All language subtitles for DD1 2 gal-ritchie-selena-ivy-1080p_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,339 --> 00:00:36,339 Hello? 2 00:00:37,260 --> 00:00:38,420 Anybody here? 3 00:00:49,440 --> 00:00:52,800 Okay, this house should be vacant. 4 00:00:53,340 --> 00:00:56,160 We're gonna stay here tonight. 5 00:00:56,360 --> 00:01:02,560 I'm gonna study this map so we can get back to camp in the morning. 6 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 Do you think there's someone here? 7 00:01:10,800 --> 00:01:13,400 We should check it out, right? Just to be sure. 8 00:01:13,660 --> 00:01:14,900 Uh, no. 9 00:01:15,380 --> 00:01:20,060 This whole thing started because you two wandered off the campsite. 10 00:01:20,340 --> 00:01:22,720 We're sticking together all night. 11 00:01:28,440 --> 00:01:30,640 Okay, there's definitely someone here. 12 00:03:08,950 --> 00:03:10,670 Selena, stay quiet. 13 00:03:19,690 --> 00:03:21,790 Calvin, you're the camp counselor. 14 00:03:22,030 --> 00:03:23,110 You should go and help her. 15 00:03:23,770 --> 00:03:24,850 Oh, fuck. 16 00:03:25,310 --> 00:03:26,310 Okay. 17 00:03:28,250 --> 00:03:31,510 Take the map and meet me outside. 18 00:04:18,229 --> 00:04:19,229 Selena. 19 00:04:22,970 --> 00:04:24,710 What are you doing here? 20 00:04:25,070 --> 00:04:26,370 I was looking for a knife. 21 00:04:27,150 --> 00:04:29,010 It's an abandoned house. 22 00:04:29,310 --> 00:04:31,970 Why would there be a knife here? 23 00:04:32,310 --> 00:04:33,310 I don't know. 24 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 Stay quiet. 25 00:08:02,090 --> 00:08:03,790 Okay, we should get out of here. 26 00:08:44,360 --> 00:08:45,200 I thought 27 00:08:45,200 --> 00:08:52,080 I 28 00:08:52,080 --> 00:08:56,300 told you to leave this outside. I thought I could hit him by surprise, but 29 00:08:56,300 --> 00:08:57,300 I flipped and fell. 30 00:09:00,750 --> 00:09:01,750 At least I'm not stuck on that. 31 00:09:02,650 --> 00:09:06,310 Let's get the fuck out of here. No, it's still dark outside. We're not going 32 00:09:06,310 --> 00:09:07,850 anywhere until we have a plan. 33 00:09:08,150 --> 00:09:09,530 Yeah, we need a solid plan. 34 00:09:10,170 --> 00:09:12,470 But, I mean, it's all your fault. 35 00:09:12,990 --> 00:09:14,390 I know. I should have looked. 36 00:09:14,730 --> 00:09:20,550 I was meant to come outside, but then, like I said, I thought I could figure 37 00:09:20,550 --> 00:09:22,970 a different plan, and it just didn't work out. 38 00:09:23,190 --> 00:09:25,170 I've done my part. It was a nightmare. 39 00:09:25,390 --> 00:09:26,390 We fell over. 40 00:09:26,630 --> 00:09:28,790 Are you okay? Yeah, I'm fine. But I think... 41 00:09:34,630 --> 00:09:39,850 Well, I was thinking, maybe when it gets light outside, like you said, dark now, 42 00:09:40,030 --> 00:09:46,390 if we come up from this side, and then we can go out the back, and then round 43 00:09:46,390 --> 00:09:50,310 the front again, and I saw a pathway going to the left -hand side. 44 00:09:51,550 --> 00:09:54,830 I saw a barbed wire fence down here. 45 00:09:55,050 --> 00:09:56,290 Okay. I can't go that way. 46 00:09:57,270 --> 00:09:58,270 Nightmare. Okay. 47 00:10:01,420 --> 00:10:03,400 I mean, which way did we come in? Do you guys remember? 48 00:10:03,960 --> 00:10:09,460 It's all your fault. If you guys listened to me and didn't wander off the 49 00:10:09,660 --> 00:10:13,200 none of this would have happened. We were just trying to have fun. 50 00:10:13,480 --> 00:10:14,660 Yeah, it's a summer camp. 51 00:10:15,120 --> 00:10:16,920 We were just trying to have a little bit of fun. 52 00:10:17,780 --> 00:10:19,180 No, this is not right. 53 00:10:20,040 --> 00:10:22,040 I mean, maybe if we had a better map. 54 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 Yeah. 55 00:10:24,440 --> 00:10:26,320 So I think this is that. 56 00:10:27,140 --> 00:10:28,480 I think that's where we are. 57 00:10:28,960 --> 00:10:33,100 So if we head out that direction, I reckon we could get back to where we go 58 00:10:33,100 --> 00:10:34,100 from. 59 00:10:34,540 --> 00:10:37,680 What do you think, Hannah? I don't think Hannah knows what she's talking about. 60 00:10:37,900 --> 00:10:41,780 I don't know. I mean, you were in charge of that to begin with, and you got us 61 00:10:41,780 --> 00:10:42,539 in this mess. 62 00:10:42,540 --> 00:10:45,660 So I think we need a different plan. 63 00:10:46,100 --> 00:10:50,600 I think we should come through this side. 64 00:10:51,300 --> 00:10:55,280 I mean, we don't have to worry about him anymore, so that's great. 65 00:11:00,330 --> 00:11:07,270 I think we came in the front here, so maybe if we... I think you guys got us 66 00:11:07,270 --> 00:11:08,270 so much trouble. 67 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 Remember that? 68 00:11:09,570 --> 00:11:13,390 Come on, we were just trying to have a good time. No, this has been awful. 69 00:11:15,510 --> 00:11:17,210 I mean, we're alive. 70 00:11:18,810 --> 00:11:21,210 Yeah, but we're going to go back after the people. 71 00:11:22,190 --> 00:11:25,530 They don't... Everything's not fun like you guys think it is. 72 00:11:25,770 --> 00:11:28,830 Maybe they didn't notice, you know? 73 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 Maybe we'll be fine. 74 00:11:32,120 --> 00:11:35,960 I think... I think... I think we can make it. 75 00:11:37,160 --> 00:11:40,920 I think we should try... What about going home now? 76 00:11:42,280 --> 00:11:46,900 You know, that could work. No, that was the opposite direction. 77 00:11:47,780 --> 00:11:50,220 And now we have some monster chasing us. 78 00:11:51,680 --> 00:11:55,240 But he's gone now, so I think that could work. 79 00:11:55,820 --> 00:11:59,400 Wait. You did get rid of his weapon, right? 80 00:11:59,720 --> 00:12:06,080 Yes. Well, what do you mean by got rid of it? 81 00:12:09,200 --> 00:12:11,460 You guys are awful. 82 00:12:15,200 --> 00:12:20,660 How about if we headed up this way and tried to signal for help from us? 83 00:12:21,400 --> 00:12:25,120 Sure, we can't cancel. You should have at least some bit of equipment on you 84 00:12:25,120 --> 00:12:26,300 that's going to help us out here. 85 00:12:27,080 --> 00:12:28,480 How qualified are you? 86 00:12:29,300 --> 00:12:30,700 Don't think very qualified. 87 00:12:31,140 --> 00:12:32,240 I am qualified. 88 00:12:32,660 --> 00:12:33,660 Be quiet. 89 00:12:33,740 --> 00:12:34,960 Or we'll stick with you. 90 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Yappy. 91 00:12:39,360 --> 00:12:46,200 I think if we went last, I mean, we could probably even just, like, scale up 92 00:12:46,200 --> 00:12:49,220 the copyright fence. I mean, I've never done anything like that before. 93 00:12:49,620 --> 00:12:50,620 Look, 94 00:12:51,340 --> 00:12:54,860 no one else is throwing out any good ideas. Okay? 95 00:13:02,190 --> 00:13:06,770 concentrating in terms of if we go this way, he might feel we are up. 96 00:13:07,750 --> 00:13:12,070 But it's really, ah, we missed the sunset, it's dark now. 97 00:13:12,410 --> 00:13:14,610 I don't know if we're going to survive the night though. 98 00:13:15,450 --> 00:13:18,550 We're going to survive the night. Have a bit of confidence, please. 99 00:13:18,930 --> 00:13:20,590 I don't think we should keep waiting till morning. 