All language subtitles for Dead Boyz Cant Fly-1992-1080p BluRay-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,170 --> 00:00:31,550 When I came home, I wanted to write about the war. 2 00:00:34,670 --> 00:00:37,810 I joined when I was a kid to save the American dream. 3 00:00:39,630 --> 00:00:41,070 I was one of the lucky ones. 4 00:00:41,290 --> 00:00:42,310 I came back. 5 00:00:44,170 --> 00:00:45,970 Nobody could lay a hand on me. 6 00:00:50,670 --> 00:00:52,870 I had to put my story down on paper. 7 00:00:55,050 --> 00:00:56,490 I hold a steady job. 8 00:00:56,920 --> 00:01:00,320 So I write and I... Tough. 9 00:01:03,720 --> 00:01:05,019 I live with a dancer. 10 00:01:07,540 --> 00:01:09,280 She grew up after the war. 11 00:01:10,360 --> 00:01:11,500 She doesn't know. 12 00:01:15,240 --> 00:01:16,240 This is America. 13 00:01:18,440 --> 00:01:19,640 They say it's free. 14 00:01:20,180 --> 00:01:21,180 It's safe. 15 00:01:22,060 --> 00:01:23,580 Who the fuck are they kidding? 16 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 Look around. 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,960 We're in a goddamn jungle. 18 00:01:31,480 --> 00:01:33,500 The whole country's a combat zone. 19 00:01:35,120 --> 00:01:37,780 Drugs, rape, and murder. 20 00:01:39,720 --> 00:01:40,940 Land of the free? 21 00:01:41,840 --> 00:01:42,840 Forget it. 22 00:01:46,160 --> 00:01:48,240 This is a different kind of war. 23 00:01:48,960 --> 00:01:51,480 The enemy is here. 24 00:01:53,300 --> 00:01:56,600 Our cities rage with violence, coast to coast. 25 00:01:58,510 --> 00:01:59,830 We are all victims. 26 00:02:01,530 --> 00:02:03,070 Stand and be counted. 27 00:02:03,430 --> 00:02:06,830 It's time to stand up and be counted. 28 00:02:07,870 --> 00:02:09,990 Every day the perimeter draws tighter. 29 00:02:10,410 --> 00:02:11,850 The enemy is here. 30 00:02:13,310 --> 00:02:14,870 And he's one of ours. 31 00:03:00,049 --> 00:03:01,049 Ha, ha, ha. 32 00:03:54,730 --> 00:03:56,610 No solutions. 33 00:03:57,630 --> 00:04:02,390 No happy ending in this world. 34 00:04:03,570 --> 00:04:07,650 We hold so dear this. 35 00:05:08,680 --> 00:05:09,680 Wake up. 36 00:05:10,280 --> 00:05:11,880 Wake up. 37 00:05:12,480 --> 00:05:14,060 Before you get your ass fired. 38 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Johnny. 39 00:05:20,560 --> 00:05:21,560 Wait a minute. 40 00:05:25,580 --> 00:05:26,600 Hold it, please. 41 00:05:28,340 --> 00:05:29,340 Morning, Princess. 42 00:05:29,420 --> 00:05:31,220 Morning, Princess. How you ain't going? 43 00:05:33,240 --> 00:05:35,260 What do you do, Lou? Party all night? 44 00:05:43,560 --> 00:05:45,280 I'm going to go get you some coffee, all right? 45 00:05:46,380 --> 00:05:50,000 Don't forget, milk, no sugar. Yeah, yeah, yeah. 46 00:05:55,140 --> 00:05:57,800 Very well, Miss Kandinsky. 47 00:05:58,660 --> 00:06:04,760 Well, this law firm that deals through me, they only want to see the cream. 48 00:06:05,140 --> 00:06:10,260 They don't want to see anyone who doesn't come to them highly recommended. 49 00:06:11,220 --> 00:06:12,220 You understand? 50 00:06:13,070 --> 00:06:15,430 It's just how they function. 51 00:06:17,810 --> 00:06:18,810 See? 52 00:06:21,310 --> 00:06:22,490 I see. 53 00:06:23,030 --> 00:06:26,350 And who makes these recommendations? 54 00:06:28,150 --> 00:06:29,150 I do. 55 00:06:30,030 --> 00:06:31,130 Oh, good. 56 00:07:34,380 --> 00:07:35,380 You finished seventh grade? 57 00:07:35,700 --> 00:07:36,419 Oh, yeah. 58 00:07:36,420 --> 00:07:37,420 What age? 59 00:07:37,780 --> 00:07:38,780 Seventeen. 60 00:07:39,960 --> 00:07:40,960 Experience. 61 00:07:41,140 --> 00:07:42,820 Delivery boy for a drugstore. 62 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Is that it? 63 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Right. 64 00:07:46,300 --> 00:07:48,020 I don't handle that kind of thing. 65 00:07:48,980 --> 00:07:50,880 It's okay. I'm all through with that. 66 00:07:51,620 --> 00:07:53,740 Yeah, I see it says here you want art. 67 00:07:54,060 --> 00:07:56,820 Does that mean commercial art or you're an artist? 68 00:07:57,100 --> 00:07:58,260 Yes, sir. I'm an artist. 69 00:07:58,580 --> 00:08:01,040 Well, I don't have anything in that category. 70 00:08:01,480 --> 00:08:03,040 I mean, besides, what can you do? 71 00:08:03,450 --> 00:08:04,570 Do you have any formal training? 72 00:08:05,110 --> 00:08:06,110 No. 73 00:08:06,730 --> 00:08:08,090 You have no formal training? 74 00:08:08,850 --> 00:08:10,490 No, but... No. 75 00:08:10,790 --> 00:08:13,450 You said no. Am I right or am I wrong? 76 00:08:13,970 --> 00:08:17,990 Right, but... But what? No, but what? What can you do? 77 00:08:18,270 --> 00:08:19,270 Draw! 78 00:08:21,710 --> 00:08:22,710 I can draw. 79 00:08:24,590 --> 00:08:26,510 Look, I made him draw. Do you want to see him? 80 00:08:27,470 --> 00:08:29,250 Why not? Come on, I have things to do. 81 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 You did these yourself? 82 00:08:38,630 --> 00:08:41,289 Yes, sir. Just one night, you know. When I get going. 83 00:08:42,150 --> 00:08:43,150 This is unbelievable. 84 00:08:43,770 --> 00:08:44,770 It's hard to stop. 85 00:08:45,690 --> 00:08:46,690 Thank you. 86 00:08:46,730 --> 00:08:47,730 Wait a minute. 87 00:08:48,270 --> 00:08:51,150 Miss Kandinsky, can you come in here for a minute? 88 00:08:51,450 --> 00:08:52,450 Sure. 89 00:08:55,930 --> 00:08:58,650 I want your artistic opinion. 