Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,054 --> 00:00:08,862
(This drama is for ages 15 and up.)
2
00:00:08,889 --> 00:00:12,058
(Dreaming of a Freaking Fairy Tale)
3
00:00:12,295 --> 00:00:15,910
(All people, organizations, locations, and incidents in this drama are fictitious.)
4
00:00:19,836 --> 00:00:23,046
The deity of love is like a four-year-old child,
5
00:00:23,047 --> 00:00:25,433
which means he is very unpredictable.
6
00:00:25,550 --> 00:00:27,969
That's why we have no way of knowing who will meet whom...
7
00:00:27,970 --> 00:00:32,065
and how we will fall in love.
8
00:00:37,771 --> 00:00:40,324
Cupid always does whatever he wants,
9
00:00:40,649 --> 00:00:42,534
but there's one good thing about him.
10
00:00:42,984 --> 00:00:47,038
"Hey, you deserve to be loved too."
11
00:00:50,200 --> 00:00:52,671
All right. The uncontrollable Cupid.
12
00:00:52,672 --> 00:00:54,829
Go ahead and bring it on!
13
00:00:54,830 --> 00:00:56,381
(Episode 3: Rolling Fxxking Cupid)
14
00:00:58,959 --> 00:01:02,679
I see. He's your honey.
15
00:01:05,966 --> 00:01:07,685
I'll be off, then.
16
00:01:09,886 --> 00:01:11,147
Hey.
17
00:01:15,768 --> 00:01:19,822
I came all the way here because of you, honey.
18
00:01:20,313 --> 00:01:22,031
Right, you didn't have to come all the way here.
19
00:01:22,149 --> 00:01:23,409
This is exhausting for both of us.
20
00:01:24,318 --> 00:01:25,494
"Exhausting?"
21
00:01:25,902 --> 00:01:27,955
I know we got engaged for strategic purposes,
22
00:01:27,956 --> 00:01:29,622
but you still have to do your duty.
23
00:01:29,781 --> 00:01:31,533
Can't you pick up right away when I call you?
24
00:01:31,534 --> 00:01:33,825
Why should I? I'm not your personal firefighter or something.
25
00:01:33,827 --> 00:01:35,013
Hey! You little...
26
00:01:37,080 --> 00:01:38,413
We said we'd be engaged for life...
27
00:01:38,414 --> 00:01:40,458
to stay unmarried and enjoy our freedom and being single,
28
00:01:40,459 --> 00:01:43,210
so do your duty, jerk.
29
00:01:43,211 --> 00:01:44,512
Why is this my duty?
30
00:01:44,588 --> 00:01:45,763
You call this freedom?
31
00:01:46,923 --> 00:01:48,474
You keep getting worse by the day.
32
00:01:48,550 --> 00:01:50,468
If you start seeing another woman...
33
00:01:50,469 --> 00:01:52,846
and call off our engagement, it'll spark an all-out war.
34
00:01:52,847 --> 00:01:54,355
This isn't just about the company.
35
00:01:56,015 --> 00:01:57,526
My graceful public image.
36
00:01:57,809 --> 00:01:59,236
What will you do if it gets tainted?
37
00:02:00,354 --> 00:02:02,697
I must take care of all foreseeable problems before they take hold.
38
00:02:02,815 --> 00:02:04,492
If you get married with that temper of yours,
39
00:02:05,108 --> 00:02:06,535
you really will have big problems.
40
00:02:07,528 --> 00:02:09,205
What are you talking about?
41
00:02:09,363 --> 00:02:11,665
I've been taking pre-wedding cooking classes for the past five years.
42
00:02:11,699 --> 00:02:14,083
I can julienne onions with my eyes closed.
43
00:02:14,534 --> 00:02:16,252
If you do not answer my call once more,
44
00:02:16,662 --> 00:02:19,380
I will stick a spoon in your skull as if I'm scooping out...
45
00:02:21,624 --> 00:02:23,135
an avocado pit.
46
00:02:27,089 --> 00:02:30,183
He talked as though he had no interest in getting married.
47
00:02:31,229 --> 00:02:33,270
But he's engaged?
48
00:02:34,524 --> 00:02:36,200
What a weirdo.
49
00:02:39,058 --> 00:02:41,153
Seriously, what is his deal?
50
00:02:42,438 --> 00:02:43,656
Who is this man?
51
00:02:44,951 --> 00:02:47,158
I was just talking to myself. Go back to sleep.
52
00:02:47,859 --> 00:02:49,285
I thought you wanted me to hear it.
53
00:02:51,321 --> 00:02:54,969
Men can put on a total act to seduce a woman.
54
00:02:56,201 --> 00:02:58,118
Why would he seduce me?
55
00:02:58,119 --> 00:02:59,671
Gosh, just go back to sleep.
56
00:02:59,997 --> 00:03:01,798
You never know, dummy.
57
00:03:01,873 --> 00:03:03,841
Some men have weird tastes in women.
58
00:03:04,001 --> 00:03:06,011
Hey, don't be naive.
59
00:03:06,128 --> 00:03:07,303
"Naive?"
60
00:03:07,463 --> 00:03:08,930
I know so much.
61
00:03:11,800 --> 00:03:13,216
You have no idea...
62
00:03:13,218 --> 00:03:16,062
how big and vast this world is.
63
00:03:20,350 --> 00:03:21,609
What do you know?
64
00:03:35,157 --> 00:03:38,084
He has such a firm body.
65
00:03:39,077 --> 00:03:41,130
He must work out a lot.
66
00:03:44,624 --> 00:03:45,759
It won't even go in.
67
00:03:57,262 --> 00:03:58,688
Gosh, it's hot.
68
00:04:00,474 --> 00:04:01,692
I need to sleep.
69
00:04:20,411 --> 00:04:21,545
Honey.
70
00:04:22,538 --> 00:04:23,671
Go faster.
71
00:04:23,998 --> 00:04:26,549
Honey, go faster.
72
00:04:30,004 --> 00:04:31,137
Honey.
73
00:04:32,089 --> 00:04:35,016
Go faster.
74
00:04:39,471 --> 00:04:42,650
Our Prince Cha Min is a healthy man full of vigour,
75
00:04:42,933 --> 00:04:44,692
after all.
76
00:04:47,979 --> 00:04:50,157
How did you get the job all of a sudden?
77
00:04:50,357 --> 00:04:51,866
You said the CEO was crazy.
78
00:04:51,984 --> 00:04:53,701
I have no idea. He said I was fun.
79
00:04:54,987 --> 00:04:57,581
Do I actually have a great sense of humour?
80
00:04:57,697 --> 00:05:00,501
If you were actually funny, you'd be a comedienne now.
81
00:05:00,616 --> 00:05:01,709
That's true.
82
00:05:02,452 --> 00:05:04,962
I would've been a pretty comedienne.
83
00:05:06,582 --> 00:05:08,207
You've got to be kidding me.
84
00:05:08,208 --> 00:05:10,626
With that face and your sense of humour, you'll never make it big.
85
00:05:10,628 --> 00:05:12,231
That industry is fiercely competitive too.