100 00:13:21,150 --> 00:13:27,250 I agree. I agree. I think if we wait till morning, we can, I don't know, put 101 00:13:27,250 --> 00:13:29,270 heads together, try and figure out a better plan. 102 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 What do you think? 103 00:13:38,200 --> 00:13:44,160 I think... I think anyone I'm going to tell my superior that I can't. Well, you 104 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 did fuck up. 105 00:13:45,620 --> 00:13:49,180 No, you guys fucked up. I chose you guys so you guys wouldn't get lost. 106 00:13:49,520 --> 00:13:53,000 To bring you back, but you guys were too far on me. Okay, but if you were a 107 00:13:53,000 --> 00:13:57,320 better kid, Calvin, then we probably wouldn't have gotten in this. I haven't 108 00:13:57,320 --> 00:13:59,000 even seen what Calvin has to life of. 109 00:13:59,660 --> 00:14:00,720 Like, this is ridiculous. 110 00:14:01,060 --> 00:14:02,500 I know, but that's true. 111 00:14:02,840 --> 00:14:05,110 Yeah. I thought you meant to have a license. 112 00:14:05,470 --> 00:14:07,230 All you have is a torch and a whistle. 113 00:14:07,990 --> 00:14:11,810 Like, I really don't know what's going on with this company. I mean, his little 114 00:14:11,810 --> 00:14:12,609 big house. 115 00:14:12,610 --> 00:14:15,590 True. That's true. I'll give him that. You get the point for that. 116 00:14:16,030 --> 00:14:21,370 This house is actually maybe not so much, but... I mean, this house 117 00:14:21,370 --> 00:14:22,410 isn't even abandoned. 118 00:14:23,270 --> 00:14:26,250 That creep following us around. I mean, who is this? 119 00:14:26,530 --> 00:14:27,550 I don't know. 120 00:14:27,910 --> 00:14:31,410 No, I think this house is on the market for sale. That's why we only have 24 121 00:14:31,410 --> 00:14:32,329 hours here. 122 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 Ah. 123 00:14:34,350 --> 00:14:39,810 But maybe we wait. Maybe we wait, the real estate agent comes, and then, I 124 00:14:39,810 --> 00:14:41,630 know, we can make some form of agreement. 125 00:14:41,890 --> 00:14:43,730 Maybe they can even drop us back home. 126 00:14:43,970 --> 00:14:46,570 Yeah, maybe they want to tell on us. Maybe they want me to leave. Nobody's 127 00:14:46,570 --> 00:14:50,890 to drop us back home, Gavin. What are you talking about? I mean, how long did 128 00:14:50,890 --> 00:14:52,210 walk for before we got here? 129 00:14:52,430 --> 00:14:54,570 Like, from camp, if we're making an estimate. 130 00:14:55,750 --> 00:14:58,570 I'm thinking maybe, like, a good hour or two. 131 00:14:58,990 --> 00:14:59,989 What do you think? 132 00:14:59,990 --> 00:15:00,990 Like, an hour? 133 00:15:01,270 --> 00:15:03,250 I think probably two. Maybe two. 134 00:15:03,840 --> 00:15:08,260 I don't even know where it is. Well, we can try to find it. Like you said, it's 135 00:15:08,260 --> 00:15:10,280 night now. Well, what if he took it? 136 00:15:10,940 --> 00:15:12,700 Oh, what if he took it? That's very true. 137 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 What if he took it? 138 00:15:15,380 --> 00:15:19,840 The creepy man that's roaming around in your bags is not so bad as hell. The 139 00:15:19,840 --> 00:15:21,820 more you've talked out, the more I get into it. 140 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 You know that? 141 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 It's your fault. 142 00:15:25,780 --> 00:15:28,680 It's not my fault. Like you said, we're having a little bench now. 143 00:15:29,400 --> 00:15:31,520 I'm sorry to say, but your camp is shit. 144 00:15:32,170 --> 00:15:33,390 It wasn't exciting. 145 00:15:34,030 --> 00:15:35,950 We had to make up our own fun. 146 00:15:36,810 --> 00:15:40,390 And here we are. There's no point complaining now, okay? We've got 147 00:15:40,390 --> 00:15:41,770 into this mess. We've got to get out. 148 00:15:42,030 --> 00:15:48,190 I reckon, when it's in the morning, hopefully, some normal state lady, 149 00:15:48,350 --> 00:15:50,510 man, they, turns up. 150 00:15:51,870 --> 00:15:53,330 And we can offer them the help. 151 00:15:53,670 --> 00:15:59,170 If not, and they don't turn up, I reckon we go for plan A, which is 152 00:15:59,170 --> 00:16:01,250 go out here. 153 00:16:01,800 --> 00:16:06,020 go to the left, go around the corner, and then go back down the side. 154 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 What do you think? 155 00:16:08,620 --> 00:16:13,540 I think I know what I'm talking about. I think you don't know what we're talking 156 00:16:13,540 --> 00:16:17,320 about. I don't think anybody's talking about. 157 00:16:18,460 --> 00:16:21,040 I think, I think that might work. 158 00:16:21,600 --> 00:16:23,580 I think it's okay. 159 00:16:25,380 --> 00:16:28,400 And if not, if it's not right, we can turn right. 160 00:16:28,920 --> 00:16:33,260 You know, we've got multiple options here. And we might even bump into some. 161 00:16:33,260 --> 00:16:34,380 can't be the only camp. 162 00:16:36,680 --> 00:16:40,940 That's actually quite a good plan. I know a camp. I know a camp. Creepy Dory. 163 00:16:41,120 --> 00:16:42,099 Oh! 164 00:16:42,100 --> 00:16:43,560 Oh, I haven't thought about that. 165 00:16:44,260 --> 00:16:47,880 Yeah, I haven't really thought about that. All you guys think about is boys. 166 00:16:48,700 --> 00:16:52,440 Yes. Boys, boys, boys. They have a camp. They know what they're doing. 167 00:16:52,700 --> 00:16:54,800 Possibly, and they might have licences or something. 168 00:16:55,900 --> 00:16:57,260 That would be helpful. That would be helpful. 169 00:16:57,640 --> 00:17:00,860 There's no such thing as a license. Well, clearly because you don't have 170 00:17:01,420 --> 00:17:02,420 So. 171 00:17:03,040 --> 00:17:07,319 I think. 172 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 I think. 173 00:17:09,260 --> 00:17:12,900 I think so too. And if that happens to be a couple of boys. 174 00:17:14,280 --> 00:17:16,220 Who cares? 175 00:17:16,420 --> 00:17:17,339 Is that a clue? 176 00:17:17,339 --> 00:17:21,119 You'd be happy to help them. I think I'd be happy to help them. If you know what 177 00:17:21,119 --> 00:17:21,839 I'm saying. 178 00:17:21,839 --> 00:17:24,420 I reckon. Yeah, I reckon we go over there. 179 00:17:25,800 --> 00:17:30,260 And we could keep walking. I mean, we've got to hit some form of road or city or 180 00:17:30,260 --> 00:17:32,880 person if we keep going in that direction. 181 00:17:33,180 --> 00:17:36,000 I mean, this looks more wooded. That looks more rural. 182 00:17:36,300 --> 00:17:39,380 But there could be chances of people being there, I reckon. 183 00:17:40,180 --> 00:17:44,400 Yeah. No, I think there's a camp over here and there's one over here. 184 00:17:44,700 --> 00:17:47,360 Okay. So... So we could do that. We could do that. 185 00:17:47,920 --> 00:17:49,280 And we came in the front. 186 00:17:49,560 --> 00:17:50,940 Correct. We came in the front. 187 00:17:51,160 --> 00:17:52,260 The cabin. 188 00:17:53,120 --> 00:17:54,120 Yeah. 189 00:17:54,360 --> 00:17:58,280 Which, so that's, yeah. I mean, my plan there may be a bit advantageous, trying 190 00:17:58,280 --> 00:17:59,520 to get over that. That might not happen. 