90 00:09:00,310 --> 00:09:01,310 Take a look. 91 00:09:02,370 --> 00:09:03,370 Cute. 92 00:09:04,490 --> 00:09:05,650 How old is your kid? 93 00:09:07,400 --> 00:09:08,480 I got no kid. 94 00:09:08,720 --> 00:09:09,720 They're his. 95 00:09:10,180 --> 00:09:11,180 You're kidding. 96 00:09:13,260 --> 00:09:17,560 No, he says he wants to do ads. Big two -page spreads, you know, for big 97 00:09:17,560 --> 00:09:22,380 companies. You know, like Revlon or... Coke. Yeah, Coke. 98 00:09:22,960 --> 00:09:25,220 Things go better with Coke. 99 00:09:28,440 --> 00:09:30,060 Go back to the drugstore. 100 00:09:32,520 --> 00:09:33,940 You're laughing at me. 101 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 Right. 102 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Do you have to work today? 103 00:10:22,400 --> 00:10:23,680 Coffee's on the hot plate. 104 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Hey. 105 00:10:37,500 --> 00:10:40,320 Median age for the American infantry soldier was 19. 106 00:10:41,180 --> 00:10:42,180 19? 107 00:10:42,790 --> 00:10:43,790 Did you know that? 108 00:10:47,690 --> 00:10:48,690 What then? 109 00:10:57,890 --> 00:10:58,890 Listen. 110 00:10:59,770 --> 00:11:03,970 57 ,605 Americans died in Nam. 111 00:11:04,250 --> 00:11:07,710 Took eight years. It was the longest war in our history. 112 00:11:08,030 --> 00:11:09,030 I know. 113 00:11:14,410 --> 00:11:17,730 Now, you know how many Americans were murdered in the last eight years? 114 00:11:17,990 --> 00:11:22,330 What is this? The 30 -second rewrite of chapter one? 115 00:11:23,150 --> 00:11:27,210 Walking the dog and bringing him home. 116 00:11:28,710 --> 00:11:32,250 Rocking the cradle with a 12 -inch bump. 117 00:11:32,650 --> 00:11:35,090 Around the world she goes. 118 00:11:50,220 --> 00:11:56,380 goes around and round and round she goes and where she sleeps 119 00:11:56,380 --> 00:12:03,320 everybody knows i just want to ride up in the 120 00:12:03,320 --> 00:12:08,140 elevator with you i just want to take you up to your apartment door there are 121 00:12:08,140 --> 00:12:14,280 lot of creeps loose in this neighborhood you can say that again good night 122 00:12:14,280 --> 00:12:17,200 norman good night 123 00:13:21,580 --> 00:13:22,580 Giggle, bitch. 124 00:13:23,420 --> 00:13:24,700 Let me hear you giggle. 125 00:13:26,040 --> 00:13:28,720 I'm going to give you a special little tickle. 126 00:13:29,160 --> 00:13:30,560 In the tunnel of love. 127 00:13:31,620 --> 00:13:33,520 Where do you think you're going? 128 00:13:33,920 --> 00:13:35,380 I'm going to cut you up. 129 00:13:36,880 --> 00:13:38,300 Fresh flesh. 130 00:13:38,840 --> 00:13:40,800 Cut her like butter. 131 00:13:42,420 --> 00:13:44,600 You be a good little bitch and do what I tell you. 132 00:14:08,410 --> 00:14:10,370 I told you how I liked it. 133 00:14:10,590 --> 00:14:11,590 Find me. 134 00:14:11,690 --> 00:14:12,750 Find me, I said. 135 00:14:14,410 --> 00:14:15,410 Find it. 136 00:14:17,030 --> 00:14:18,370 Yes, I love it. 137 00:14:28,110 --> 00:14:29,390 Tell me it's good. 138 00:14:30,510 --> 00:14:31,510 Is it good? 139 00:15:49,290 --> 00:15:51,070 my day and now 140 00:17:17,190 --> 00:17:18,650 look to the window 141 00:19:27,880 --> 00:19:29,700 Mrs. Goosage? 142 00:19:31,220 --> 00:19:32,420 Franklin? 143 00:19:34,580 --> 00:19:35,780 Frankie? 144 00:19:46,260 --> 00:19:48,680 Oh, dear. 145 00:19:50,820 --> 00:19:54,860 Oh, my dear, sweet God. 146 00:20:01,179 --> 00:20:03,040 What have you done now? 147 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 What's the matter, Mom? 148 00:20:14,740 --> 00:20:15,740 Don't you like it? 149 00:20:19,820 --> 00:20:21,300 It's what you always wanted. 150 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 A little girl. 151 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 What are you hissing at? 152 00:20:44,060 --> 00:20:48,380 Don't you even want to discuss it? 153 00:20:51,320 --> 00:20:52,320 Drunkie! 154 00:20:55,580 --> 00:21:01,560 Did you get a lab report on this elevator mess, huh? 155 00:21:02,000 --> 00:21:05,080 A real butcher job. Yeah, it's a fucking horror story. 156 00:21:06,260 --> 00:21:07,260 What a Z. 157 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 On her stomach. 158 00:21:11,480 --> 00:21:12,640 What do you got in that sack? 159 00:21:13,220 --> 00:21:14,220 Usual bullshit. 160 00:21:14,680 --> 00:21:16,400 No cash, so I guess he got it. 161 00:21:17,540 --> 00:21:20,660 Pack of condoms. A little bit of makeup here. 162 00:21:23,000 --> 00:21:27,240 Book of matches from St. Maggie's Cafe down to South Street Seaport. 163 00:21:28,640 --> 00:21:29,820 One good thing, though. 164 00:21:31,080 --> 00:21:33,660 Hold it right here. The victim in a male Caucasian. 165 00:21:34,220 --> 00:21:35,600 Probably taken last night. 166 00:21:36,800 --> 00:21:38,100 Probably at St. Maggie's. 167 00:21:39,260 --> 00:21:42,600 Yeah, the autopsy report showed she had a fancy dinner last night. 168 00:21:43,580 --> 00:21:45,180 She must be a psycho, man. 169 00:21:52,660 --> 00:21:54,720 Boy, you had some fucking party, man. 170 00:21:55,780 --> 00:21:59,940 The thing that's got me interested, though, are the thin rope burns on her 171 00:22:01,420 --> 00:22:04,060 Gold chains, man. I've seen it a hundred times. 172 00:22:05,200 --> 00:22:06,200 Yeah. 173 00:22:06,480 --> 00:22:08,100 But she's not wearing any in the picture. 174 00:22:13,580 --> 00:22:15,360 Frankie, please. 175 00:22:16,160 --> 00:22:20,140 Goose. You call me Goose. 176 00:22:21,440 --> 00:22:22,440 Goose. 