All language subtitles for Dead Boyz Cant Fly-1992-1080p BluRay-LAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,170 --> 00:00:31,550
When I came home, I wanted to write
about the war.
2
00:00:34,670 --> 00:00:37,810
I joined when I was a kid to save the
American dream.
3
00:00:39,630 --> 00:00:41,070
I was one of the lucky ones.
4
00:00:41,290 --> 00:00:42,310
I came back.
5
00:00:44,170 --> 00:00:45,970
Nobody could lay a hand on me.
6
00:00:50,670 --> 00:00:52,870
I had to put my story down on paper.
7
00:00:55,050 --> 00:00:56,490
I hold a steady job.
8
00:00:56,920 --> 00:01:00,320
So I write and I... Tough.
9
00:01:03,720 --> 00:01:05,019
I live with a dancer.
10
00:01:07,540 --> 00:01:09,280
She grew up after the war.
11
00:01:10,360 --> 00:01:11,500
She doesn't know.
12
00:01:15,240 --> 00:01:16,240
This is America.
13
00:01:18,440 --> 00:01:19,640
They say it's free.
14
00:01:20,180 --> 00:01:21,180
It's safe.
15
00:01:22,060 --> 00:01:23,580
Who the fuck are they kidding?
16
00:01:27,500 --> 00:01:28,500
Look around.
17
00:01:29,400 --> 00:01:30,960
We're in a goddamn jungle.
18
00:01:31,480 --> 00:01:33,500
The whole country's a combat zone.
19
00:01:35,120 --> 00:01:37,780
Drugs, rape, and murder.
20
00:01:39,720 --> 00:01:40,940
Land of the free?
21
00:01:41,840 --> 00:01:42,840
Forget it.
22
00:01:46,160 --> 00:01:48,240
This is a different kind of war.
23
00:01:48,960 --> 00:01:51,480
The enemy is here.
24
00:01:53,300 --> 00:01:56,600
Our cities rage with violence, coast to
coast.
25
00:01:58,510 --> 00:01:59,830
We are all victims.
26
00:02:01,530 --> 00:02:03,070
Stand and be counted.
27
00:02:03,430 --> 00:02:06,830
It's time to stand up and be counted.
28
00:02:07,870 --> 00:02:09,990
Every day the perimeter draws tighter.
29
00:02:10,410 --> 00:02:11,850
The enemy is here.
30
00:02:13,310 --> 00:02:14,870
And he's one of ours.
31
00:03:00,049 --> 00:03:01,049
Ha, ha, ha.
32
00:03:54,730 --> 00:03:56,610
No solutions.
33
00:03:57,630 --> 00:04:02,390
No happy ending in this world.
34
00:04:03,570 --> 00:04:07,650
We hold so dear this.
35
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
Wake up.
36
00:05:10,280 --> 00:05:11,880
Wake up.
37
00:05:12,480 --> 00:05:14,060
Before you get your ass fired.
38
00:05:15,440 --> 00:05:16,440
Johnny.
39
00:05:20,560 --> 00:05:21,560
Wait a minute.
40
00:05:25,580 --> 00:05:26,600
Hold it, please.
41
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
Morning, Princess.
42
00:05:29,420 --> 00:05:31,220
Morning, Princess. How you ain't going?
43
00:05:33,240 --> 00:05:35,260
What do you do, Lou? Party all night?
44
00:05:43,560 --> 00:05:45,280
I'm going to go get you some coffee, all
right?
45
00:05:46,380 --> 00:05:50,000
Don't forget, milk, no sugar. Yeah,
yeah, yeah.
46
00:05:55,140 --> 00:05:57,800
Very well, Miss Kandinsky.
47
00:05:58,660 --> 00:06:04,760
Well, this law firm that deals through
me, they only want to see the cream.
48
00:06:05,140 --> 00:06:10,260
They don't want to see anyone who
doesn't come to them highly recommended.
49
00:06:11,220 --> 00:06:12,220
You understand?
50
00:06:13,070 --> 00:06:15,430
It's just how they function.
51
00:06:17,810 --> 00:06:18,810
See?
52
00:06:21,310 --> 00:06:22,490
I see.
53
00:06:23,030 --> 00:06:26,350
And who makes these recommendations?
54
00:06:28,150 --> 00:06:29,150
I do.
55
00:06:30,030 --> 00:06:31,130
Oh, good.
56
00:07:34,380 --> 00:07:35,380
You finished seventh grade?
57
00:07:35,700 --> 00:07:36,419
Oh, yeah.
58
00:07:36,420 --> 00:07:37,420
What age?
59
00:07:37,780 --> 00:07:38,780
Seventeen.
60
00:07:39,960 --> 00:07:40,960
Experience.
61
00:07:41,140 --> 00:07:42,820
Delivery boy for a drugstore.
62
00:07:43,240 --> 00:07:44,240
Is that it?
63
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
Right.
64
00:07:46,300 --> 00:07:48,020
I don't handle that kind of thing.
65
00:07:48,980 --> 00:07:50,880
It's okay. I'm all through with that.
66
00:07:51,620 --> 00:07:53,740
Yeah, I see it says here you want art.
67
00:07:54,060 --> 00:07:56,820
Does that mean commercial art or you're
an artist?
68
00:07:57,100 --> 00:07:58,260
Yes, sir. I'm an artist.
69
00:07:58,580 --> 00:08:01,040
Well, I don't have anything in that
category.
70
00:08:01,480 --> 00:08:03,040
I mean, besides, what can you do?
71
00:08:03,450 --> 00:08:04,570
Do you have any formal training?
72
00:08:05,110 --> 00:08:06,110
No.
73
00:08:06,730 --> 00:08:08,090
You have no formal training?
74
00:08:08,850 --> 00:08:10,490
No, but... No.
75
00:08:10,790 --> 00:08:13,450
You said no. Am I right or am I wrong?
76
00:08:13,970 --> 00:08:17,990
Right, but... But what? No, but what?
What can you do?
77
00:08:18,270 --> 00:08:19,270
Draw!
78
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
I can draw.
79
00:08:24,590 --> 00:08:26,510
Look, I made him draw. Do you want to
see him?
80
00:08:27,470 --> 00:08:29,250
Why not? Come on, I have things to do.
81
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
You did these yourself?
82
00:08:38,630 --> 00:08:41,289
Yes, sir. Just one night, you know. When
I get going.
83
00:08:42,150 --> 00:08:43,150
This is unbelievable.
84
00:08:43,770 --> 00:08:44,770
It's hard to stop.
85
00:08:45,690 --> 00:08:46,690
Thank you.
86
00:08:46,730 --> 00:08:47,730
Wait a minute.
87
00:08:48,270 --> 00:08:51,150
Miss Kandinsky, can you come in here for
a minute?
88
00:08:51,450 --> 00:08:52,450
Sure.
89
00:08:55,930 --> 00:08:58,650
I want your artistic opinion.
90
00:09:00,310 --> 00:09:01,310
Take a look.
91
00:09:02,370 --> 00:09:03,370
Cute.
92
00:09:04,490 --> 00:09:05,650
How old is your kid?
93
00:09:07,400 --> 00:09:08,480
I got no kid.
