, trying to get back
at me or something?
492
00:34:07,960 --> 00:34:11,400
Are we playing games again? Already?
493
00:34:13,120 --> 00:34:14,560
J...
SIGHS
494
00:34:16,800 --> 00:34:20,040
What are you looking at?
Mind your own business.
495
00:34:39,680 --> 00:34:41,280
Tell him what you've just told me.
496
00:34:42,520 --> 00:34:44,840
It's OK. He'll just want
what's right for Sarah.
497
00:34:48,800 --> 00:34:51,159
The police asked if there was
anything else I could think of
498
00:34:51,160 --> 00:34:54,839
that might help, in terms of Sarah,
Michael, people close to them.
499
00:34:54,840 --> 00:34:57,440
They asked me the same thing.
They asked us all.
500
00:34:58,520 --> 00:35:00,240
I said there was nothing.
501
00:35:01,680 --> 00:35:03,040
Yeah, but that wasn't quite true.
502
00:35:04,360 --> 00:35:06,959
Last term, as I was coming past
the pitches, on Abbey side,
503
00:35:06,960 --> 00:35:10,279
I saw Polly behind the pavilion
in a fight with one of the boys,
504
00:35:10,280 --> 00:35:11,719
with James Bauri.
505
00:35:11,720 --> 00:35:15,559
Fight as in... handbags,
like grabbing and shoving, or...?
506
00:35:15,560 --> 00:35:16,639
It was a bit more than that.
507
00:35:16,640 --> 00:35:18,159
And then he saw me,
508
00:35:18,160 --> 00:35:21,280
and bear in mind we go
a long way back, and he stopped.
509
00:35:23,000 --> 00:35:25,759
And then I went to see him later
and explained I'd have to report it,
510
00:35:25,760 --> 00:35:28,080
and he did a number on me.
511
00:35:29,080 --> 00:35:30,559
He'd helped me overcome a complaint
512
00:35:30,560 --> 00:35:32,159
about how I was managing
my department -
513
00:35:32,160 --> 00:35:34,039
this was before COVID -
514
00:35:34,040 --> 00:35:37,119
and an email from one of the parents
who thought we'd let her son down.
515
00:35:37,120 --> 00:35:39,359
And he... Michael said
he'd refer everything upwards,
516
00:35:39,360 --> 00:35:42,279
hang Rory out to dry,
if he did anything about it.
517
00:35:42,280 --> 00:35:45,159
Said Bauri didn't care anyway.
Yeah, probably wouldn't.
518
00:35:45,160 --> 00:35:47,039
Not that that's the point, just...
519
00:35:47,040 --> 00:35:49,039
No, this wasn't just handbags,
as you call it.
520
00:35:49,040 --> 00:35:51,640
It was violent abuse.
521
00:35:54,080 --> 00:35:58,200
He almost came for me
the other day... on the rugby pitch.
522
00:35:59,240 --> 00:36:02,880
But, er... I just put it down
to the fact that he was grieving.
523
00:36:06,360 --> 00:36:08,319
INHALES DEEPLY,
EXHALES
524
00:36:08,320 --> 00:36:10,279
So, do we mention it,
or do we keep this amongst us
525
00:36:10,280 --> 00:36:12,000
because we think
that's out of character?
526
00:36:21,840 --> 00:36:24,879
Come on, lads!
CHEERING AND APPLAUSE
527
00:36:24,880 --> 00:36:27,440
Mate, mate, mate.
What you getting changed for?
528
00:36:28,840 --> 00:36:30,199
What?
Why you getting changed?
529
00:36:30,200 --> 00:36:33,159
Why do you think?
There's no need to do any training.
530
00:36:33,160 --> 00:36:35,159
Nobody wants you on the team anyway.
531
00:36:35,160 --> 00:36:37,399
Ooh!
532
00:36:37,400 --> 00:36:39,279
What you gonna do?
Get your dad to kill me?
533
00:36:39,280 --> 00:36:41,199
He'll probably get his dad
to shag you.
