All language subtitles for DD1 2 gal-ritchie-selena-ivy-1080p_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,339 --> 00:00:36,339
Hello?
2
00:00:37,260 --> 00:00:38,420
Anybody here?
3
00:00:49,440 --> 00:00:52,800
Okay, this house should be vacant.
4
00:00:53,340 --> 00:00:56,160
We're gonna stay here tonight.
5
00:00:56,360 --> 00:01:02,560
I'm gonna study this map so we can get
back to camp in the morning.
6
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Do you think there's someone here?
7
00:01:10,800 --> 00:01:13,400
We should check it out, right? Just to
be sure.
8
00:01:13,660 --> 00:01:14,900
Uh, no.
9
00:01:15,380 --> 00:01:20,060
This whole thing started because you two
wandered off the campsite.
10
00:01:20,340 --> 00:01:22,720
We're sticking together all night.
11
00:01:28,440 --> 00:01:30,640
Okay, there's definitely someone here.
12
00:03:08,950 --> 00:03:10,670
Selena, stay quiet.
13
00:03:19,690 --> 00:03:21,790
Calvin, you're the camp counselor.
14
00:03:22,030 --> 00:03:23,110
You should go and help her.
15
00:03:23,770 --> 00:03:24,850
Oh, fuck.
16
00:03:25,310 --> 00:03:26,310
Okay.
17
00:03:28,250 --> 00:03:31,510
Take the map and meet me outside.
18
00:04:18,229 --> 00:04:19,229
Selena.
19
00:04:22,970 --> 00:04:24,710
What are you doing here?
20
00:04:25,070 --> 00:04:26,370
I was looking for a knife.
21
00:04:27,150 --> 00:04:29,010
It's an abandoned house.
22
00:04:29,310 --> 00:04:31,970
Why would there be a knife here?
23
00:04:32,310 --> 00:04:33,310
I don't know.
24
00:06:57,840 --> 00:06:58,840
Stay quiet.
25
00:08:02,090 --> 00:08:03,790
Okay, we should get out of here.
26
00:08:44,360 --> 00:08:45,200
I thought
27
00:08:45,200 --> 00:08:52,080
I
28
00:08:52,080 --> 00:08:56,300
told you to leave this outside. I
thought I could hit him by surprise, but
29
00:08:56,300 --> 00:08:57,300
I flipped and fell.
30
00:09:00,750 --> 00:09:01,750
At least I'm not stuck on that.
31
00:09:02,650 --> 00:09:06,310
Let's get the fuck out of here. No, it's
still dark outside. We're not going
32
00:09:06,310 --> 00:09:07,850
anywhere until we have a plan.
33
00:09:08,150 --> 00:09:09,530
Yeah, we need a solid plan.
34
00:09:10,170 --> 00:09:12,470
But, I mean, it's all your fault.
35
00:09:12,990 --> 00:09:14,390
I know. I should have looked.
36
00:09:14,730 --> 00:09:20,550
I was meant to come outside, but then,
like I said, I thought I could figure
37
00:09:20,550 --> 00:09:22,970
a different plan, and it just didn't
work out.
38
00:09:23,190 --> 00:09:25,170
I've done my part. It was a nightmare.
39
00:09:25,390 --> 00:09:26,390
We fell over.
40
00:09:26,630 --> 00:09:28,790
Are you okay? Yeah, I'm fine. But I
think...
41
00:09:34,630 --> 00:09:39,850
Well, I was thinking, maybe when it gets
light outside, like you said, dark now,
42
00:09:40,030 --> 00:09:46,390
if we come up from this side, and then
we can go out the back, and then round
43
00:09:46,390 --> 00:09:50,310
the front again, and I saw a pathway
going to the left -hand side.
44
00:09:51,550 --> 00:09:54,830
I saw a barbed wire fence down here.
45
00:09:55,050 --> 00:09:56,290
Okay. I can't go that way.
46
00:09:57,270 --> 00:09:58,270
Nightmare. Okay.
47
00:10:01,420 --> 00:10:03,400
I mean, which way did we come in? Do you
guys remember?
48
00:10:03,960 --> 00:10:09,460
It's all your fault. If you guys
listened to me and didn't wander off the
49
00:10:09,660 --> 00:10:13,200
none of this would have happened. We
were just trying to have fun.
50
00:10:13,480 --> 00:10:14,660
Yeah, it's a summer camp.
51
00:10:15,120 --> 00:10:16,920
We were just trying to have a little bit
of fun.
52
00:10:17,780 --> 00:10:19,180
No, this is not right.
53
00:10:20,040 --> 00:10:22,040
I mean, maybe if we had a better map.
54
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
Yeah.
55
00:10:24,440 --> 00:10:26,320
So I think this is that.
56
00:10:27,140 --> 00:10:28,480
I think that's where we are.
57
00:10:28,960 --> 00:10:33,100
So if we head out that direction, I
reckon we could get back to where we go
58
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
from.
59
00:10:34,540 --> 00:10:37,680
What do you think, Hannah? I don't think
Hannah knows what she's talking about.
60
00:10:37,900 --> 00:10:41,780
I don't know. I mean, you were in charge
of that to begin with, and you got us
61
00:10:41,780 --> 00:10:42,539
in this mess.
62
00:10:42,540 --> 00:10:45,660
So I think we need a different plan.
63
00:10:46,100 --> 00:10:50,600
I think we should come through this
side.
64
00:10:51,300 --> 00:10:55,280
I mean, we don't have to worry about him
anymore, so that's great.
65
00:11:00,330 --> 00:11:07,270
I think we came in the front here, so
maybe if we... I think you guys got us
66
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
so much trouble.
67
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
Remember that?
