All language subtitles for Gone.2026.S01E02.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:06,799 ALARM BEEPS 2 00:00:06,800 --> 00:00:07,879 Where's Mum? 3 00:00:07,880 --> 00:00:11,039 My messages have only got one tick, and she's not at Nan's, I tried. 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,319 I'll, er, see you at assembly. 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,800 We need to tell someone. Dad! 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,479 I can't put myself through that again. 7 00:00:18,480 --> 00:00:20,880 I know I messed it up, Annie. I know this is my last chance. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,239 We've got a bloke in room one wanting to report a mis-per. 9 00:00:24,240 --> 00:00:26,359 Again! He's the headmaster at St Barts. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,839 This is totally out of character - 11 00:00:27,840 --> 00:00:30,599 unprecedented and therefore of immediate concern. 12 00:00:30,600 --> 00:00:32,359 If you knew in minutes something was wrong, 13 00:00:32,360 --> 00:00:33,720 why did you take so long to tell us? 14 00:00:35,080 --> 00:00:36,359 It's not a question of trust. 15 00:00:36,360 --> 00:00:39,239 I don't know the code because I don't know the code. 16 00:00:39,240 --> 00:00:40,759 I'll make a move. 17 00:00:40,760 --> 00:00:42,919 What is it, Gareth? Something you want to say to me? 18 00:00:42,920 --> 00:00:44,719 It's been eight years, Annie. 19 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 Who's supposed to be helping who here? 20 00:00:47,480 --> 00:00:48,520 Annie? 21 00:00:49,680 --> 00:00:51,160 DOG BARKS 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,320 Is it Sarah? 23 00:01:08,120 --> 00:01:09,159 Michael? 24 00:01:09,160 --> 00:01:10,799 KNOCKS ON DOOR 25 00:01:10,800 --> 00:01:12,120 Michael, it's Annie! 26 00:01:16,080 --> 00:01:17,440 Michael, I'm coming in! 27 00:01:19,480 --> 00:01:20,760 Pick-up is in 12 minutes. 28 00:01:22,600 --> 00:01:24,679 Michael... That needs to go ahead. 29 00:01:24,680 --> 00:01:26,279 You need to listen to me. No, you listen. 30 00:01:26,280 --> 00:01:27,679 Before we talk about any of this, 31 00:01:27,680 --> 00:01:30,359 the parents and the pupils, they can't know anything about that. 32 00:01:30,360 --> 00:01:33,600 Any of what? Whatever it is you've found. 33 00:01:35,600 --> 00:01:37,280 And you've trodden mud into the carpet! 34 00:01:42,200 --> 00:01:44,440 BELLS CHIME 35 00:01:47,600 --> 00:01:52,039 Prep for tonight are those key dates from the 1930s, please. 36 00:01:52,040 --> 00:01:54,119 The more we keep refreshing ourselves on... 37 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 DISTANT CHATTER 38 00:01:59,800 --> 00:02:02,320 LIVELY CHATTER 39 00:02:07,240 --> 00:02:10,400 Everyone, quiet! Sit down. 40 00:02:12,200 --> 00:02:14,800 Sit. Sedgwick, sit down. 41 00:02:18,120 --> 00:02:20,119 Where's Miss Polly? 42 00:02:20,120 --> 00:02:23,879 The yellow flame with the valve open, 43 00:02:23,880 --> 00:02:26,200 allowing oxygen to... 44 00:02:31,480 --> 00:02:33,479 'Why do they wanna speak to me at home?' 45 00:02:33,480 --> 00:02:35,999 Well, that's all they said, 46 00:02:36,000 --> 00:02:38,119 that I was to find you as fast as I could. 47 00:02:38,120 --> 00:02:40,079 Hi, Tara. Hi, Jen. Hi. 48 00:02:40,080 --> 00:02:41,479 Hi. Hi. 49 00:02:41,480 --> 00:02:44,319 As fast as I could and, er, get you back to the house. 50 00:02:44,320 --> 00:02:45,840 OK. Thank you. OK. 51 00:02:56,840 --> 00:02:59,039 Guv? We've secured the scene. 52 00:02:59,040 --> 00:03:00,760 Just waiting on Forensics. 53 00:03:02,000 --> 00:03:03,240 No! 54 00:03:04,640 --> 00:03:06,159 You're gonna have to walk back now. 55 00:03:06,160 --> 00:03:09,519 But make sure you step in the same places you've already trodden. 56 00:03:09,520 --> 00:03:11,120 I've cleaned it once already. 57 00:03:26,440 --> 00:03:30,759 Carbon dioxide, or CO2, 58 00:03:30,760 --> 00:03:32,920 is made up of which two elements? 59 00:03:37,880 --> 00:03:40,359 Come on, Sir. No looking out the window during class! 60 00:03:40,360 --> 00:03:41,519 LAUGHTER 61 00:03:41,520 --> 00:03:43,159 So, pick-up's in five minutes. 62 00:03:43,160 --> 00:03:44,560 The parents will be arriving. 63 00:03:47,440 --> 00:03:49,760 Who cares, Dad? Well, they mustn't see any of this. 64 00:03:50,840 --> 00:03:53,279 Who cares about any of that? What...? 65 00:03:53,280 --> 00:03:54,760 Why have you got that cloth? 66 00:03:59,120 --> 00:04:00,919 It's her. We don't know that. 67 00:04:00,920 --> 00:04:01,999 That's who they've found. 68 00:04:02,000 --> 00:04:04,159 No, we know that they have found a body. 69 00:04:04,160 --> 00:04:07,920 We do not know that it's your mum. Who else is it gonna be? 70 00:04:43,080 --> 00:04:44,919 She's still missing, apparently. 71 00:04:44,920 --> 00:04:48,399 God, it's been days. It's all over the news. 72 00:04:48,400 --> 00:04:51,199 Come on, Theo, in you get. See you later, Mandy. 