534
00:36:41,200 --> 00:36:44,359
LAUGHTER
535
00:36:44,360 --> 00:36:45,840
DISTANT CHATTER
536
00:36:54,640 --> 00:36:57,319
Now, Stephen's colleagues
can account for his whereabouts
537
00:36:57,320 --> 00:36:59,519
during the day,
but we need to confirm
538
00:36:59,520 --> 00:37:02,759
that when he came home,
he was in all night.
539
00:37:02,760 --> 00:37:04,639
If you need to know
where people were that week,
540
00:37:04,640 --> 00:37:06,080
then Stephen was here.
541
00:37:07,120 --> 00:37:09,280
Every night after work,
he came home.
542
00:37:11,240 --> 00:37:13,480
You haven't been pressured
into saying that, have you?
543
00:37:15,240 --> 00:37:16,560
SIGHS SOFTLY
544
00:37:17,840 --> 00:37:19,080
He's leant on you?
545
00:37:20,640 --> 00:37:22,479
I'm not saying it for him.
546
00:37:22,480 --> 00:37:24,880
I'm saying it for the kids,
because it's true.
547
00:37:31,040 --> 00:37:32,799
Stephen's guilty of many things,
548
00:37:32,800 --> 00:37:36,399
but he can't have killed
Sarah Polly,
549
00:37:36,400 --> 00:37:39,320
because he was here, with me.
550
00:38:00,360 --> 00:38:02,559
And I'm sorry I've left
so many messages, Craig,
551
00:38:02,560 --> 00:38:05,680
but I was trapped in a meeting
that just wouldn't end.
552
00:38:07,160 --> 00:38:10,559
I'm not stringing you along, OK?
I... I-I'm not.
553
00:38:10,560 --> 00:38:13,559
I want this... if you still do.
554
00:38:13,560 --> 00:38:16,040
So, erm,
please just give me another chance.
555
00:38:18,080 --> 00:38:19,520
OK. Bye-bye.
556
00:38:31,240 --> 00:38:32,760
DOORBELL RINGS
557
00:38:34,000 --> 00:38:36,759
They want me to go through
those days with you now, Michael,
558
00:38:36,760 --> 00:38:38,879
make sure that we've got
everything covered.
559
00:38:38,880 --> 00:38:43,279
Tuesday the 24th,
the day after Sarah went missing,
560
00:38:43,280 --> 00:38:47,239
Wednesday the 25th,
Thursday the 26th... the day she...
561
00:38:47,240 --> 00:38:50,440
The day her body was found.
Yes.
562
00:38:51,760 --> 00:38:54,279
So, yes, I know my diary.
563
00:38:54,280 --> 00:38:56,399
It's been the same for years. I...
564
00:38:56,400 --> 00:39:00,279
Back-to-back meetings
then lessons and...
565
00:39:00,280 --> 00:39:02,679
Simone has it all on records.
And the evenings?
566
00:39:02,680 --> 00:39:04,520
Here, you know, every evening.
567
00:39:07,360 --> 00:39:08,560
Alana can vouch for that?
568
00:39:09,760 --> 00:39:11,480
Yes. We can vouch for each other.
569
00:39:15,920 --> 00:39:18,200
Yeah.
PHONE BUZZES
570
00:39:21,880 --> 00:39:23,800
I'm sorry. Just gonna...
571
00:39:25,520 --> 00:39:28,799
Hi. Yeah, I'm really, really sorry.
I mean...
572
00:39:28,800 --> 00:39:32,319
I literally couldn't get away,
so it...
573
00:39:32,320 --> 00:39:35,439
Totally my fault.
So I should have just...
574
00:39:35,440 --> 00:39:38,199
Well, I can't now.
I'm at work, at the school.
575
00:39:38,200 --> 00:39:39,280
We can do it later.
576
00:39:40,360 --> 00:39:42,599
Course I wanna see you. What?
577
00:39:42,600 --> 00:39:45,599
No, no,
nobody is messing anybody about.
578
00:39:45,600 --> 00:39:49,000
Stop that. Please. Please, stop it.
579
00:39:50,480 --> 00:39:53,319
No, don't come here. I'm working.
580
00:39:53,320 --> 00:39:54,999
Craig, listen to me.
Do not come here.