94
00:09:08,720 --> 00:09:09,720
They're his.
95
00:09:10,180 --> 00:09:11,180
You're kidding.
96
00:09:13,260 --> 00:09:17,560
No, he says he wants to do ads. Big two
-page spreads, you know, for big
97
00:09:17,560 --> 00:09:22,380
companies. You know, like Revlon or...
Coke. Yeah, Coke.
98
00:09:22,960 --> 00:09:25,220
Things go better with Coke.
99
00:09:28,440 --> 00:09:30,060
Go back to the drugstore.
100
00:09:32,520 --> 00:09:33,940
You're laughing at me.
101
00:09:34,520 --> 00:09:35,520
Right.
102
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Do you have to work today?
103
00:10:22,400 --> 00:10:23,680
Coffee's on the hot plate.
104
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Hey.
105
00:10:37,500 --> 00:10:40,320
Median age for the American infantry
soldier was 19.
106
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
19?
107
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
Did you know that?
108
00:10:47,690 --> 00:10:48,690
What then?
109
00:10:57,890 --> 00:10:58,890
Listen.
110
00:10:59,770 --> 00:11:03,970
57 ,605 Americans died in Nam.
111
00:11:04,250 --> 00:11:07,710
Took eight years. It was the longest war
in our history.
112
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
I know.
113
00:11:14,410 --> 00:11:17,730
Now, you know how many Americans were
murdered in the last eight years?
114
00:11:17,990 --> 00:11:22,330
What is this? The 30 -second rewrite of
chapter one?
115
00:11:23,150 --> 00:11:27,210
Walking the dog and bringing him home.
116
00:11:28,710 --> 00:11:32,250
Rocking the cradle with a 12 -inch bump.
117
00:11:32,650 --> 00:11:35,090
Around the world she goes.
118
00:11:50,220 --> 00:11:56,380
goes around and round and round she goes
and where she sleeps
119
00:11:56,380 --> 00:12:03,320
everybody knows i just want to ride up
in the
120
00:12:03,320 --> 00:12:08,140
elevator with you i just want to take
you up to your apartment door there are
121
00:12:08,140 --> 00:12:14,280
lot of creeps loose in this neighborhood
you can say that again good night
122
00:12:14,280 --> 00:12:17,200
norman good night
123
00:13:21,580 --> 00:13:22,580
Giggle, bitch.
124
00:13:23,420 --> 00:13:24,700
Let me hear you giggle.
125
00:13:26,040 --> 00:13:28,720
I'm going to give you a special little
tickle.
126
00:13:29,160 --> 00:13:30,560
In the tunnel of love.
127
00:13:31,620 --> 00:13:33,520
Where do you think you're going?
128
00:13:33,920 --> 00:13:35,380
I'm going to cut you up.
129
00:13:36,880 --> 00:13:38,300
Fresh flesh.
130
00:13:38,840 --> 00:13:40,800
Cut her like butter.
131
00:13:42,420 --> 00:13:44,600
You be a good little bitch and do what I
tell you.
132
00:14:08,410 --> 00:14:10,370
I told you how I liked it.
133
00:14:10,590 --> 00:14:11,590
Find me.
134
00:14:11,690 --> 00:14:12,750
Find me, I said.
135
00:14:14,410 --> 00:14:15,410
Find it.
136
00:14:17,030 --> 00:14:18,370
Yes, I love it.
137
00:14:28,110 --> 00:14:29,390
Tell me it's good.
138
00:14:30,510 --> 00:14:31,510
Is it good?
139
00:15:49,290 --> 00:15:51,070
my day and now
140
00:17:17,190 --> 00:17:18,650
look to the window
141
00:19:27,880 --> 00:19:29,700
Mrs. Goosage?
142
00:19:31,220 --> 00:19:32,420
Franklin?
143
00:19:34,580 --> 00:19:35,780
Frankie?
144
00:19:46,260 --> 00:19:48,680
Oh, dear.
145
00:19:50,820 --> 00:19:54,860
Oh, my dear, sweet God.
146
00:20:01,179 --> 00:20:03,040
What have you done now?
147
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
What's the matter, Mom?
148
00:20:14,740 --> 00:20:15,740
Don't you like it?
149
00:20:19,820 --> 00:20:21,300
It's what you always wanted.
150
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
A little girl.
151
00:20:38,220 --> 00:20:39,220
What are you hissing at?
152
00:20:44,060 --> 00:20:48,380
Don't you even want to discuss it?
153
00:20:51,320 --> 00:20:52,320
Drunkie!
154
00:20:55,580 --> 00:21:01,560
Did you get a lab report on this
elevator mess, huh?
155
00:21:02,000 --> 00:21:05,080
A real butcher job. Yeah, it's a fucking
horror story.
156
00:21:06,260 --> 00:21:07,260
What a Z.
157
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
On her stomach.
158
00:21:11,480 --> 00:21:12,640
What do you got in that sack?
159
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
Usual bullshit.
160
00:21:14,680 --> 00:21:16,400
No cash, so I guess he got it.
161
00:21:17,540 --> 00:21:20,660
Pack of condoms. A little bit of makeup
here.
162
00:21:23,000 --> 00:21:27,240
Book of matches from St. Maggie's Cafe
down to South Street Seaport.
163
00:21:28,640 --> 00:21:29,820
One good thing, though.
164
00:21:31,080 --> 00:21:33,660
Hold it right here. The victim in a male
Caucasian.
165
00:21:34,220 --> 00:21:35,600
Probably taken last night.
166
00:21:36,800 --> 00:21:38,100
Probably at St. Maggie's.
167
00:21:39,260 --> 00:21:42,600
Yeah, the autopsy report showed she had
a fancy dinner last night.
168
00:21:43,580 --> 00:21:45,180
She must be a psycho, man.
169
00:21:52,660 --> 00:21:54,720
Boy, you had some fucking party, man.
170
00:21:55,780 --> 00:21:59,940
The thing that's got me interested,
though, are the thin rope burns on her
171
00:22:01,420 --> 00:22:04,060
Gold chains, man. I've seen it a hundred
times.
172
00:22:05,200 --> 00:22:06,200
Yeah.
173
00:22:06,480 --> 00:22:08,100
But she's not wearing any in the
picture.
174
00:22:13,580 --> 00:22:15,360
Frankie, please.
175
00:22:16,160 --> 00:22:20,140
Goose. You call me Goose.
176
00:22:21,440 --> 00:22:22,440
Goose.
177
00:22:23,200 --> 00:22:25,900
Why don't you get a decent job?
178
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
Got one.
179
00:22:30,600 --> 00:22:32,480
Yesterday. What?
180
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
Blowjob.
181
00:22:43,180 --> 00:22:44,159
I got you.
182
00:22:44,160 --> 00:22:47,480
Bad boys will be punished.
183
00:22:51,560 --> 00:22:55,040
Bad boys will burn in hell.
184
00:23:08,180 --> 00:23:11,020
Bad boys will burn in...
185
00:23:40,810 --> 00:23:41,810
Good apply, Mom.
186
00:23:47,530 --> 00:23:48,770
Who the fuck is it?