73 00:04:51,200 --> 00:04:52,600 See you later. Bye. 74 00:05:03,480 --> 00:05:05,199 Ah, there he is. Bye, Sir. 75 00:05:05,200 --> 00:05:06,560 Dylan. Hey. 76 00:05:08,720 --> 00:05:09,960 See you. See you. 77 00:05:28,280 --> 00:05:30,319 The postmortem won't take place till tomorrow, 78 00:05:30,320 --> 00:05:32,920 but it's a murder we're looking at. That's what I'm hearing. 79 00:05:35,520 --> 00:05:37,599 I've been thinking about this. Hmm? 80 00:05:37,600 --> 00:05:39,119 If she was found outside the grounds, 81 00:05:39,120 --> 00:05:40,759 it might not be connected to the school. 82 00:05:40,760 --> 00:05:42,279 Why don't I check the database, 83 00:05:42,280 --> 00:05:43,999 look at other unsolved murders... No. 84 00:05:44,000 --> 00:05:45,879 ...see if I can't find any cross-over? Annie. 85 00:05:45,880 --> 00:05:47,439 You don't think we should be doing it? 86 00:05:47,440 --> 00:05:49,399 I do think we should, but you shouldn't do it. 87 00:05:49,400 --> 00:05:50,439 I want you here. 88 00:05:50,440 --> 00:05:52,639 I want you in that house round the clock, 89 00:05:52,640 --> 00:05:54,639 find out everything you can. 90 00:05:54,640 --> 00:05:56,679 The only time you leave, please, is tomorrow, 91 00:05:56,680 --> 00:05:59,039 when you take them to the mortuary to get a formal ID. 92 00:05:59,040 --> 00:06:02,079 Just coming now, Bri. You want me to come with you? 93 00:06:02,080 --> 00:06:03,639 I was the first at the scene, remember? 94 00:06:03,640 --> 00:06:05,679 I've told you what I want, and that's to stay put. 95 00:06:05,680 --> 00:06:08,000 That's what a Family Liaison Officer does. Mm. 96 00:06:14,080 --> 00:06:15,240 What? 97 00:06:16,720 --> 00:06:19,480 'I think I've got it. It was something Alana said.' 98 00:06:20,440 --> 00:06:23,879 "It's Nan's 75th next week." Remember? That's an important date. 99 00:06:23,880 --> 00:06:25,519 Yes. So I tried it. 100 00:06:25,520 --> 00:06:27,519 I went through the dates for next week. 101 00:06:27,520 --> 00:06:31,279 Monday 30th, the 30th of the third, 1951. 102 00:06:31,280 --> 00:06:34,239 Tuesday. 31-03-51. 103 00:06:34,240 --> 00:06:35,680 Then when I tried the Wednesday... 104 00:06:37,320 --> 00:06:38,359 That's the code. 105 00:06:38,360 --> 00:06:41,999 And the weird thing is, just looking through it, 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,319 she barely calls Michael at all. 107 00:06:43,320 --> 00:06:44,879 Is that so weird? 108 00:06:44,880 --> 00:06:46,480 They're married. That's what I mean. 109 00:06:48,000 --> 00:06:49,119 Here, though, look. 110 00:06:49,120 --> 00:06:51,679 She's always calling this woman. "Claire S". 111 00:06:51,680 --> 00:06:53,839 Long chats. Some of them an hour. 112 00:06:53,840 --> 00:06:57,239 So I'm thinking, we show this to Ivan. 113 00:06:57,240 --> 00:06:58,839 He can call Claire S. 114 00:06:58,840 --> 00:07:00,599 He can find out what they were talking about 115 00:07:00,600 --> 00:07:02,400 in the days before Sarah died. 116 00:07:03,560 --> 00:07:05,840 Should probably just call her ourselves, shouldn't we? 117 00:07:07,520 --> 00:07:10,519 Ivan's reviewing the scene. I'll do it from mine now. Look. 118 00:07:10,520 --> 00:07:12,879 And then we can hand Sarah's phone back in. 119 00:07:12,880 --> 00:07:14,399 RINGING TONE 120 00:07:14,400 --> 00:07:16,079 AUTOMATED VOICEMAIL MESSAGE 121 00:07:16,080 --> 00:07:18,959 Hello. This is Detective Sergeant Annie Cassidy. 122 00:07:18,960 --> 00:07:22,120 Can you ring me back as soon as you get this, please? Thank you. 123 00:07:23,080 --> 00:07:24,120 Done. 124 00:07:35,400 --> 00:07:37,680 CLOCK TICKS 125 00:07:51,160 --> 00:07:55,239 The woman who, erm... who walks her dog past the house, 126 00:07:55,240 --> 00:07:57,320 her name's Melodie. 127 00:07:59,160 --> 00:08:00,600 Someone said... 128 00:08:02,000 --> 00:08:04,880 Someone said Melodie was the one who found Mum. 129 00:08:14,080 --> 00:08:16,680 DOOR CLOSES, ASCENDING FOOTSTEPS 130 00:09:41,680 --> 00:09:44,840 INHALES, EXHALES SLOWLY 131 00:10:32,840 --> 00:10:34,440 What do you expect me to be doing? 132 00:10:35,520 --> 00:10:40,079 What do I expect you to be doing? I expect you to be doing nothing. 133 00:10:40,080 --> 00:10:41,880 Nothing, or crying. 134 00:10:45,600 --> 00:10:47,000 About Mum. 135 00:10:48,000 --> 00:10:51,800 Well, we don't know it's her, do we? Of course it's her. They've said. 136 00:10:53,680 --> 00:10:55,600 We have to go and identify her. 137 00:10:58,800 --> 00:10:59,839 Tomorrow. 138 00:10:59,840 --> 00:11:01,679 Well, if they need us to identify her, 139 00:11:01,680 --> 00:11:03,119 they can't be 100% certain that... 140 00:11:03,120 --> 00:11:05,960 It's a formality, Dad. They just need it confirmed. 141 00:11:08,080 --> 00:11:09,400 PHONE RINGS 142 00:11:23,480 --> 00:11:25,320 RINGING CONTINUES 143 00:11:31,000 --> 00:11:32,599 Abbots Lodge. 144 00:11:32,600 --> 00:11:35,880 Oh, yes, hello, Malcolm. Thanks for calling. 145 00:11:36,840 --> 00:11:39,920 Well, your granddaughter and I are safe in the house. 