86
00:05:12,795 --> 00:05:16,277
I guess he experienced culture shock when he met you.
87
00:05:17,050 --> 00:05:18,487
He's a prince, you know.
88
00:05:20,094 --> 00:05:22,262
I want to make money and become a member of Chungdam Heaven...
89
00:05:22,263 --> 00:05:24,108
so I can experience culture shock too.
90
00:05:24,183 --> 00:05:26,652
What about that job you started? You can't make money with it?
91
00:05:27,311 --> 00:05:28,945
"The Unthinkable Affair With Tom Black."
92
00:05:29,271 --> 00:05:30,729
I did a killer job with that recording.
93
00:05:30,730 --> 00:05:32,782
I reached a new octave while moaning.
94
00:05:33,567 --> 00:05:36,577
I sound incredibly sexy in that recording,
95
00:05:38,530 --> 00:05:39,624
but it hasn't been lucrative.
96
00:05:39,625 --> 00:05:41,427
My gosh. That is unthinkable, indeed.
97
00:05:41,784 --> 00:05:43,846
Can you please watch my audiobook clip?
98
00:05:44,077 --> 00:05:46,204
If it gets more views, it'll appear under "Recommended Videos."
99
00:05:46,205 --> 00:05:47,839
It's not my cup of tea.
100
00:05:49,165 --> 00:05:52,009
Well, I can press the "like" button for you.
101
00:05:52,168 --> 00:05:54,637
Take a listen. You'll find it interesting.
102
00:05:54,922 --> 00:05:56,098
Oh, Black.
103
00:05:56,632 --> 00:05:57,975
- Don't do it to me. - Right there.
104
00:05:58,091 --> 00:05:59,509
- Yes, right there! - Okay, that's enough.
105
00:05:59,510 --> 00:06:00,552
(Oh, Black. Right there!)
106
00:06:00,553 --> 00:06:01,687
Gosh, seriously.
107
00:06:03,388 --> 00:06:05,733
My gosh. Why is she so good at it?
108
00:06:24,326 --> 00:06:27,035
My precious sweetheart, it looks nicer than usual because you're...
109
00:06:27,036 --> 00:06:28,338
grinding the ink stick for me.
110
00:06:29,289 --> 00:06:30,424
What do you think?
111
00:06:31,082 --> 00:06:32,633
It looks so beautiful...
112
00:06:33,127 --> 00:06:35,761
that I feel like a butterfly will come and sit on it any moment now.
113
00:06:36,046 --> 00:06:39,006
I want to retire and start a new chapter of my life...
114
00:06:39,007 --> 00:06:41,769
so I can focus on my art.
115
00:06:43,095 --> 00:06:44,729
You should do that, Father.
116
00:06:47,850 --> 00:06:50,059
You're engaged to a successful man,
117
00:06:50,060 --> 00:06:51,737
and the company is doing well.
118
00:06:53,438 --> 00:06:56,741
I think Cha Min can start running the company now,
119
00:06:57,901 --> 00:07:00,621
but when are you two planning to get married?
120
00:07:04,907 --> 00:07:06,042
Father.
121
00:07:09,328 --> 00:07:11,997
I do not want to raise my voice at anyone.
122
00:07:11,998 --> 00:07:13,874
Of course, you shouldn't.
123
00:07:13,875 --> 00:07:16,093
Calm down. You can do it.
124
00:07:17,379 --> 00:07:19,714
Who'd be most upset if I flew into a rage...
125
00:07:19,715 --> 00:07:21,809
like a crazy woman?
126
00:07:22,384 --> 00:07:24,435
- Me, your dad. - Wrong.
127
00:07:25,471 --> 00:07:27,064
It'd be most upsetting for me.
128
00:07:27,513 --> 00:07:29,640
Hearing foul words coming out of this pretty mouth...
129
00:07:29,641 --> 00:07:32,152
and this exquisite voice becoming hoarse...
130
00:07:32,561 --> 00:07:35,072
will turn my beautiful life into a tragedy.
131
00:07:35,646 --> 00:07:36,782
So...
132
00:07:36,898 --> 00:07:39,785
don't make me repeat myself.
133
00:07:40,485 --> 00:07:41,944
What did I say?
134
00:07:41,945 --> 00:07:43,987
"Moon Cha Min is just a strategic partner."
135
00:07:43,988 --> 00:07:45,958
"I'll never get married."
136
00:07:46,950 --> 00:07:48,950
Don't think that I've fundamentally changed...
137
00:07:48,951 --> 00:07:51,171
just because I've been looking elegant as of late.
138
00:07:51,287 --> 00:07:52,631
This temper...
139
00:07:54,499 --> 00:07:57,302
runs in the family as you know.
140
00:08:03,634 --> 00:08:05,560
Hey, you'll hurt your hand.
141
00:08:05,719 --> 00:08:06,844
My goodness!
142
00:08:06,845 --> 00:08:08,020
Let go.
143
00:08:09,138 --> 00:08:11,015
Hey, let go. That's enough.
144
00:08:11,016 --> 00:08:12,650
Stop! That is enough.
145
00:08:13,101 --> 00:08:14,360
You'll hurt yourself.
146
00:08:15,187 --> 00:08:16,487
That's enough. I heard you.
147
00:08:20,776 --> 00:08:21,869
Stop!
148
00:08:26,145 --> 00:08:29,032
(Chungdam Heaven)
149
00:08:37,959 --> 00:08:39,595
Hey, Pee-pee!
150
00:08:42,548 --> 00:08:43,765
Won't you say hello to me?
151
00:08:45,132 --> 00:08:46,384
You see, I never peed my pants.
152
00:08:46,385 --> 00:08:48,259
Come on. Without my help, you totally would have.
153
00:08:48,261 --> 00:08:51,523
I don't know about that. I've been doing Kegel exercises regularly.
154
00:08:51,598 --> 00:08:53,899
Goodness. Did you really have to share that with me?
155
00:08:54,433 --> 00:08:55,819
You could've just thanked me.
156
00:08:56,477 --> 00:08:58,988
I guess you really want to hear me say, "Thank you."
157
00:08:59,063 --> 00:09:01,272
I sure do. I'm aching all over right now.
158
00:09:01,274 --> 00:09:03,441
I was going to thank you yesterday...
159
00:09:03,442 --> 00:09:05,620
but couldn't because your fiancee suddenly showed up.
160
00:09:06,373 --> 00:09:08,257
Why didn't you tell me you were engaged?
161
00:09:08,281 --> 00:09:10,250
Were you going to try your luck with me if I wasn't engaged?
162
00:09:10,866 --> 00:09:12,752
You can never seduce me anyway.
163
00:09:13,161 --> 00:09:15,087
I mean, I'd never fall for you,
164
00:09:15,122 --> 00:09:16,882
knowing what you're after.
165
00:09:18,708 --> 00:09:20,385
This is hilarious.
166
00:09:22,014 --> 00:09:23,588
No, that's not why.
167
00:09:23,589 --> 00:09:26,650
It's because you acted as though you'd never get married...
168
00:09:26,674 --> 00:09:29,062
and that you absolutely didn't believe in people...