68
00:11:09,570 --> 00:11:13,390
Come on, we were just trying to have a
good time. No, this has been awful.
69
00:11:15,510 --> 00:11:17,210
I mean, we're alive.
70
00:11:18,810 --> 00:11:21,210
Yeah, but we're going to go back after
the people.
71
00:11:22,190 --> 00:11:25,530
They don't... Everything's not fun like
you guys think it is.
72
00:11:25,770 --> 00:11:28,830
Maybe they didn't notice, you know?
73
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Maybe we'll be fine.
74
00:11:32,120 --> 00:11:35,960
I think... I think... I think we can
make it.
75
00:11:37,160 --> 00:11:40,920
I think we should try... What about
going home now?
76
00:11:42,280 --> 00:11:46,900
You know, that could work. No, that was
the opposite direction.
77
00:11:47,780 --> 00:11:50,220
And now we have some monster chasing us.
78
00:11:51,680 --> 00:11:55,240
But he's gone now, so I think that could
work.
79
00:11:55,820 --> 00:11:59,400
Wait. You did get rid of his weapon,
right?
80
00:11:59,720 --> 00:12:06,080
Yes. Well, what do you mean by got rid
of it?
81
00:12:09,200 --> 00:12:11,460
You guys are awful.
82
00:12:15,200 --> 00:12:20,660
How about if we headed up this way and
tried to signal for help from us?
83
00:12:21,400 --> 00:12:25,120
Sure, we can't cancel. You should have
at least some bit of equipment on you
84
00:12:25,120 --> 00:12:26,300
that's going to help us out here.
85
00:12:27,080 --> 00:12:28,480
How qualified are you?
86
00:12:29,300 --> 00:12:30,700
Don't think very qualified.
87
00:12:31,140 --> 00:12:32,240
I am qualified.
88
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
Be quiet.
89
00:12:33,740 --> 00:12:34,960
Or we'll stick with you.
90
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
Yappy.
91
00:12:39,360 --> 00:12:46,200
I think if we went last, I mean, we
could probably even just, like, scale up
92
00:12:46,200 --> 00:12:49,220
the copyright fence. I mean, I've never
done anything like that before.
93
00:12:49,620 --> 00:12:50,620
Look,
94
00:12:51,340 --> 00:12:54,860
no one else is throwing out any good
ideas. Okay?
95
00:13:02,190 --> 00:13:06,770
concentrating in terms of if we go this
way, he might feel we are up.
96
00:13:07,750 --> 00:13:12,070
But it's really, ah, we missed the
sunset, it's dark now.
97
00:13:12,410 --> 00:13:14,610
I don't know if we're going to survive
the night though.
98
00:13:15,450 --> 00:13:18,550
We're going to survive the night. Have a
bit of confidence, please.
99
00:13:18,930 --> 00:13:20,590
I don't think we should keep waiting
till morning.
100
00:13:21,150 --> 00:13:27,250
I agree. I agree. I think if we wait
till morning, we can, I don't know, put
101
00:13:27,250 --> 00:13:29,270
heads together, try and figure out a
better plan.
102
00:13:35,980 --> 00:13:36,980
What do you think?
103
00:13:38,200 --> 00:13:44,160
I think... I think anyone I'm going to
tell my superior that I can't. Well, you
104
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
did fuck up.
105
00:13:45,620 --> 00:13:49,180
No, you guys fucked up. I chose you guys
so you guys wouldn't get lost.
106
00:13:49,520 --> 00:13:53,000
To bring you back, but you guys were too
far on me. Okay, but if you were a
107
00:13:53,000 --> 00:13:57,320
better kid, Calvin, then we probably
wouldn't have gotten in this. I haven't
108
00:13:57,320 --> 00:13:59,000
even seen what Calvin has to life of.
109
00:13:59,660 --> 00:14:00,720
Like, this is ridiculous.
110
00:14:01,060 --> 00:14:02,500
I know, but that's true.
111
00:14:02,840 --> 00:14:05,110
Yeah. I thought you meant to have a
license.
112
00:14:05,470 --> 00:14:07,230
All you have is a torch and a whistle.
113
00:14:07,990 --> 00:14:11,810
Like, I really don't know what's going
on with this company. I mean, his little
114
00:14:11,810 --> 00:14:12,609
big house.
115
00:14:12,610 --> 00:14:15,590
True. That's true. I'll give him that.
You get the point for that.
116
00:14:16,030 --> 00:14:21,370
This house is actually maybe not so
much, but... I mean, this house
117
00:14:21,370 --> 00:14:22,410
isn't even abandoned.
118
00:14:23,270 --> 00:14:26,250
That creep following us around. I mean,
who is this?
119
00:14:26,530 --> 00:14:27,550
I don't know.
120
00:14:27,910 --> 00:14:31,410
No, I think this house is on the market
for sale. That's why we only have 24
121
00:14:31,410 --> 00:14:32,329
hours here.
122
00:14:32,330 --> 00:14:33,330
Ah.
123
00:14:34,350 --> 00:14:39,810
But maybe we wait. Maybe we wait, the
real estate agent comes, and then, I
124
00:14:39,810 --> 00:14:41,630
know, we can make some form of
agreement.
125
00:14:41,890 --> 00:14:43,730
Maybe they can even drop us back home.
126
00:14:43,970 --> 00:14:46,570
Yeah, maybe they want to tell on us.
Maybe they want me to leave. Nobody's
127
00:14:46,570 --> 00:14:50,890
to drop us back home, Gavin. What are
you talking about? I mean, how long did
128
00:14:50,890 --> 00:14:52,210
walk for before we got here?
129
00:14:52,430 --> 00:14:54,570
Like, from camp, if we're making an
estimate.
130
00:14:55,750 --> 00:14:58,570
I'm thinking maybe, like, a good hour or
two.