146 00:11:42,680 --> 00:11:45,759 We're not sure yet, so let's wait and see. 147 00:11:45,760 --> 00:11:47,919 Even so, I don't think we should jump t... 148 00:11:47,920 --> 00:11:49,920 No, don't come over. 149 00:11:51,360 --> 00:11:53,880 Well, for one thing, it's a bit late to drive, isn't it? 150 00:11:54,840 --> 00:11:58,280 No, no, I'm not... I'm sure you're fine to drive, I was just... 151 00:11:59,840 --> 00:12:02,440 Well, it's half past ten, and I'm asking you. 152 00:12:03,440 --> 00:12:04,639 I will, yes. 153 00:12:04,640 --> 00:12:08,759 And of course I'll... keep you and Verity informed, don't worry. 154 00:12:08,760 --> 00:12:10,640 Yes, well, good night now. 155 00:12:52,520 --> 00:12:53,880 PHONE BUZZES 156 00:12:58,680 --> 00:13:00,320 'The flowers were over the top.' 157 00:13:01,400 --> 00:13:04,359 Maybe a tiny bit. 'Shall I come and take them back?' 158 00:13:04,360 --> 00:13:07,359 No, I may as well look after them now, Craig, save you the journey. 159 00:13:07,360 --> 00:13:09,840 'Look, I got your message. 160 00:13:11,120 --> 00:13:12,320 'I get it.' 161 00:13:14,440 --> 00:13:17,240 I just don't wanna start something when I'm not sure. That's all it is. 162 00:13:18,520 --> 00:13:21,279 'I get that. And I saw the press conference. 163 00:13:21,280 --> 00:13:24,720 'Things are busy. But I just wanted you to be aware. 164 00:13:25,680 --> 00:13:28,479 'Craig Stanhope is available for emergency coffees 165 00:13:28,480 --> 00:13:32,919 'and overpriced slices of cake at Bristol cafes of your choosing.' 166 00:13:32,920 --> 00:13:34,319 Is he now? 167 00:13:34,320 --> 00:13:36,119 'Should the need ever arise. 168 00:13:36,120 --> 00:13:38,400 'Do with that information what you will. 169 00:13:39,840 --> 00:13:42,160 'Have a good day now.' And you. 170 00:13:53,720 --> 00:13:56,880 DOORBELL RINGS 171 00:14:03,520 --> 00:14:04,800 Morning. 172 00:14:13,880 --> 00:14:16,999 The mortuary's in a place called Flax-Bourton. 173 00:14:17,000 --> 00:14:19,840 It's about a 15-minute drive from here. 174 00:14:23,240 --> 00:14:26,359 Once the postmortem is finished, 175 00:14:26,360 --> 00:14:30,399 that's when they're gonna want you to make the formal ID. 176 00:14:30,400 --> 00:14:32,520 You and Michael. 177 00:14:35,400 --> 00:14:40,120 Alana, the sooner we do it, the sooner it's done. 178 00:14:47,520 --> 00:14:48,800 Where's your dad? 179 00:14:51,200 --> 00:14:52,640 Where do you think? 180 00:14:55,360 --> 00:14:57,879 โ™ช Lord of all gentleness 181 00:14:57,880 --> 00:14:59,839 โ™ช Lord of all calm 182 00:14:59,840 --> 00:15:03,599 โ™ช Be there at our sleeping 183 00:15:03,600 --> 00:15:07,319 โ™ช And give us, we pray 184 00:15:07,320 --> 00:15:11,279 โ™ช Your peace in our hearts, Lord 185 00:15:11,280 --> 00:15:16,440 โ™ช At the end of the day. โ™ช 186 00:15:24,360 --> 00:15:26,079 Just a quick reminder 187 00:15:26,080 --> 00:15:28,519 that those of you not in sixth form revision classes 188 00:15:28,520 --> 00:15:33,719 will be either in cross-country, rugby practice for the senior sides 189 00:15:33,720 --> 00:15:37,079 or working on your Cultural projects. 190 00:15:37,080 --> 00:15:40,240 Er, stay still, please. I'm not finished. 191 00:15:51,440 --> 00:15:52,680 This morning... 192 00:15:54,280 --> 00:15:57,000 ...I was put in mind of the story of Job. 193 00:15:59,200 --> 00:16:04,679 Job, a successful man, was suddenly given great hardship by God... 194 00:16:04,680 --> 00:16:07,000 but he had no explanation as to why. 195 00:16:08,720 --> 00:16:10,440 What he'd done to deserve it. 196 00:16:12,560 --> 00:16:13,920 But he persevered. 197 00:16:15,360 --> 00:16:17,799 And through perseverance, he prevailed. 198 00:16:17,800 --> 00:16:20,719 He proved that he was good enough. 199 00:16:20,720 --> 00:16:24,719 As we enter this difficult last fortnight of term, 200 00:16:24,720 --> 00:16:28,919 with exams and rugby matches and university interviews, 201 00:16:28,920 --> 00:16:30,640 I want you to remember that. 202 00:16:31,680 --> 00:16:33,880 Have faith in what you've been doing. 203 00:16:35,320 --> 00:16:38,040 You show us who you really are. 204 00:16:40,240 --> 00:16:45,359 Now... as we do every morning, we will leave in a what? 205 00:16:45,360 --> 00:16:48,799 Lilly Sullivan? Neat and orderly fashion, Sir. 206 00:16:48,800 --> 00:16:51,520 A neat and orderly fashion. Off you go. 207 00:17:19,960 --> 00:17:22,879 Has anything occurred to you overnight about your mum? 208 00:17:22,880 --> 00:17:25,360 Anything you haven't told us up to this point... 209 00:17:26,640 --> 00:17:29,120 ...maybe because you didn't think it was relevant, or... 210 00:17:30,120 --> 00:17:32,999 ...maybe it doesn't show her in the best of lights? 211 00:17:33,000 --> 00:17:34,359 What does that mean? 212 00:17:34,360 --> 00:17:37,159 Well, there are certain things, aren't there? 213 00:17:37,160 --> 00:17:39,520 In all families, in all relationships. 214 00:17:40,480 --> 00:17:42,639 We are who we are when we're outside, 215 00:17:42,640 --> 00:17:43,959 when we present to the world. 216 00:17:43,960 --> 00:17:45,480 But at home, you know... 217 00:17:46,480 --> 00:17:48,400 ...sometimes, things are different. 218 00:17:50,320 --> 00:17:51,879 Maybe something wasn't right. 219 00:17:51,880 --> 00:17:55,879 Really? Like what? I don't know. That's why I'm asking. 220 00:17:55,880 --> 00:17:59,560 Maybe you could help us work out what's happened. 