187
00:23:49,330 --> 00:23:50,330
Buzz!
188
00:23:51,350 --> 00:23:52,350
Yo, Buzz!
189
00:23:53,630 --> 00:23:54,630
Right on time!
190
00:23:56,710 --> 00:23:58,290
Say, why don't we get over to the scene,
huh?
191
00:24:16,110 --> 00:24:18,190
There's water around here, huh? Take it
easy, will you?
192
00:24:19,370 --> 00:24:20,410
Are you guys cops?
193
00:24:20,990 --> 00:24:24,390
Yeah, we're detectives. That's how come
no uniform, huh?
194
00:24:24,770 --> 00:24:26,190
Hey, get your buddy off the car.
195
00:24:26,490 --> 00:24:30,910
Hey, listen to Detective Santino, okay?
Get out of here. Go on, you guys get out
196
00:24:30,910 --> 00:24:31,910
of here.
197
00:24:39,770 --> 00:24:40,709
Hi, guys.
198
00:24:40,710 --> 00:24:41,710
Hi.
199
00:24:42,330 --> 00:24:43,510
I'm Detective O 'Brien.
200
00:24:44,090 --> 00:24:45,610
You can call me Mad Dog, okay?
201
00:24:46,040 --> 00:24:47,180
My mad dog.
202
00:24:48,840 --> 00:24:49,860
All right, all right.
203
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
What's your name?
204
00:24:52,260 --> 00:24:53,260
Gary.
205
00:24:53,800 --> 00:24:55,800
All right, listen, Gary. I want to ask
you a question.
206
00:24:57,020 --> 00:24:58,420
You ever seen the lady in this picture?
207
00:25:01,360 --> 00:25:03,180
Did you ask the yo -yo man?
208
00:25:06,120 --> 00:25:07,120
The yo -yo man?
209
00:25:07,560 --> 00:25:09,580
The yo -yo man knows the lady.
210
00:25:38,670 --> 00:25:39,970
No young man knows the lady.
211
00:25:41,970 --> 00:25:42,970
Think he laid her down?
212
00:25:43,830 --> 00:25:45,750
Nah, man. It was too hard on his knees.
213
00:25:46,630 --> 00:25:48,890
I bet she whipped out his yo -yo in the
corner and went...
214
00:26:10,250 --> 00:26:11,590
Plenty of stuff you're getting us into
now.
215
00:26:12,610 --> 00:26:14,330
Oh, high -rise rip.
216
00:26:14,590 --> 00:26:15,590
I told you already.
217
00:26:16,030 --> 00:26:17,230
Yeah, but what kind of rip?
218
00:26:18,430 --> 00:26:19,590
Doctor's office and all.
219
00:26:20,610 --> 00:26:21,610
Ill shit.
220
00:26:22,750 --> 00:26:24,350
Speed, needles, and all.
221
00:26:26,710 --> 00:26:28,490
You saw these drugs with your own eyes?
222
00:26:28,750 --> 00:26:30,030
Think I'm jerking you, Joe?
223
00:26:30,370 --> 00:26:31,370
Is that what you think?
224
00:26:34,150 --> 00:26:35,650
Fonz kicked the place yesterday.
225
00:26:37,570 --> 00:26:38,570
You scared?
226
00:26:39,150 --> 00:26:40,490
You said no killing.
227
00:26:41,690 --> 00:26:43,310
The whole layout's on tack.
228
00:26:43,930 --> 00:26:46,530
We clean it, and we fade now.
229
00:26:47,530 --> 00:26:48,970
You in or out?
230
00:26:49,710 --> 00:26:52,970
Of course I'm in. Buzz, you know that I
got mouths to feed. I got no choice.
231
00:26:53,290 --> 00:26:54,510
Then shut up!
232
00:26:58,490 --> 00:26:59,490
Time to go.
233
00:26:59,950 --> 00:27:01,870
How about those birds on the roof?
234
00:27:02,350 --> 00:27:03,810
They'll go string. Why not?
235
00:27:05,590 --> 00:27:06,710
You think I'm right?
236
00:27:07,400 --> 00:27:09,280
I think you should have questioned that
kid.
237
00:27:10,140 --> 00:27:11,400
Yo, yo, man.
238
00:27:31,040 --> 00:27:32,040
Asshole.
239
00:27:33,500 --> 00:27:34,500
Let's do it.
240
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
Did you get the gloves?
241
00:27:54,910 --> 00:27:56,670
Did you get the rope, the lines?
242
00:27:56,970 --> 00:27:58,430
Yeah. Did you get the knife?
243
00:27:58,670 --> 00:27:59,990
Yes! He's got it!
244
00:28:00,310 --> 00:28:01,310
Jesus Christ!
245
00:28:01,490 --> 00:28:03,810
Please don't fuck with me! I'm nervous!
246
00:28:19,410 --> 00:28:21,990
Hey, wait a minute. This is the seventh
floor.
247
00:28:39,600 --> 00:28:45,260
What are you fucking around for? To make
a noise? Why don't you just go in, ask
248
00:28:45,260 --> 00:28:47,160
things to phone, and call the cops
yourself?
249
00:28:47,760 --> 00:28:48,760
Uh -oh.
250
00:28:48,920 --> 00:28:50,220
He's coming unwrapped.
251
00:28:53,280 --> 00:28:55,100
It's more dangerous this way, Joe.
252
00:29:15,760 --> 00:29:16,800
I don't want to make any more noise.
253
00:29:17,420 --> 00:29:18,660
Just don't want the trucks.
254
00:29:26,060 --> 00:29:28,220
Goose just wants to go in feeling good.
255
00:29:29,160 --> 00:29:33,300
Feeling well, like take a licking, keep
on vicking.
256
00:29:35,400 --> 00:29:36,460
Put these on.
257
00:29:38,860 --> 00:29:41,300
Hey, so fresh.
258
00:29:42,340 --> 00:29:44,740
I fucked mine up real bad last night.
259
00:29:45,960 --> 00:29:46,960
Real bad.
260
00:30:02,380 --> 00:30:03,380
Let's move it.
261
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
Coming through please excuse me.
262
00:30:55,040 --> 00:30:57,020
Hey, I just want to get through here.
Sorry
263
00:30:58,320 --> 00:30:59,480
Excuse me. Sorry.
264
00:31:00,360 --> 00:31:01,540
Don't call me!
265
00:31:02,320 --> 00:31:03,320
Get off.
266
00:31:29,640 --> 00:31:34,740
I think I want two. No, three beautiful
arches lined up along the path, and
267
00:31:34,740 --> 00:31:36,760
they'll be covered with... Marigold!
268
00:31:37,300 --> 00:31:41,100
Yes, yes, I love it, marigold. And all
sorts of gorgeous flowers.
269
00:31:41,680 --> 00:31:45,300
Different colors lining the path. And
did you settle on a honeymoon?
270
00:31:45,620 --> 00:31:50,560
San Juan, I told you. San Juan, my tush.
Make him take you to Japan.
271
00:31:50,820 --> 00:31:55,480
Does anybody plan to do any work, or do
I have to close up till after this
272
00:31:55,480 --> 00:31:57,940
wedding? It's practically a... holiday,
Uncle Josh.