131
00:14:58,990 --> 00:14:59,989
What do you think?
132
00:14:59,990 --> 00:15:00,990
Like, an hour?
133
00:15:01,270 --> 00:15:03,250
I think probably two. Maybe two.
134
00:15:03,840 --> 00:15:08,260
I don't even know where it is. Well, we
can try to find it. Like you said, it's
135
00:15:08,260 --> 00:15:10,280
night now. Well, what if he took it?
136
00:15:10,940 --> 00:15:12,700
Oh, what if he took it? That's very
true.
137
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
What if he took it?
138
00:15:15,380 --> 00:15:19,840
The creepy man that's roaming around in
your bags is not so bad as hell. The
139
00:15:19,840 --> 00:15:21,820
more you've talked out, the more I get
into it.
140
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
You know that?
141
00:15:24,680 --> 00:15:25,680
It's your fault.
142
00:15:25,780 --> 00:15:28,680
It's not my fault. Like you said, we're
having a little bench now.
143
00:15:29,400 --> 00:15:31,520
I'm sorry to say, but your camp is shit.
144
00:15:32,170 --> 00:15:33,390
It wasn't exciting.
145
00:15:34,030 --> 00:15:35,950
We had to make up our own fun.
146
00:15:36,810 --> 00:15:40,390
And here we are. There's no point
complaining now, okay? We've got
147
00:15:40,390 --> 00:15:41,770
into this mess. We've got to get out.
148
00:15:42,030 --> 00:15:48,190
I reckon, when it's in the morning,
hopefully, some normal state lady,
149
00:15:48,350 --> 00:15:50,510
man, they, turns up.
150
00:15:51,870 --> 00:15:53,330
And we can offer them the help.
151
00:15:53,670 --> 00:15:59,170
If not, and they don't turn up, I reckon
we go for plan A, which is
152
00:15:59,170 --> 00:16:01,250
go out here.
153
00:16:01,800 --> 00:16:06,020
go to the left, go around the corner,
and then go back down the side.
154
00:16:07,040 --> 00:16:08,040
What do you think?
155
00:16:08,620 --> 00:16:13,540
I think I know what I'm talking about. I
think you don't know what we're talking
156
00:16:13,540 --> 00:16:17,320
about. I don't think anybody's talking
about.
157
00:16:18,460 --> 00:16:21,040
I think, I think that might work.
158
00:16:21,600 --> 00:16:23,580
I think it's okay.
159
00:16:25,380 --> 00:16:28,400
And if not, if it's not right, we can
turn right.
160
00:16:28,920 --> 00:16:33,260
You know, we've got multiple options
here. And we might even bump into some.
161
00:16:33,260 --> 00:16:34,380
can't be the only camp.
162
00:16:36,680 --> 00:16:40,940
That's actually quite a good plan. I
know a camp. I know a camp. Creepy Dory.
163
00:16:41,120 --> 00:16:42,099
Oh!
164
00:16:42,100 --> 00:16:43,560
Oh, I haven't thought about that.
165
00:16:44,260 --> 00:16:47,880
Yeah, I haven't really thought about
that. All you guys think about is boys.
166
00:16:48,700 --> 00:16:52,440
Yes. Boys, boys, boys. They have a camp.
They know what they're doing.
167
00:16:52,700 --> 00:16:54,800
Possibly, and they might have licences
or something.
168
00:16:55,900 --> 00:16:57,260
That would be helpful. That would be
helpful.
169
00:16:57,640 --> 00:17:00,860
There's no such thing as a license.
Well, clearly because you don't have
170
00:17:01,420 --> 00:17:02,420
So.
171
00:17:03,040 --> 00:17:07,319
I think.
172
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
I think.
173
00:17:09,260 --> 00:17:12,900
I think so too. And if that happens to
be a couple of boys.
174
00:17:14,280 --> 00:17:16,220
Who cares?
175
00:17:16,420 --> 00:17:17,339
Is that a clue?
176
00:17:17,339 --> 00:17:21,119
You'd be happy to help them. I think I'd
be happy to help them. If you know what
177
00:17:21,119 --> 00:17:21,839
I'm saying.
178
00:17:21,839 --> 00:17:24,420
I reckon. Yeah, I reckon we go over
there.
179
00:17:25,800 --> 00:17:30,260
And we could keep walking. I mean, we've
got to hit some form of road or city or
180
00:17:30,260 --> 00:17:32,880
person if we keep going in that
direction.
181
00:17:33,180 --> 00:17:36,000
I mean, this looks more wooded. That
looks more rural.
182
00:17:36,300 --> 00:17:39,380
But there could be chances of people
being there, I reckon.
183
00:17:40,180 --> 00:17:44,400
Yeah. No, I think there's a camp over
here and there's one over here.
184
00:17:44,700 --> 00:17:47,360
Okay. So... So we could do that. We
could do that.
185
00:17:47,920 --> 00:17:49,280
And we came in the front.
186
00:17:49,560 --> 00:17:50,940
Correct. We came in the front.
187
00:17:51,160 --> 00:17:52,260
The cabin.
188
00:17:53,120 --> 00:17:54,120
Yeah.
189
00:17:54,360 --> 00:17:58,280
Which, so that's, yeah. I mean, my plan
there may be a bit advantageous, trying
190
00:17:58,280 --> 00:17:59,520
to get over that. That might not happen.
191
00:18:00,280 --> 00:18:04,080
But there's gotta, you know, where does
the barbed wire fence at the gate?
192
00:18:05,020 --> 00:18:06,740
You're fucking right about that.
193
00:18:07,100 --> 00:18:08,100
There's got to be.
194
00:18:08,360 --> 00:18:10,220
There's no way there isn't a fucking
gate.