169
00:09:29,063 --> 00:09:30,719
or in love.
170
00:09:30,720 --> 00:09:33,264
You see, I totally refuse to deal with psychos like you.
171
00:09:33,265 --> 00:09:34,682
You can work here...
172
00:09:34,683 --> 00:09:37,058
thanks to your psycho boss.
173
00:09:37,059 --> 00:09:39,070
Exactly. Because you're a psycho...
174
00:09:44,900 --> 00:09:46,369
I mean, thank you.
175
00:09:47,164 --> 00:09:49,655
The thing is, I can put up with a psycho boss,
176
00:09:49,656 --> 00:09:52,198
but I would never date a psycho,
177
00:09:52,199 --> 00:09:53,417
no matter how lonely I am.
178
00:10:02,805 --> 00:10:03,929
My gosh.
179
00:10:04,421 --> 00:10:06,339
So you got the job after all.
180
00:10:06,340 --> 00:10:08,225
Yes, thankfully.
181
00:10:09,468 --> 00:10:11,468
I have a lot to learn, but I look forward to working with you.
182
00:10:11,469 --> 00:10:13,104
Oh, no worries. I have a lot to learn too.
183
00:10:14,056 --> 00:10:17,234
First, let me give you a little tour and explain what we do here.
184
00:10:17,309 --> 00:10:19,319
Yes, please. I've been so curious.
185
00:10:20,281 --> 00:10:23,531
A social club only rich people can join.
186
00:10:24,148 --> 00:10:27,702
It's a little tiring to use honorifics every single time.
187
00:10:28,362 --> 00:10:30,079
Can we drop the honorifics?
188
00:10:32,157 --> 00:10:33,290
Sure, good idea.
189
00:10:33,960 --> 00:10:38,434
(The Playground)
190
00:10:39,747 --> 00:10:42,550
It's like an adult version of a kids cafe where they can play healthily.
191
00:10:44,710 --> 00:10:45,803
I see.
192
00:10:47,963 --> 00:10:49,672
From an early age,
193
00:10:49,674 --> 00:10:51,382
they've had to receive management training and so on,
194
00:10:51,384 --> 00:10:53,678
so they want to just let it all go and play like children,
195
00:10:53,679 --> 00:10:55,147
according to Mr. Moon.
196
00:10:55,429 --> 00:10:57,556
Elite education from an early age...
197
00:10:57,557 --> 00:10:59,693
turned them into such wonderful adults.
198
00:11:01,228 --> 00:11:02,361
Gosh, that scared me.
199
00:11:02,478 --> 00:11:05,865
Mr. Moon is like Pororo the Little Penguin.
200
00:11:09,538 --> 00:11:10,995
He really is like Pororo.
201
00:11:18,676 --> 00:11:22,230
(The Social Lounge)
202
00:11:25,641 --> 00:11:27,569
This is the Social Lounge.
203
00:11:28,978 --> 00:11:31,822
As you can see, there's a cultural exhibition going on,
204
00:11:32,272 --> 00:11:33,740
which our members can all enjoy.
205
00:11:33,857 --> 00:11:35,951
The theme of this exhibition is "self-portrait."
206
00:11:36,443 --> 00:11:37,745
And this is...
207
00:11:38,363 --> 00:11:40,038
Mr. Moon's self-portrait.
208
00:11:44,284 --> 00:11:46,119
This isn't a self-portrait.
209
00:11:46,121 --> 00:11:48,298
This is the portrait of an umbrella.
210
00:11:49,666 --> 00:11:50,799
He says it's his self-portrait.
211
00:11:55,355 --> 00:11:57,484
(Hesse's Garden)
212
00:11:57,508 --> 00:11:59,769
As you can see, you can eat and play here all day,
213
00:12:00,010 --> 00:12:01,895
so you naturally bond with those you spend time with.
214
00:12:03,180 --> 00:12:04,857
It's like a social mecca.
215
00:12:06,558 --> 00:12:09,153
Mr. Moon is an exception though.
216
00:12:12,814 --> 00:12:14,367
You're so cool.
217
00:12:16,945 --> 00:12:18,620
You're totally my type. Could I get your number?
218
00:12:27,245 --> 00:12:28,755
"Think of women as lifeless stones."
219
00:12:28,873 --> 00:12:30,215
That's his motto.
220
00:12:32,794 --> 00:12:34,679
No wonder I thought he was sly and weird.
221
00:12:36,339 --> 00:12:38,140
He doesn't suit this paradise.
222
00:12:38,465 --> 00:12:39,558
I know.
223
00:12:40,358 --> 00:12:42,692
(Chungdam Heaven)
224
00:12:42,693 --> 00:12:46,696
I hope you become an employee who suits Chungdam Heaven.
225
00:12:46,697 --> 00:12:47,831
Please.
226
00:12:48,157 --> 00:12:49,542
Don't you worry.
227
00:12:49,618 --> 00:12:52,086
I'll show you I can adjust quickly like a bullfrog.
228
00:12:52,703 --> 00:12:54,338
- Good luck. - Thanks.
229
00:13:00,127 --> 00:13:01,312
Hello.
230
00:13:01,336 --> 00:13:03,597
Oh, I guess you're new.
231
00:13:04,507 --> 00:13:06,050
Yes, she is.
232
00:13:06,051 --> 00:13:07,143
Did you just join the company?
233
00:13:07,886 --> 00:13:09,970
Yes. I'm warm and toasty, fresh out of the oven.
234
00:13:09,971 --> 00:13:11,146
She's not out of the oven yet.
235
00:13:12,389 --> 00:13:13,482
She needs to be baked a little longer.
236
00:13:14,267 --> 00:13:16,485
Let's go back into the flames.
237
00:13:16,645 --> 00:13:18,738
I mean, let's get you trained.
238
00:13:24,526 --> 00:13:26,444
Why is my honey...
239
00:13:26,445 --> 00:13:29,290
walking side by side with that woman, looking like a couple?
240
00:13:29,323 --> 00:13:31,167
He wants to teach her a real lesson.
241
00:13:31,242 --> 00:13:32,419
"A real lesson?"
242
00:13:32,576 --> 00:13:35,203
Well, that newbie had the audacity to say...
243
00:13:35,204 --> 00:13:37,047
that she came here to marry a good catch.
244
00:13:37,207 --> 00:13:39,592
Mr. Moon will crush that ridiculous dream of hers...
245
00:13:39,709 --> 00:13:40,927
and make her behave herself.
246
00:13:42,086 --> 00:13:43,428
But why would he go to such lengths?
247
00:13:43,921 --> 00:13:45,681
He was with her yesterday too.
248
00:13:47,424 --> 00:13:49,184
I suppose she's on his special watch list.
249
00:13:54,683 --> 00:13:55,900
Why did you bring me here?
250
00:13:56,518 --> 00:13:58,236
Are you going to lock me in a tower or something?
251
00:13:58,436 --> 00:13:59,571
Do you think you're a princess?
252
00:13:59,646 --> 00:14:00,813
You're my employee.
253
00:14:00,814 --> 00:14:02,906
I brought you here so you can work without getting distracted.