191 00:18:00,280 --> 00:18:04,080 But there's gotta, you know, where does the barbed wire fence at the gate? 192 00:18:05,020 --> 00:18:06,740 You're fucking right about that. 193 00:18:07,100 --> 00:18:08,100 There's got to be. 194 00:18:08,360 --> 00:18:10,220 There's no way there isn't a fucking gate. 195 00:18:11,360 --> 00:18:13,700 There's absolutely got to be a way in which I am. 196 00:18:13,960 --> 00:18:14,960 And you want to try that? 197 00:18:15,540 --> 00:18:18,800 I mean, we could do. Like you said, we've got to head that direction anyway 198 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 we want to get stuck and see those boys. 199 00:18:22,640 --> 00:18:24,400 So we've got to find a way out first. 200 00:18:25,460 --> 00:18:29,100 Hey, we've got to find a way out first. We've got to find a way out first. I 201 00:18:29,100 --> 00:18:30,220 agree. 202 00:18:36,820 --> 00:18:39,600 Excuse me? 203 00:18:40,140 --> 00:18:41,140 Nothing. 204 00:18:41,460 --> 00:18:43,260 Yeah, that's what I thought you said. 205 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 I know. 206 00:18:48,419 --> 00:18:51,300 Oh, excuse me. I know, I've seen that t -shirt. Really? 207 00:18:52,200 --> 00:18:54,580 What t -shirt are you talking about? Nothing. Nothing. 208 00:18:54,840 --> 00:18:57,540 I think it's nice. It's not safe. 209 00:18:57,760 --> 00:18:59,980 Nothing is safe. Did you even see him back at camp? 210 00:19:00,220 --> 00:19:01,220 Did you see him from camp? 211 00:19:01,320 --> 00:19:01,999 Are we sure? 212 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Are we sure we can't see him from campus? 213 00:19:04,560 --> 00:19:05,399 I know. 214 00:19:05,400 --> 00:19:07,020 You guys are talking way too much. 215 00:19:11,740 --> 00:19:14,520 I'm going to study the math like I told you guys. 216 00:19:15,440 --> 00:19:16,840 You're gonna get out lost again. 217 00:19:17,040 --> 00:19:21,640 No. And I'll find us back to where we need to be. 218 00:19:22,140 --> 00:19:24,380 Oh boy. 219 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 Oh boy. 220 00:19:25,720 --> 00:19:27,140 Enough with that boy stuff. 221 00:19:28,860 --> 00:19:33,240 But we're gonna first make sure that that monster is knocked out. 222 00:19:33,580 --> 00:19:40,460 I dragged his body out and I'm hoping that he doesn't find the weapon. 223 00:19:42,080 --> 00:19:45,240 That's what I'm hoping. You guys did get rid of the laptop, didn't you? 224 00:19:45,840 --> 00:19:47,260 Yeah, I'm pretty sure. 225 00:19:47,480 --> 00:19:49,280 I did my best. 226 00:19:50,560 --> 00:19:52,360 I'm confident. 227 00:19:53,640 --> 00:19:55,580 Well, he doesn't have it anymore. 228 00:19:55,940 --> 00:20:01,480 And he's gone, so... I think we're good. I think we're going to be okay. 229 00:20:03,140 --> 00:20:08,780 I hope so, because you guys have been something else. You know that? 230 00:20:12,080 --> 00:20:14,860 You know exactly what that means. I absolutely know they were lying. 231 00:20:16,340 --> 00:20:17,500 Try to get around that way. 232 00:20:18,080 --> 00:20:19,200 Head towards the camp. 233 00:20:19,940 --> 00:20:22,380 Then head towards the point. 234 00:20:22,700 --> 00:20:27,420 Then if they're not there, go other way to the right -hand side. I like that 235 00:20:27,420 --> 00:20:28,379 plan too. 236 00:20:28,380 --> 00:20:29,400 Do you like that plan? 237 00:20:29,640 --> 00:20:33,260 Yeah. He likes the plan. He likes the plan. 238 00:20:33,540 --> 00:20:35,180 So I think we do that. 239 00:20:36,120 --> 00:20:38,040 Hopefully. We've got to reach civilisation. 240 00:20:40,240 --> 00:20:43,820 I don't feel like we wanted that far off. It was only, you know, a couple of 241 00:20:43,820 --> 00:20:45,420 hours. Yeah, yeah, yeah. 242 00:20:45,840 --> 00:20:50,620 I reckon so. I think it'll be fine. I reckon if we... Yeah. 243 00:20:50,840 --> 00:20:54,920 Just keep walking. We've got to find someone. A car. A road. 244 00:20:55,260 --> 00:20:57,260 A car. A car. A bike. 245 00:20:57,800 --> 00:20:58,800 A motorcycle. 246 00:20:59,360 --> 00:21:00,339 A bus. 247 00:21:00,340 --> 00:21:01,139 A train. 248 00:21:01,140 --> 00:21:02,740 All methods of transportation. 249 00:21:03,000 --> 00:21:05,200 We never came to the train for the bus. Exactly. 250 00:21:05,500 --> 00:21:08,380 And we didn't come that far. No, no, we didn't. That's very true. 251 00:21:10,760 --> 00:21:11,840 I feel like it may have been blue. 252 00:21:13,200 --> 00:21:15,220 I don't quite remember if I'm being honest. 253 00:21:15,540 --> 00:21:20,740 So we're going to go on the west side. On the west side, find the camp, if that 254 00:21:20,740 --> 00:21:27,340 camp is open, hike up that road, and then if the map is correct, 255 00:21:27,680 --> 00:21:32,560 I think, like you said, if we keep going forwards that way, they've got it in 256 00:21:32,560 --> 00:21:35,660 the morning, we're dropping off new campers. Yeah. They have to be. 257 00:21:35,920 --> 00:21:36,980 They do it every Saturday. 258 00:21:37,180 --> 00:21:39,920 Exactly. And every Saturday is not around the same. 259 00:21:43,440 --> 00:21:48,800 Yeah, I reckon if we do that, and then if we don't find the bus, we'll find it 260 00:21:48,800 --> 00:21:51,080 up the road. Up the road. 261 00:21:51,460 --> 00:21:52,460 Exactly. 262 00:21:53,460 --> 00:21:54,720 It'll stand up. 263 00:21:54,980 --> 00:21:56,180 It'll stand up. Exactly. 264 00:21:56,560 --> 00:21:57,860 And we'll find someone. 265 00:21:58,200 --> 00:21:59,880 Like you said, weekend. 266 00:22:00,220 --> 00:22:01,320 Weekend hiking. 267 00:22:02,100 --> 00:22:06,140 I'm sure there's some sort of family trotting around. 268 00:22:11,950 --> 00:22:13,070 You guys lay down here. 269 00:22:14,270 --> 00:22:15,350 I hear noises. 270 00:22:17,490 --> 00:22:22,950 See, I think if we head out that way, we've got to find a road. There's no way 271 00:22:22,950 --> 00:22:24,030 we're not going to find a road. 272 00:22:25,050 --> 00:22:27,290 What were you talking about with that man? Show me. 273 00:22:27,850 --> 00:22:31,030 Look, I think we're over here. 274 00:22:31,290 --> 00:22:32,830 That's where I think we are at the moment. 275 00:22:33,270 --> 00:22:38,890 And so if we head to the left, like Selena was saying, there's that other 276 00:22:38,890 --> 00:22:41,270 just around the other hill from us. Okay. 277 00:22:41,820 --> 00:22:44,520 So I think they will probably find that. What do you think? 278 00:22:45,160 --> 00:22:50,680 No. We don't care about the others. Yeah, but it's civilisation. There's 279 00:22:50,680 --> 00:22:56,600 there. I know you don't want us to go there, but I think it's a very, very 280 00:22:56,600 --> 00:22:57,600 plan. 281 00:22:57,680 --> 00:23:00,420 Especially if we find people. 282 00:23:00,640 --> 00:23:02,280 Then we can get help back to our town. 283 00:23:02,620 --> 00:23:05,560 I second that. See? That's a good plan. See? Second it. 284 00:23:05,780 --> 00:23:07,300 Two against one, sadly. 285 00:23:09,050 --> 00:23:13,550 Any of what you guys are thinking. That's what I think. I mean, 286 00:23:18,230 --> 00:23:20,090 we can even use you to run. 287 00:23:20,530 --> 00:23:21,530 No, no, no. 288 00:23:22,570 --> 00:23:26,670 Push us up. No. 289 00:23:26,910 --> 00:23:28,290 With your big man muscles. 290 00:23:28,570 --> 00:23:33,230 No, I'm not going to push anybody up. And then, we've got to find one of the 291 00:23:33,230 --> 00:23:34,770 blue buckets we came in on. 292 00:23:35,810 --> 00:23:37,910 I think we'll find it. I really do. 293 00:23:39,440 --> 00:23:40,480 in this kind of situation. 