195
00:18:11,360 --> 00:18:13,700
There's absolutely got to be a way in
which I am.
196
00:18:13,960 --> 00:18:14,960
And you want to try that?
197
00:18:15,540 --> 00:18:18,800
I mean, we could do. Like you said,
we've got to head that direction anyway
198
00:18:18,800 --> 00:18:21,480
we want to get stuck and see those boys.
199
00:18:22,640 --> 00:18:24,400
So we've got to find a way out first.
200
00:18:25,460 --> 00:18:29,100
Hey, we've got to find a way out first.
We've got to find a way out first. I
201
00:18:29,100 --> 00:18:30,220
agree.
202
00:18:36,820 --> 00:18:39,600
Excuse me?
203
00:18:40,140 --> 00:18:41,140
Nothing.
204
00:18:41,460 --> 00:18:43,260
Yeah, that's what I thought you said.
205
00:18:44,700 --> 00:18:45,700
I know.
206
00:18:48,419 --> 00:18:51,300
Oh, excuse me. I know, I've seen that t
-shirt. Really?
207
00:18:52,200 --> 00:18:54,580
What t -shirt are you talking about?
Nothing. Nothing.
208
00:18:54,840 --> 00:18:57,540
I think it's nice. It's not safe.
209
00:18:57,760 --> 00:18:59,980
Nothing is safe. Did you even see him
back at camp?
210
00:19:00,220 --> 00:19:01,220
Did you see him from camp?
211
00:19:01,320 --> 00:19:01,999
Are we sure?
212
00:19:02,000 --> 00:19:03,800
Are we sure we can't see him from
campus?
213
00:19:04,560 --> 00:19:05,399
I know.
214
00:19:05,400 --> 00:19:07,020
You guys are talking way too much.
215
00:19:11,740 --> 00:19:14,520
I'm going to study the math like I told
you guys.
216
00:19:15,440 --> 00:19:16,840
You're gonna get out lost again.
217
00:19:17,040 --> 00:19:21,640
No. And I'll find us back to where we
need to be.
218
00:19:22,140 --> 00:19:24,380
Oh boy.
219
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
Oh boy.
220
00:19:25,720 --> 00:19:27,140
Enough with that boy stuff.
221
00:19:28,860 --> 00:19:33,240
But we're gonna first make sure that
that monster is knocked out.
222
00:19:33,580 --> 00:19:40,460
I dragged his body out and I'm hoping
that he doesn't find the weapon.
223
00:19:42,080 --> 00:19:45,240
That's what I'm hoping. You guys did get
rid of the laptop, didn't you?
224
00:19:45,840 --> 00:19:47,260
Yeah, I'm pretty sure.
225
00:19:47,480 --> 00:19:49,280
I did my best.
226
00:19:50,560 --> 00:19:52,360
I'm confident.
227
00:19:53,640 --> 00:19:55,580
Well, he doesn't have it anymore.
228
00:19:55,940 --> 00:20:01,480
And he's gone, so... I think we're good.
I think we're going to be okay.
229
00:20:03,140 --> 00:20:08,780
I hope so, because you guys have been
something else. You know that?
230
00:20:12,080 --> 00:20:14,860
You know exactly what that means. I
absolutely know they were lying.
231
00:20:16,340 --> 00:20:17,500
Try to get around that way.
232
00:20:18,080 --> 00:20:19,200
Head towards the camp.
233
00:20:19,940 --> 00:20:22,380
Then head towards the point.
234
00:20:22,700 --> 00:20:27,420
Then if they're not there, go other way
to the right -hand side. I like that
235
00:20:27,420 --> 00:20:28,379
plan too.
236
00:20:28,380 --> 00:20:29,400
Do you like that plan?
237
00:20:29,640 --> 00:20:33,260
Yeah. He likes the plan. He likes the
plan.
238
00:20:33,540 --> 00:20:35,180
So I think we do that.
239
00:20:36,120 --> 00:20:38,040
Hopefully. We've got to reach
civilisation.
240
00:20:40,240 --> 00:20:43,820
I don't feel like we wanted that far
off. It was only, you know, a couple of
241
00:20:43,820 --> 00:20:45,420
hours. Yeah, yeah, yeah.
242
00:20:45,840 --> 00:20:50,620
I reckon so. I think it'll be fine. I
reckon if we... Yeah.
243
00:20:50,840 --> 00:20:54,920
Just keep walking. We've got to find
someone. A car. A road.
244
00:20:55,260 --> 00:20:57,260
A car. A car. A bike.
245
00:20:57,800 --> 00:20:58,800
A motorcycle.
246
00:20:59,360 --> 00:21:00,339
A bus.
247
00:21:00,340 --> 00:21:01,139
A train.
248
00:21:01,140 --> 00:21:02,740
All methods of transportation.
249
00:21:03,000 --> 00:21:05,200
We never came to the train for the bus.
Exactly.
250
00:21:05,500 --> 00:21:08,380
And we didn't come that far. No, no, we
didn't. That's very true.
251
00:21:10,760 --> 00:21:11,840
I feel like it may have been blue.
252
00:21:13,200 --> 00:21:15,220
I don't quite remember if I'm being
honest.
253
00:21:15,540 --> 00:21:20,740
So we're going to go on the west side.
On the west side, find the camp, if that
254
00:21:20,740 --> 00:21:27,340
camp is open, hike up that road, and
then if the map is correct,
255
00:21:27,680 --> 00:21:32,560
I think, like you said, if we keep going
forwards that way, they've got it in
256
00:21:32,560 --> 00:21:35,660
the morning, we're dropping off new
campers. Yeah. They have to be.
257
00:21:35,920 --> 00:21:36,980
They do it every Saturday.