254
00:14:04,484 --> 00:14:05,910
Don't you worry.
255
00:14:06,152 --> 00:14:08,245
I am far from the princess type.
256
00:14:23,418 --> 00:14:24,554
See this?
257
00:14:25,379 --> 00:14:26,514
Yes.
258
00:14:26,715 --> 00:14:29,893
You have such perfect arms to do laundry with.
259
00:14:35,430 --> 00:14:36,773
You're going to do this. Not me.
260
00:14:38,184 --> 00:14:39,359
It looks ivory now,
261
00:14:40,727 --> 00:14:41,811
but I want it to look white.
262
00:14:41,812 --> 00:14:44,647
But I think ivory is nicer.
263
00:14:44,648 --> 00:14:46,567
It's such a nice, warm shade.
264
00:14:46,568 --> 00:14:47,743
Don't be ridiculous.
265
00:14:47,986 --> 00:14:50,413
Make it look pristine white like the first snow.
266
00:14:50,613 --> 00:14:53,374
It's Venetian handmade lace.
267
00:14:53,532 --> 00:14:56,002
Hand-wash it very carefully so it won't fray.
268
00:14:56,077 --> 00:14:57,753
What? I have to hand-wash them?
269
00:14:58,370 --> 00:15:00,298
Then it'll take forever to wash these.
270
00:15:00,749 --> 00:15:01,883
Well...
271
00:15:02,374 --> 00:15:04,052
You can do it if you devote your youth to it.
272
00:15:05,712 --> 00:15:06,887
Wash this too.
273
00:15:21,728 --> 00:15:23,071
Why are you here?
274
00:15:24,898 --> 00:15:25,990
Oh, hello.
275
00:15:26,648 --> 00:15:28,159
I have to wash these.
276
00:15:29,277 --> 00:15:31,204
I heard you came here to find a good catch to marry.
277
00:15:33,865 --> 00:15:36,750
Rumours do travel fast.
278
00:15:38,368 --> 00:15:40,128
I don't want to deny my dreams.
279
00:15:40,538 --> 00:15:42,914
If your dream is to marry well, you shouldn't be here.
280
00:15:42,915 --> 00:15:44,717
You need to go to the Wish Pavilion.
281
00:15:45,835 --> 00:15:47,511
"Wish Pavilion?"
282
00:15:54,635 --> 00:15:56,187
- Young Bae. - Yes, sir.
283
00:15:56,845 --> 00:15:59,648
Are there more petty tasks to be done?
284
00:15:59,933 --> 00:16:00,975
Not really.
285
00:16:00,976 --> 00:16:02,986
You want to dump them on Jae Rim again, don't you?
286
00:16:03,353 --> 00:16:05,488
Gosh, please don't do that.
287
00:16:05,604 --> 00:16:08,649
Mr. Moon. Because you're so harsh on the newbie,
288
00:16:08,650 --> 00:16:10,159
we don't even need to discipline her.
289
00:16:10,317 --> 00:16:12,370
You were never like this in the past. What's with you?
290
00:16:12,527 --> 00:16:14,570
I want to do it my way and train her strictly.
291
00:16:14,571 --> 00:16:17,709
Cinderella's mean stepmother isn't at home.
292
00:16:17,741 --> 00:16:19,876
Don't mind me. Just do what you need to do.
293
00:16:20,161 --> 00:16:22,161
She's right here, at Cinderella's workplace.
294
00:16:22,162 --> 00:16:25,425
(Chungdam Heaven)
295
00:16:41,224 --> 00:16:42,609
(Shin Jae Rim)
296
00:16:42,766 --> 00:16:44,109
(Liked Videos)
297
00:16:45,436 --> 00:16:48,155
(Songs to listen to when doing manual labour)
298
00:17:24,975 --> 00:17:26,318
What's she listening to...
299
00:17:28,228 --> 00:17:29,696
that she seems to be having so much fun?
300
00:18:08,561 --> 00:18:11,029
The two of them simultaneously started...
301
00:18:11,313 --> 00:18:14,199
to desire each other, relying solely...
302
00:18:14,567 --> 00:18:16,379
on their sense of touch and hearing.
303
00:18:16,777 --> 00:18:19,080
Then their steamy breath...
304
00:18:19,280 --> 00:18:21,748
quickly filled the room.
305
00:18:22,085 --> 00:18:25,294
No, Tom Black. Not there.
306
00:18:30,082 --> 00:18:33,167
(Moaning)
307
00:18:33,168 --> 00:18:34,261
(More moaning)
308
00:18:37,726 --> 00:18:38,891
Gosh, give it back.
309
00:19:19,173 --> 00:19:21,893
Hey, you. I can't believe you jumped on me.
310
00:19:21,925 --> 00:19:23,059
You got the wrong idea.
311
00:19:24,219 --> 00:19:25,937
Whatever you were imagining, you got the wrong idea.
312
00:19:27,056 --> 00:19:28,868
You think you're an innocent bride?
313
00:19:29,182 --> 00:19:30,485
You're a dirty-minded pervert.
314
00:19:30,809 --> 00:19:31,997
What?
315
00:19:37,233 --> 00:19:38,503
Oh, my.
316
00:19:40,193 --> 00:19:41,403
I am not a pervert.
317
00:19:41,404 --> 00:19:44,197
And about this. My friend recorded this audiobook.
318
00:19:44,198 --> 00:19:45,698
It was auto-played.
319
00:19:45,699 --> 00:19:47,075
I swear, I'm not into that stuff.
320
00:19:47,076 --> 00:19:49,294
It's bad that you're dumping this on your friend.
321
00:19:49,673 --> 00:19:51,421
Confidently admit that you're into it. I don't care.
322
00:19:51,466 --> 00:19:52,851
I'm telling you the truth.
323
00:19:53,916 --> 00:19:55,050
Gosh.
324
00:19:55,542 --> 00:19:57,095
My friend is a voice actress.
325
00:19:57,545 --> 00:20:00,045
She's now on YouTube because she was struggling financially.
326
00:20:00,046 --> 00:20:02,432
So it's not doing well either, so I have to watch her videos.
327
00:20:03,592 --> 00:20:05,363
Could you "like" her video too?
328
00:20:05,814 --> 00:20:07,471
I have to press the like button too?
329
00:20:07,472 --> 00:20:09,189
"Little drops of water make the mighty ocean."
330
00:20:10,932 --> 00:20:13,778
My gosh. Everyone works so hard.
331
00:20:14,437 --> 00:20:15,571
That includes you.
332
00:20:16,104 --> 00:20:17,197
Me too?
333
00:20:17,857 --> 00:20:18,991
You actually got it done.
334
00:20:19,650 --> 00:20:21,536
I thought you'd complain that you couldn't do it.
335
00:20:23,071 --> 00:20:24,664
I'm a good worker, you see.
336
00:20:27,073 --> 00:20:28,803
With that said,
337
00:20:29,577 --> 00:20:31,170
could I get proper tasks?
338
00:20:32,621 --> 00:20:34,673
No, I'm anxious that you'll make mistakes.