294 00:23:40,860 --> 00:23:42,460 I think this is the last time we're coming to the camp. 295 00:23:42,780 --> 00:23:43,780 No, no. 296 00:23:44,040 --> 00:23:45,800 Okay, well what's your suggestion then? 297 00:23:46,020 --> 00:23:47,480 We're all going to get defended from it. 298 00:23:48,040 --> 00:23:50,720 Like I said, we're going to find a blue bus at some point. 299 00:23:50,960 --> 00:23:53,800 It's going to happen. There's no way it won't. 300 00:23:54,020 --> 00:23:55,020 A blue what? 301 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 A blue bus. 302 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 It may not have been blue. 303 00:23:57,960 --> 00:24:02,160 Blue bus. Oh my goodness. What's your focus on? Yeah, but that's how we came 304 00:24:02,160 --> 00:24:03,160 into the camp. 305 00:24:03,320 --> 00:24:04,320 What's your focus? 306 00:24:04,460 --> 00:24:05,620 We're completely off. 307 00:24:09,450 --> 00:24:10,750 Oh my goodness, you guys. 308 00:24:11,790 --> 00:24:17,890 If I remember correctly, I know it's in blue, but like I'm really thinking about 309 00:24:17,890 --> 00:24:21,030 it. I think it was yellow. 310 00:24:21,510 --> 00:24:23,190 I like the yellow orange. 311 00:24:23,990 --> 00:24:25,450 Oh, it's very different to blue. 312 00:24:26,170 --> 00:24:30,610 Yeah, well, I don't know. I was really scared, so I kind of forgot. 313 00:24:32,990 --> 00:24:38,050 But now that I'm thinking about it, I think it might have been yellow. 314 00:24:39,340 --> 00:24:40,340 Maybe orange. 315 00:24:40,940 --> 00:24:45,380 Because yellow is usually for school buses. Camp buses, white. 316 00:24:46,920 --> 00:24:49,420 White? Yeah, maybe it was white. 317 00:24:52,100 --> 00:24:55,400 Maybe. It was white? 318 00:24:56,100 --> 00:24:57,180 I don't know. 319 00:24:57,960 --> 00:25:01,460 Did that sound like you? 320 00:25:02,510 --> 00:25:06,530 That sounds right to me. And I feel like Mr. Camp Counselor here... He doesn't 321 00:25:06,530 --> 00:25:10,710 even know what bus we came on, okay? If he is... Yeah, exactly. 322 00:25:11,070 --> 00:25:12,070 Doubtful. 323 00:25:13,690 --> 00:25:15,050 It's very frustrating. 324 00:25:16,450 --> 00:25:18,850 I feel like we were fibs too. 325 00:25:21,630 --> 00:25:24,610 Camp Counselor telling all the fibs. 326 00:25:27,870 --> 00:25:31,660 I think you guys came up with it. I'm going to get in trouble. I don't know 327 00:25:31,660 --> 00:25:34,480 I'm going to say. I'm responsible for you two guys. 328 00:25:35,520 --> 00:25:37,340 And I might lose my job, honestly. 329 00:25:37,960 --> 00:25:39,200 Well, we're still alive. 330 00:25:41,380 --> 00:25:42,380 Badly. 331 00:25:46,760 --> 00:25:47,760 I'm coming over. 332 00:25:48,060 --> 00:25:50,900 Take this from... Take this from Argyle. 333 00:25:52,280 --> 00:25:53,280 Sure. 334 00:25:53,780 --> 00:25:54,780 See you guys soon. 335 00:25:59,120 --> 00:26:01,720 See, that just looks so much better for me. 336 00:26:02,360 --> 00:26:07,000 I reckon, we've been looking at it from the wrong angle this whole time, I 337 00:26:07,000 --> 00:26:13,500 reckon if we go left, right, and then go round, 338 00:26:13,960 --> 00:26:17,000 we'll probably be back to the basket we came off. 339 00:26:17,460 --> 00:26:19,740 I think so. I really think so. 340 00:26:20,840 --> 00:26:27,520 Or possibly, if we go round to the right -hand side, up from the left, follow 341 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 the... 342 00:26:33,450 --> 00:26:34,450 What do you think? 343 00:26:34,530 --> 00:26:39,350 Well, it's actually... I don't know. I hope it starts raining. 344 00:26:39,610 --> 00:26:44,090 Yeah. If it starts raining, I'm just going to reach out. We're in trouble. 345 00:26:44,090 --> 00:26:45,090 going to have a fit. 346 00:26:45,450 --> 00:26:48,310 Yeah. Trauma tantrum, temper tantrum. 347 00:26:49,390 --> 00:26:53,210 I mean, I sense that it's raining, but that may just be my nipple. 348 00:26:53,790 --> 00:26:55,970 I feel like it could rain, possibly. 349 00:26:56,450 --> 00:26:57,450 I don't know. 350 00:26:57,530 --> 00:26:59,190 It's not raining now. I need more rain. 351 00:27:07,080 --> 00:27:09,280 It was raining when we left. It was raining when we left. 352 00:27:09,500 --> 00:27:10,500 That's a good point. 353 00:27:10,720 --> 00:27:12,140 I didn't bring my main coat. 354 00:27:12,500 --> 00:27:13,499 Me either. 355 00:27:13,500 --> 00:27:14,880 And we don't want to be in the flashlight. 356 00:27:15,280 --> 00:27:17,720 That's exactly what we don't want to be, is in the flashlight. 357 00:27:19,100 --> 00:27:21,700 I'm sure that there might be an umbrella around here. 358 00:27:21,940 --> 00:27:28,480 Maybe we could take a look when we try and find the torch. 359 00:27:28,980 --> 00:27:29,980 Or, 360 00:27:30,380 --> 00:27:34,780 if that creases, then we could steal it. Yeah, no. 361 00:27:37,419 --> 00:27:38,680 Hoodie? You're not wearing a hoodie. 362 00:27:38,920 --> 00:27:40,020 Oh. Here's a hat. 363 00:27:40,400 --> 00:27:41,400 Here's a hat. 364 00:27:41,420 --> 00:27:42,420 I think it's a mask. 365 00:27:42,640 --> 00:27:44,280 Yeah. Other than that, it's a mask. 366 00:27:44,880 --> 00:27:45,859 It's a hat. 367 00:27:45,860 --> 00:27:47,800 Yeah, yeah. Could be that, possibly. 368 00:27:48,180 --> 00:27:49,180 That could work. 369 00:27:50,820 --> 00:27:53,000 Well. I don't think the mask would be as good. 370 00:27:53,260 --> 00:27:55,960 But. Is there water in this house? Because I'm really anxious. 371 00:27:56,180 --> 00:27:58,560 Really? Yeah. There could be a leak somewhere. 372 00:27:59,520 --> 00:28:03,480 There could be a huge leak in the pipe. I don't want to be responsible for that. 373 00:28:03,580 --> 00:28:05,440 No. Yeah. No. Well, do you think... 374 00:28:05,840 --> 00:28:09,040 It's coming tomorrow. I'm going to lose my job. Look, if anyone's taking 375 00:28:09,040 --> 00:28:10,880 responsibility for any leak, it's you. 376 00:28:11,500 --> 00:28:12,219 Is it? 377 00:28:12,220 --> 00:28:13,860 Yeah. It's me. Yeah, it's got to be. 378 00:28:14,060 --> 00:28:17,980 No, you're up. Yeah, I think it's true, though. And also, since you're the 379 00:28:17,980 --> 00:28:24,240 responsible, you know, counsellor, is that, you 380 00:28:24,240 --> 00:28:30,540 know, I think you've got to take responsibility for any leak that's 381 00:28:30,540 --> 00:28:32,840 during our time in this abandoned house. 382 00:28:33,140 --> 00:28:34,660 We weren't here for that long. 383 00:28:36,490 --> 00:28:37,490 The leak. 384 00:28:37,550 --> 00:28:39,910 It could have been him running around. 385 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 What if that was his boyfriend? 386 00:28:42,450 --> 00:28:46,010 Maybe he was trying to make some dodgy wiring in the house. Maybe there's no 387 00:28:46,010 --> 00:28:47,930 door. Doesn't want someone to move it in. 388 00:28:48,330 --> 00:28:49,390 Oh, what could it be? 389 00:28:49,810 --> 00:28:50,810 Angry neighbor. 390 00:28:51,230 --> 00:28:57,190 Oh, I don't know. People are weird. 391 00:28:57,590 --> 00:28:59,270 People are weird. People are weird. 392 00:28:59,470 --> 00:29:00,470 Yeah. 393 00:29:00,830 --> 00:29:02,930 Could be just a neighbor. 