177 00:22:23,200 --> 00:22:25,900 Why don't you get a decent job? 178 00:22:27,120 --> 00:22:28,120 Got one. 179 00:22:30,600 --> 00:22:32,480 Yesterday. What? 180 00:22:33,820 --> 00:22:34,820 Blowjob. 181 00:22:43,180 --> 00:22:44,159 I got you. 182 00:22:44,160 --> 00:22:47,480 Bad boys will be punished. 183 00:22:51,560 --> 00:22:55,040 Bad boys will burn in hell. 184 00:23:08,180 --> 00:23:11,020 Bad boys will burn in... 185 00:23:40,810 --> 00:23:41,810 Good apply, Mom. 186 00:23:47,530 --> 00:23:48,770 Who the fuck is it? 187 00:23:49,330 --> 00:23:50,330 Buzz! 188 00:23:51,350 --> 00:23:52,350 Yo, Buzz! 189 00:23:53,630 --> 00:23:54,630 Right on time! 190 00:23:56,710 --> 00:23:58,290 Say, why don't we get over to the scene, huh? 191 00:24:16,110 --> 00:24:18,190 There's water around here, huh? Take it easy, will you? 192 00:24:19,370 --> 00:24:20,410 Are you guys cops? 193 00:24:20,990 --> 00:24:24,390 Yeah, we're detectives. That's how come no uniform, huh? 194 00:24:24,770 --> 00:24:26,190 Hey, get your buddy off the car. 195 00:24:26,490 --> 00:24:30,910 Hey, listen to Detective Santino, okay? Get out of here. Go on, you guys get out 196 00:24:30,910 --> 00:24:31,910 of here. 197 00:24:39,770 --> 00:24:40,709 Hi, guys. 198 00:24:40,710 --> 00:24:41,710 Hi. 199 00:24:42,330 --> 00:24:43,510 I'm Detective O 'Brien. 200 00:24:44,090 --> 00:24:45,610 You can call me Mad Dog, okay? 201 00:24:46,040 --> 00:24:47,180 My mad dog. 202 00:24:48,840 --> 00:24:49,860 All right, all right. 203 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 What's your name? 204 00:24:52,260 --> 00:24:53,260 Gary. 205 00:24:53,800 --> 00:24:55,800 All right, listen, Gary. I want to ask you a question. 206 00:24:57,020 --> 00:24:58,420 You ever seen the lady in this picture? 207 00:25:01,360 --> 00:25:03,180 Did you ask the yo -yo man? 208 00:25:06,120 --> 00:25:07,120 The yo -yo man? 209 00:25:07,560 --> 00:25:09,580 The yo -yo man knows the lady. 210 00:25:38,670 --> 00:25:39,970 No young man knows the lady. 211 00:25:41,970 --> 00:25:42,970 Think he laid her down? 212 00:25:43,830 --> 00:25:45,750 Nah, man. It was too hard on his knees. 213 00:25:46,630 --> 00:25:48,890 I bet she whipped out his yo -yo in the corner and went... 214 00:26:10,250 --> 00:26:11,590 Plenty of stuff you're getting us into now. 215 00:26:12,610 --> 00:26:14,330 Oh, high -rise rip. 216 00:26:14,590 --> 00:26:15,590 I told you already. 217 00:26:16,030 --> 00:26:17,230 Yeah, but what kind of rip? 218 00:26:18,430 --> 00:26:19,590 Doctor's office and all. 219 00:26:20,610 --> 00:26:21,610 Ill shit. 220 00:26:22,750 --> 00:26:24,350 Speed, needles, and all. 221 00:26:26,710 --> 00:26:28,490 You saw these drugs with your own eyes? 222 00:26:28,750 --> 00:26:30,030 Think I'm jerking you, Joe? 223 00:26:30,370 --> 00:26:31,370 Is that what you think? 224 00:26:34,150 --> 00:26:35,650 Fonz kicked the place yesterday. 225 00:26:37,570 --> 00:26:38,570 You scared? 226 00:26:39,150 --> 00:26:40,490 You said no killing. 227 00:26:41,690 --> 00:26:43,310 The whole layout's on tack. 228 00:26:43,930 --> 00:26:46,530 We clean it, and we fade now. 229 00:26:47,530 --> 00:26:48,970 You in or out? 230 00:26:49,710 --> 00:26:52,970 Of course I'm in. Buzz, you know that I got mouths to feed. I got no choice. 231 00:26:53,290 --> 00:26:54,510 Then shut up! 232 00:26:58,490 --> 00:26:59,490 Time to go. 233 00:26:59,950 --> 00:27:01,870 How about those birds on the roof? 234 00:27:02,350 --> 00:27:03,810 They'll go string. Why not? 235 00:27:05,590 --> 00:27:06,710 You think I'm right? 236 00:27:07,400 --> 00:27:09,280 I think you should have questioned that kid. 237 00:27:10,140 --> 00:27:11,400 Yo, yo, man. 238 00:27:31,040 --> 00:27:32,040 Asshole. 239 00:27:33,500 --> 00:27:34,500 Let's do it. 240 00:27:53,710 --> 00:27:54,710 Did you get the gloves? 241 00:27:54,910 --> 00:27:56,670 Did you get the rope, the lines? 242 00:27:56,970 --> 00:27:58,430 Yeah. Did you get the knife? 243 00:27:58,670 --> 00:27:59,990 Yes! He's got it! 244 00:28:00,310 --> 00:28:01,310 Jesus Christ! 245 00:28:01,490 --> 00:28:03,810 Please don't fuck with me! I'm nervous! 246 00:28:19,410 --> 00:28:21,990 Hey, wait a minute. This is the seventh floor. 247 00:28:39,600 --> 00:28:45,260 What are you fucking around for? To make a noise? Why don't you just go in, ask 248 00:28:45,260 --> 00:28:47,160 things to phone, and call the cops yourself? 249 00:28:47,760 --> 00:28:48,760 Uh -oh. 250 00:28:48,920 --> 00:28:50,220 He's coming unwrapped. 251 00:28:53,280 --> 00:28:55,100 It's more dangerous this way, Joe. 252 00:29:15,760 --> 00:29:16,800 I don't want to make any more noise. 253 00:29:17,420 --> 00:29:18,660 Just don't want the trucks. 254 00:29:26,060 --> 00:29:28,220 Goose just wants to go in feeling good. 255 00:29:29,160 --> 00:29:33,300 Feeling well, like take a licking, keep on vicking. 256 00:29:35,400 --> 00:29:36,460 Put these on. 257 00:29:38,860 --> 00:29:41,300 Hey, so fresh. 258 00:29:42,340 --> 00:29:44,740 I fucked mine up real bad last night. 259 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Real bad. 260 00:30:02,380 --> 00:30:03,380 Let's move it. 261 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Coming through please excuse me. 262 00:30:55,040 --> 00:30:57,020 Hey, I just want to get through here. Sorry 263 00:30:58,320 --> 00:30:59,480 Excuse me. Sorry. 264 00:31:00,360 --> 00:31:01,540 Don't call me! 265 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Get off. 266 00:31:29,640 --> 00:31:34,740 I think I want two. No, three beautiful arches lined up along the path, and 267 00:31:34,740 --> 00:31:36,760 they'll be covered with... Marigold! 