581
00:39:55,000 --> 00:39:58,440
I am at work. Please. Craig?
582
00:40:07,480 --> 00:40:09,800
Sorry about that.
No.
583
00:40:12,800 --> 00:40:13,919
Everything all right?
584
00:40:13,920 --> 00:40:17,159
I mean, we can do this later
or tomorrow.
585
00:40:17,160 --> 00:40:19,759
I seem to have a clear diary.
No, it's OK. It's fine.
586
00:40:19,760 --> 00:40:23,319
You know what it's like, just, er,
juggling work and personal life.
587
00:40:23,320 --> 00:40:24,960
It's very difficult.
588
00:40:26,200 --> 00:40:29,320
Well, never put work
ahead of personal life, Annie.
589
00:40:30,360 --> 00:40:32,400
I know I'm not one to talk, but...
590
00:40:33,920 --> 00:40:38,120
...if I've learnt anything
through all this, it's that, so...
591
00:40:44,480 --> 00:40:47,799
We need to know
where your dad was on those evenings
592
00:40:47,800 --> 00:40:49,919
of the 24th, 25th and the 26th.
593
00:40:49,920 --> 00:40:50,999
He was at home.
594
00:40:51,000 --> 00:40:52,600
On all three nights?
Mm-hm.
595
00:40:55,200 --> 00:40:56,240
No.
596
00:40:57,920 --> 00:41:00,519
Some of those times,
you were with me.
597
00:41:00,520 --> 00:41:02,679
Do you remember?
Was I?
598
00:41:02,680 --> 00:41:03,720
Yeah.
599
00:41:05,160 --> 00:41:07,400
You needed to get out the house.
600
00:41:09,640 --> 00:41:13,120
You can explain Alana's whereabouts
for the times she wasn't at home?
601
00:41:14,280 --> 00:41:15,600
Mm.
602
00:41:16,840 --> 00:41:18,959
So, for those times
you were with Paul,
603
00:41:18,960 --> 00:41:21,520
can anyone explain
where Michael was?
604
00:41:31,360 --> 00:41:33,439
Some of the teachers are talking.
605
00:41:33,440 --> 00:41:34,840
About Michael?
Yeah.
606
00:41:36,000 --> 00:41:38,519
I know you don't wanna hear it,
but it's true.
607
00:41:38,520 --> 00:41:39,760
You know it is.
608
00:41:43,000 --> 00:41:45,879
Why do you think she came here?
To get away from him.
609
00:41:45,880 --> 00:41:48,359
That's what I was thinking.
That's what Sarah used to do.
610
00:41:48,360 --> 00:41:49,560
Alana?
611
00:41:51,080 --> 00:41:52,680
Alana.
I don't know!
612
00:41:57,360 --> 00:41:58,960
I don't know.
613
00:42:18,680 --> 00:42:20,280
I thought we were happy.
614
00:42:21,720 --> 00:42:23,519
I thought we were gonna have
a family.
615
00:42:23,520 --> 00:42:24,960
I would've loved to have been a mum.
616
00:42:26,280 --> 00:42:28,159
But he was never ready, Craig.
617
00:42:28,160 --> 00:42:29,959
And you've both gotta be ready,
haven't you?
618
00:42:29,960 --> 00:42:31,839
Otherwise,
you shouldn't really go there.
619
00:42:31,840 --> 00:42:34,159
That's what I've told myself, anyway.
620
00:42:34,160 --> 00:42:35,720
And then he met somebody else.
621
00:42:37,080 --> 00:42:39,920
I mean, it didn't work out,
but she's...
622
00:42:41,320 --> 00:42:44,599
I don't wanna say her name.
She's too young for him.
623
00:42:44,600 --> 00:42:48,079
Well, she was too young,
or he was too old.
624
00:42:48,080 --> 00:42:50,319
Is there a difference?
Yes, there is.
625
00:42:50,320 --> 00:42:52,000
He should know better.
626
00:42:55,600 --> 00:42:58,839
So, why is it,
for all the shit he puts me through,
627
00:42:58,840 --> 00:43:01,319
I still try to make it work,
even now?
628
00:43:01,320 --> 00:43:02,919
Maybe it's what you said yesterday.