394 00:29:24,509 --> 00:29:30,430 Did you kill him 395 00:29:30,430 --> 00:29:34,790 lately? Yes! 396 00:29:35,440 --> 00:29:39,520 Have some manners. Exactly. If you want to kill, kill. 397 00:29:39,720 --> 00:29:41,000 But at least do it nicely. 398 00:29:41,480 --> 00:29:42,540 You know? Yeah. 399 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 This is a plan. I've been nervous. 400 00:29:45,720 --> 00:29:46,639 I know. 401 00:29:46,640 --> 00:29:49,280 You want to kill, but they just don't have any manners. 402 00:29:50,100 --> 00:29:52,180 You fucking bully people up. Seriously. 403 00:29:52,720 --> 00:29:57,260 I know. So I recommend... Hold on. 404 00:29:59,180 --> 00:30:02,460 Are you cool? Because I'm getting a much better view of it. 405 00:30:26,219 --> 00:30:31,220 So I think we should 406 00:30:33,260 --> 00:30:35,760 Yeah. But first, wait for it to get light. 407 00:30:36,020 --> 00:30:36,799 What first? 408 00:30:36,800 --> 00:30:39,100 Wait for it to get light. You said something else before that. 409 00:30:39,300 --> 00:30:40,059 But what? 410 00:30:40,060 --> 00:30:40,979 No, no. 411 00:30:40,980 --> 00:30:42,820 First, wait for it to get light. 412 00:30:43,040 --> 00:30:44,720 Okay. Then go round the back. 413 00:30:45,440 --> 00:30:47,120 And then... Yeah? 414 00:30:47,760 --> 00:30:51,200 I don't know, just keep going until we hit the road. We've got to hit the road. 415 00:30:51,500 --> 00:30:55,360 If we all keep optimistic... I hope you guys don't snore. 416 00:30:56,440 --> 00:30:58,200 We're going to have to spend the night here. 417 00:30:58,880 --> 00:31:00,200 And I need to get sleep. 418 00:31:00,880 --> 00:31:04,420 You may have to use the sofa because I smell like motherfuckers. See, now we're 419 00:31:04,420 --> 00:31:05,420 here again. 420 00:31:05,440 --> 00:31:08,140 Yeah, see? There you go. Yeah. You can sleep on the floor. 421 00:31:08,480 --> 00:31:10,420 Yeah. How about that? Or outside. 422 00:31:11,380 --> 00:31:12,480 Outside, but it's me. 423 00:31:12,680 --> 00:31:13,680 We're not that tall. 424 00:31:14,200 --> 00:31:15,039 Aren't we? 425 00:31:15,040 --> 00:31:18,860 Yeah, no, true. True. We'll be there. And also, you're going to get a massive 426 00:31:18,860 --> 00:31:20,820 bollocking when you go back from camp. 427 00:31:21,040 --> 00:31:22,040 You really are. 428 00:31:22,540 --> 00:31:26,960 You've taken us away from camp. I mean, we kind of ran away. 429 00:31:27,470 --> 00:31:30,690 And we kind of went in there. We kind of went in there. But, you know, that was 430 00:31:30,690 --> 00:31:32,270 like, it was his responsibility. 431 00:31:32,610 --> 00:31:37,490 But if you get us back safely, you know, you could get us back safely. 432 00:31:37,850 --> 00:31:39,850 And then... Because it's all my fault. Correct. 433 00:31:40,050 --> 00:31:43,490 Correct. It's all your fault. And unless you do something about it, you're 434 00:31:43,490 --> 00:31:44,490 ruining your job. 435 00:31:45,270 --> 00:31:49,050 So, I... You can't lose a job you never had. 436 00:31:50,390 --> 00:31:52,030 Can't. Can't. Can't. Can't. 437 00:31:52,900 --> 00:31:55,340 I did have this job. I don't believe you. 438 00:31:56,380 --> 00:31:57,099 Prove it. 439 00:31:57,100 --> 00:31:58,300 Show us some identification. 440 00:31:59,120 --> 00:32:00,520 Wow, too bad. 441 00:32:00,940 --> 00:32:02,480 I should just leave you guys here. 442 00:32:02,740 --> 00:32:03,740 Oh, you poor people. 443 00:32:04,120 --> 00:32:06,720 We'll go find men. And you guys are not doing that. 444 00:32:07,120 --> 00:32:11,920 I think we'll have a good time finding them without you. I agree. You can 445 00:32:11,920 --> 00:32:16,120 actually sleep outside tonight, I reckon. I think the vote will be made. 446 00:32:16,780 --> 00:32:18,880 And we didn't ask you to come here. 447 00:32:19,260 --> 00:32:20,700 I'm the security here, though. 448 00:32:21,080 --> 00:32:24,040 What do you have? 449 00:32:24,300 --> 00:32:25,500 A torch and a whistle? 450 00:32:26,640 --> 00:32:28,260 No, we go through training. 451 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 What's the training? 452 00:32:30,040 --> 00:32:34,420 That's top secret. Oh, the camp council training is top secret. Do you hear this 453 00:32:34,420 --> 00:32:37,740 guy? For your information, you have the one that has backwards. 454 00:32:38,600 --> 00:32:40,140 It's not backwards. 455 00:32:40,500 --> 00:32:43,060 It was backwards before. 456 00:32:43,280 --> 00:32:45,140 See, even he doesn't know how to read. God. 457 00:32:45,520 --> 00:32:47,480 Do you do camp council reading? 458 00:32:48,060 --> 00:32:49,540 We talk through the map. 459 00:32:50,170 --> 00:32:55,630 See, I think if we're going from this angle upwards, we're going to make some 460 00:32:55,630 --> 00:32:59,970 more discovery of people or place. We've got to. 461 00:33:00,170 --> 00:33:02,530 We can't be lost out here in the woods forever. 462 00:33:03,090 --> 00:33:05,530 This is no fucking way. This is no. 463 00:33:06,050 --> 00:33:07,310 Yes. And that is? 464 00:33:08,330 --> 00:33:10,370 Yes. No. Where? 465 00:33:10,730 --> 00:33:14,070 No. That sounds a lot faster, doesn't it? 466 00:33:14,910 --> 00:33:16,410 I think it sounds a bit... 467 00:33:16,930 --> 00:33:20,030 Okay, so maybe north -south. No, that's when we have the map backwards. 468 00:33:20,250 --> 00:33:20,849 Oh, okay. 469 00:33:20,850 --> 00:33:25,950 So, if we're talking south, well... Now, what direction is that at? 470 00:33:26,830 --> 00:33:29,090 Um, well... You guys don't know. 471 00:33:29,470 --> 00:33:32,090 It's over here. Are you going to make helpful comments? 472 00:33:32,470 --> 00:33:35,730 So, are your parents going to be searching for you guys all this time 473 00:33:35,730 --> 00:33:37,410 have to come back here? Yes, they will be, actually. 474 00:33:37,910 --> 00:33:38,930 Oh, my God. 475 00:33:39,170 --> 00:33:42,310 Yeah. I'm going to get written up. Yeah. Probably written up. They're bringing 476 00:33:42,310 --> 00:33:45,030 new people in, right? Yeah, exactly. So, that's what I'm saying. 477 00:33:45,440 --> 00:33:48,300 We can at least try to find the new people. 478 00:33:48,780 --> 00:33:49,960 What new people? 479 00:33:50,180 --> 00:33:53,700 The new... You don't even know how to have work. 480 00:33:54,480 --> 00:33:55,700 When's shipment day? 481 00:33:56,040 --> 00:34:01,080 Exactly. New people come in, old people go out. It's just how it works. 482 00:34:01,860 --> 00:34:03,840 Ah, you guys don't know what you're talking about. 483 00:34:04,740 --> 00:34:05,740 Yes, we do. 484 00:34:05,880 --> 00:34:07,220 And we're going to get out of that. No, you don't. 485 00:34:08,300 --> 00:34:10,960 I think our sense of direction is pretty good. Oh, it is. 486 00:34:11,380 --> 00:34:13,420 I'm definitely now up and down. Yeah. 487 00:35:05,000 --> 00:35:06,680 How long do you think we should wait here for? 488 00:35:07,000 --> 00:35:10,560 At least until they get fly. Like you said, you know, we tell them we're going 489 00:35:10,560 --> 00:35:13,380 out there, or it's dark, it's wilderness, it's just not a good idea. 490 00:35:13,620 --> 00:35:14,620 Hmm. 491 00:35:20,880 --> 00:35:23,420 Well, I'm happy we figured out the direction. 492 00:35:23,880 --> 00:35:25,020 Mm -hmm. Listen. 493 00:35:25,360 --> 00:35:29,860 Because I know, I feel like you're probably more familiar with the North 494 00:35:29,860 --> 00:35:32,300 South. I think I might. 