268 00:31:37,300 --> 00:31:41,100 Yes, yes, I love it, marigold. And all sorts of gorgeous flowers. 269 00:31:41,680 --> 00:31:45,300 Different colors lining the path. And did you settle on a honeymoon? 270 00:31:45,620 --> 00:31:50,560 San Juan, I told you. San Juan, my tush. Make him take you to Japan. 271 00:31:50,820 --> 00:31:55,480 Does anybody plan to do any work, or do I have to close up till after this 272 00:31:55,480 --> 00:31:57,940 wedding? It's practically a... holiday, Uncle Josh. 273 00:31:58,160 --> 00:31:59,900 That's right. We're New Yorkers. We're family. 274 00:32:00,380 --> 00:32:01,380 Anyway, 275 00:32:01,540 --> 00:32:02,399 don't worry. 276 00:32:02,400 --> 00:32:03,680 I'm planning to elope. 277 00:32:04,960 --> 00:32:06,640 Pale pink with red velvet. 278 00:32:07,220 --> 00:32:08,600 Six bridesmaids. 279 00:32:09,140 --> 00:32:12,260 Then I come down the aisle pure white. 280 00:32:15,800 --> 00:32:17,560 Let's take the employment agency, all right? 281 00:32:18,060 --> 00:32:19,060 Employment agency? 282 00:32:19,160 --> 00:32:22,080 What are we going to get out of there? Those people are out of work. They got 283 00:32:22,080 --> 00:32:25,160 nothing. No, the guy who runs the place, the owner, he's got money. 284 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 Let's go. 285 00:32:27,310 --> 00:32:28,810 What is this shit, Buzz? 286 00:32:29,710 --> 00:32:32,510 You brought us up here to dick around with an employment agency? 287 00:32:33,810 --> 00:32:37,290 You said this Florida's rife with drugs, now you better be telling the truth! 288 00:32:44,410 --> 00:32:47,890 The dentist is in. We're taking the dentist. 289 00:32:48,930 --> 00:32:49,930 Any questions? 290 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 little busy right now. 291 00:33:44,360 --> 00:33:50,520 a knife the guy had a fucking knife the fucker was gonna slice me up you saw it 292 00:33:50,520 --> 00:33:51,520 you shit bastard 293 00:35:30,600 --> 00:35:31,840 Whiskey goes into the beer. 294 00:35:33,640 --> 00:35:34,820 Let's foam this way. 295 00:35:36,100 --> 00:35:37,100 Hey, bud. 296 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 You got a light? 297 00:35:43,060 --> 00:35:44,060 Thanks. 298 00:35:45,740 --> 00:35:46,740 How's the book? 299 00:35:47,860 --> 00:35:50,020 I don't know. 300 00:35:51,240 --> 00:35:52,800 Rain thinks it's all bullshit. 301 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 Listen. 302 00:35:57,860 --> 00:35:59,380 64 bucks. Where's the rest? 303 00:36:17,130 --> 00:36:18,130 See what I'm doing? 304 00:37:51,370 --> 00:37:52,910 Nelson's thing is victory. 305 00:37:54,210 --> 00:37:55,850 Everybody running in the black. 306 00:37:56,510 --> 00:37:59,190 Bottom line, the number's dead. 307 00:37:59,890 --> 00:38:03,010 I got plates in my head, and you're making it sound like a business lunch. 308 00:38:08,390 --> 00:38:10,790 You know what I'd do if I wanted to write? 309 00:38:11,890 --> 00:38:12,890 Soldier of Fortune. 310 00:38:13,370 --> 00:38:14,370 Central America. 311 00:38:14,470 --> 00:38:15,470 Hemingway bled, you understand? 312 00:38:18,130 --> 00:38:19,130 I bled. 313 00:38:20,300 --> 00:38:21,300 We all plan. 314 00:38:26,060 --> 00:38:28,420 You think you'd remember this space? 315 00:38:30,060 --> 00:38:33,020 I think so, too. 316 00:38:49,390 --> 00:38:50,610 Why are you doing this? 317 00:38:54,810 --> 00:38:56,370 I'm a sociopath, lady. 318 00:38:58,270 --> 00:39:02,470 I sell crack to 12 -year -old kids and they sell it to their friends and it's 319 00:39:02,470 --> 00:39:04,730 nothing personal and you do the same for me. 320 00:39:06,550 --> 00:39:08,190 And we're just getting started. 321 00:39:25,160 --> 00:39:27,500 You're a bad boy, Brocky. 322 00:39:33,560 --> 00:39:34,560 Time to go, Lou. 323 00:39:36,700 --> 00:39:37,940 Gotta get back to the lobby. 324 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 Yeah. 325 00:39:40,760 --> 00:39:41,920 Yeah. Yeah. 326 00:39:42,360 --> 00:39:43,640 Get back in more time. 327 00:39:45,740 --> 00:39:47,320 When I'm in my chair, you know where I go? 328 00:39:48,740 --> 00:39:49,740 Where? 329 00:39:52,080 --> 00:39:53,080 1972. 330 00:39:53,320 --> 00:39:54,500 That was my last good year. 331 00:39:56,620 --> 00:39:57,620 No headaches. 332 00:40:05,960 --> 00:40:10,200 I'm the new landlord, and I'm here to collect. 333 00:41:11,560 --> 00:41:12,600 For you I mean. 334 00:42:07,150 --> 00:42:12,510 Mr. Allen, who the fuck do you think you're fooling? 335 00:42:15,890 --> 00:42:19,770 You just scared the living shit out of me. 336 00:42:22,230 --> 00:42:27,590 Man, if I was a lawyer, I'd be off to the races. Don't you know it's a 337 00:42:30,710 --> 00:42:32,010 Well, I would... 338 00:42:38,090 --> 00:42:39,990 How about having a drink with me, John? 339 00:42:42,010 --> 00:42:43,270 Don't mind if I do. 340 00:42:52,210 --> 00:42:54,270 Look at that. 341 00:42:54,590 --> 00:42:55,590 The shakes. 342 00:42:56,430 --> 00:42:57,450 You ever get them? 343 00:42:59,650 --> 00:43:02,050 Being scared doesn't do any good. 344 00:43:02,670 --> 00:43:05,730 Yeah, I found that out in Saigon. 345 00:43:08,110 --> 00:43:09,110 You're a veteran? 346 00:43:09,590 --> 00:43:10,610 Hell yes. 347 00:43:10,950 --> 00:43:15,650 And that's about the only thing that really scares me. You want to talk about 348 00:43:15,650 --> 00:43:16,870 being afraid. 349 00:43:17,270 --> 00:43:18,450 You mean war? 350 00:43:18,970 --> 00:43:25,530 I mean spending the night in a river that's filled with floating bodies. 