221 00:18:03,360 --> 00:18:04,800 She wasn't upset about anything? 222 00:18:08,080 --> 00:18:09,920 Was anybody upset with her? 223 00:18:12,640 --> 00:18:14,359 What about your dad? What about him? 224 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 How were they getting on? 225 00:18:16,640 --> 00:18:20,200 No idea. Like you said, no-one knows, not really. 226 00:18:25,480 --> 00:18:29,440 I said I've no idea, so there's nothing to write down. Is there? 227 00:18:33,800 --> 00:18:35,959 You said you were here for us. 228 00:18:35,960 --> 00:18:37,159 To help us. Yeah. 229 00:18:37,160 --> 00:18:38,359 Not to pry into our lives. 230 00:18:38,360 --> 00:18:40,759 We are. Well, what's my dad got to do with it anyway? 231 00:18:40,760 --> 00:18:41,919 Because all he does is work. 232 00:18:41,920 --> 00:18:46,319 And when he's not working, he sits in that chair. That is his life. 233 00:18:46,320 --> 00:18:48,479 And it's not your job to interrogate us. 234 00:18:48,480 --> 00:18:50,279 That's not what he told us. Who? 235 00:18:50,280 --> 00:18:52,359 The main detective. The proper one. 236 00:18:52,360 --> 00:18:53,920 Alana, please... No! 237 00:18:56,400 --> 00:18:59,040 Nan and Grandad are coming to stay, and I'm not even dressed. 238 00:19:06,400 --> 00:19:08,280 The "proper one"? Please don't. 239 00:19:22,480 --> 00:19:24,320 Annie? 240 00:19:59,720 --> 00:20:00,760 Hmm... 241 00:20:02,480 --> 00:20:05,879 We'll need a proper search. PoLSA, Forensics. 242 00:20:05,880 --> 00:20:08,199 And we should interview anyone who visits the house. 243 00:20:08,200 --> 00:20:10,919 Just cos we're doing this FLO stuff doesn't mean we switch off, OK? 244 00:20:10,920 --> 00:20:13,439 Yeah, OK. Where are you going? 245 00:20:13,440 --> 00:20:16,760 To find Michael. Get this bloody ID over with. 246 00:20:21,840 --> 00:20:23,879 I can't give you an exact time of death, 247 00:20:23,880 --> 00:20:25,919 but skin colouration and marks on the neck 248 00:20:25,920 --> 00:20:28,520 suggest cause of death is strangulation. 249 00:20:29,520 --> 00:20:31,319 Oh, so definitely foul play. 250 00:20:31,320 --> 00:20:34,399 Only I want to issue a statement the moment it's confirmed. 251 00:20:34,400 --> 00:20:37,519 She's the wife of a headmaster at a big private school, 252 00:20:37,520 --> 00:20:39,279 so it's got the potential to kick off a bit. 253 00:20:39,280 --> 00:20:40,839 Speak to the coroner first. 254 00:20:40,840 --> 00:20:43,760 She'll want the family ID doing before any announcements are made. 255 00:21:10,400 --> 00:21:12,480 BELL RINGS 256 00:21:19,440 --> 00:21:21,599 Excuse me, love. I'm looking for the staff room. 257 00:21:21,600 --> 00:21:24,560 Er, just up there and down the corridor. Thank you. 258 00:21:29,360 --> 00:21:31,919 We need another meeting with the governors, 259 00:21:31,920 --> 00:21:33,679 another update for the parents. 260 00:21:33,680 --> 00:21:36,199 Where's Alana? Er, home. 261 00:21:36,200 --> 00:21:40,159 Says she can't face it. Course she can't, poor thing. 262 00:21:40,160 --> 00:21:43,000 I'm going to suggest she takes two weeks' compassionate leave. 263 00:21:44,280 --> 00:21:48,680 And Michael? Where's Michael? Helping the police, I'd imagine. 264 00:21:53,080 --> 00:21:54,560 You don't think...? 265 00:21:57,480 --> 00:22:00,200 No, Rebecca. We don't think that. 266 00:22:03,200 --> 00:22:07,719 Hi. I'm DS Annie Cassidy. I'm looking for Michael Polly. 267 00:22:07,720 --> 00:22:09,959 I thought he'd be with one of your colleagues. 268 00:22:09,960 --> 00:22:11,400 Have you tried his office? 269 00:22:14,280 --> 00:22:15,360 CAR BEEPS 270 00:22:22,960 --> 00:22:24,520 ENGINE STARTS 271 00:22:31,800 --> 00:22:35,199 PHONE BUZZES 272 00:22:35,200 --> 00:22:37,160 Yep? It's murder. 273 00:22:38,280 --> 00:22:39,999 'Murder by strangulation.' 274 00:22:40,000 --> 00:22:42,919 So I need them here to do this ID. 275 00:22:42,920 --> 00:22:45,319 'I need them here, otherwise, we can't announce it.' 276 00:22:45,320 --> 00:22:47,399 It's a lot more than the ID, though, isn't it? 277 00:22:47,400 --> 00:22:50,040 'The staff have got no idea where he is, so...' 278 00:22:51,000 --> 00:22:54,600 If she's been murdered, and he's decided to go walkies... 279 00:22:55,760 --> 00:22:57,519 REPORTERS CLAMOUR 280 00:22:57,520 --> 00:22:58,840 He's not in there. 281 00:23:00,760 --> 00:23:02,560 Then we've got ourselves a problem. 282 00:23:16,160 --> 00:23:18,959 We appreciate you've got a school to run, a duty of care. 283 00:23:18,960 --> 00:23:20,879 We get all that. But you need to find him. 284 00:23:20,880 --> 00:23:23,039 Yeah. Exactly. Yeah. And that makes total sense. 285 00:23:23,040 --> 00:23:25,239 Yeah, absolutely. And even though - 286 00:23:25,240 --> 00:23:26,959 if I can jump in, Trudy, as deputy head - 287 00:23:26,960 --> 00:23:29,679 even though I'm sure there's a logical explanation, 288 00:23:29,680 --> 00:23:31,399 I'd be thinking the same, I would. 289 00:23:31,400 --> 00:23:33,199 You're trying him again, yes? 290 00:23:33,200 --> 00:23:35,080 I'm wondering if this isn't some sort of... 291 00:23:36,040 --> 00:23:37,079 ...delayed shock. 