495 00:35:32,750 --> 00:35:33,290 I 496 00:35:33,290 --> 00:35:41,590 can't 497 00:35:41,590 --> 00:35:42,810 believe you have the mask on today. 498 00:35:43,110 --> 00:35:45,230 At least you're good. 499 00:35:45,970 --> 00:35:48,630 I can't count the health. 500 00:35:49,750 --> 00:35:50,270 I 501 00:35:50,270 --> 00:35:59,610 guess 502 00:35:59,610 --> 00:36:01,230 the Japan has dropped out of the A1. 503 00:36:18,440 --> 00:36:19,440 Thank you. 504 00:37:16,609 --> 00:37:22,490 I think it's my turn to speak, but you guys are just on it. We're actually 505 00:37:22,490 --> 00:37:25,570 coming up with some good ideas here. It seems that you'll know. Me and Ari did 506 00:37:25,570 --> 00:37:26,890 you definitely better than you already. 507 00:37:28,230 --> 00:37:29,670 All I heard was crapola. 508 00:37:30,830 --> 00:37:32,310 Crapola? Yeah, crapola. 509 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 That's all I heard. 510 00:37:37,350 --> 00:37:40,670 I think we have a pretty good plan, and I think it was better than yours. 511 00:37:41,010 --> 00:37:42,010 I agree. 512 00:37:43,770 --> 00:37:44,770 Crapola. 513 00:37:45,110 --> 00:37:46,110 Crapola. 514 00:37:48,990 --> 00:37:49,990 Crapola. 515 00:37:52,970 --> 00:37:53,970 Crapola. 516 00:37:56,710 --> 00:37:59,150 Yes, it is upside down. I just fixed it. 517 00:37:59,670 --> 00:38:00,670 It's in this gap. 518 00:38:02,070 --> 00:38:04,370 I just fixed it. Okay, that's wrong. 519 00:38:04,930 --> 00:38:07,310 No, it was upside down. All wrong. 520 00:38:26,380 --> 00:38:28,500 How well can he hold a torch? 521 00:38:28,760 --> 00:38:31,620 Do you know what I mean? He could have done more, I reckon. 522 00:38:31,820 --> 00:38:33,580 The stuff has to be here in the first place. 523 00:38:33,920 --> 00:38:36,840 How am I supposed to do that? How am I supposed to know there's a monster 524 00:38:36,840 --> 00:38:37,840 to kill us? 525 00:38:38,560 --> 00:38:40,360 Yeah, but you brought us to this house. 526 00:38:40,640 --> 00:38:43,720 How do you know you're not in on this? Could it be your little friend? 527 00:38:44,020 --> 00:38:47,740 Oh, you think I'm in on this? It could be. Could be your little mate that you 528 00:38:47,740 --> 00:38:52,020 partied with. The more I talk to you, the more I try to get down. 529 00:38:56,900 --> 00:38:58,760 I can't believe you're not on my side. 530 00:38:59,120 --> 00:39:04,240 I'm not on your side. I can't be on your side because we nearly died on the 531 00:39:04,240 --> 00:39:07,880 wall. And we shouldn't have been here anyway. 532 00:39:08,280 --> 00:39:10,180 We better get something in this house. 533 00:39:49,990 --> 00:39:51,410 Yeah Forget 534 00:39:51,410 --> 00:40:04,650 about 535 00:40:04,650 --> 00:40:05,650 boy 536 00:40:11,400 --> 00:40:12,600 Do they have camp licenses? 537 00:40:13,540 --> 00:40:18,700 We can find out. I mean, there's real camp counselors that can help us, that 538 00:40:18,700 --> 00:40:19,700 have got the license. 539 00:40:20,020 --> 00:40:22,720 They can prove it, and they can get us home safely. 540 00:40:23,220 --> 00:40:25,800 And then you can go back to camp. Prove what? 541 00:40:26,520 --> 00:40:27,499 Prove what? 542 00:40:27,500 --> 00:40:29,140 You didn't know my bad listening. What? 543 00:40:29,360 --> 00:40:30,360 You're a fraud. 544 00:40:32,000 --> 00:40:36,660 I'm a fraud. You guys were disobedient, and you didn't listen to my word, and 545 00:40:36,660 --> 00:40:37,660 you walked out to camp. 546 00:40:38,180 --> 00:40:40,840 Sorry. And we were supposed to be right out. 547 00:40:41,390 --> 00:40:43,250 No, you guys wanted to go explore. 548 00:40:43,790 --> 00:40:48,050 Yeah, that's what counts about finding yourself exploring. 549 00:40:48,710 --> 00:40:52,790 What did 550 00:40:52,790 --> 00:40:58,890 you do at camp? 551 00:40:59,130 --> 00:41:03,170 Exactly. When you were in camp. I listened to directions. 552 00:41:04,430 --> 00:41:05,910 Yes, I did. What direction? 553 00:41:06,830 --> 00:41:07,830 Directions that I did. 554 00:41:14,700 --> 00:41:20,940 And they don't need to struggle with it. And we've actually kind of getting a 555 00:41:20,940 --> 00:41:21,940 solid plan now. 556 00:41:22,380 --> 00:41:28,740 If we head towards the other camp, we find a blue, yellow, white, black, one 557 00:41:28,740 --> 00:41:29,900 the pinks, and a red. 558 00:41:30,960 --> 00:41:33,240 Then we've got to find someone. 559 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 There's got to be someone. 560 00:41:34,820 --> 00:41:36,380 I know there's two of them nearby. 561 00:41:37,420 --> 00:41:40,880 But I can't predict where they do that. Two of them. We still have to get home 562 00:41:40,880 --> 00:41:42,320 because we're talking about that. 563 00:41:42,840 --> 00:41:47,700 that if there's like a tubing outpost, then that might be another place that we 564 00:41:47,700 --> 00:41:48,900 can build our home. 565 00:41:49,180 --> 00:41:50,180 Exactly. 566 00:41:50,700 --> 00:41:52,980 Because the buses come through there all the time. 567 00:41:53,340 --> 00:41:55,600 We're there every hour. Exactly. 568 00:41:56,540 --> 00:42:00,720 We've got to think about, you know, we've got to think about outside the 569 00:42:01,460 --> 00:42:05,800 These, you know, the straightforward plans, this is what has got us. Where do 570 00:42:05,800 --> 00:42:07,240 think outside the box? 571 00:42:07,740 --> 00:42:08,740 A hole! 572 00:42:09,500 --> 00:42:10,940 Loma! Loma! 573 00:42:12,190 --> 00:42:17,450 That's it. You guys are making me upset. I'm almost ready for bed and I don't 574 00:42:17,450 --> 00:42:22,530 even know if we can share a sleeping together. We're definitely not sharing. 575 00:42:22,530 --> 00:42:23,890 am so upset at you guys. 576 00:42:26,050 --> 00:42:29,070 I don't want to share a room with you guys. We don't want to share a room with 577 00:42:29,070 --> 00:42:30,210 you, camp counselor. 578 00:42:30,590 --> 00:42:35,310 Camp counselor. All right. 579 00:42:36,250 --> 00:42:39,830 If we get some quiet time, I'll get to the rest. 580 00:42:40,990 --> 00:42:41,990 And then, 581 00:42:54,250 --> 00:42:57,790 That you are going to see more responsibility is what you're going to 582 00:42:57,930 --> 00:43:00,430 There's no way you're going to blame us. It's really not going to happen. 583 00:43:00,670 --> 00:43:03,230 We're the client in this situation, okay? 584 00:43:04,050 --> 00:43:05,330 We're the people from camp. 585 00:43:07,050 --> 00:43:08,050 You're in trouble. 586 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 Thanks for watching. 587 00:43:31,980 --> 00:43:33,840 I'll see you in the next one. 588 00:44:14,480 --> 00:44:18,040 Because we're going to go to bed very soon. Because I'm tired. 589 00:44:18,740 --> 00:44:20,900 Me too. 590 00:44:21,300 --> 00:44:22,038 Me too. 591 00:44:22,040 --> 00:44:25,160 We've had such a long day. I mean, we all got bloody killed. 592 00:44:28,480 --> 00:44:30,620 Because you're going to meet me at the outside. 593 00:44:30,960 --> 00:44:33,940 Yeah, well, I was trying to do us all a favour and whack him, alright? 594 00:44:34,380 --> 00:44:37,080 If my plan worked, we'd be in a situation. 