351 00:43:26,930 --> 00:43:28,470 And coming back here. 352 00:43:28,890 --> 00:43:31,230 Like today, everybody's with their flag out. 353 00:43:32,110 --> 00:43:36,150 And finding out that it's just turned to shit. 354 00:43:46,220 --> 00:43:50,780 Yeah, and I believed in America man, where did it go? 355 00:43:54,340 --> 00:43:54,940 What 356 00:43:54,940 --> 00:44:11,060 the 357 00:44:11,060 --> 00:44:17,660 hell was I fighting for You go, you lay down your life, you're holding on to 358 00:44:17,660 --> 00:44:18,800 nothing. I know, John. 359 00:44:19,020 --> 00:44:21,300 My wife walked out on me. 360 00:44:22,620 --> 00:44:28,900 We've been married 16 years, and she memes me for this actor. 361 00:44:29,180 --> 00:44:31,780 He's 23 years old. 362 00:44:32,720 --> 00:44:34,080 How old is your wife? 363 00:44:34,440 --> 00:44:36,940 She's 35, but she looks a lot younger. 364 00:44:37,400 --> 00:44:38,660 Just hang in there. 365 00:44:39,220 --> 00:44:43,020 You mean you think that he'll get tired of her and he'll dump her? 366 00:44:43,370 --> 00:44:45,170 My guess is she'll dump him. 367 00:44:46,370 --> 00:44:50,710 And if she does, no, when she does, she's gonna need you. 368 00:44:53,530 --> 00:44:54,910 Where's the fucking safe? 369 00:44:58,390 --> 00:45:00,090 Where's the fucking safe? 370 00:45:01,350 --> 00:45:03,010 Where's the fucking safe? 371 00:45:03,550 --> 00:45:05,910 She got a big diamond ring. I saw it yesterday. 372 00:45:09,010 --> 00:45:11,750 I'll write you out a check. You have my word. I won't tell anybody. 373 00:45:12,270 --> 00:45:13,370 Where have I heard that before? 374 00:45:15,930 --> 00:45:17,470 I'll break your neck and mean it! 375 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 I know she got here. 376 00:45:50,680 --> 00:45:52,040 No, please. 377 00:45:52,740 --> 00:45:53,740 No. 378 00:45:58,120 --> 00:46:01,320 Stop it! 379 00:46:01,620 --> 00:46:02,620 Stop it! 380 00:46:03,480 --> 00:46:04,480 Oh, 381 00:46:05,580 --> 00:46:12,260 let's bust this one. 382 00:46:16,040 --> 00:46:17,040 She's gonna like it, man. 383 00:46:17,160 --> 00:46:18,400 She's gonna like it. 384 00:46:21,180 --> 00:46:22,180 You okay? 385 00:46:23,360 --> 00:46:24,420 Yeah, I'm okay. 386 00:46:25,460 --> 00:46:26,460 Yeah, John. 387 00:46:26,640 --> 00:46:28,180 I think so. 388 00:46:30,800 --> 00:46:33,160 Just keep the faith. 389 00:46:36,120 --> 00:46:37,120 Jojo? 390 00:46:38,500 --> 00:46:39,500 Good night. 391 00:47:18,440 --> 00:47:19,440 I'm not gonna hurt you. 392 00:49:15,820 --> 00:49:16,820 Franklin. 393 00:49:18,020 --> 00:49:19,020 Franklin. 394 00:49:20,580 --> 00:49:22,360 I'm coming to get you. 395 00:49:38,020 --> 00:49:40,420 One more patient and we can close up Vivian. 396 00:49:41,140 --> 00:49:42,900 Angela Conforti, I'll need her file. 397 00:49:44,360 --> 00:49:46,040 Here it is. I pulled it already. 398 00:49:47,160 --> 00:49:48,540 She's the last one today. 399 00:49:48,940 --> 00:49:49,940 Plans? 400 00:49:50,760 --> 00:49:53,580 I try to ignore these veteran celebrations, Miles. 401 00:49:54,260 --> 00:49:55,300 Too many memories. 402 00:49:55,900 --> 00:49:58,120 I guess I'll go to the movies or something. 403 00:50:01,900 --> 00:50:05,120 You ought to get married again. Some hot dog dirge in your age. 404 00:50:06,540 --> 00:50:07,540 Or younger. 405 00:50:09,340 --> 00:50:10,340 Or younger. 406 00:50:10,980 --> 00:50:11,980 You're the doctor. 407 00:50:24,170 --> 00:50:26,870 Don't sneeze, or I'll blow your brains out. 408 00:50:30,310 --> 00:50:31,870 Where's the rest of the cash? 409 00:50:33,650 --> 00:50:34,650 Vivian. 410 00:50:37,910 --> 00:50:39,150 Please don't leave me. 411 00:50:42,890 --> 00:50:43,890 I won't. 412 00:50:48,270 --> 00:50:49,790 Neither will your wife. 413 00:50:52,330 --> 00:50:55,530 Do you know where it is? Do you know where it is? 414 00:50:55,970 --> 00:51:00,450 You don't know where it is? You don't? Well, that's good. It's because it gives 415 00:51:00,450 --> 00:51:03,810 me an opportunity to file your fucking head. 416 00:51:05,050 --> 00:51:11,430 Jojo, where should I file this piece of shit? Huh? How about A for asshole, or B 417 00:51:11,430 --> 00:51:14,650 for bald head, or C for concrete? 418 00:51:27,790 --> 00:51:29,710 Nothing here but shit, Buzz! 419 00:51:31,370 --> 00:51:31,930 I 420 00:51:31,930 --> 00:51:41,950 told 421 00:51:41,950 --> 00:51:42,950 you. 422 00:51:42,990 --> 00:51:45,030 The big stuff is in the doctor's office. 423 00:51:46,170 --> 00:51:47,950 Ups, downs, and needles. 424 00:51:55,950 --> 00:52:02,110 You better... fucking be right or you're gonna need a fucking doctor 425 00:52:02,110 --> 00:52:05,430 for your fucking head 426 00:52:49,740 --> 00:52:50,740 Kathleen? 427 00:52:53,480 --> 00:52:54,480 Kathleen! 428 00:52:55,920 --> 00:52:59,180 Hey! Get your fucking hands off her! 429 00:53:08,460 --> 00:53:12,480 You the janitor here? 430 00:53:12,820 --> 00:53:15,580 Fuck this shit! Fuck you, you do -asshole! 431 00:53:29,390 --> 00:53:30,650 You got a lot of balls. 432 00:53:44,090 --> 00:53:44,650 The 433 00:53:44,650 --> 00:53:52,790 goose. 434 00:53:54,070 --> 00:53:56,330 You make him nervous, Joe. 435 00:53:56,770 --> 00:53:58,610 He needs to trust Joe. 436 00:53:59,980 --> 00:54:00,980 Why can't he trust? 437 00:54:01,100 --> 00:54:03,000 Huh? He can, man. 438 00:54:03,360 --> 00:54:04,700 Oh, and you know it. 439 00:54:05,300 --> 00:54:07,340 Well, prove it. 440 00:54:26,600 --> 00:54:29,060 Now, we got blood. 