273
00:31:58,160 --> 00:31:59,900
That's right. We're New Yorkers. We're
family.
274
00:32:00,380 --> 00:32:01,380
Anyway,
275
00:32:01,540 --> 00:32:02,399
don't worry.
276
00:32:02,400 --> 00:32:03,680
I'm planning to elope.
277
00:32:04,960 --> 00:32:06,640
Pale pink with red velvet.
278
00:32:07,220 --> 00:32:08,600
Six bridesmaids.
279
00:32:09,140 --> 00:32:12,260
Then I come down the aisle pure white.
280
00:32:15,800 --> 00:32:17,560
Let's take the employment agency, all
right?
281
00:32:18,060 --> 00:32:19,060
Employment agency?
282
00:32:19,160 --> 00:32:22,080
What are we going to get out of there?
Those people are out of work. They got
283
00:32:22,080 --> 00:32:25,160
nothing. No, the guy who runs the place,
the owner, he's got money.
284
00:32:25,480 --> 00:32:26,480
Let's go.
285
00:32:27,310 --> 00:32:28,810
What is this shit, Buzz?
286
00:32:29,710 --> 00:32:32,510
You brought us up here to dick around
with an employment agency?
287
00:32:33,810 --> 00:32:37,290
You said this Florida's rife with drugs,
now you better be telling the truth!
288
00:32:44,410 --> 00:32:47,890
The dentist is in. We're taking the
dentist.
289
00:32:48,930 --> 00:32:49,930
Any questions?
290
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
little busy right now.
291
00:33:44,360 --> 00:33:50,520
a knife the guy had a fucking knife the
fucker was gonna slice me up you saw it
292
00:33:50,520 --> 00:33:51,520
you shit bastard
293
00:35:30,600 --> 00:35:31,840
Whiskey goes into the beer.
294
00:35:33,640 --> 00:35:34,820
Let's foam this way.
295
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
Hey, bud.
296
00:35:37,320 --> 00:35:38,320
You got a light?
297
00:35:43,060 --> 00:35:44,060
Thanks.
298
00:35:45,740 --> 00:35:46,740
How's the book?
299
00:35:47,860 --> 00:35:50,020
I don't know.
300
00:35:51,240 --> 00:35:52,800
Rain thinks it's all bullshit.
301
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Listen.
302
00:35:57,860 --> 00:35:59,380
64 bucks. Where's the rest?
303
00:36:17,130 --> 00:36:18,130
See what I'm doing?
304
00:37:51,370 --> 00:37:52,910
Nelson's thing is victory.
305
00:37:54,210 --> 00:37:55,850
Everybody running in the black.
306
00:37:56,510 --> 00:37:59,190
Bottom line, the number's dead.
307
00:37:59,890 --> 00:38:03,010
I got plates in my head, and you're
making it sound like a business lunch.
308
00:38:08,390 --> 00:38:10,790
You know what I'd do if I wanted to
write?
309
00:38:11,890 --> 00:38:12,890
Soldier of Fortune.
310
00:38:13,370 --> 00:38:14,370
Central America.
311
00:38:14,470 --> 00:38:15,470
Hemingway bled, you understand?
312
00:38:18,130 --> 00:38:19,130
I bled.
313
00:38:20,300 --> 00:38:21,300
We all plan.
314
00:38:26,060 --> 00:38:28,420
You think you'd remember this space?
315
00:38:30,060 --> 00:38:33,020
I think so, too.
316
00:38:49,390 --> 00:38:50,610
Why are you doing this?
317
00:38:54,810 --> 00:38:56,370
I'm a sociopath, lady.
318
00:38:58,270 --> 00:39:02,470
I sell crack to 12 -year -old kids and
they sell it to their friends and it's
319
00:39:02,470 --> 00:39:04,730
nothing personal and you do the same for
me.
320
00:39:06,550 --> 00:39:08,190
And we're just getting started.
321
00:39:25,160 --> 00:39:27,500
You're a bad boy, Brocky.
322
00:39:33,560 --> 00:39:34,560
Time to go, Lou.
323
00:39:36,700 --> 00:39:37,940
Gotta get back to the lobby.
324
00:39:39,020 --> 00:39:40,020
Yeah.
325
00:39:40,760 --> 00:39:41,920
Yeah. Yeah.
326
00:39:42,360 --> 00:39:43,640
Get back in more time.
327
00:39:45,740 --> 00:39:47,320
When I'm in my chair, you know where I
go?
328
00:39:48,740 --> 00:39:49,740
Where?
329
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
1972.
330
00:39:53,320 --> 00:39:54,500
That was my last good year.
331
00:39:56,620 --> 00:39:57,620
No headaches.
332
00:40:05,960 --> 00:40:10,200
I'm the new landlord, and I'm here to
collect.
333
00:41:11,560 --> 00:41:12,600
For you I mean.
334
00:42:07,150 --> 00:42:12,510
Mr. Allen, who the fuck do you think
you're fooling?
335
00:42:15,890 --> 00:42:19,770
You just scared the living shit out of
me.
336
00:42:22,230 --> 00:42:27,590
Man, if I was a lawyer, I'd be off to
the races. Don't you know it's a
337
00:42:30,710 --> 00:42:32,010
Well, I would...
338
00:42:38,090 --> 00:42:39,990
How about having a drink with me, John?
339
00:42:42,010 --> 00:42:43,270
Don't mind if I do.
340
00:42:52,210 --> 00:42:54,270
Look at that.
341
00:42:54,590 --> 00:42:55,590
The shakes.
342
00:42:56,430 --> 00:42:57,450
You ever get them?
343
00:42:59,650 --> 00:43:02,050
Being scared doesn't do any good.
344
00:43:02,670 --> 00:43:05,730
Yeah, I found that out in Saigon.
345
00:43:08,110 --> 00:43:09,110
You're a veteran?
346
00:43:09,590 --> 00:43:10,610
Hell yes.
347
00:43:10,950 --> 00:43:15,650
And that's about the only thing that
really scares me. You want to talk about
348
00:43:15,650 --> 00:43:16,870
being afraid.
349
00:43:17,270 --> 00:43:18,450
You mean war?
350
00:43:18,970 --> 00:43:25,530
I mean spending the night in a river
that's filled with floating bodies.
351
00:43:26,930 --> 00:43:28,470
And coming back here.
352
00:43:28,890 --> 00:43:31,230
Like today, everybody's with their flag
out.
353
00:43:32,110 --> 00:43:36,150
And finding out that it's just turned to
shit.
354
00:43:46,220 --> 00:43:50,780
Yeah, and I believed in America man,
where did it go?
355
00:43:54,340 --> 00:43:54,940
What
356
00:43:54,940 --> 00:44:11,060
the
357
00:44:11,060 --> 00:44:17,660
hell was I fighting for You go, you lay
down your life, you're holding on to
358
00:44:17,660 --> 00:44:18,800
nothing. I know, John.
359
00:44:19,020 --> 00:44:21,300
My wife walked out on me.
360
00:44:22,620 --> 00:44:28,900
We've been married 16 years, and she
memes me for this actor.