339
00:20:34,873 --> 00:20:36,301
You dislike me that much,
340
00:20:36,302 --> 00:20:38,261
but you still hired me. You're such a weirdo.
341
00:20:43,633 --> 00:20:45,392
That's right. I am a weirdo.
342
00:20:50,013 --> 00:20:52,649
You see, I'm not as dangerous as you think I am.
343
00:20:53,391 --> 00:20:54,621
I'm harmless.
344
00:21:08,823 --> 00:21:10,458
That's what you think.
345
00:21:10,909 --> 00:21:12,002
It's just your opinion.
346
00:21:15,038 --> 00:21:17,592
Gosh, he's so mean.
347
00:21:19,501 --> 00:21:21,220
("The Unthinkable Affair With Tom Black")
348
00:21:22,755 --> 00:21:24,140
"The Unthinkable Affair With Tom Black?"
349
00:21:24,673 --> 00:21:25,902
Gosh, you scared me.
350
00:21:35,487 --> 00:21:37,569
Hey. By any chance,
351
00:21:39,813 --> 00:21:40,947
do you like Shin Jae Rim?
352
00:21:41,023 --> 00:21:42,566
What are you talking about? As the CEO...
353
00:21:42,567 --> 00:21:44,129
But you're not a hands-on CEO.
354
00:21:45,777 --> 00:21:47,069
Why would I like her?
355
00:21:47,070 --> 00:21:48,613
You keep picking on her and no one else.
356
00:21:48,614 --> 00:21:50,040
Like a little boy and his first love.
357
00:21:51,450 --> 00:21:53,710
What? A little boy's first love?
358
00:21:54,744 --> 00:21:55,787
Have you lost your mind?
359
00:21:55,788 --> 00:21:57,506
She's a total pervert.
360
00:21:57,872 --> 00:21:59,541
You two have already shared such preferences?
361
00:21:59,542 --> 00:22:00,675
Hey.
362
00:22:01,751 --> 00:22:03,053
Don't insult me like this.
363
00:22:06,881 --> 00:22:08,184
Then prove it.
364
00:22:10,761 --> 00:22:12,281
How could I prove my feelings?
365
00:22:12,305 --> 00:22:14,230
Make her quit as soon as possible...
366
00:22:14,390 --> 00:22:15,649
by helping her become Cinderella.
367
00:22:16,349 --> 00:22:17,860
That will be best for everyone's sake.
368
00:22:18,269 --> 00:22:19,444
And it'll be fun.
369
00:22:20,897 --> 00:22:23,001
- You don't want that? - Just leave her be.
370
00:22:23,201 --> 00:22:25,409
I really don't care what she becomes.
371
00:22:26,110 --> 00:22:27,245
Really?
372
00:22:27,777 --> 00:22:29,330
Then pay more attention to me,
373
00:22:29,863 --> 00:22:31,374
so I won't explode in rage.
374
00:22:34,034 --> 00:22:36,670
You really are like the 9pm news.
375
00:22:37,203 --> 00:22:38,296
Does it mean...
376
00:22:39,123 --> 00:22:41,341
I'm that important to you now?
377
00:22:42,220 --> 00:22:43,802
I mean, you make me anxious for no reason.
378
00:22:43,960 --> 00:22:45,095
Leave, will you?
379
00:22:51,509 --> 00:22:54,063
I did laundry all day and couldn't even step out.
380
00:22:55,180 --> 00:22:57,149
Had I known I'd have to put up with this,
381
00:22:57,850 --> 00:22:59,726
I would've gotten a job at a gym in the financial district...
382
00:22:59,727 --> 00:23:02,405
or at a bar in front of the court to find a suitor.
383
00:23:03,147 --> 00:23:04,322
Oh, boy.
384
00:23:04,982 --> 00:23:06,284
My legs hurt too.
385
00:23:06,984 --> 00:23:08,243
My gosh.
386
00:23:13,783 --> 00:23:15,834
Is it nice to have landed the dream job you wanted?
387
00:23:16,661 --> 00:23:19,254
- Are you excited? - I want to get married soon.
388
00:23:19,621 --> 00:23:21,047
So, you haven't learned your lesson yet.
389
00:23:22,248 --> 00:23:24,302
Tomorrow, let's clean all the balls in the ball pit.
390
00:23:24,460 --> 00:23:25,760
Let's work hard.
391
00:23:26,837 --> 00:23:29,381
Then what did you do today, boss?
392
00:23:29,382 --> 00:23:30,890
Hey, what is Chungdam Heaven?
393
00:23:31,341 --> 00:23:32,893
People come here to play and rest.
394
00:23:33,135 --> 00:23:35,428
The things I do to play and relax here symbolize Chungdam Heaven...
395
00:23:35,429 --> 00:23:36,929
and help promote the business.
396
00:23:36,930 --> 00:23:39,566
What are you, Pororo the Little Penguin? Must you play every day?
397
00:23:40,558 --> 00:23:42,028
There's something I always say.
398
00:23:42,228 --> 00:23:44,738
"Follow your joy."
399
00:23:48,900 --> 00:23:51,412
"Joy?" Gosh, that obnoxious jerk.
400
00:23:51,778 --> 00:23:53,079
Shall I just quit?
401
00:23:58,780 --> 00:24:00,161
(Sang Chul)
402
00:24:00,162 --> 00:24:01,797
I received the money you sent this month.
403
00:24:02,331 --> 00:24:04,549
You must be working really hard. Thanks.
404
00:24:05,167 --> 00:24:07,177
I can't keep on living like this.
405
00:24:14,524 --> 00:24:17,493
(In the Mood for Flowers)
406
00:24:20,224 --> 00:24:21,609
It is the only way.
407
00:24:22,767 --> 00:24:24,402
"Wish Pavilion?"
408
00:24:24,811 --> 00:24:25,894
Your predecessor, Sin Ae,
409
00:24:25,895 --> 00:24:27,479
got what she wanted after making a wish there.
410
00:24:27,480 --> 00:24:29,158
They say the place makes your prayers come true.
411
00:24:29,482 --> 00:24:32,328
And they only charge 1,000 dollars to pray for you.
412
00:24:34,738 --> 00:24:36,791
I can turn my life around with just 1,000 dollars?
413
00:24:39,117 --> 00:24:40,585
I shall risk my life to get the money.
414
00:24:42,955 --> 00:24:45,747
The ideas we get when we're bewitched by something...
415
00:24:45,749 --> 00:24:47,676
tend to be reckless most of the time.
416
00:24:47,877 --> 00:24:49,385
Be careful.
417
00:24:59,721 --> 00:25:00,897
Hey, why are you here?
418
00:25:01,389 --> 00:25:04,025
You have a job now. Why not have chicken and beer near your work?
419
00:25:04,684 --> 00:25:06,319
I need to borrow some money.
420
00:25:07,270 --> 00:25:08,696
I'll pay you back when I get paid.
421
00:25:10,274 --> 00:25:12,785
- Just lend me 1,000 dollars. - What do you need the money for?
422
00:25:13,318 --> 00:25:15,871
I have to make a wish.