292 00:23:37,080 --> 00:23:41,399 How long since she said he left? Er, she thinks about ten minutes. 293 00:23:41,400 --> 00:23:43,439 AUTOMATED VOICEMAIL MESSAGE 294 00:23:43,440 --> 00:23:44,760 Voicemail again? 295 00:23:46,880 --> 00:23:49,279 OK, unless you need them to stay... 296 00:23:49,280 --> 00:23:50,439 Nope. I think the best thing 297 00:23:50,440 --> 00:23:52,479 is to let the staff go back to their classrooms. 298 00:23:52,480 --> 00:23:54,079 Paul, you've volunteered to take 299 00:23:54,080 --> 00:23:56,079 Michael's rugby session this afternoon 300 00:23:56,080 --> 00:23:58,600 and take the team to the away match tomorrow. Yeah. 301 00:24:08,160 --> 00:24:10,599 I want you to know, Detective, we're taking this seriously. 302 00:24:10,600 --> 00:24:12,279 The governors are meeting. 303 00:24:12,280 --> 00:24:14,759 Yeah, I'm taking care of that personally as staff rep. 304 00:24:14,760 --> 00:24:18,280 It will be my recommendation that we suspend Mr Polly. 305 00:24:20,400 --> 00:24:21,999 Suspend him? Alana too. 306 00:24:22,000 --> 00:24:24,119 Suspend him for what? TRUDY SCOFFS 307 00:24:24,120 --> 00:24:26,039 Well, for their sake as well as the school's. 308 00:24:26,040 --> 00:24:29,079 I mean, if what you've found in those woods... 309 00:24:29,080 --> 00:24:31,399 if that really is... well... 310 00:24:31,400 --> 00:24:33,839 if that turns out to be true, 311 00:24:33,840 --> 00:24:36,919 then the school comes first. 312 00:24:36,920 --> 00:24:38,040 It has to. 313 00:24:39,240 --> 00:24:40,479 That's what you always say. 314 00:24:40,480 --> 00:24:43,039 Oh, don't start changing your tune now, Rory, 315 00:24:43,040 --> 00:24:44,519 just because he's a friend of yours. 316 00:24:44,520 --> 00:24:45,559 No, I'm not. 317 00:24:45,560 --> 00:24:49,000 He's my friend too, you know. I'm not saying anything. 318 00:24:50,480 --> 00:24:52,839 Well, erm, is there anything I haven't asked you? 319 00:24:52,840 --> 00:24:54,760 Anything you think I should know? 320 00:24:55,720 --> 00:24:59,120 About? About your friend Mr Polly? 321 00:25:31,280 --> 00:25:34,880 PHONE RINGS 322 00:25:40,680 --> 00:25:42,119 Think that's your phone, mate. 323 00:25:42,120 --> 00:25:45,120 RINGING CONTINUES 324 00:25:47,040 --> 00:25:48,799 Simone? 325 00:25:48,800 --> 00:25:50,519 'It's not Simone. It's Annie.' 326 00:25:50,520 --> 00:25:51,880 We've been trying to call you. 327 00:25:53,960 --> 00:25:57,319 Sorry, my, er, phone must have been on silent. 328 00:25:57,320 --> 00:25:59,200 'I want you back at the house straight away.' 329 00:26:01,240 --> 00:26:02,600 Yes, of course. 330 00:26:11,000 --> 00:26:12,639 Nan? 331 00:26:12,640 --> 00:26:15,000 Nan, this is Annie. Hello. 332 00:26:19,200 --> 00:26:21,080 I can do that for you if you like. 333 00:26:22,240 --> 00:26:23,479 That's Grandad. 334 00:26:23,480 --> 00:26:27,480 Granddad's finding it rather difficult to come into the house. 335 00:26:33,200 --> 00:26:36,679 The next step, like I've explained to Alana, 336 00:26:36,680 --> 00:26:38,599 is to make a formal identification. 337 00:26:38,600 --> 00:26:39,639 But you know it's her. 338 00:26:39,640 --> 00:26:42,479 You told me that outside. Yes. 339 00:26:42,480 --> 00:26:45,079 Yes, it's just protocol. 340 00:26:45,080 --> 00:26:48,119 I'm sorry, just to be clear, 341 00:26:48,120 --> 00:26:51,400 is it our daughter, or isn't it? 342 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 It is your daughter, I'm sorry. 343 00:27:02,280 --> 00:27:03,799 A-And... Now... 344 00:27:03,800 --> 00:27:05,839 Because this was my next question, 345 00:27:05,840 --> 00:27:09,199 I-I was thinking about this on the way over here... 346 00:27:09,200 --> 00:27:11,359 could it have been some sort of accident? 347 00:27:11,360 --> 00:27:14,480 She could easily... It was not an accident. 348 00:27:20,520 --> 00:27:21,800 So... 349 00:27:23,960 --> 00:27:25,799 Was she killed? 350 00:27:25,800 --> 00:27:28,040 Or did she take her own life? Malcolm! 351 00:27:29,240 --> 00:27:31,399 Simple enough question. 352 00:27:31,400 --> 00:27:33,599 If it wasn't an accident, it has to be one of the two. 353 00:27:33,600 --> 00:27:34,999 Well, when Michael gets back, 354 00:27:35,000 --> 00:27:36,679 the next step is we will go through all... 355 00:27:36,680 --> 00:27:38,959 The next step is for you to answer the question. 356 00:27:38,960 --> 00:27:42,799 Was she killed? Or did she take her own life? 357 00:27:42,800 --> 00:27:44,399 That's not for me to say. Isn't it? 358 00:27:44,400 --> 00:27:46,799 No. Do you know the answer? 359 00:27:46,800 --> 00:27:49,279 I do know, yes. So you're refusing to tell us? 360 00:27:49,280 --> 00:27:52,119 No. I'm doing what I'm supposed to do in this... Do you have children? 361 00:27:52,120 --> 00:27:56,039 Can you imagine anything worse for you and your husband 362 00:27:56,040 --> 00:27:58,439 than not knowing what happened to your child? 363 00:27:58,440 --> 00:28:00,119 I don't have children. Then try... 364 00:28:00,120 --> 00:28:01,239 And I don't have a husband. 365 00:28:01,240 --> 00:28:04,159 Try and imagine. Malcolm, stop! 366 00:28:04,160 --> 00:28:08,560 Then imagine that being taken. 