441 00:54:29,960 --> 00:54:31,220 Stinking blood. 442 00:54:32,440 --> 00:54:33,920 Like hot iron. 443 00:54:35,320 --> 00:54:36,900 Hot iron smell. 444 00:54:37,300 --> 00:54:38,920 Go fuck yourself. 445 00:54:43,800 --> 00:54:47,980 Hey, you got some disinfectant to sweeten up that blood? 446 00:54:48,600 --> 00:54:50,040 Need something strong. 447 00:54:53,040 --> 00:54:57,220 I've got some right here, Ace. 448 00:55:03,150 --> 00:55:04,150 Thank you. 449 00:55:37,950 --> 00:55:38,950 Thank you. 450 00:58:35,440 --> 00:58:37,720 If we bag them, they'll tag them. 451 00:58:39,120 --> 00:58:40,880 You sure you want to check this dive out? 452 00:59:21,660 --> 00:59:22,660 Sorry to keep you waiting. 453 00:59:23,020 --> 00:59:24,020 Will you be too? 454 01:00:00,750 --> 01:00:01,870 I'm sorry, Angie. 455 01:00:04,730 --> 01:00:09,310 I'd have called you, but... What's wrong? 456 01:00:18,570 --> 01:00:19,570 Come with me, please. 457 01:00:23,430 --> 01:00:24,430 Where's Dr. Sloan? 458 01:00:24,970 --> 01:00:26,850 He's out today. He got the measles. 459 01:00:27,450 --> 01:00:28,470 I'm Dr. Giorgio. 460 01:00:28,730 --> 01:00:29,750 I'll take care of you. 461 01:00:49,610 --> 01:00:50,690 Take off your clothes and lay down. 462 01:00:51,950 --> 01:00:53,170 When is the last time you did it? 463 01:00:53,970 --> 01:00:57,010 Well, Dr. Sloan usually has me going there to change. Shouldn't I... No, it's 464 01:00:57,010 --> 01:00:58,010 okay. I'm a doctor. 465 01:00:58,530 --> 01:00:59,530 Go ahead. 466 01:01:01,970 --> 01:01:03,130 You and me got business. 467 01:01:23,600 --> 01:01:24,660 This was taken last night. 468 01:01:24,980 --> 01:01:27,380 The photographer's only in on Thursdays and Saturdays. 469 01:01:28,160 --> 01:01:31,240 Anyway, I remember them. He acted like such a geek. 470 01:01:31,600 --> 01:01:34,720 He kept feeling her up before I even set them at the table. I'd kill them. 471 01:01:34,980 --> 01:01:35,980 I would. 472 01:02:02,520 --> 01:02:04,100 Okay. Let go. 473 01:02:06,540 --> 01:02:07,600 The key! 474 01:02:13,500 --> 01:02:16,460 Where are the fucking keys?! 475 01:02:16,460 --> 01:02:22,160 Thank 476 01:02:22,160 --> 01:02:24,400 you. 477 01:02:44,650 --> 01:02:45,650 Oh, sure. 478 01:02:46,650 --> 01:02:47,330 Put 479 01:02:47,330 --> 01:02:59,370 your 480 01:02:59,370 --> 01:03:00,370 feet up. 481 01:04:04,430 --> 01:04:06,010 What did she do when he put his hand on her? 482 01:04:07,290 --> 01:04:08,590 She just smiled and moved away. 483 01:04:09,150 --> 01:04:11,690 I figured it was some kind of a business arrangement. You can tell. 484 01:04:12,390 --> 01:04:13,710 Did she call him by name? 485 01:04:14,070 --> 01:04:15,070 Yeah. Yeah, she did. 486 01:04:15,250 --> 01:04:16,710 Niall. No, Norman. 487 01:04:17,210 --> 01:04:18,210 Norman. That's it. 488 01:04:18,610 --> 01:04:20,230 Did he do or say anything abusive? 489 01:04:21,030 --> 01:04:22,030 Threaten her in any way? 490 01:04:23,030 --> 01:04:24,690 Oh, my God. You mean he killed her? 491 01:04:25,690 --> 01:04:26,810 That poor little thing. 492 01:04:27,690 --> 01:04:29,790 The worst thing he did was ask me to take his order. 493 01:04:30,530 --> 01:04:32,050 I mean, do I look like a waitress? 494 01:04:48,640 --> 01:04:49,960 Did he pay with a credit card? 495 01:04:52,120 --> 01:04:54,220 She might have paid for all I know. 496 01:04:54,540 --> 01:04:56,260 We were busy as hell last night. 497 01:04:57,740 --> 01:05:00,380 Come on, you see what they did. Maybe you'll pick up on their vibration. 498 01:05:00,840 --> 01:05:01,840 Want some lunch? 499 01:05:02,420 --> 01:05:03,680 Oh, come on, you gotta eat. 500 01:05:04,300 --> 01:05:07,140 Look, I'll go get the receipts, but you're gonna have to go through all of 501 01:05:07,140 --> 01:05:08,140 because they're not sorted out. 502 01:05:23,210 --> 01:05:24,210 I love you. 503 01:05:24,910 --> 01:05:26,810 And I'm sorry. 504 01:05:57,040 --> 01:05:58,040 You okay? Good. 505 01:05:59,280 --> 01:06:00,580 Tie them tighter. 506 01:06:01,220 --> 01:06:02,640 Tie them tighter! 507 01:06:03,180 --> 01:06:04,660 Tie them tight! 508 01:06:11,660 --> 01:06:12,660 Murder, huh? 509 01:06:12,900 --> 01:06:16,380 You know, I just realized she's the girl in the elevator. 510 01:06:16,620 --> 01:06:19,100 I saw it on the news this morning, but I never connected it. 511 01:06:19,940 --> 01:06:20,940 That's terrible. 512 01:06:21,460 --> 01:06:23,080 There must have been a lot of blood, huh? 513 01:06:23,480 --> 01:06:24,480 Did you get to see it? 514 01:06:45,390 --> 01:06:48,430 That was a shit detail you sent me on this afternoon. 515 01:06:49,230 --> 01:06:50,730 They didn't need anybody. 516 01:06:51,090 --> 01:06:52,090 Well, it happens. 517 01:06:52,450 --> 01:06:53,450 It happens. 518 01:06:54,350 --> 01:06:56,170 Just have to try to find something else. 519 01:06:57,170 --> 01:06:58,170 Let me see. 520 01:07:00,050 --> 01:07:01,530 You said you were a veteran, right? 521 01:07:01,830 --> 01:07:02,870 K -san, 68. 522 01:07:03,850 --> 01:07:06,430 Norman. You did say Norman, right? 523 01:07:07,390 --> 01:07:08,390 Right. 524 01:07:09,550 --> 01:07:11,390 Got the medals right here to prove it. 525 01:07:13,230 --> 01:07:14,230 Give me a minute. 526 01:07:16,560 --> 01:07:21,240 You know, it seems to me like you all could use a little help around here. 527 01:07:21,840 --> 01:07:23,160 Here? Where? 