423
00:25:15,945 --> 00:25:17,539
Why must you spend money to make a wish?
424
00:25:17,656 --> 00:25:19,949
Did the deities say you must pay them to get your wish granted?
425
00:25:19,950 --> 00:25:22,786
There's this mysterious place where someone prays for you...
426
00:25:22,787 --> 00:25:24,546
and makes your wishes come true.
427
00:25:26,915 --> 00:25:29,249
Hey, that's called a cult. Have you lost your mind?
428
00:25:29,250 --> 00:25:30,970
No, someone's wish actually came true.
429
00:25:33,214 --> 00:25:34,798
There's a witness.
430
00:25:34,799 --> 00:25:37,392
What's your desperate wish that you're willing to waste money on it?
431
00:25:38,761 --> 00:25:40,062
I want to marry well.
432
00:25:42,722 --> 00:25:44,148
Hey, are you possessed or something?
433
00:25:44,349 --> 00:25:46,017
Get it together!
434
00:25:46,018 --> 00:25:48,154
I am doing this because I'm trying to get my act together.
435
00:25:48,269 --> 00:25:50,146
For me, marriage is the only solution.
436
00:25:50,147 --> 00:25:52,658
You can't get out of that mess because you think like that.
437
00:25:52,690 --> 00:25:55,034
Then what? Should I go back to school?
438
00:25:55,403 --> 00:25:57,037
What can I get out of studying so hard?
439
00:25:57,320 --> 00:25:58,831
Would I be able to get a job?
440
00:25:59,405 --> 00:26:01,240
Fine. Let's say I managed to get a job.
441
00:26:01,241 --> 00:26:02,375
Can I buy a home?
442
00:26:03,159 --> 00:26:05,545
These days, you can't buy a home in Seoul even if you win the lottery.
443
00:26:06,080 --> 00:26:07,923
Hey, this world was built in such a way...
444
00:26:08,165 --> 00:26:10,925
that you can't do anything unless you were born into a wealthy family.
445
00:26:11,377 --> 00:26:12,960
So I want to snatch up a rich guy...
446
00:26:12,961 --> 00:26:14,972
and turn my life around. Why are you criticizing me?
447
00:26:15,672 --> 00:26:17,181
You're just like your father.
448
00:26:17,591 --> 00:26:19,267
That's all you saw and learned while growing up.
449
00:26:23,848 --> 00:26:24,982
Yes, that I admit.
450
00:26:25,975 --> 00:26:29,570
But you know what? They truly loved each other.
451
00:26:29,854 --> 00:26:31,070
That's enough, isn't it?
452
00:26:32,148 --> 00:26:33,324
Also,
453
00:26:34,024 --> 00:26:36,961
I call your mother "Mom." Why are you still calling him like that?
454
00:26:36,985 --> 00:26:39,871
He is your father. How else am I supposed to address him, then?
455
00:26:42,324 --> 00:26:43,501
Fine, forget it.
456
00:26:44,160 --> 00:26:46,086
That's why I never call you my sister either.
457
00:26:47,745 --> 00:26:49,204
That little brat.
458
00:26:49,205 --> 00:26:53,389
(In the Mood for Flowers)
459
00:26:53,413 --> 00:26:55,951
(Sungjin University Hospital)
460
00:27:00,967 --> 00:27:02,060
Goodness.
461
00:27:05,806 --> 00:27:08,141
Why are you here again? To extort money from me?
462
00:27:08,142 --> 00:27:09,901
I'm broke. Stop taking my money.
463
00:27:10,310 --> 00:27:11,612
I'm here to remove your eye boogers.
464
00:27:13,980 --> 00:27:16,115
Goodness. The other eye.
465
00:27:17,984 --> 00:27:19,411
Gosh. Have you not been washing your face?
466
00:27:20,196 --> 00:27:21,829
- My nose boogers too. - Gosh.
467
00:27:22,614 --> 00:27:24,416
What? You think your father is dirty?
468
00:27:24,699 --> 00:27:26,418
Why would I extort money from my jobless father?
469
00:27:27,535 --> 00:27:29,212
You aren't working anymore, just like me.
470
00:27:30,121 --> 00:27:31,831
I'm not sure if the strategic relationship...
471
00:27:31,832 --> 00:27:33,883
with Dan A's family can last without you two getting married.
472
00:27:34,334 --> 00:27:35,460
Yes, it'll be fine.
473
00:27:35,461 --> 00:27:37,553
You're bedridden like this because you worry all the time.
474
00:27:37,922 --> 00:27:40,757
Hey, the advice I gave you is worth 300 million dollars.
475
00:27:40,758 --> 00:27:42,800
- Never forget that. - Okay, I won't.
476
00:27:42,801 --> 00:27:45,187
Say it once more, and I'll never forget it.
477
00:27:46,054 --> 00:27:49,140
Men like us must think of women as lifeless stones.
478
00:27:49,141 --> 00:27:50,734
Don't check women out.
479
00:27:53,562 --> 00:27:54,822
Women are stones.
480
00:27:58,274 --> 00:27:59,827
Mr. Moon Bo Hyun, are you all right?
481
00:28:00,985 --> 00:28:02,870
I feel better now that you're here.
482
00:28:03,656 --> 00:28:04,989
Don't worry. He's fine.
483
00:28:04,990 --> 00:28:06,834
The doctor will examine you tomorrow morning.
484
00:28:07,076 --> 00:28:08,210
All right, thank you.
485
00:28:18,127 --> 00:28:19,461
Get me more books.
486
00:28:19,462 --> 00:28:22,266
I must read every day.
487
00:28:23,175 --> 00:28:25,384
Get more books? Why? You're reading the same page as last month.
488
00:28:25,385 --> 00:28:26,811
I'm reading this book for the third time.
489
00:28:26,845 --> 00:28:28,062
Buy a complete collection.
490
00:28:28,681 --> 00:28:30,816
- Bye. - The original edition in English.
491
00:28:35,521 --> 00:28:37,114
I keep getting useless thoughts.
492
00:28:41,944 --> 00:28:44,371
Soo Jin will be different.
493
00:28:47,992 --> 00:28:49,116
Shall I get you one too?
494
00:28:49,117 --> 00:28:50,992
But I've already had three cups of coffee.
495
00:28:50,994 --> 00:28:53,379
- Then let's have Job's tears tea. - Job's tears tea? Okay.
496
00:28:53,664 --> 00:28:54,757
Soo Jin.
497
00:28:55,164 --> 00:28:56,634
Oh, Jae Rim.
498
00:28:57,668 --> 00:28:59,053
What brings you here?
499
00:28:59,836 --> 00:29:00,970
Oh, one moment.
500
00:29:02,171 --> 00:29:04,141
Yes, right.
501
00:29:04,383 --> 00:29:06,184
Okay. Got it.
502
00:29:06,760 --> 00:29:08,227
Hey, I have to go.
503
00:29:08,262 --> 00:29:09,897
Jae Rim, let's talk later at home.
504
00:29:11,181 --> 00:29:12,316
All right.
505
00:29:12,433 --> 00:29:14,109
Hi, sister-in-law. What's up?