361
00:44:29,180 --> 00:44:31,780
He's 23 years old.
362
00:44:32,720 --> 00:44:34,080
How old is your wife?
363
00:44:34,440 --> 00:44:36,940
She's 35, but she looks a lot younger.
364
00:44:37,400 --> 00:44:38,660
Just hang in there.
365
00:44:39,220 --> 00:44:43,020
You mean you think that he'll get tired
of her and he'll dump her?
366
00:44:43,370 --> 00:44:45,170
My guess is she'll dump him.
367
00:44:46,370 --> 00:44:50,710
And if she does, no, when she does,
she's gonna need you.
368
00:44:53,530 --> 00:44:54,910
Where's the fucking safe?
369
00:44:58,390 --> 00:45:00,090
Where's the fucking safe?
370
00:45:01,350 --> 00:45:03,010
Where's the fucking safe?
371
00:45:03,550 --> 00:45:05,910
She got a big diamond ring. I saw it
yesterday.
372
00:45:09,010 --> 00:45:11,750
I'll write you out a check. You have my
word. I won't tell anybody.
373
00:45:12,270 --> 00:45:13,370
Where have I heard that before?
374
00:45:15,930 --> 00:45:17,470
I'll break your neck and mean it!
375
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
I know she got here.
376
00:45:50,680 --> 00:45:52,040
No, please.
377
00:45:52,740 --> 00:45:53,740
No.
378
00:45:58,120 --> 00:46:01,320
Stop it!
379
00:46:01,620 --> 00:46:02,620
Stop it!
380
00:46:03,480 --> 00:46:04,480
Oh,
381
00:46:05,580 --> 00:46:12,260
let's bust this one.
382
00:46:16,040 --> 00:46:17,040
She's gonna like it, man.
383
00:46:17,160 --> 00:46:18,400
She's gonna like it.
384
00:46:21,180 --> 00:46:22,180
You okay?
385
00:46:23,360 --> 00:46:24,420
Yeah, I'm okay.
386
00:46:25,460 --> 00:46:26,460
Yeah, John.
387
00:46:26,640 --> 00:46:28,180
I think so.
388
00:46:30,800 --> 00:46:33,160
Just keep the faith.
389
00:46:36,120 --> 00:46:37,120
Jojo?
390
00:46:38,500 --> 00:46:39,500
Good night.
391
00:47:18,440 --> 00:47:19,440
I'm not gonna hurt you.
392
00:49:15,820 --> 00:49:16,820
Franklin.
393
00:49:18,020 --> 00:49:19,020
Franklin.
394
00:49:20,580 --> 00:49:22,360
I'm coming to get you.
395
00:49:38,020 --> 00:49:40,420
One more patient and we can close up
Vivian.
396
00:49:41,140 --> 00:49:42,900
Angela Conforti, I'll need her file.
397
00:49:44,360 --> 00:49:46,040
Here it is. I pulled it already.
398
00:49:47,160 --> 00:49:48,540
She's the last one today.
399
00:49:48,940 --> 00:49:49,940
Plans?
400
00:49:50,760 --> 00:49:53,580
I try to ignore these veteran
celebrations, Miles.
401
00:49:54,260 --> 00:49:55,300
Too many memories.
402
00:49:55,900 --> 00:49:58,120
I guess I'll go to the movies or
something.
403
00:50:01,900 --> 00:50:05,120
You ought to get married again. Some hot
dog dirge in your age.
404
00:50:06,540 --> 00:50:07,540
Or younger.
405
00:50:09,340 --> 00:50:10,340
Or younger.
406
00:50:10,980 --> 00:50:11,980
You're the doctor.
407
00:50:24,170 --> 00:50:26,870
Don't sneeze, or I'll blow your brains
out.
408
00:50:30,310 --> 00:50:31,870
Where's the rest of the cash?
409
00:50:33,650 --> 00:50:34,650
Vivian.
410
00:50:37,910 --> 00:50:39,150
Please don't leave me.
411
00:50:42,890 --> 00:50:43,890
I won't.
412
00:50:48,270 --> 00:50:49,790
Neither will your wife.
413
00:50:52,330 --> 00:50:55,530
Do you know where it is? Do you know
where it is?
414
00:50:55,970 --> 00:51:00,450
You don't know where it is? You don't?
Well, that's good. It's because it gives
415
00:51:00,450 --> 00:51:03,810
me an opportunity to file your fucking
head.
416
00:51:05,050 --> 00:51:11,430
Jojo, where should I file this piece of
shit? Huh? How about A for asshole, or B
417
00:51:11,430 --> 00:51:14,650
for bald head, or C for concrete?
418
00:51:27,790 --> 00:51:29,710
Nothing here but shit, Buzz!
419
00:51:31,370 --> 00:51:31,930
I
420
00:51:31,930 --> 00:51:41,950
told
421
00:51:41,950 --> 00:51:42,950
you.
422
00:51:42,990 --> 00:51:45,030
The big stuff is in the doctor's office.
423
00:51:46,170 --> 00:51:47,950
Ups, downs, and needles.
424
00:51:55,950 --> 00:52:02,110
You better... fucking be right or you're
gonna need a fucking doctor
425
00:52:02,110 --> 00:52:05,430
for your fucking head
426
00:52:49,740 --> 00:52:50,740
Kathleen?
427
00:52:53,480 --> 00:52:54,480
Kathleen!
428
00:52:55,920 --> 00:52:59,180
Hey! Get your fucking hands off her!
429
00:53:08,460 --> 00:53:12,480
You the janitor here?
430
00:53:12,820 --> 00:53:15,580
Fuck this shit! Fuck you, you do
-asshole!
431
00:53:29,390 --> 00:53:30,650
You got a lot of balls.
432
00:53:44,090 --> 00:53:44,650
The
433
00:53:44,650 --> 00:53:52,790
goose.
434
00:53:54,070 --> 00:53:56,330
You make him nervous, Joe.
435
00:53:56,770 --> 00:53:58,610
He needs to trust Joe.
436
00:53:59,980 --> 00:54:00,980
Why can't he trust?
437
00:54:01,100 --> 00:54:03,000
Huh? He can, man.
438
00:54:03,360 --> 00:54:04,700
Oh, and you know it.
439
00:54:05,300 --> 00:54:07,340
Well, prove it.
440
00:54:26,600 --> 00:54:29,060
Now, we got blood.
441
00:54:29,960 --> 00:54:31,220
Stinking blood.
442
00:54:32,440 --> 00:54:33,920
Like hot iron.
443
00:54:35,320 --> 00:54:36,900
Hot iron smell.
444
00:54:37,300 --> 00:54:38,920
Go fuck yourself.
445
00:54:43,800 --> 00:54:47,980
Hey, you got some disinfectant to
sweeten up that blood?
446
00:54:48,600 --> 00:54:50,040
Need something strong.
447
00:54:53,040 --> 00:54:57,220
I've got some right here, Ace.
448
00:55:03,150 --> 00:55:04,150
Thank you.
449
00:55:37,950 --> 00:55:38,950
Thank you.
450
00:58:35,440 --> 00:58:37,720
If we bag them, they'll tag them.