595 00:44:37,700 --> 00:44:38,638 Yeah. 596 00:44:38,640 --> 00:44:39,680 But it didn't work. 597 00:44:40,540 --> 00:44:43,080 But you don't have to do that. Before you go out of your way. 598 00:44:43,420 --> 00:44:44,420 But we must be fine. 599 00:44:45,120 --> 00:44:46,340 I think we're safe. 600 00:44:46,720 --> 00:44:48,620 I think she's gone. I think we're safe. 601 00:44:49,300 --> 00:44:50,560 I hope so. 602 00:44:50,820 --> 00:44:51,820 I hope so. 603 00:44:51,960 --> 00:44:55,420 If not, you can stand up, I reckon. You can sit outside. 604 00:44:56,240 --> 00:45:01,180 Like a little dog and make sure that we're okay. We can sit peacefully in 605 00:45:02,100 --> 00:45:03,100 I hope so. 606 00:45:03,720 --> 00:45:04,720 I reckon. 607 00:45:05,000 --> 00:45:07,800 I think. And I think we've got a relatively good plan. 608 00:45:08,100 --> 00:45:09,058 You know. 609 00:45:09,060 --> 00:45:11,020 The borderline of a plan, anyway. 610 00:45:11,740 --> 00:45:13,690 Yeah, I mean. I say fuck the map. 611 00:45:14,010 --> 00:45:17,770 I say fuck the map. I absolutely say fuck the map. 612 00:45:21,150 --> 00:45:26,330 We'll take the map. We'll take the map. You know? 613 00:45:26,710 --> 00:45:30,670 The idea of going further than the map. The idea of going further than the map. 614 00:45:30,790 --> 00:45:34,790 The idea of going further than the map. The map is a tool to get from A to D. 615 00:45:35,270 --> 00:45:36,270 Yeah. 616 00:45:36,890 --> 00:45:40,390 Not a very good one. Not a very good one because we've ended up here. So this is 617 00:45:40,390 --> 00:45:41,590 the map. There you go. You've made the map. 618 00:45:43,310 --> 00:45:44,310 You guys don't mean it. 619 00:46:30,960 --> 00:46:33,300 Excuse me. She and I will stay inside. 620 00:46:33,740 --> 00:46:37,720 Like you said, you can't go to the floor. That's not my fault. How bad is 621 00:46:40,760 --> 00:46:43,620 I'm going to warn you now. 622 00:46:43,860 --> 00:46:45,060 It's ice bath. 623 00:46:45,580 --> 00:46:48,920 Well, I mean, I throw a little bit, but I park in my seat. 624 00:46:49,280 --> 00:46:51,580 Perfect. You can park on our floor. 625 00:46:51,880 --> 00:46:54,400 And you can keep God outside. 626 00:46:54,860 --> 00:46:55,860 What did you say? 627 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 You can keep God outside. 628 00:46:57,220 --> 00:47:00,360 Because if that fucking mania comes back, it's not coming from me. 629 00:47:05,080 --> 00:47:06,160 Okay? Yeah. 630 00:47:06,380 --> 00:47:09,420 You didn't see me, my over -the -blanket hiding. 631 00:47:09,860 --> 00:47:11,780 And then Leon murdered you for doing that. 632 00:47:12,100 --> 00:47:17,100 Well, how I see it is that was all never going to happen anyway. 633 00:47:17,480 --> 00:47:20,520 It's all written in the stars, these kind of things. I was never going to 634 00:47:20,660 --> 00:47:22,460 You guys were always going to jump out and save me. 635 00:47:22,820 --> 00:47:25,220 So I wasn't about to die. 636 00:47:25,480 --> 00:47:27,020 Probably. I didn't lose it anyway. 637 00:47:27,360 --> 00:47:30,660 You're right. Your time will come when your time comes. Exactly. And that was 638 00:47:30,660 --> 00:47:32,100 not your time. You didn't. 639 00:47:32,560 --> 00:47:34,020 It wasn't my time. It wasn't my fucking time. 640 00:47:34,380 --> 00:47:37,840 Exactly. It wasn't my time earlier, but it wasn't your time earlier. 641 00:47:38,220 --> 00:47:40,440 It wasn't our time to die. It's not our time to die. 642 00:47:40,980 --> 00:47:45,080 Exactly, we have made it, and now we just need to make it out of the womb. 643 00:47:45,320 --> 00:47:46,600 Are you proud of us, Camtown? 644 00:47:46,800 --> 00:47:47,800 Not really, I'm not. 645 00:47:47,940 --> 00:47:48,960 Oh, come on. 646 00:47:49,660 --> 00:47:52,320 Oh, bollocks. We survived a killer. 647 00:47:53,080 --> 00:47:54,920 Have a bit of optimism about you. 648 00:47:55,160 --> 00:47:57,480 I think we did the right thing. I think we did the right thing. 649 00:47:57,900 --> 00:47:59,980 I agree, I think we really did the right thing. 650 00:48:00,200 --> 00:48:03,410 I think we did the... Best thing that we could have done. We made the best 651 00:48:03,410 --> 00:48:07,770 decision. 100%. And tomorrow we'll make an even better decision when we find a 652 00:48:07,770 --> 00:48:10,310 way out of it. Max or no Max. Can we get ice cream? 653 00:48:10,890 --> 00:48:13,690 Absolutely we can get ice cream. You know who's going to get ice cream? 654 00:48:13,990 --> 00:48:14,990 Those boys. 655 00:48:15,730 --> 00:48:19,150 Those boys are going to get lots of ice cream. I don't have the best idea. 656 00:48:19,490 --> 00:48:22,990 No ice cream for you. Do you think that's possible? 657 00:48:23,990 --> 00:48:27,550 Possibly. I could definitely go for a ice cream. I could go for a huge 658 00:48:29,560 --> 00:48:31,560 All over me, like a sucker. 659 00:48:31,980 --> 00:48:33,380 Oh, cool me right down. 660 00:48:34,420 --> 00:48:37,820 It would be so nice. It would be great with a drip all over me. I'd love a 661 00:48:37,820 --> 00:48:39,880 popsicle right back there. That would be great. 662 00:48:40,120 --> 00:48:41,120 An ice cream. 663 00:48:41,580 --> 00:48:42,580 That would be lovely. 664 00:48:44,180 --> 00:48:45,280 Did you hear something? 665 00:48:47,160 --> 00:48:48,340 I think it's Matt. 666 00:48:50,100 --> 00:48:54,280 You know, if we only had a cell phone reception, we could have called camp. 667 00:48:54,280 --> 00:48:55,280 you checked it yet? 668 00:48:55,320 --> 00:48:57,840 I haven't tried that. I'm not sure. 669 00:48:58,140 --> 00:48:59,069 I'm not. 670 00:48:59,070 --> 00:49:04,990 But I reckon, see, on that side, over there, if we go up that way, that's what 671 00:49:04,990 --> 00:49:05,990 I'm talking about. 672 00:49:06,610 --> 00:49:08,190 And then we go back to that camp. 673 00:49:08,850 --> 00:49:11,830 You made enough projection, Gail, I think. 674 00:49:12,130 --> 00:49:14,330 Let's just calm it down a little bit. 675 00:49:14,630 --> 00:49:16,210 We all have to be on the point team. 676 00:49:16,630 --> 00:49:17,670 You know what I'm saying? 677 00:49:19,839 --> 00:49:20,839 No. Okay, 678 00:49:22,760 --> 00:49:25,980 but you saying that makes us feel like we're not on the same page. I 679 00:49:25,980 --> 00:49:41,620 don't 680 00:49:41,620 --> 00:49:46,180 know. I think this is something that's gonna be emotionally traumatizing for a 681 00:49:46,180 --> 00:49:47,180 long time. 682 00:49:49,069 --> 00:49:53,750 Hey, but you guys were at fault as well, so it's not all on me. Okay, but we 683 00:49:53,750 --> 00:49:55,490 were just trying to have a good time. Yeah. 684 00:49:57,430 --> 00:50:04,430 And you had to come all up in here and, you know, bring a boy, bring a fun. 685 00:50:05,090 --> 00:50:06,910 We were going to like, 686 00:50:10,390 --> 00:50:12,970 I don't know, we were going to have a fun girls night. 687 00:50:18,090 --> 00:50:22,930 Again, with the Girls Night Talks, you have to be focused on what you guys did 688 00:50:22,930 --> 00:50:25,870 wrong and how you guys can be held accountable. 689 00:50:26,290 --> 00:50:28,490 Just because you're a warrior, you can be held accountable. 690 00:50:29,550 --> 00:50:30,770 Don't pass the blade. 691 00:50:31,630 --> 00:50:32,930 Understand the blade. 692 00:50:33,130 --> 00:50:34,130 Search in the blade. 693 00:50:34,830 --> 00:50:35,830 Feel the blade. 694 00:50:37,190 --> 00:50:39,550 And then you adjust the match. You can adjust the match. 695 00:50:40,190 --> 00:50:42,910 Acceptance is part of the process. 