258
00:21:37,180 --> 00:21:39,920
Exactly. And every Saturday is not
around the same.
259
00:21:43,440 --> 00:21:48,800
Yeah, I reckon if we do that, and then
if we don't find the bus, we'll find it
260
00:21:48,800 --> 00:21:51,080
up the road. Up the road.
261
00:21:51,460 --> 00:21:52,460
Exactly.
262
00:21:53,460 --> 00:21:54,720
It'll stand up.
263
00:21:54,980 --> 00:21:56,180
It'll stand up. Exactly.
264
00:21:56,560 --> 00:21:57,860
And we'll find someone.
265
00:21:58,200 --> 00:21:59,880
Like you said, weekend.
266
00:22:00,220 --> 00:22:01,320
Weekend hiking.
267
00:22:02,100 --> 00:22:06,140
I'm sure there's some sort of family
trotting around.
268
00:22:11,950 --> 00:22:13,070
You guys lay down here.
269
00:22:14,270 --> 00:22:15,350
I hear noises.
270
00:22:17,490 --> 00:22:22,950
See, I think if we head out that way,
we've got to find a road. There's no way
271
00:22:22,950 --> 00:22:24,030
we're not going to find a road.
272
00:22:25,050 --> 00:22:27,290
What were you talking about with that
man? Show me.
273
00:22:27,850 --> 00:22:31,030
Look, I think we're over here.
274
00:22:31,290 --> 00:22:32,830
That's where I think we are at the
moment.
275
00:22:33,270 --> 00:22:38,890
And so if we head to the left, like
Selena was saying, there's that other
276
00:22:38,890 --> 00:22:41,270
just around the other hill from us.
Okay.
277
00:22:41,820 --> 00:22:44,520
So I think they will probably find that.
What do you think?
278
00:22:45,160 --> 00:22:50,680
No. We don't care about the others.
Yeah, but it's civilisation. There's
279
00:22:50,680 --> 00:22:56,600
there. I know you don't want us to go
there, but I think it's a very, very
280
00:22:56,600 --> 00:22:57,600
plan.
281
00:22:57,680 --> 00:23:00,420
Especially if we find people.
282
00:23:00,640 --> 00:23:02,280
Then we can get help back to our town.
283
00:23:02,620 --> 00:23:05,560
I second that. See? That's a good plan.
See? Second it.
284
00:23:05,780 --> 00:23:07,300
Two against one, sadly.
285
00:23:09,050 --> 00:23:13,550
Any of what you guys are thinking.
That's what I think. I mean,
286
00:23:18,230 --> 00:23:20,090
we can even use you to run.
287
00:23:20,530 --> 00:23:21,530
No, no, no.
288
00:23:22,570 --> 00:23:26,670
Push us up. No.
289
00:23:26,910 --> 00:23:28,290
With your big man muscles.
290
00:23:28,570 --> 00:23:33,230
No, I'm not going to push anybody up.
And then, we've got to find one of the
291
00:23:33,230 --> 00:23:34,770
blue buckets we came in on.
292
00:23:35,810 --> 00:23:37,910
I think we'll find it. I really do.
293
00:23:39,440 --> 00:23:40,480
in this kind of situation.
294
00:23:40,860 --> 00:23:42,460
I think this is the last time we're
coming to the camp.
295
00:23:42,780 --> 00:23:43,780
No, no.
296
00:23:44,040 --> 00:23:45,800
Okay, well what's your suggestion then?
297
00:23:46,020 --> 00:23:47,480
We're all going to get defended from it.
298
00:23:48,040 --> 00:23:50,720
Like I said, we're going to find a blue
bus at some point.
299
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
It's going to happen. There's no way it
won't.
300
00:23:54,020 --> 00:23:55,020
A blue what?
301
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
A blue bus.
302
00:23:56,200 --> 00:23:57,600
It may not have been blue.
303
00:23:57,960 --> 00:24:02,160
Blue bus. Oh my goodness. What's your
focus on? Yeah, but that's how we came
304
00:24:02,160 --> 00:24:03,160
into the camp.
305
00:24:03,320 --> 00:24:04,320
What's your focus?
306
00:24:04,460 --> 00:24:05,620
We're completely off.
307
00:24:09,450 --> 00:24:10,750
Oh my goodness, you guys.
308
00:24:11,790 --> 00:24:17,890
If I remember correctly, I know it's in
blue, but like I'm really thinking about
309
00:24:17,890 --> 00:24:21,030
it. I think it was yellow.
310
00:24:21,510 --> 00:24:23,190
I like the yellow orange.
311
00:24:23,990 --> 00:24:25,450
Oh, it's very different to blue.
312
00:24:26,170 --> 00:24:30,610
Yeah, well, I don't know. I was really
scared, so I kind of forgot.
313
00:24:32,990 --> 00:24:38,050
But now that I'm thinking about it, I
think it might have been yellow.
314
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
Maybe orange.
315
00:24:40,940 --> 00:24:45,380
Because yellow is usually for school
buses. Camp buses, white.
316
00:24:46,920 --> 00:24:49,420
White? Yeah, maybe it was white.
317
00:24:52,100 --> 00:24:55,400
Maybe. It was white?
318
00:24:56,100 --> 00:24:57,180
I don't know.
319
00:24:57,960 --> 00:25:01,460
Did that sound like you?
320
00:25:02,510 --> 00:25:06,530
That sounds right to me. And I feel like
Mr. Camp Counselor here... He doesn't
321
00:25:06,530 --> 00:25:10,710
even know what bus we came on, okay? If
he is... Yeah, exactly.
322
00:25:11,070 --> 00:25:12,070
Doubtful.
323
00:25:13,690 --> 00:25:15,050
It's very frustrating.