451
00:58:39,120 --> 00:58:40,880
You sure you want to check this dive
out?
452
00:59:21,660 --> 00:59:22,660
Sorry to keep you waiting.
453
00:59:23,020 --> 00:59:24,020
Will you be too?
454
01:00:00,750 --> 01:00:01,870
I'm sorry, Angie.
455
01:00:04,730 --> 01:00:09,310
I'd have called you, but... What's
wrong?
456
01:00:18,570 --> 01:00:19,570
Come with me, please.
457
01:00:23,430 --> 01:00:24,430
Where's Dr. Sloan?
458
01:00:24,970 --> 01:00:26,850
He's out today. He got the measles.
459
01:00:27,450 --> 01:00:28,470
I'm Dr. Giorgio.
460
01:00:28,730 --> 01:00:29,750
I'll take care of you.
461
01:00:49,610 --> 01:00:50,690
Take off your clothes and lay down.
462
01:00:51,950 --> 01:00:53,170
When is the last time you did it?
463
01:00:53,970 --> 01:00:57,010
Well, Dr. Sloan usually has me going
there to change. Shouldn't I... No, it's
464
01:00:57,010 --> 01:00:58,010
okay. I'm a doctor.
465
01:00:58,530 --> 01:00:59,530
Go ahead.
466
01:01:01,970 --> 01:01:03,130
You and me got business.
467
01:01:23,600 --> 01:01:24,660
This was taken last night.
468
01:01:24,980 --> 01:01:27,380
The photographer's only in on Thursdays
and Saturdays.
469
01:01:28,160 --> 01:01:31,240
Anyway, I remember them. He acted like
such a geek.
470
01:01:31,600 --> 01:01:34,720
He kept feeling her up before I even set
them at the table. I'd kill them.
471
01:01:34,980 --> 01:01:35,980
I would.
472
01:02:02,520 --> 01:02:04,100
Okay. Let go.
473
01:02:06,540 --> 01:02:07,600
The key!
474
01:02:13,500 --> 01:02:16,460
Where are the fucking keys?!
475
01:02:16,460 --> 01:02:22,160
Thank
476
01:02:22,160 --> 01:02:24,400
you.
477
01:02:44,650 --> 01:02:45,650
Oh, sure.
478
01:02:46,650 --> 01:02:47,330
Put
479
01:02:47,330 --> 01:02:59,370
your
480
01:02:59,370 --> 01:03:00,370
feet up.
481
01:04:04,430 --> 01:04:06,010
What did she do when he put his hand on
her?
482
01:04:07,290 --> 01:04:08,590
She just smiled and moved away.
483
01:04:09,150 --> 01:04:11,690
I figured it was some kind of a business
arrangement. You can tell.
484
01:04:12,390 --> 01:04:13,710
Did she call him by name?
485
01:04:14,070 --> 01:04:15,070
Yeah. Yeah, she did.
486
01:04:15,250 --> 01:04:16,710
Niall. No, Norman.
487
01:04:17,210 --> 01:04:18,210
Norman. That's it.
488
01:04:18,610 --> 01:04:20,230
Did he do or say anything abusive?
489
01:04:21,030 --> 01:04:22,030
Threaten her in any way?
490
01:04:23,030 --> 01:04:24,690
Oh, my God. You mean he killed her?
491
01:04:25,690 --> 01:04:26,810
That poor little thing.
492
01:04:27,690 --> 01:04:29,790
The worst thing he did was ask me to
take his order.
493
01:04:30,530 --> 01:04:32,050
I mean, do I look like a waitress?
494
01:04:48,640 --> 01:04:49,960
Did he pay with a credit card?
495
01:04:52,120 --> 01:04:54,220
She might have paid for all I know.
496
01:04:54,540 --> 01:04:56,260
We were busy as hell last night.
497
01:04:57,740 --> 01:05:00,380
Come on, you see what they did. Maybe
you'll pick up on their vibration.
498
01:05:00,840 --> 01:05:01,840
Want some lunch?
499
01:05:02,420 --> 01:05:03,680
Oh, come on, you gotta eat.
500
01:05:04,300 --> 01:05:07,140
Look, I'll go get the receipts, but
you're gonna have to go through all of
501
01:05:07,140 --> 01:05:08,140
because they're not sorted out.
502
01:05:23,210 --> 01:05:24,210
I love you.
503
01:05:24,910 --> 01:05:26,810
And I'm sorry.
504
01:05:57,040 --> 01:05:58,040
You okay? Good.
505
01:05:59,280 --> 01:06:00,580
Tie them tighter.
506
01:06:01,220 --> 01:06:02,640
Tie them tighter!
507
01:06:03,180 --> 01:06:04,660
Tie them tight!
508
01:06:11,660 --> 01:06:12,660
Murder, huh?
509
01:06:12,900 --> 01:06:16,380
You know, I just realized she's the girl
in the elevator.
510
01:06:16,620 --> 01:06:19,100
I saw it on the news this morning, but I
never connected it.
511
01:06:19,940 --> 01:06:20,940
That's terrible.
512
01:06:21,460 --> 01:06:23,080
There must have been a lot of blood,
huh?
513
01:06:23,480 --> 01:06:24,480
Did you get to see it?
514
01:06:45,390 --> 01:06:48,430
That was a shit detail you sent me on
this afternoon.
515
01:06:49,230 --> 01:06:50,730
They didn't need anybody.
516
01:06:51,090 --> 01:06:52,090
Well, it happens.
517
01:06:52,450 --> 01:06:53,450
It happens.
518
01:06:54,350 --> 01:06:56,170
Just have to try to find something else.
519
01:06:57,170 --> 01:06:58,170
Let me see.
520
01:07:00,050 --> 01:07:01,530
You said you were a veteran, right?
521
01:07:01,830 --> 01:07:02,870
K -san, 68.
522
01:07:03,850 --> 01:07:06,430
Norman. You did say Norman, right?
523
01:07:07,390 --> 01:07:08,390
Right.
524
01:07:09,550 --> 01:07:11,390
Got the medals right here to prove it.
525
01:07:13,230 --> 01:07:14,230
Give me a minute.
526
01:07:16,560 --> 01:07:21,240
You know, it seems to me like you all
could use a little help around here.
527
01:07:21,840 --> 01:07:23,160
Here? Where?
528
01:07:24,020 --> 01:07:26,880
Hell, out there in the hallway, there
was a whole lot of soap and water on the
529
01:07:26,880 --> 01:07:30,480
floor. Seems like you could use a
janitor or something around here or
530
01:07:30,740 --> 01:07:33,400
Well, it is Memorial Day weekend, you
know.
531
01:07:35,080 --> 01:07:36,440
John must have left for the afternoon.
532
01:07:37,520 --> 01:07:38,600
He's a vet like yourself.
533
01:07:46,380 --> 01:07:47,380
Silver star.
534
01:07:47,880 --> 01:07:48,880
Purple heart.
535
01:07:52,460 --> 01:07:54,000
Got the star for bravery.
536
01:07:55,160 --> 01:07:56,160
Heroism.
537
01:07:56,980 --> 01:07:58,840
In the face of the enemy in action.