528 01:07:24,020 --> 01:07:26,880 Hell, out there in the hallway, there was a whole lot of soap and water on the 529 01:07:26,880 --> 01:07:30,480 floor. Seems like you could use a janitor or something around here or 530 01:07:30,740 --> 01:07:33,400 Well, it is Memorial Day weekend, you know. 531 01:07:35,080 --> 01:07:36,440 John must have left for the afternoon. 532 01:07:37,520 --> 01:07:38,600 He's a vet like yourself. 533 01:07:46,380 --> 01:07:47,380 Silver star. 534 01:07:47,880 --> 01:07:48,880 Purple heart. 535 01:07:52,460 --> 01:07:54,000 Got the star for bravery. 536 01:07:55,160 --> 01:07:56,160 Heroism. 537 01:07:56,980 --> 01:07:58,840 In the face of the enemy in action. 538 01:09:02,990 --> 01:09:03,990 I hate them! 539 01:10:29,550 --> 01:10:30,550 Go Cavs! 540 01:12:03,500 --> 01:12:04,740 I'm fucking leaving Earth, man. 541 01:12:06,080 --> 01:12:08,580 My fucking head's coming apart, man. 542 01:12:13,180 --> 01:12:14,440 God bless America. 543 01:12:40,810 --> 01:12:41,990 You're gonna be out of this soon. 544 01:12:42,450 --> 01:12:43,329 Real soon. 545 01:12:43,330 --> 01:12:44,330 I promise. 546 01:12:49,210 --> 01:12:49,590 Plug 547 01:12:49,590 --> 01:12:59,470 that 548 01:12:59,470 --> 01:13:00,470 lamp and bring it here. 549 01:13:11,720 --> 01:13:12,720 Let it strip it. 550 01:14:01,919 --> 01:14:04,000 Again. Nothing's happening, Doc. 551 01:14:04,560 --> 01:14:05,760 I saw a movement. 552 01:14:06,860 --> 01:14:07,860 You did? 553 01:14:12,180 --> 01:14:13,300 He's still alive. 554 01:14:13,680 --> 01:14:15,340 Talk to him. Hold his hand. 555 01:14:23,290 --> 01:14:24,290 Stay, JoJo. 556 01:14:26,550 --> 01:14:27,550 It's okay. 557 01:14:29,810 --> 01:14:32,270 Come on, JoJo. Come on, pal. 558 01:14:32,870 --> 01:14:33,870 Hang in there. 559 01:14:34,030 --> 01:14:35,030 Come on, Jo. 560 01:14:35,270 --> 01:14:36,270 Stay, Jo. 561 01:16:07,400 --> 01:16:08,400 Fucking bingo, Roger. 562 01:16:09,540 --> 01:16:13,680 Here's your yo -yo man, Norman Brody, Zenith Employment Agency. 563 01:16:14,260 --> 01:16:15,260 It's him, man. 564 01:16:16,960 --> 01:16:19,900 Z, that's it. Just like the one he cut in her stomach. 565 01:16:20,140 --> 01:16:21,560 Z for Zenith. 566 01:16:22,600 --> 01:16:24,280 Norman, Norman, Norman. 567 01:16:25,960 --> 01:16:27,520 Hey, waiter, you got a phone here? 568 01:17:31,240 --> 01:17:32,320 Oh, he's mine. 569 01:17:36,740 --> 01:17:38,020 Watch my speed. 570 01:17:38,700 --> 01:17:39,840 I'll make you bleed. 571 01:18:11,430 --> 01:18:12,430 No, you die. 572 01:18:17,610 --> 01:18:18,610 Come on. 573 01:18:20,750 --> 01:18:22,150 Come on, let me see what you can do. 574 01:18:23,890 --> 01:18:25,070 Come on, show me what you got. 575 01:18:25,410 --> 01:18:26,410 Show me what you got. 576 01:19:04,970 --> 01:19:06,710 As I feel. As I feel. 577 01:19:11,830 --> 01:19:12,830 Lou. 578 01:19:16,870 --> 01:19:17,870 Lou. 579 01:19:21,490 --> 01:19:26,390 Oh, my God. 580 01:19:30,230 --> 01:19:32,010 Headquarter man, this is Santini. 581 01:19:32,490 --> 01:19:35,530 Give me two beat cops. The front entrance of number one Heinem Plaza. 582 01:19:36,570 --> 01:19:37,930 Suspect is Norman Brody. 583 01:19:38,530 --> 01:19:39,890 Zenith Employment. That address. 584 01:19:44,690 --> 01:19:47,110 No, don't see him. I'll see the man. 585 01:19:48,310 --> 01:19:49,310 Me and O 'Brien. 586 01:20:13,840 --> 01:20:15,280 Pretty good food for a freebie. 587 01:20:15,940 --> 01:20:17,040 Hey, hey, punk! 588 01:20:17,320 --> 01:20:20,440 Come here! Don't run! Don't run from me! Come here, shithead! 589 01:20:20,660 --> 01:20:21,660 Come on, back! 590 01:20:24,060 --> 01:20:25,060 Fire! 591 01:20:25,380 --> 01:20:26,380 Give me a cuss, man. 592 01:20:27,260 --> 01:20:29,420 Get back here, you punk! 593 01:20:31,740 --> 01:20:32,780 Get out of my way, lady! 594 01:20:33,100 --> 01:20:34,100 Damn it! 595 01:20:34,140 --> 01:20:35,340 What are you doing in the street? 596 01:20:36,060 --> 01:20:37,060 Justice! 597 01:20:37,300 --> 01:20:38,300 We want justice! 598 01:20:40,080 --> 01:20:43,780 I want you to get all those people over here. Now. To the other side. Let's go. 599 01:20:44,180 --> 01:20:45,300 Move it. You heard him. 600 01:20:45,880 --> 01:20:47,800 Everybody over here. Let's go. Move it. 601 01:20:48,100 --> 01:20:50,160 Move it. Get up. Over here. 602 01:20:50,800 --> 01:20:51,800 Over here. 603 01:20:52,260 --> 01:20:53,260 Everybody. 604 01:21:13,680 --> 01:21:16,400 Let me take a look at that. No, get away. It's nothing. It's nothing. God 605 01:21:16,400 --> 01:21:18,640 it. Look, that little shit partied all over our radio. 606 01:21:19,400 --> 01:21:21,280 Here, you drive. Take the keys. 607 01:21:21,800 --> 01:21:23,060 Damn it. Come on, let's go. 608 01:21:23,460 --> 01:21:24,460 Trapped, he's going to be murdered. 609 01:21:25,580 --> 01:21:26,580 You're crazy. 610 01:21:27,760 --> 01:21:30,080 Fucking... Fucking... 611 01:23:21,000 --> 01:23:25,020 Baker 134, this is Baker 134, destination 1 Heinlein Plaza. 612 01:23:25,320 --> 01:23:26,380 Units, please reply. 613 01:23:26,940 --> 01:23:29,720 Item 59, Baker 134, we're on our way. 614 01:23:31,220 --> 01:23:33,500 Dr. Cardamon, let's run for it. 615 01:23:47,880 --> 01:23:49,180 Pull the jury. 616 01:24:02,180 --> 01:24:03,180 Guilty? 617 01:24:03,660 --> 01:24:04,860 Guilty? Guilty? 618 01:24:05,540 --> 01:24:07,600 Guilty! Two guilty! 619 01:24:08,120 --> 01:24:10,800 Three, four, five, six guilty! 620 01:24:11,720 --> 01:24:13,360 Hey! Hey, Buzz! 621 01:24:13,560 --> 01:24:14,680 Buzz, you can vote! 622 01:24:14,980 --> 01:24:16,660 Seven! Seven guilty! 623 01:24:16,900 --> 01:24:18,620 Now it takes twelve. 