324
00:25:16,450 --> 00:25:18,850
I feel like we were fibs too.
325
00:25:21,630 --> 00:25:24,610
Camp Counselor telling all the fibs.
326
00:25:27,870 --> 00:25:31,660
I think you guys came up with it. I'm
going to get in trouble. I don't know
327
00:25:31,660 --> 00:25:34,480
I'm going to say. I'm responsible for
you two guys.
328
00:25:35,520 --> 00:25:37,340
And I might lose my job, honestly.
329
00:25:37,960 --> 00:25:39,200
Well, we're still alive.
330
00:25:41,380 --> 00:25:42,380
Badly.
331
00:25:46,760 --> 00:25:47,760
I'm coming over.
332
00:25:48,060 --> 00:25:50,900
Take this from... Take this from Argyle.
333
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
Sure.
334
00:25:53,780 --> 00:25:54,780
See you guys soon.
335
00:25:59,120 --> 00:26:01,720
See, that just looks so much better for
me.
336
00:26:02,360 --> 00:26:07,000
I reckon, we've been looking at it from
the wrong angle this whole time, I
337
00:26:07,000 --> 00:26:13,500
reckon if we go left, right, and then go
round,
338
00:26:13,960 --> 00:26:17,000
we'll probably be back to the basket we
came off.
339
00:26:17,460 --> 00:26:19,740
I think so. I really think so.
340
00:26:20,840 --> 00:26:27,520
Or possibly, if we go round to the right
-hand side, up from the left, follow
341
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
the...
342
00:26:33,450 --> 00:26:34,450
What do you think?
343
00:26:34,530 --> 00:26:39,350
Well, it's actually... I don't know. I
hope it starts raining.
344
00:26:39,610 --> 00:26:44,090
Yeah. If it starts raining, I'm just
going to reach out. We're in trouble.
345
00:26:44,090 --> 00:26:45,090
going to have a fit.
346
00:26:45,450 --> 00:26:48,310
Yeah. Trauma tantrum, temper tantrum.
347
00:26:49,390 --> 00:26:53,210
I mean, I sense that it's raining, but
that may just be my nipple.
348
00:26:53,790 --> 00:26:55,970
I feel like it could rain, possibly.
349
00:26:56,450 --> 00:26:57,450
I don't know.
350
00:26:57,530 --> 00:26:59,190
It's not raining now. I need more rain.
351
00:27:07,080 --> 00:27:09,280
It was raining when we left. It was
raining when we left.
352
00:27:09,500 --> 00:27:10,500
That's a good point.
353
00:27:10,720 --> 00:27:12,140
I didn't bring my main coat.
354
00:27:12,500 --> 00:27:13,499
Me either.
355
00:27:13,500 --> 00:27:14,880
And we don't want to be in the
flashlight.
356
00:27:15,280 --> 00:27:17,720
That's exactly what we don't want to be,
is in the flashlight.
357
00:27:19,100 --> 00:27:21,700
I'm sure that there might be an umbrella
around here.
358
00:27:21,940 --> 00:27:28,480
Maybe we could take a look when we try
and find the torch.
359
00:27:28,980 --> 00:27:29,980
Or,
360
00:27:30,380 --> 00:27:34,780
if that creases, then we could steal it.
Yeah, no.
361
00:27:37,419 --> 00:27:38,680
Hoodie? You're not wearing a hoodie.
362
00:27:38,920 --> 00:27:40,020
Oh. Here's a hat.
363
00:27:40,400 --> 00:27:41,400
Here's a hat.
364
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
I think it's a mask.
365
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
Yeah. Other than that, it's a mask.
366
00:27:44,880 --> 00:27:45,859
It's a hat.
367
00:27:45,860 --> 00:27:47,800
Yeah, yeah. Could be that, possibly.
368
00:27:48,180 --> 00:27:49,180
That could work.
369
00:27:50,820 --> 00:27:53,000
Well. I don't think the mask would be as
good.
370
00:27:53,260 --> 00:27:55,960
But. Is there water in this house?
Because I'm really anxious.
371
00:27:56,180 --> 00:27:58,560
Really? Yeah. There could be a leak
somewhere.
372
00:27:59,520 --> 00:28:03,480
There could be a huge leak in the pipe.
I don't want to be responsible for that.
373
00:28:03,580 --> 00:28:05,440
No. Yeah. No. Well, do you think...
374
00:28:05,840 --> 00:28:09,040
It's coming tomorrow. I'm going to lose
my job. Look, if anyone's taking
375
00:28:09,040 --> 00:28:10,880
responsibility for any leak, it's you.
376
00:28:11,500 --> 00:28:12,219
Is it?
377
00:28:12,220 --> 00:28:13,860
Yeah. It's me. Yeah, it's got to be.
378
00:28:14,060 --> 00:28:17,980
No, you're up. Yeah, I think it's true,
though. And also, since you're the
379
00:28:17,980 --> 00:28:24,240
responsible, you know, counsellor, is
that, you
380
00:28:24,240 --> 00:28:30,540
know, I think you've got to take
responsibility for any leak that's
381
00:28:30,540 --> 00:28:32,840
during our time in this abandoned house.
382
00:28:33,140 --> 00:28:34,660
We weren't here for that long.
383
00:28:36,490 --> 00:28:37,490
The leak.
384
00:28:37,550 --> 00:28:39,910
It could have been him running around.
385
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
What if that was his boyfriend?
386
00:28:42,450 --> 00:28:46,010
Maybe he was trying to make some dodgy
wiring in the house. Maybe there's no
387
00:28:46,010 --> 00:28:47,930
door. Doesn't want someone to move it
in.
388
00:28:48,330 --> 00:28:49,390
Oh, what could it be?