367 00:28:13,000 --> 00:28:16,279 Now imagine how it feels 368 00:28:16,280 --> 00:28:19,959 if the one person who knows what happened to that child 369 00:28:19,960 --> 00:28:22,879 is refusing to tell you how they died. 370 00:28:22,880 --> 00:28:25,079 Grandad... In what way? 371 00:28:25,080 --> 00:28:28,040 Under what circumstances? 372 00:28:32,440 --> 00:28:33,840 One last try. 373 00:28:35,960 --> 00:28:37,240 Was she killed? 374 00:28:38,320 --> 00:28:40,120 Or did she take her own life? 375 00:28:43,640 --> 00:28:45,559 She did not take her own life. 376 00:28:45,560 --> 00:28:46,880 SHE SOBS 377 00:29:07,240 --> 00:29:09,680 BELLS CHIME 378 00:29:23,840 --> 00:29:26,879 Annie, the detective. Yes, thank you. 379 00:29:26,880 --> 00:29:30,040 She wants you back at the house. Yes, I am aware, thank you. 380 00:29:37,960 --> 00:29:42,280 I thought that was very inspiring. Your words this morning, about Job. 381 00:29:43,600 --> 00:29:44,639 He couldn't come to terms 382 00:29:44,640 --> 00:29:47,600 with what was happening to him at first, could he? 383 00:29:52,280 --> 00:29:55,840 I think you need to go back now. People are starting to talk. 384 00:30:01,920 --> 00:30:03,320 Yeah. 385 00:30:07,560 --> 00:30:08,760 CAR BEEPS 386 00:30:11,760 --> 00:30:13,600 WHISTLE BLOWS 387 00:30:23,400 --> 00:30:25,399 WHISTLE BLOWS 388 00:30:25,400 --> 00:30:27,639 OK, boys. Two laps of the pitch, let's go. 389 00:30:27,640 --> 00:30:30,680 Come on! Go, go, go! 390 00:30:33,840 --> 00:30:36,039 I'll take it from here, Paul. 391 00:30:36,040 --> 00:30:37,240 No reason for you to stay. 392 00:30:39,640 --> 00:30:40,759 I've been asked to step in. 393 00:30:40,760 --> 00:30:43,759 You're not taking my team. And take them to next week's match. 394 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 You're not taking them anywhere. 395 00:30:50,960 --> 00:30:52,599 Michael, I'm just trying to help. 396 00:30:52,600 --> 00:30:55,799 Well, that's the thing, Paul, I haven't asked for your help. 397 00:30:55,800 --> 00:30:57,999 In fact, I'm not even sure that you're qualified. 398 00:30:58,000 --> 00:31:01,840 One of the main reasons why you hired me was to teach sport. 399 00:31:06,000 --> 00:31:07,119 What qualifies you? 400 00:31:07,120 --> 00:31:09,319 I've been coaching this side since 2008. 401 00:31:09,320 --> 00:31:12,279 Yeah, other than the fact that you appointed yourself coach, 402 00:31:12,280 --> 00:31:14,359 what qualifies you? 403 00:31:14,360 --> 00:31:15,880 Go home. Please. 404 00:31:18,360 --> 00:31:21,600 Alana's upset. Don't bring my daughter into this. 405 00:31:23,040 --> 00:31:24,600 She's not interested in you. 406 00:31:25,560 --> 00:31:27,040 PAUL CHUCKLES 407 00:31:28,400 --> 00:31:30,280 Is that what she told you? 408 00:31:34,400 --> 00:31:35,440 Here you go. 409 00:31:38,320 --> 00:31:41,119 Whoo! Whoa! Nice one, Sir. 410 00:31:41,120 --> 00:31:43,879 University fullback. Can you go and get that, please? 411 00:31:43,880 --> 00:31:45,719 That is what qualifies me. 412 00:31:45,720 --> 00:31:47,279 That's a brand new match ball, 413 00:31:47,280 --> 00:31:49,559 so you go and get it from those woods. 414 00:31:49,560 --> 00:31:50,840 What qualifies you? 415 00:31:52,800 --> 00:31:53,840 Sir? 416 00:32:01,440 --> 00:32:02,800 Keep going! 417 00:32:06,200 --> 00:32:07,600 We need to go to the mortuary, Dad. 418 00:32:10,160 --> 00:32:11,560 If you won't do it, Grandad will. 419 00:32:21,600 --> 00:32:23,879 'Where have you been?' 420 00:32:23,880 --> 00:32:27,320 Just going off and just taking assembly like nothing's happened. 421 00:32:28,720 --> 00:32:29,760 Driving off places. 422 00:32:32,400 --> 00:32:33,600 Dad? 423 00:32:35,440 --> 00:32:37,759 Yeah, won't be long. On our way now. 424 00:32:37,760 --> 00:32:40,440 Annie says it wasn't an accident. 425 00:32:41,960 --> 00:32:44,319 She said someone did this to Mum. 426 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 CAR DOOR OPENS 427 00:33:06,280 --> 00:33:08,840 REPORTERS CLAMOUR 428 00:33:33,280 --> 00:33:34,320 Take a seat. 429 00:33:58,280 --> 00:34:00,160 I'll go in with them. No. 430 00:34:02,280 --> 00:34:03,679 I think they'd prefer that. No. 431 00:34:03,680 --> 00:34:05,199 You wait outside so you can be there 432 00:34:05,200 --> 00:34:07,079 for them when they come out. That's the job. 433 00:34:07,080 --> 00:34:09,839 I know the job, Ivan. And the end of the discussion. 434 00:34:09,840 --> 00:34:10,879 Now, come on. 435 00:34:10,880 --> 00:34:13,799 Don't turn me into that guy always going on at you the whole time. OK. 436 00:34:13,800 --> 00:34:15,319 We're a team. Yeah, OK, we're a team. 437 00:34:15,320 --> 00:34:17,199 I get it, Ivan. But do me a favour. 438 00:34:17,200 --> 00:34:20,839 When he looks at her, make sure you're watching him. 439 00:34:20,840 --> 00:34:22,959 It's his reaction we're after. 440 00:34:22,960 --> 00:34:25,920 Is that grief he's feeling or guilt? Yes? 441 00:34:29,320 --> 00:34:31,319 I'll do it. Dad, we'll do it together. 