629
00:43:02,920 --> 00:43:04,720
I've given it a lot of thought,
what you said.
630
00:43:06,040 --> 00:43:08,799
The fact that they cheated on us,
that's our fault, too.
631
00:43:08,800 --> 00:43:10,999
No, look...
632
00:43:11,000 --> 00:43:14,439
Everyone's circumstances are
different, Annie, so don't, er...
633
00:43:14,440 --> 00:43:16,319
Sorry, I shouldn't really
be telling you this.
634
00:43:16,320 --> 00:43:18,520
I'm... blurring the boundaries.
635
00:43:22,360 --> 00:43:24,359
CAR HORN BLARES
Is that him?
636
00:43:24,360 --> 00:43:25,720
No, I told him not to come.
637
00:43:31,000 --> 00:43:33,799
I'll go and speak to him now.
He just gets so bloody angry.
638
00:43:33,800 --> 00:43:36,079
Angry?
Erm, no, no, I don't mean angry.
639
00:43:36,080 --> 00:43:39,639
I mean, er... impatient.
Erm, I won't be a second.
640
00:43:39,640 --> 00:43:41,159
I just need to try
and find my phone.
641
00:43:41,160 --> 00:43:42,359
Do you know where my phone is?
642
00:43:42,360 --> 00:43:44,720
Yes, it's in your pocket,
recording our conversation.
643
00:43:48,200 --> 00:43:51,680
CAR HORN BLARES
Erm... I won't be a second.
644
00:43:55,840 --> 00:43:57,479
EXHALES SHAKILY
645
00:43:57,480 --> 00:43:59,480
Hey.
Hi.
646
00:44:03,640 --> 00:44:05,079
SHE SIGHS
647
00:44:05,080 --> 00:44:07,239
I can't be long.
I'm not really meant to leave.
648
00:44:07,240 --> 00:44:09,679
Oh, you'll be fine.
Just get in the car.
649
00:44:09,680 --> 00:44:11,559
There's something
I need to tell you.
650
00:44:11,560 --> 00:44:14,920
Well, can't we talk here?
Annie, we'll be ten minutes.
651
00:44:16,320 --> 00:44:19,759
Get it in the car. Come on.
Don't worry. Get in the car.
652
00:44:19,760 --> 00:44:22,359
Craig, I'm in work.
You're fine. Get in the car.
653
00:44:22,360 --> 00:44:23,760
Everything all right?
654
00:44:27,960 --> 00:44:29,040
HE SIGHS
655
00:44:33,200 --> 00:44:36,839
Annie, are you all right?
Yeah, I'm fine.
656
00:44:36,840 --> 00:44:38,239
Are you sure?
Yes. See.
657
00:44:38,240 --> 00:44:39,599
She's fine.
658
00:44:39,600 --> 00:44:41,879
Now get back in the house, mate,
please. Thank you, mate.
659
00:44:41,880 --> 00:44:45,240
No, you have no authority to tell me
what to do on my property, so...
660
00:44:49,560 --> 00:44:52,119
I'm gonna ask you one more time.
661
00:44:52,120 --> 00:44:55,119
Given the trouble you're already in,
do yourself a favour
662
00:44:55,120 --> 00:44:57,119
and go back insi...
Take your hands off me.
663
00:44:57,120 --> 00:44:58,760
Go back inside.
Take your hands off me!
664
00:44:59,800 --> 00:45:02,239
Go back ins...
I said take your hands off me!
665
00:45:02,240 --> 00:45:04,159
MICHAEL GRUNTS
666
00:45:04,160 --> 00:45:06,439
I'm arresting you
for assaulting a police officer.
667
00:45:06,440 --> 00:45:08,839
Craig, please stop.
Is that what you want?
668
00:45:08,840 --> 00:45:10,799
You trying to attack us?
Craig, please stop!
669
00:45:10,800 --> 00:45:13,159
Is that what you want? All right!
Argh!
670
00:45:13,160 --> 00:45:15,560
All right, get him up. Get him up.
671
00:45:26,360 --> 00:45:28,400
Subtitles by accessibility@itv.com
52830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.