506
00:29:14,183 --> 00:29:16,036
You can tell me. I'm not busy right now.
507
00:29:16,060 --> 00:29:17,237
Who's your sister-in-law?
508
00:29:17,396 --> 00:29:19,564
Hey, don't talk to him. He likes to talk nonsense.
509
00:29:19,565 --> 00:29:20,698
Anyway, bye.
510
00:29:25,862 --> 00:29:29,040
Sister-in-law, I know why you're here.
511
00:29:30,784 --> 00:29:33,252
I bet you came here hoping to borrow money from your sister.
512
00:29:33,412 --> 00:29:34,629
How did you know?
513
00:29:34,829 --> 00:29:37,267
Hey, I'm a doctor. I could tell at a glance.
514
00:29:37,291 --> 00:29:39,927
Your eyes looked like those of a desperate debtor.
515
00:29:41,502 --> 00:29:43,555
You see, I have a lot of money.
516
00:29:44,590 --> 00:29:45,723
How much do you need?
517
00:29:46,507 --> 00:29:47,642
A thousand dollars.
518
00:29:49,177 --> 00:29:51,939
Hey, you're cute. I could just give you a thousand dollars.
519
00:29:52,056 --> 00:29:53,273
- My gosh. - I mean, I could.
520
00:29:54,390 --> 00:29:55,483
But there's a condition.
521
00:30:05,152 --> 00:30:07,912
I want to know Soo Jin's ring size.
522
00:30:08,030 --> 00:30:09,288
Can you help me?
523
00:30:10,574 --> 00:30:13,209
I want to win your sister's heart...
524
00:30:14,244 --> 00:30:15,587
with a big diamond ring.
525
00:30:16,496 --> 00:30:18,381
Help me out. Please?
526
00:30:22,127 --> 00:30:23,470
I swear, I saw it around here.
527
00:30:32,554 --> 00:30:35,815
This is a win-win situation for all parties involved.
528
00:30:38,601 --> 00:30:41,478
Soo Jin, stop living the hard life as the eldest daughter...
529
00:30:41,479 --> 00:30:42,655
and the breadwinner of the family.
530
00:30:43,564 --> 00:30:45,826
I support this marriage.
531
00:31:07,756 --> 00:31:10,924
Nice. I shall ride the lucky wave and keep going...
532
00:31:10,925 --> 00:31:12,186
until I reach my final destination!
533
00:31:19,851 --> 00:31:20,985
Gosh, that scared me.
534
00:31:34,032 --> 00:31:35,125
My gosh.
535
00:31:35,868 --> 00:31:37,043
This place is spooky.
536
00:31:57,680 --> 00:31:59,764
Someone at Chungdam Heaven recommended you.
537
00:31:59,765 --> 00:32:00,901
I'm here to make a wish.
538
00:32:01,101 --> 00:32:04,695
Oh. You're from Cheongdam-dong, the land of ambition?
539
00:32:05,229 --> 00:32:07,658
So? What's your wish?
540
00:32:09,735 --> 00:32:12,828
I want to marry well...
541
00:32:13,029 --> 00:32:14,372
and turn my life around.
542
00:32:14,990 --> 00:32:17,750
I see. You're one ambitious lady.
543
00:32:18,577 --> 00:32:20,419
Desire of daughter, in English.
544
00:32:20,454 --> 00:32:21,755
"Desire?"
545
00:32:21,955 --> 00:32:23,997
It's the other way around. "Daughter of desire."
546
00:32:23,998 --> 00:32:25,091
I see.
547
00:32:25,125 --> 00:32:27,093
You see, I have nothing,
548
00:32:28,212 --> 00:32:30,138
but I want to be loved.
549
00:32:30,380 --> 00:32:32,808
No, I mean... You know, I want to be...
550
00:32:34,510 --> 00:32:35,768
showered with love.
551
00:32:36,219 --> 00:32:37,802
- Like this. - A love shower.
552
00:32:37,803 --> 00:32:39,491
- Yes. - A love shower, I see.
553
00:32:39,515 --> 00:32:42,233
It'll cleanse every corner of my body.
554
00:32:42,351 --> 00:32:44,644
With an abundance of love from a successful man.
555
00:32:44,645 --> 00:32:46,195
I want to be soaked from head to toe.
556
00:32:46,730 --> 00:32:49,323
Do you think I can experience such amazing love?
557
00:32:50,651 --> 00:32:53,170
Right now, I'm a nobody who has nothing, but if I...
558
00:32:53,194 --> 00:32:54,913
receive some proper love from a wonderful man,
559
00:32:55,821 --> 00:32:58,250
I may be able to become somebody who has a lot to offer.
560
00:33:00,327 --> 00:33:01,461
It's possible.
561
00:33:01,912 --> 00:33:03,046
You really think so?
562
00:33:03,329 --> 00:33:05,506
Anyone can love because love isn't picky when it comes...
563
00:33:06,124 --> 00:33:08,009
to deciding on whose door it'll knock.
564
00:33:08,168 --> 00:33:09,261
Why is that?
565
00:33:10,127 --> 00:33:13,806
I don't know if something's wrong with Cupid's eyes or whatever,
566
00:33:14,383 --> 00:33:17,184
but he's bad at aiming.
567
00:33:18,303 --> 00:33:19,605
Cupid?
568
00:33:33,276 --> 00:33:35,953
The two of them simultaneously started...
569
00:33:36,112 --> 00:33:38,957
to desire each other, relying solely...
570
00:33:39,366 --> 00:33:41,251
on their sense of touch and hearing.
571
00:33:41,659 --> 00:33:43,879
Then their steamy breath...
572
00:33:44,036 --> 00:33:46,548
quickly filled the room.
573
00:33:46,831 --> 00:33:50,469
No, Tom Black. Not there.
574
00:33:53,621 --> 00:33:55,381
("The Unthinkable Affair With Tom Black")
575
00:33:55,382 --> 00:33:56,515
This is...
576
00:33:57,300 --> 00:33:58,518
unthinkable.
577
00:33:59,261 --> 00:34:01,479
Hey. By any chance,
578
00:34:02,722 --> 00:34:04,024
do you like Shin Jae Rim?
579
00:34:06,059 --> 00:34:08,569
Why would I like her unless I've lost my mind?
580
00:34:08,769 --> 00:34:10,112
She's not attractive at all.
581
00:34:20,476 --> 00:34:22,988
(Sexy, provocative)
582
00:34:33,794 --> 00:34:34,972
Shin Jae Rim.
583
00:34:36,339 --> 00:34:38,684
She's dangerous. She really is.
584
00:34:43,637 --> 00:34:44,680
Enjoy.
585
00:34:44,681 --> 00:34:46,483
Thanks for the food.
586
00:34:46,849 --> 00:34:48,568
So? Did you manage to get the money?
587
00:34:50,562 --> 00:34:52,029
Mind your own business.
588
00:34:52,229 --> 00:34:53,614
You refused to lend me money.
589
00:34:54,398 --> 00:34:55,867
Jae Rim, do you need an allowance?
590
00:34:56,026 --> 00:34:57,817
You've been cooking instead of me.