538
01:09:02,990 --> 01:09:03,990
I hate them!
539
01:10:29,550 --> 01:10:30,550
Go Cavs!
540
01:12:03,500 --> 01:12:04,740
I'm fucking leaving Earth, man.
541
01:12:06,080 --> 01:12:08,580
My fucking head's coming apart, man.
542
01:12:13,180 --> 01:12:14,440
God bless America.
543
01:12:40,810 --> 01:12:41,990
You're gonna be out of this soon.
544
01:12:42,450 --> 01:12:43,329
Real soon.
545
01:12:43,330 --> 01:12:44,330
I promise.
546
01:12:49,210 --> 01:12:49,590
Plug
547
01:12:49,590 --> 01:12:59,470
that
548
01:12:59,470 --> 01:13:00,470
lamp and bring it here.
549
01:13:11,720 --> 01:13:12,720
Let it strip it.
550
01:14:01,919 --> 01:14:04,000
Again. Nothing's happening, Doc.
551
01:14:04,560 --> 01:14:05,760
I saw a movement.
552
01:14:06,860 --> 01:14:07,860
You did?
553
01:14:12,180 --> 01:14:13,300
He's still alive.
554
01:14:13,680 --> 01:14:15,340
Talk to him. Hold his hand.
555
01:14:23,290 --> 01:14:24,290
Stay, JoJo.
556
01:14:26,550 --> 01:14:27,550
It's okay.
557
01:14:29,810 --> 01:14:32,270
Come on, JoJo. Come on, pal.
558
01:14:32,870 --> 01:14:33,870
Hang in there.
559
01:14:34,030 --> 01:14:35,030
Come on, Jo.
560
01:14:35,270 --> 01:14:36,270
Stay, Jo.
561
01:16:07,400 --> 01:16:08,400
Fucking bingo, Roger.
562
01:16:09,540 --> 01:16:13,680
Here's your yo -yo man, Norman Brody,
Zenith Employment Agency.
563
01:16:14,260 --> 01:16:15,260
It's him, man.
564
01:16:16,960 --> 01:16:19,900
Z, that's it. Just like the one he cut
in her stomach.
565
01:16:20,140 --> 01:16:21,560
Z for Zenith.
566
01:16:22,600 --> 01:16:24,280
Norman, Norman, Norman.
567
01:16:25,960 --> 01:16:27,520
Hey, waiter, you got a phone here?
568
01:17:31,240 --> 01:17:32,320
Oh, he's mine.
569
01:17:36,740 --> 01:17:38,020
Watch my speed.
570
01:17:38,700 --> 01:17:39,840
I'll make you bleed.
571
01:18:11,430 --> 01:18:12,430
No, you die.
572
01:18:17,610 --> 01:18:18,610
Come on.
573
01:18:20,750 --> 01:18:22,150
Come on, let me see what you can do.
574
01:18:23,890 --> 01:18:25,070
Come on, show me what you got.
575
01:18:25,410 --> 01:18:26,410
Show me what you got.
576
01:19:04,970 --> 01:19:06,710
As I feel. As I feel.
577
01:19:11,830 --> 01:19:12,830
Lou.
578
01:19:16,870 --> 01:19:17,870
Lou.
579
01:19:21,490 --> 01:19:26,390
Oh, my God.
580
01:19:30,230 --> 01:19:32,010
Headquarter man, this is Santini.
581
01:19:32,490 --> 01:19:35,530
Give me two beat cops. The front
entrance of number one Heinem Plaza.
582
01:19:36,570 --> 01:19:37,930
Suspect is Norman Brody.
583
01:19:38,530 --> 01:19:39,890
Zenith Employment. That address.
584
01:19:44,690 --> 01:19:47,110
No, don't see him. I'll see the man.
585
01:19:48,310 --> 01:19:49,310
Me and O 'Brien.
586
01:20:13,840 --> 01:20:15,280
Pretty good food for a freebie.
587
01:20:15,940 --> 01:20:17,040
Hey, hey, punk!
588
01:20:17,320 --> 01:20:20,440
Come here! Don't run! Don't run from me!
Come here, shithead!
589
01:20:20,660 --> 01:20:21,660
Come on, back!
590
01:20:24,060 --> 01:20:25,060
Fire!
591
01:20:25,380 --> 01:20:26,380
Give me a cuss, man.
592
01:20:27,260 --> 01:20:29,420
Get back here, you punk!
593
01:20:31,740 --> 01:20:32,780
Get out of my way, lady!
594
01:20:33,100 --> 01:20:34,100
Damn it!
595
01:20:34,140 --> 01:20:35,340
What are you doing in the street?
596
01:20:36,060 --> 01:20:37,060
Justice!
597
01:20:37,300 --> 01:20:38,300
We want justice!
598
01:20:40,080 --> 01:20:43,780
I want you to get all those people over
here. Now. To the other side. Let's go.
599
01:20:44,180 --> 01:20:45,300
Move it. You heard him.
600
01:20:45,880 --> 01:20:47,800
Everybody over here. Let's go. Move it.
601
01:20:48,100 --> 01:20:50,160
Move it. Get up. Over here.
602
01:20:50,800 --> 01:20:51,800
Over here.
603
01:20:52,260 --> 01:20:53,260
Everybody.
604
01:21:13,680 --> 01:21:16,400
Let me take a look at that. No, get
away. It's nothing. It's nothing. God
605
01:21:16,400 --> 01:21:18,640
it. Look, that little shit partied all
over our radio.
606
01:21:19,400 --> 01:21:21,280
Here, you drive. Take the keys.
607
01:21:21,800 --> 01:21:23,060
Damn it. Come on, let's go.
608
01:21:23,460 --> 01:21:24,460
Trapped, he's going to be murdered.
609
01:21:25,580 --> 01:21:26,580
You're crazy.
610
01:21:27,760 --> 01:21:30,080
Fucking... Fucking...
611
01:23:21,000 --> 01:23:25,020
Baker 134, this is Baker 134,
destination 1 Heinlein Plaza.
612
01:23:25,320 --> 01:23:26,380
Units, please reply.
613
01:23:26,940 --> 01:23:29,720
Item 59, Baker 134, we're on our way.
614
01:23:31,220 --> 01:23:33,500
Dr. Cardamon, let's run for it.
615
01:23:47,880 --> 01:23:49,180
Pull the jury.
616
01:24:02,180 --> 01:24:03,180
Guilty?
617
01:24:03,660 --> 01:24:04,860
Guilty? Guilty?
618
01:24:05,540 --> 01:24:07,600
Guilty! Two guilty!
619
01:24:08,120 --> 01:24:10,800
Three, four, five, six guilty!
620
01:24:11,720 --> 01:24:13,360
Hey! Hey, Buzz!
621
01:24:13,560 --> 01:24:14,680
Buzz, you can vote!
622
01:24:14,980 --> 01:24:16,660
Seven! Seven guilty!
623
01:24:16,900 --> 01:24:18,620
Now it takes twelve.
624
01:24:18,860 --> 01:24:20,320
It takes twelve for a jury.
625
01:24:20,620 --> 01:24:24,700
I know. The stiffs. The stiffs down the
hall.