389
00:28:49,810 --> 00:28:50,810
Angry neighbor.
390
00:28:51,230 --> 00:28:57,190
Oh, I don't know. People are weird.
391
00:28:57,590 --> 00:28:59,270
People are weird. People are weird.
392
00:28:59,470 --> 00:29:00,470
Yeah.
393
00:29:00,830 --> 00:29:02,930
Could be just a neighbor.
394
00:29:24,509 --> 00:29:30,430
Did you kill him
395
00:29:30,430 --> 00:29:34,790
lately? Yes!
396
00:29:35,440 --> 00:29:39,520
Have some manners. Exactly. If you want
to kill, kill.
397
00:29:39,720 --> 00:29:41,000
But at least do it nicely.
398
00:29:41,480 --> 00:29:42,540
You know? Yeah.
399
00:29:43,440 --> 00:29:45,520
This is a plan. I've been nervous.
400
00:29:45,720 --> 00:29:46,639
I know.
401
00:29:46,640 --> 00:29:49,280
You want to kill, but they just don't
have any manners.
402
00:29:50,100 --> 00:29:52,180
You fucking bully people up. Seriously.
403
00:29:52,720 --> 00:29:57,260
I know. So I recommend... Hold on.
404
00:29:59,180 --> 00:30:02,460
Are you cool? Because I'm getting a much
better view of it.
405
00:30:26,219 --> 00:30:31,220
So I think we should
406
00:30:33,260 --> 00:30:35,760
Yeah. But first, wait for it to get
light.
407
00:30:36,020 --> 00:30:36,799
What first?
408
00:30:36,800 --> 00:30:39,100
Wait for it to get light. You said
something else before that.
409
00:30:39,300 --> 00:30:40,059
But what?
410
00:30:40,060 --> 00:30:40,979
No, no.
411
00:30:40,980 --> 00:30:42,820
First, wait for it to get light.
412
00:30:43,040 --> 00:30:44,720
Okay. Then go round the back.
413
00:30:45,440 --> 00:30:47,120
And then... Yeah?
414
00:30:47,760 --> 00:30:51,200
I don't know, just keep going until we
hit the road. We've got to hit the road.
415
00:30:51,500 --> 00:30:55,360
If we all keep optimistic... I hope you
guys don't snore.
416
00:30:56,440 --> 00:30:58,200
We're going to have to spend the night
here.
417
00:30:58,880 --> 00:31:00,200
And I need to get sleep.
418
00:31:00,880 --> 00:31:04,420
You may have to use the sofa because I
smell like motherfuckers. See, now we're
419
00:31:04,420 --> 00:31:05,420
here again.
420
00:31:05,440 --> 00:31:08,140
Yeah, see? There you go. Yeah. You can
sleep on the floor.
421
00:31:08,480 --> 00:31:10,420
Yeah. How about that? Or outside.
422
00:31:11,380 --> 00:31:12,480
Outside, but it's me.
423
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
We're not that tall.
424
00:31:14,200 --> 00:31:15,039
Aren't we?
425
00:31:15,040 --> 00:31:18,860
Yeah, no, true. True. We'll be there.
And also, you're going to get a massive
426
00:31:18,860 --> 00:31:20,820
bollocking when you go back from camp.
427
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
You really are.
428
00:31:22,540 --> 00:31:26,960
You've taken us away from camp. I mean,
we kind of ran away.
429
00:31:27,470 --> 00:31:30,690
And we kind of went in there. We kind of
went in there. But, you know, that was
430
00:31:30,690 --> 00:31:32,270
like, it was his responsibility.
431
00:31:32,610 --> 00:31:37,490
But if you get us back safely, you know,
you could get us back safely.
432
00:31:37,850 --> 00:31:39,850
And then... Because it's all my fault.
Correct.
433
00:31:40,050 --> 00:31:43,490
Correct. It's all your fault. And unless
you do something about it, you're
434
00:31:43,490 --> 00:31:44,490
ruining your job.
435
00:31:45,270 --> 00:31:49,050
So, I... You can't lose a job you never
had.
436
00:31:50,390 --> 00:31:52,030
Can't. Can't. Can't. Can't.
437
00:31:52,900 --> 00:31:55,340
I did have this job. I don't believe
you.
438
00:31:56,380 --> 00:31:57,099
Prove it.
439
00:31:57,100 --> 00:31:58,300
Show us some identification.
440
00:31:59,120 --> 00:32:00,520
Wow, too bad.
441
00:32:00,940 --> 00:32:02,480
I should just leave you guys here.
442
00:32:02,740 --> 00:32:03,740
Oh, you poor people.
443
00:32:04,120 --> 00:32:06,720
We'll go find men. And you guys are not
doing that.
444
00:32:07,120 --> 00:32:11,920
I think we'll have a good time finding
them without you. I agree. You can
445
00:32:11,920 --> 00:32:16,120
actually sleep outside tonight, I
reckon. I think the vote will be made.
446
00:32:16,780 --> 00:32:18,880
And we didn't ask you to come here.
447
00:32:19,260 --> 00:32:20,700
I'm the security here, though.
448
00:32:21,080 --> 00:32:24,040
What do you have?
449
00:32:24,300 --> 00:32:25,500
A torch and a whistle?
450
00:32:26,640 --> 00:32:28,260
No, we go through training.
451
00:32:28,660 --> 00:32:29,660
What's the training?
452
00:32:30,040 --> 00:32:34,420
That's top secret. Oh, the camp council
training is top secret. Do you hear this
453
00:32:34,420 --> 00:32:37,740
guy? For your information, you have the
one that has backwards.
454
00:32:38,600 --> 00:32:40,140
It's not backwards.
455
00:32:40,500 --> 00:32:43,060
It was backwards before.