591
00:34:57,818 --> 00:34:59,370
Shall I give you an allowance?
592
00:35:00,280 --> 00:35:01,664
No, it's okay.
593
00:35:01,989 --> 00:35:03,407
Spend your money to get what you need.
594
00:35:03,408 --> 00:35:05,126
Has anyone seen my ring I left here?
595
00:35:05,952 --> 00:35:07,420
Is it a gold ring?
596
00:35:07,703 --> 00:35:08,963
Can you make money by selling it?
597
00:35:09,497 --> 00:35:10,747
No, it's a silver ring.
598
00:35:10,748 --> 00:35:13,717
It'll tarnish if it's left out. I looked for it, but it's not there.
599
00:35:15,128 --> 00:35:16,680
- Jae Rim. - Yes?
600
00:35:16,837 --> 00:35:18,722
What did you want to talk to me about yesterday?
601
00:35:22,468 --> 00:35:23,561
Oh, that.
602
00:35:24,972 --> 00:35:26,898
It was nothing important.
603
00:35:27,181 --> 00:35:29,567
I should get ready for work. Enjoy your breakfast.
604
00:35:33,355 --> 00:35:35,699
Mom, I want an allowance too.
605
00:35:36,525 --> 00:35:37,741
Dream on.
606
00:35:43,952 --> 00:35:47,089
(Chungdam Heaven)
607
00:35:53,207 --> 00:35:54,394
Oh, my.
608
00:35:54,802 --> 00:35:56,886
What are you cooking up that you got here so early?
609
00:35:57,253 --> 00:35:58,762
I am not cooking up anything.
610
00:35:59,089 --> 00:36:00,931
I came early to clean all the balls first...
611
00:36:01,006 --> 00:36:03,017
since I didn't want to spend another day in solitary confinement.
612
00:36:05,136 --> 00:36:06,563
You may begin your official duties as of today.
613
00:36:09,723 --> 00:36:10,766
Why the sudden change of heart?
614
00:36:10,767 --> 00:36:12,350
Just because you want to marry well,
615
00:36:12,351 --> 00:36:13,903
it doesn't mean it will actually happen.
616
00:36:14,229 --> 00:36:16,071
I shouldn't have been concerned to begin with.
617
00:36:16,199 --> 00:36:18,073
You won't marry well even if you try.
618
00:36:20,485 --> 00:36:22,079
You're belittling me now, aren't you?
619
00:36:33,164 --> 00:36:35,133
Because Prince Cha Min...
620
00:36:35,510 --> 00:36:38,376
has been suppressing his urges for too long,
621
00:36:38,377 --> 00:36:40,847
even the littlest things Jae Rim does...
622
00:36:41,005 --> 00:36:42,640
are turning him into a sunfish.
623
00:36:48,638 --> 00:36:52,150
Please don't walk up to me like that all of a sudden.
624
00:36:52,151 --> 00:36:55,371
Why? What did I even do?
625
00:36:57,407 --> 00:36:58,573
You stink.
626
00:37:02,485 --> 00:37:05,037
Stay away from me! Please.
627
00:37:08,073 --> 00:37:10,511
Why does she keep trying to invade my personal space?
628
00:37:13,005 --> 00:37:14,714
Gosh, seriously!
629
00:37:30,137 --> 00:37:31,689
Gosh. What could it be?
630
00:37:32,097 --> 00:37:33,732
I don't smell anything.
631
00:37:36,435 --> 00:37:37,580
No way.
632
00:37:38,854 --> 00:37:42,533
Could it be the smell of poverty, which only the wealthy can detect?
633
00:37:59,250 --> 00:38:01,261
Yes, it smells like wealth.
634
00:38:07,884 --> 00:38:08,977
Darn it.
635
00:38:10,219 --> 00:38:11,353
I do smell...
636
00:38:12,482 --> 00:38:13,648
like poverty.
637
00:38:21,523 --> 00:38:22,656
What are you doing?
638
00:38:23,148 --> 00:38:25,284
- Are you doing nosework? - Hey, do I smell?
639
00:38:26,537 --> 00:38:27,953
No, you don't.
640
00:38:28,080 --> 00:38:29,173
I don't?
641
00:38:32,116 --> 00:38:33,250
I guess you didn't shower.
642
00:38:33,368 --> 00:38:35,086
- I did. - No, you did not.
643
00:38:35,119 --> 00:38:36,662
- I did shower. - No, you didn't.
644
00:38:36,663 --> 00:38:39,048
I swear, I took a shower. Hey, seriously!
645
00:38:42,220 --> 00:38:44,553
He said I stank when I didn't even smell.
646
00:38:45,212 --> 00:38:46,722
I'm a woman too. I'm offended.
647
00:38:47,715 --> 00:38:50,611
Carry your wish note around and read it whenever you can.
648
00:38:55,390 --> 00:38:57,056
You'll engrave it in your mind.
649
00:38:57,057 --> 00:38:59,504
(Chungdam Heaven)
650
00:39:00,269 --> 00:39:03,124
With this clear awareness of your wish, your mind...
651
00:39:03,814 --> 00:39:05,032
will lead you to the fate you desire.
652
00:39:21,236 --> 00:39:22,329
(A big guy!)
653
00:39:27,515 --> 00:39:29,390
The more detailed your wish is, the better.
654
00:39:34,856 --> 00:39:36,188
What kind of man do you want to meet?
655
00:39:41,935 --> 00:39:43,947
Paint a picture of your ideal type.
656
00:39:46,441 --> 00:39:48,118
Paint a picture?
657
00:39:50,277 --> 00:39:51,870
Then I should describe the physical traits.
658
00:39:56,575 --> 00:39:57,877
A big guy.
659
00:39:58,495 --> 00:40:00,212
Someone who's tall.
660
00:40:00,746 --> 00:40:03,717
Why is it that my heart flutters when I see a tall man?
661
00:40:04,291 --> 00:40:06,145
When I look up at a tall guy,
662
00:40:06,377 --> 00:40:08,011
I can stretch my text neck.
663
00:40:08,587 --> 00:40:09,931
It's really nice.
664
00:40:11,350 --> 00:40:13,392
I won't have to ask him who his father is...
665
00:40:13,436 --> 00:40:16,572
because his well-defined facial features would be screaming,
666
00:40:16,680 --> 00:40:18,397
"I was sculpted by Michelangelo!"
667
00:40:25,907 --> 00:40:27,948
And six-pack abs.
668
00:40:29,358 --> 00:40:31,076
They say your core muscles are so important.
669
00:40:32,111 --> 00:40:35,040
In this chaotic world, I'll hold on to him tight...
670
00:40:35,291 --> 00:40:36,749
and never waver!
671
00:40:42,664 --> 00:40:46,417
The reckless way Cupid shoots arrows at people...
672
00:40:46,418 --> 00:40:48,511
often complicates things.
673
00:40:51,422 --> 00:40:54,516
But if you keep going round and round,
674
00:40:55,218 --> 00:40:57,019
you're bound...
675
00:40:57,846 --> 00:41:00,565
to find your true love eventually.
48860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.