442 00:34:31,320 --> 00:34:33,679 No, no, if it's not your mum, I don't want you seeing it. Dad. 443 00:34:33,680 --> 00:34:36,599 You know, just some poor woman lying there... Dad, Dad, it is her. 444 00:34:36,600 --> 00:34:39,400 Then I certainly don't want you to. 445 00:34:41,600 --> 00:34:44,479 If it's her, I don't want this to be the last memory you have of her. 446 00:34:44,480 --> 00:34:46,880 So just, erm, wait here for me. 447 00:34:50,800 --> 00:34:52,840 OK. You ready? 448 00:35:31,800 --> 00:35:36,519 He walks in, the door closes. He gives a positive ID. 449 00:35:36,520 --> 00:35:39,439 And within ten seconds, not even that, he's back out again. 450 00:35:39,440 --> 00:35:43,919 As if he didn't care. Just got a bad feeling about him. 451 00:35:43,920 --> 00:35:45,200 His wife's dead. 452 00:35:46,480 --> 00:35:49,200 You can't exactly blame him for not sticking round. 453 00:35:51,120 --> 00:35:52,200 Hmm... 454 00:35:53,200 --> 00:35:55,279 But we've not come here to talk shop. 455 00:35:55,280 --> 00:35:57,919 This is cake break. Come on. Yeah! 456 00:35:57,920 --> 00:35:59,920 Come on, that's yours. Eat it. 457 00:36:04,040 --> 00:36:05,120 What? 458 00:36:06,160 --> 00:36:07,999 Maybe a drink later? 459 00:36:08,000 --> 00:36:12,160 There's, er, that new place on Gloucester Road. Annie... 460 00:36:13,560 --> 00:36:16,119 ...you're looking at a man who's doing everything in his powers 461 00:36:16,120 --> 00:36:20,239 not to stuff this up all over again, so if it's all the same... 462 00:36:20,240 --> 00:36:22,280 One step at a time. Yeah. 463 00:36:24,520 --> 00:36:26,400 One step at a time. Mm-hm. 464 00:36:30,000 --> 00:36:32,559 SIREN WAILS 465 00:36:32,560 --> 00:36:33,679 Morning, everyone. 466 00:36:33,680 --> 00:36:38,039 In just under an hour's time, we will be issuing a statement 467 00:36:38,040 --> 00:36:42,399 confirming the discovery of a body of a woman in her 50s, 468 00:36:42,400 --> 00:36:44,439 found in woodland in Westbury. 469 00:36:44,440 --> 00:36:47,799 That body is now confirmed to be that of Sarah Jane Polly. 470 00:36:47,800 --> 00:36:51,079 As such, this is now a full-scale murder inquiry. 471 00:36:51,080 --> 00:36:55,199 FLOs? Back to the school, please. Let's bring Michael Polly in. 472 00:36:55,200 --> 00:36:56,759 Don't wanna make a big song and dance 473 00:36:56,760 --> 00:36:58,959 but I want him here, and I want that alibi tested. 474 00:36:58,960 --> 00:37:02,559 And to know where he disappeared to yesterday. Exactly. 475 00:37:02,560 --> 00:37:07,240 And the truth about their marriage. OK. Great. Thank you, everyone. 476 00:37:43,600 --> 00:37:46,359 'The site, thought to be in woodland 477 00:37:46,360 --> 00:37:48,559 'just a quarter of a mile away from the school, 478 00:37:48,560 --> 00:37:51,599 'has been cordoned off by police for the last 48 hours. 479 00:37:51,600 --> 00:37:56,359 'Tragically, perhaps ending several days of speculation, 480 00:37:56,360 --> 00:37:57,719 'the statement makes it clear 481 00:37:57,720 --> 00:38:01,360 'that police are treating this as a murder inquiry. 482 00:38:10,280 --> 00:38:12,439 'Now, detectives are yet to name the woman, 483 00:38:12,440 --> 00:38:13,919 'she's said to be in her 50s, 484 00:38:13,920 --> 00:38:17,639 'but such is the proximity to St Bartholomew's School 485 00:38:17,640 --> 00:38:19,879 'that many are speculating 486 00:38:19,880 --> 00:38:22,759 'this is the body of the missing teacher Sarah Polly. 487 00:38:22,760 --> 00:38:26,159 'Robert Murphy, ITV News.' 488 00:38:26,160 --> 00:38:29,440 That's Annie's case, innit? See, off she goes. 489 00:38:30,760 --> 00:38:32,960 Onto the next lot and make them suffer. 490 00:38:35,200 --> 00:38:36,799 What's that supposed to mean? 491 00:38:36,800 --> 00:38:38,920 Another murder she ain't never gonna solve. 492 00:38:51,760 --> 00:38:53,399 We are trying to get information. 493 00:38:53,400 --> 00:38:54,479 LIVELY CHATTER Please! 494 00:38:54,480 --> 00:38:58,239 Can everybody please just calm down? It's just been on the bloody news! 495 00:38:58,240 --> 00:39:01,359 Look, given how much this means to the boys, 496 00:39:01,360 --> 00:39:02,999 I want you all... Back in the car. 497 00:39:03,000 --> 00:39:05,879 Please! If we could all just listen! Our children are at risk! 498 00:39:05,880 --> 00:39:08,479 This is a total disgrace. 499 00:39:08,480 --> 00:39:11,239 Come on. Let's go. No, I can't, I've-I've... 500 00:39:11,240 --> 00:39:13,759 I've gotta fill the water bottles up for the team, or I'll... 501 00:39:13,760 --> 00:39:15,160 he'll lose his shit again. 502 00:39:17,600 --> 00:39:20,799 Mike? Mike? 503 00:39:20,800 --> 00:39:22,039 I've just spoke to King's. 504 00:39:22,040 --> 00:39:24,519 They're asking if we want to postpone. Nobody's postponing. 505 00:39:24,520 --> 00:39:26,199 They've offered the same time next week. 506 00:39:26,200 --> 00:39:27,839 Nobody's postponing. 507 00:39:27,840 --> 00:39:29,039 You get back on the phone, 508 00:39:29,040 --> 00:39:31,119 and you tell them the game goes ahead, 509 00:39:31,120 --> 00:39:34,239 but Mr Whitchurch will be looking after the team, 510 00:39:34,240 --> 00:39:35,600 as I am unavailable. 