696 00:51:07,049 --> 00:51:08,450 Well... 697 00:51:28,080 --> 00:51:30,240 I have to think about what I'm going to tell my supervisor. 698 00:51:30,640 --> 00:51:31,740 Yeah, you better get to him. 699 00:51:33,340 --> 00:51:40,140 Like I said, if we go that way, then... I think we're going in some... We're 700 00:51:40,140 --> 00:51:41,960 heading in some form of direction. 701 00:51:42,540 --> 00:51:46,680 You know what? Like, if we go out there, that way, I reckon... I do really love 702 00:51:46,680 --> 00:51:49,400 the cute boys at Camp Chad. 703 00:51:50,760 --> 00:51:53,740 Well... But this has been a great experience, right? 704 00:51:57,130 --> 00:52:00,910 So that's a third. True. That's true. No murdering has occurred. 705 00:52:01,350 --> 00:52:03,930 And we got our time to hang out again. We so did. 706 00:52:04,190 --> 00:52:05,190 It's just been lovely. 707 00:52:05,250 --> 00:52:10,110 I mean, that's the whole reason I went to camp, was to try and have more girl 708 00:52:10,110 --> 00:52:11,730 time. Make it a journey. 709 00:52:12,410 --> 00:52:13,410 Yeah, exactly. 710 00:52:13,850 --> 00:52:15,850 I hope you guys had a good time. I did. 711 00:52:16,150 --> 00:52:18,590 And this is part of the experience. 712 00:52:18,810 --> 00:52:22,070 Getting lost, it's part of the allure of going to camp. 713 00:52:22,410 --> 00:52:25,370 It's not how fast you get there. 714 00:52:25,890 --> 00:52:28,480 It's a journey. Yeah. You know, how long is that? 715 00:52:28,740 --> 00:52:29,740 It's a climb. 716 00:52:29,940 --> 00:52:32,100 You know, it really is a climb. 717 00:52:33,420 --> 00:52:36,560 I'm happy we didn't make the decision to climb that fence. 718 00:52:36,920 --> 00:52:39,780 Yeah. The barbed wire fence. 719 00:52:40,060 --> 00:52:45,720 Yeah. The only fence that we've been talking about. 720 00:52:46,320 --> 00:52:49,480 Yeah. And I think... See, 721 00:52:52,420 --> 00:52:56,100 I think, yeah, like I said, if we go out that way... 722 00:52:56,510 --> 00:52:59,530 We can come back round, maybe go to Camp Chad. 723 00:52:59,870 --> 00:53:03,570 I think we should go to both of them. Yeah, there's people in there. I know 724 00:53:03,570 --> 00:53:04,308 there is. 725 00:53:04,310 --> 00:53:10,570 If we keep going past that way, we get to the main road anyway. 726 00:53:12,890 --> 00:53:17,090 I think that's what we've got to do. We've got to go that way. 727 00:53:18,170 --> 00:53:19,170 We've just got to. 728 00:53:19,370 --> 00:53:20,630 Like, there's no other option. 729 00:53:20,990 --> 00:53:24,810 We go left, we go right, we go to Camp Chad. We go right, we go left, we go 730 00:53:24,810 --> 00:53:28,860 to... That other camp, what was it called? Camp Pesto, wasn't it? 731 00:53:30,420 --> 00:53:31,420 Camp Creek? 732 00:53:31,760 --> 00:53:32,760 Yeah, Camp Creek. 733 00:53:33,180 --> 00:53:34,019 I'm hungry. 734 00:53:34,020 --> 00:53:35,300 I don't know where I got pesto from. 735 00:53:36,280 --> 00:53:39,480 I think we should, 736 00:53:43,900 --> 00:53:50,720 I don't know, Camp Chad is 737 00:53:50,720 --> 00:53:53,020 calling my name, but like Camp Creek. I don't know why. 738 00:53:54,570 --> 00:53:56,390 Yeah, I heard that there's cuter boys there. 739 00:53:56,790 --> 00:53:59,770 Okay. Well, if there's cute boys, then that should be our main priority. 740 00:54:00,150 --> 00:54:03,350 You know, never mind the killer, never mind anything else besides boys. 741 00:54:03,730 --> 00:54:04,730 You know. 742 00:54:05,510 --> 00:54:09,950 So, if we go left and right, is that what we're saying? Are we agreeing on 743 00:54:10,110 --> 00:54:11,110 Is this an agreement? 744 00:54:11,230 --> 00:54:13,750 No, we're not agreeing on this. No, not at all. 745 00:54:14,550 --> 00:54:19,710 We're not going to agree on this because this idea is stupid, I tell you guys. 746 00:54:21,450 --> 00:54:23,110 You guys don't know what you're talking about. 747 00:54:23,390 --> 00:54:25,670 We do, we do. We've been looking at the map. 748 00:54:28,930 --> 00:54:32,150 I don't know. I thought we had fucked the map. 749 00:54:32,670 --> 00:54:35,710 Yes, we did. That's so true. We did say fuck the map. 750 00:54:36,030 --> 00:54:38,790 Because we're going to be outside of the box. 751 00:54:42,250 --> 00:54:43,930 It's not a sedan anymore, is it? 752 00:54:44,730 --> 00:54:47,290 I heard a lot of people were at Camp Europe. 753 00:54:47,790 --> 00:54:51,790 Camp Europe. Yeah. I heard that there's good food at Camp Rookie. 754 00:54:52,670 --> 00:54:53,670 Me too. 755 00:54:54,110 --> 00:54:55,110 Cappadocian? Turkey? 756 00:54:56,110 --> 00:54:57,750 No, they do like turkey hunting. 757 00:54:58,350 --> 00:54:59,350 They eat there. 758 00:54:59,450 --> 00:55:00,990 And their turkey is really good. 759 00:55:01,330 --> 00:55:03,090 Like some of the best in the country. 760 00:55:03,310 --> 00:55:04,730 Wow. Well, 761 00:55:05,570 --> 00:55:10,010 I mean, we should... I mean, if we're trying to... I mean, I feel like if we 762 00:55:10,010 --> 00:55:13,780 made... You know, this was a whole adventure, so we may as well just 763 00:55:13,780 --> 00:55:17,140 adventure and on our way back, just like, get on with the free camp. We'll 764 00:55:17,140 --> 00:55:18,140 a good camp tour! 765 00:55:18,380 --> 00:55:21,940 Exactly, let's make it into a fun experience. We have the horrible 766 00:55:21,940 --> 00:55:24,200 this horrible house, which is chosen by that dog. 767 00:55:24,660 --> 00:55:27,380 And then, let's make it into a nice adventure. 768 00:55:28,620 --> 00:55:29,620 Well, 769 00:55:31,780 --> 00:55:32,800 forget about the adventure. 770 00:55:33,220 --> 00:55:36,180 No! Just because you're getting told off, okay? 771 00:55:36,780 --> 00:55:39,580 Because I'm responsible for you guys in the first place. 772 00:55:40,880 --> 00:55:45,160 Look, I think... I think we just... Let's get the map out of your hands. 773 00:55:45,860 --> 00:55:50,240 You guys better just lay down here. Back to the map! Fuck the map! Back to what 774 00:55:50,240 --> 00:55:51,240 I was saying. 775 00:55:53,540 --> 00:55:55,560 So you guys are going to be in trouble. Do you know that? 776 00:55:55,880 --> 00:55:58,240 No, you're going to be in trouble. You're the champion. 777 00:55:58,480 --> 00:55:59,880 We don't have any jobs to lose. 778 00:56:00,420 --> 00:56:01,420 Exactly. 779 00:56:03,460 --> 00:56:04,460 Yeah. 780 00:56:04,620 --> 00:56:07,740 I think you guys should be grateful. 781 00:56:09,100 --> 00:56:12,960 I'm happy that we did some math, and I'm happy that we were in this journey 782 00:56:12,960 --> 00:56:17,280 together. Me too, me too. I'm glad we won this chatting together. 783 00:56:19,500 --> 00:56:24,320 I think when the sun comes up, we should go on our little camp tour. 784 00:56:25,080 --> 00:56:25,979 I agree. 785 00:56:25,980 --> 00:56:27,620 I think that would be so good. We can fuck off. 786 00:56:27,840 --> 00:56:30,440 I agree. Yeah, I agree. We can go get some ice cream. 787 00:56:31,080 --> 00:56:32,360 Some nice ice cream. 788 00:56:34,020 --> 00:56:35,680 I hope it doesn't get all over me. 789 00:56:36,180 --> 00:56:37,360 Yeah. That would be awesome. 790 00:56:37,870 --> 00:56:41,610 You know, I was thinking you did get rid of that machete, right? 791 00:56:42,070 --> 00:56:43,210 Fuck, look! 59438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.