624 01:24:18,860 --> 01:24:20,320 It takes twelve for a jury. 625 01:24:20,620 --> 01:24:24,700 I know. The stiffs. The stiffs down the hall. 626 01:24:25,000 --> 01:24:29,640 I'll get them. We are not leaving here until we get justice! 627 01:24:30,220 --> 01:24:32,320 You've got to go, Goose. A jury takes 12! 628 01:26:03,280 --> 01:26:04,179 I tried, ain't I? 629 01:26:04,180 --> 01:26:05,180 Huh? 630 01:26:06,260 --> 01:26:07,260 Yes. 631 01:26:08,420 --> 01:26:12,460 If you knew what such a fucking hot shot I was yesterday, you wouldn't have 632 01:26:12,460 --> 01:26:13,480 laughed so hard. 633 01:26:14,040 --> 01:26:15,040 Would you? 634 01:26:15,780 --> 01:26:16,780 Huh? 635 01:26:18,260 --> 01:26:21,200 You wouldn't have brought your dumb cut girlfriend over to laugh so fucking 636 01:26:21,200 --> 01:26:22,200 hard, huh? 637 01:26:22,460 --> 01:26:24,040 Well, she won't be laughing anymore. 638 01:26:25,880 --> 01:26:29,080 And neither will you, fucker. Open your shirt pocket. 639 01:26:30,200 --> 01:26:31,200 Open it! 640 01:26:42,120 --> 01:26:43,340 You take good care of him. 641 01:26:43,940 --> 01:26:45,840 Guard him with your life. 642 01:26:46,740 --> 01:26:50,140 I'm saving you for last. You understand me? 643 01:26:51,440 --> 01:26:52,440 Yes. 644 01:26:56,360 --> 01:26:57,360 Animal. 645 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Animal. 646 01:26:59,560 --> 01:27:01,420 Animal. Animal. 647 01:27:01,740 --> 01:27:03,900 Shut up. Animal. Shut up! 648 01:27:04,460 --> 01:27:07,720 I'm going to tear your fucking horns out. Animal. 649 01:27:08,680 --> 01:27:10,420 Animal. Shut up! 650 01:31:31,630 --> 01:31:34,350 13. Zeta deployment. We'll cover the stairs. Come on, go! 651 01:31:34,590 --> 01:31:35,590 Go! 652 01:33:26,819 --> 01:33:28,160 Can you hear me? 653 01:33:35,620 --> 01:33:37,200 They tried to kill us. 654 01:33:37,880 --> 01:33:38,880 They're crazy. 655 01:33:40,080 --> 01:33:43,560 Just me left. I held them off as long as I could. 656 01:33:46,240 --> 01:33:47,240 Where'd they go? 657 01:33:49,220 --> 01:33:50,220 The hall. 658 01:33:52,480 --> 01:33:53,540 Go get backup. 659 01:35:05,000 --> 01:35:06,460 Put it down real slow. 660 01:35:07,560 --> 01:35:09,360 We want to talk to you, asshole. 661 01:35:10,820 --> 01:35:12,460 Fire! Watch it! 662 01:35:13,220 --> 01:35:13,680 Drop 663 01:35:13,680 --> 01:35:20,840 it, 664 01:35:20,860 --> 01:35:21,860 scumbag! 665 01:35:23,020 --> 01:35:24,160 We got it from here. 666 01:35:25,820 --> 01:35:26,820 Help me! 667 01:35:27,900 --> 01:35:29,720 I'll help you, you fucking sly. 668 01:35:30,100 --> 01:35:32,260 I said drop it! We'll take it. 669 01:35:45,640 --> 01:35:46,640 the position. 670 01:35:47,880 --> 01:35:49,460 What? Spat him! 671 01:35:55,820 --> 01:35:57,900 You have the right to remain silent. 672 01:35:58,460 --> 01:36:01,000 I know my rights! You know your rights? 673 01:36:01,900 --> 01:36:03,200 You know your rights? 674 01:36:03,460 --> 01:36:07,000 Are you exercising your fucking rights in the elevator? Are you, man? 675 01:36:15,970 --> 01:36:17,870 You mean... Watch it, Paul! Get down! 676 01:37:08,520 --> 01:37:09,520 Yo, yo, man. 677 01:37:09,940 --> 01:37:10,940 Yeah. 678 01:37:11,700 --> 01:37:13,180 Yo, yo, man. 679 01:37:31,960 --> 01:37:36,980 The guy upstairs was Brody. Norman Brody. Got a bunch of punks. 680 01:37:37,840 --> 01:37:39,460 They muffed most of the hostages. 681 01:37:40,140 --> 01:37:42,000 Paranoia. Yeah, he took out the entire floor. 682 01:37:42,340 --> 01:37:46,040 Yeah, except this kid. He was trying to get a job for his family. 683 01:37:46,480 --> 01:37:47,800 Instead he became a hero. 684 01:37:48,100 --> 01:37:50,240 He's one tough son of a bitch. 685 01:37:50,600 --> 01:37:52,420 I'm going to take my hat off to this kid. 686 01:38:03,140 --> 01:38:04,940 All right. 687 01:38:05,520 --> 01:38:06,520 All right. 688 01:38:06,570 --> 01:38:09,590 Yo, man, how you doing back there? Yo, check this out. 689 01:38:10,230 --> 01:38:12,370 Go, take this whole wagon. 690 01:38:13,270 --> 01:38:14,330 Hang on, you'll be okay. 691 01:38:15,430 --> 01:38:16,770 Yo, they're coming. Let's go. 692 01:38:17,050 --> 01:38:18,710 Fuck this. 693 01:38:20,030 --> 01:38:21,030 Oh, shit. 694 01:38:21,110 --> 01:38:24,130 Freaking junkies got the car. They're raping it, man. Hey, come back. 695 01:38:24,750 --> 01:38:26,710 Junkie! Don't go away, you hear? 696 01:40:10,570 --> 01:40:13,950 Here's Captain Tom, he's with the CIA. 697 01:40:16,270 --> 01:40:21,110 He keeps us safe and sound for more than any. 698 01:40:22,610 --> 01:40:29,050 He sells them guns and bombs and secret lands so they can run away. 699 01:40:29,470 --> 01:40:34,490 Finally gets caught, living in Mexico. 700 01:40:36,110 --> 01:40:40,530 Writing a book about how we're lost in America. 701 01:40:41,330 --> 01:40:43,590 Lost in America. 702 01:40:44,470 --> 01:40:48,510 Living in circles like we're dreaming. 703 01:40:50,690 --> 01:40:53,050 Lost in America. 704 01:40:53,850 --> 01:40:56,090 Lost in America. 705 01:40:57,010 --> 01:41:01,050 Living in circles like we're dreaming. 706 01:41:35,530 --> 01:41:38,790 He's Jimmy Jeff Bob, he's with the NRA. 707 01:41:40,950 --> 01:41:47,010 He likes to keep his guns around the house, just in case. 708 01:41:47,590 --> 01:41:53,730 Sunday he visits his son, he's doing time for shooting someone, and we 709 01:41:53,730 --> 01:41:56,250 might be stand -by. 710 01:42:01,420 --> 01:42:05,020 Lost in America. 711 01:42:05,420 --> 01:42:07,760 Lost in America. 44794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.