511 00:39:43,680 --> 00:39:44,839 Now, before you go, 512 00:39:44,840 --> 00:39:47,159 let me tell you the thing that has made me most proud 513 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 to be your coach this year. 514 00:39:50,480 --> 00:39:53,479 And that's the fact that you are all there for each other. 515 00:39:53,480 --> 00:39:55,719 You play as one team. 516 00:39:55,720 --> 00:39:57,359 Whenever any of you makes a mistake, 517 00:39:57,360 --> 00:40:00,080 the rest of you, to a man, is there to help. 518 00:40:02,400 --> 00:40:05,239 When things go wrong, when your backs are against the wall, 519 00:40:05,240 --> 00:40:07,760 you do on the field what you must do in life. 520 00:40:09,400 --> 00:40:10,600 You rally. 521 00:40:11,920 --> 00:40:13,679 And that is why you are currently invictus, 522 00:40:13,680 --> 00:40:17,080 and it's why you'll remain invictus at the final whistle this afternoon. 523 00:40:19,240 --> 00:40:20,279 Invictus, Bauri? 524 00:40:20,280 --> 00:40:22,600 Unbeaten, Sir. Unbeaten, Sir. 525 00:40:23,840 --> 00:40:25,039 Good man. 526 00:40:25,040 --> 00:40:29,399 So you get on that coach, you listen to Mr Whitchurch, 527 00:40:29,400 --> 00:40:32,399 and you unleash on King's all your passion, all your talent 528 00:40:32,400 --> 00:40:35,519 and everything we've been practising this year. 529 00:40:35,520 --> 00:40:38,760 And you do it not for me... or the school... 530 00:40:40,160 --> 00:40:41,760 ...but you do it for each other. 531 00:40:59,200 --> 00:41:01,080 ENGINE STARTS 532 00:41:17,240 --> 00:41:18,840 Go up to the house. 533 00:41:40,920 --> 00:41:43,320 GENTLE CHATTER 534 00:41:57,920 --> 00:42:01,200 BELL TOLLS 535 00:42:09,400 --> 00:42:11,440 HE WEEPS 536 00:42:15,040 --> 00:42:16,400 Oh, God! 537 00:42:21,800 --> 00:42:23,600 SOBBING CONTINUES 538 00:42:39,000 --> 00:42:40,639 Michael? 539 00:42:40,640 --> 00:42:42,920 HE MUTTERS, WEEPS 540 00:42:52,400 --> 00:42:56,400 HE BREATHES SHALLOWLY 541 00:43:24,360 --> 00:43:26,279 Where's Annie? She's just gonna take 542 00:43:26,280 --> 00:43:27,519 your dad back to the station 543 00:43:27,520 --> 00:43:30,679 so he can help answer some more questions. 544 00:43:30,680 --> 00:43:32,399 That doesn't mean you need to worry. 545 00:43:32,400 --> 00:43:35,079 We just have to find out everything we can about your mum, 546 00:43:35,080 --> 00:43:38,159 every detail, so we can find the person who did this to her. 547 00:43:38,160 --> 00:43:40,120 Does that make sense? 548 00:43:41,560 --> 00:43:44,359 I'm so sorry. Would you mind taking your shoes off? 549 00:43:44,360 --> 00:43:46,320 Oh, yeah, of course. Thank you. 550 00:43:48,240 --> 00:43:50,879 It's also gonna mean a search of the house. 551 00:43:50,880 --> 00:43:53,640 We have to make sure we do a proper job. 552 00:43:55,280 --> 00:43:57,639 Is it me, or is the carpet wet? 553 00:43:57,640 --> 00:43:59,119 Wet? Mm. 554 00:43:59,120 --> 00:44:01,200 I... don't know. 555 00:44:03,960 --> 00:44:07,199 He must have cleaned it. He? As in...? 556 00:44:07,200 --> 00:44:10,439 Dad. Dad would've cleaned it. Erm... 557 00:44:10,440 --> 00:44:16,079 After everyone came in... the other day, and it got all muddy. 558 00:44:16,080 --> 00:44:19,840 He a stickler for that, is he? No, Dad doesn't mind, erm... 559 00:44:20,920 --> 00:44:23,919 It's Mum... who hates shoes on inside. 560 00:44:23,920 --> 00:44:28,280 That's why he would've done it. He would've cleaned it... for Mum. 561 00:44:34,160 --> 00:44:35,999 Michael, this is an opportunity for you 562 00:44:36,000 --> 00:44:38,879 to tell us anything you think might be relevant 563 00:44:38,880 --> 00:44:43,319 or anything you think you might've previously omitted... 564 00:44:43,320 --> 00:44:45,239 or just any... Sorry, I don't understand. 565 00:44:45,240 --> 00:44:46,599 What don't you understand? 566 00:44:46,600 --> 00:44:48,799 You've asked me questions before, more than once. 567 00:44:48,800 --> 00:44:51,559 This is in your interests, Michael. How? 568 00:44:51,560 --> 00:44:54,399 By placing you under caution, we have your words on record. 569 00:44:54,400 --> 00:44:56,239 You have them on record already. 570 00:44:56,240 --> 00:44:59,719 The situation has changed. But your questions haven't. 571 00:44:59,720 --> 00:45:02,199 Therefore my answer's yes, this is out of character, 572 00:45:02,200 --> 00:45:04,039 no, there's nothing I'm not telling you, 573 00:45:04,040 --> 00:45:06,479 and, no, I don't know anyone who would want to do her harm. 574 00:45:06,480 --> 00:45:09,760 They remain the same. Here's a different question, then. 575 00:45:10,800 --> 00:45:12,520 A question we've not asked you yet. 576 00:45:17,480 --> 00:45:19,400 Did you kill your wife, Michael? 577 00:45:20,360 --> 00:45:21,800 Come on, Michael, come on. 578 00:45:27,680 --> 00:45:30,600 PHONE BUZZES 579 00:45:32,960 --> 00:45:34,080 Claire S. 580 00:45:35,720 --> 00:45:36,840 Better late than never. 581 00:45:41,520 --> 00:45:43,120 BUZZING CONTINUES 582 00:45:45,040 --> 00:45:46,679 Annie Cassidy. 583 00:45:46,680 --> 00:45:48,080 'Oh, hi. 584 00:45:49,200 --> 00:45:51,160 'You asked me to call you back.' 585 00:46:04,720 --> 00:46:06,760 Subtitles by accessibility@itv.com 44301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.