626
01:24:25,000 --> 01:24:29,640
I'll get them. We are not leaving here
until we get justice!
627
01:24:30,220 --> 01:24:32,320
You've got to go, Goose. A jury takes
12!
628
01:26:03,280 --> 01:26:04,179
I tried, ain't I?
629
01:26:04,180 --> 01:26:05,180
Huh?
630
01:26:06,260 --> 01:26:07,260
Yes.
631
01:26:08,420 --> 01:26:12,460
If you knew what such a fucking hot shot
I was yesterday, you wouldn't have
632
01:26:12,460 --> 01:26:13,480
laughed so hard.
633
01:26:14,040 --> 01:26:15,040
Would you?
634
01:26:15,780 --> 01:26:16,780
Huh?
635
01:26:18,260 --> 01:26:21,200
You wouldn't have brought your dumb cut
girlfriend over to laugh so fucking
636
01:26:21,200 --> 01:26:22,200
hard, huh?
637
01:26:22,460 --> 01:26:24,040
Well, she won't be laughing anymore.
638
01:26:25,880 --> 01:26:29,080
And neither will you, fucker. Open your
shirt pocket.
639
01:26:30,200 --> 01:26:31,200
Open it!
640
01:26:42,120 --> 01:26:43,340
You take good care of him.
641
01:26:43,940 --> 01:26:45,840
Guard him with your life.
642
01:26:46,740 --> 01:26:50,140
I'm saving you for last. You understand
me?
643
01:26:51,440 --> 01:26:52,440
Yes.
644
01:26:56,360 --> 01:26:57,360
Animal.
645
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Animal.
646
01:26:59,560 --> 01:27:01,420
Animal. Animal.
647
01:27:01,740 --> 01:27:03,900
Shut up. Animal. Shut up!
648
01:27:04,460 --> 01:27:07,720
I'm going to tear your fucking horns
out. Animal.
649
01:27:08,680 --> 01:27:10,420
Animal. Shut up!
650
01:31:31,630 --> 01:31:34,350
13. Zeta deployment. We'll cover the
stairs. Come on, go!
651
01:31:34,590 --> 01:31:35,590
Go!
652
01:33:26,819 --> 01:33:28,160
Can you hear me?
653
01:33:35,620 --> 01:33:37,200
They tried to kill us.
654
01:33:37,880 --> 01:33:38,880
They're crazy.
655
01:33:40,080 --> 01:33:43,560
Just me left. I held them off as long as
I could.
656
01:33:46,240 --> 01:33:47,240
Where'd they go?
657
01:33:49,220 --> 01:33:50,220
The hall.
658
01:33:52,480 --> 01:33:53,540
Go get backup.
659
01:35:05,000 --> 01:35:06,460
Put it down real slow.
660
01:35:07,560 --> 01:35:09,360
We want to talk to you, asshole.
661
01:35:10,820 --> 01:35:12,460
Fire! Watch it!
662
01:35:13,220 --> 01:35:13,680
Drop
663
01:35:13,680 --> 01:35:20,840
it,
664
01:35:20,860 --> 01:35:21,860
scumbag!
665
01:35:23,020 --> 01:35:24,160
We got it from here.
666
01:35:25,820 --> 01:35:26,820
Help me!
667
01:35:27,900 --> 01:35:29,720
I'll help you, you fucking sly.
668
01:35:30,100 --> 01:35:32,260
I said drop it! We'll take it.
669
01:35:45,640 --> 01:35:46,640
the position.
670
01:35:47,880 --> 01:35:49,460
What? Spat him!
671
01:35:55,820 --> 01:35:57,900
You have the right to remain silent.
672
01:35:58,460 --> 01:36:01,000
I know my rights! You know your rights?
673
01:36:01,900 --> 01:36:03,200
You know your rights?
674
01:36:03,460 --> 01:36:07,000
Are you exercising your fucking rights
in the elevator? Are you, man?
675
01:36:15,970 --> 01:36:17,870
You mean... Watch it, Paul! Get down!
676
01:37:08,520 --> 01:37:09,520
Yo, yo, man.
677
01:37:09,940 --> 01:37:10,940
Yeah.
678
01:37:11,700 --> 01:37:13,180
Yo, yo, man.
679
01:37:31,960 --> 01:37:36,980
The guy upstairs was Brody. Norman
Brody. Got a bunch of punks.
680
01:37:37,840 --> 01:37:39,460
They muffed most of the hostages.
681
01:37:40,140 --> 01:37:42,000
Paranoia. Yeah, he took out the entire
floor.
682
01:37:42,340 --> 01:37:46,040
Yeah, except this kid. He was trying to
get a job for his family.
683
01:37:46,480 --> 01:37:47,800
Instead he became a hero.
684
01:37:48,100 --> 01:37:50,240
He's one tough son of a bitch.
685
01:37:50,600 --> 01:37:52,420
I'm going to take my hat off to this
kid.
686
01:38:03,140 --> 01:38:04,940
All right.
687
01:38:05,520 --> 01:38:06,520
All right.
688
01:38:06,570 --> 01:38:09,590
Yo, man, how you doing back there? Yo,
check this out.
689
01:38:10,230 --> 01:38:12,370
Go, take this whole wagon.
690
01:38:13,270 --> 01:38:14,330
Hang on, you'll be okay.
691
01:38:15,430 --> 01:38:16,770
Yo, they're coming. Let's go.
692
01:38:17,050 --> 01:38:18,710
Fuck this.
693
01:38:20,030 --> 01:38:21,030
Oh, shit.
694
01:38:21,110 --> 01:38:24,130
Freaking junkies got the car. They're
raping it, man. Hey, come back.
695
01:38:24,750 --> 01:38:26,710
Junkie! Don't go away, you hear?
696
01:40:10,570 --> 01:40:13,950
Here's Captain Tom, he's with the CIA.
697
01:40:16,270 --> 01:40:21,110
He keeps us safe and sound for more than
any.
698
01:40:22,610 --> 01:40:29,050
He sells them guns and bombs and secret
lands so they can run away.
699
01:40:29,470 --> 01:40:34,490
Finally gets caught, living in Mexico.
700
01:40:36,110 --> 01:40:40,530
Writing a book about how we're lost in
America.
701
01:40:41,330 --> 01:40:43,590
Lost in America.
702
01:40:44,470 --> 01:40:48,510
Living in circles like we're dreaming.
703
01:40:50,690 --> 01:40:53,050
Lost in America.
704
01:40:53,850 --> 01:40:56,090
Lost in America.
705
01:40:57,010 --> 01:41:01,050
Living in circles like we're dreaming.
706
01:41:35,530 --> 01:41:38,790
He's Jimmy Jeff Bob, he's with the NRA.
707
01:41:40,950 --> 01:41:47,010
He likes to keep his guns around the
house, just in case.
708
01:41:47,590 --> 01:41:53,730
Sunday he visits his son, he's doing
time for shooting someone, and we
709
01:41:53,730 --> 01:41:56,250
might be stand -by.
710
01:42:01,420 --> 01:42:05,020
Lost in America.
711
01:42:05,420 --> 01:42:07,760
Lost in America.
44794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.