456
00:32:43,280 --> 00:32:45,140
See, even he doesn't know how to read.
God.
457
00:32:45,520 --> 00:32:47,480
Do you do camp council reading?
458
00:32:48,060 --> 00:32:49,540
We talk through the map.
459
00:32:50,170 --> 00:32:55,630
See, I think if we're going from this
angle upwards, we're going to make some
460
00:32:55,630 --> 00:32:59,970
more discovery of people or place. We've
got to.
461
00:33:00,170 --> 00:33:02,530
We can't be lost out here in the woods
forever.
462
00:33:03,090 --> 00:33:05,530
This is no fucking way. This is no.
463
00:33:06,050 --> 00:33:07,310
Yes. And that is?
464
00:33:08,330 --> 00:33:10,370
Yes. No. Where?
465
00:33:10,730 --> 00:33:14,070
No. That sounds a lot faster, doesn't
it?
466
00:33:14,910 --> 00:33:16,410
I think it sounds a bit...
467
00:33:16,930 --> 00:33:20,030
Okay, so maybe north -south. No, that's
when we have the map backwards.
468
00:33:20,250 --> 00:33:20,849
Oh, okay.
469
00:33:20,850 --> 00:33:25,950
So, if we're talking south, well... Now,
what direction is that at?
470
00:33:26,830 --> 00:33:29,090
Um, well... You guys don't know.
471
00:33:29,470 --> 00:33:32,090
It's over here. Are you going to make
helpful comments?
472
00:33:32,470 --> 00:33:35,730
So, are your parents going to be
searching for you guys all this time
473
00:33:35,730 --> 00:33:37,410
have to come back here? Yes, they will
be, actually.
474
00:33:37,910 --> 00:33:38,930
Oh, my God.
475
00:33:39,170 --> 00:33:42,310
Yeah. I'm going to get written up. Yeah.
Probably written up. They're bringing
476
00:33:42,310 --> 00:33:45,030
new people in, right? Yeah, exactly. So,
that's what I'm saying.
477
00:33:45,440 --> 00:33:48,300
We can at least try to find the new
people.
478
00:33:48,780 --> 00:33:49,960
What new people?
479
00:33:50,180 --> 00:33:53,700
The new... You don't even know how to
have work.
480
00:33:54,480 --> 00:33:55,700
When's shipment day?
481
00:33:56,040 --> 00:34:01,080
Exactly. New people come in, old people
go out. It's just how it works.
482
00:34:01,860 --> 00:34:03,840
Ah, you guys don't know what you're
talking about.
483
00:34:04,740 --> 00:34:05,740
Yes, we do.
484
00:34:05,880 --> 00:34:07,220
And we're going to get out of that. No,
you don't.
485
00:34:08,300 --> 00:34:10,960
I think our sense of direction is pretty
good. Oh, it is.
486
00:34:11,380 --> 00:34:13,420
I'm definitely now up and down. Yeah.
487
00:35:05,000 --> 00:35:06,680
How long do you think we should wait
here for?
488
00:35:07,000 --> 00:35:10,560
At least until they get fly. Like you
said, you know, we tell them we're going
489
00:35:10,560 --> 00:35:13,380
out there, or it's dark, it's
wilderness, it's just not a good idea.
490
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Hmm.
491
00:35:20,880 --> 00:35:23,420
Well, I'm happy we figured out the
direction.
492
00:35:23,880 --> 00:35:25,020
Mm -hmm. Listen.
493
00:35:25,360 --> 00:35:29,860
Because I know, I feel like you're
probably more familiar with the North
494
00:35:29,860 --> 00:35:32,300
South. I think I might.
495
00:35:32,750 --> 00:35:33,290
I
496
00:35:33,290 --> 00:35:41,590
can't
497
00:35:41,590 --> 00:35:42,810
believe you have the mask on today.
498
00:35:43,110 --> 00:35:45,230
At least you're good.
499
00:35:45,970 --> 00:35:48,630
I can't count the health.
500
00:35:49,750 --> 00:35:50,270
I
501
00:35:50,270 --> 00:35:59,610
guess
502
00:35:59,610 --> 00:36:01,230
the Japan has dropped out of the A1.
503
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Thank you.
504
00:37:16,609 --> 00:37:22,490
I think it's my turn to speak, but you
guys are just on it. We're actually
505
00:37:22,490 --> 00:37:25,570
coming up with some good ideas here. It
seems that you'll know. Me and Ari did
506
00:37:25,570 --> 00:37:26,890
you definitely better than you already.
507
00:37:28,230 --> 00:37:29,670
All I heard was crapola.
508
00:37:30,830 --> 00:37:32,310
Crapola? Yeah, crapola.
509
00:37:33,250 --> 00:37:34,250
That's all I heard.
510
00:37:37,350 --> 00:37:40,670
I think we have a pretty good plan, and
I think it was better than yours.
511
00:37:41,010 --> 00:37:42,010
I agree.
512
00:37:43,770 --> 00:37:44,770
Crapola.
513
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
Crapola.
514
00:37:48,990 --> 00:37:49,990
Crapola.
515
00:37:52,970 --> 00:37:53,970
Crapola.
516
00:37:56,710 --> 00:37:59,150
Yes, it is upside down. I just fixed it.
517
00:37:59,670 --> 00:38:00,670
It's in this gap.
518
00:38:02,070 --> 00:38:04,370
I just fixed it. Okay, that's wrong.
519
00:38:04,930 --> 00:38:07,310
No, it was upside down. All wrong.
520
00:38:26,380 --> 00:38:28,500
How well can he hold a torch?
521
00:38:28,760 --> 00:38:31,620
Do you know what I mean? He could have
done more, I reckon.
522
00:38:31,820 --> 00:38:33,580
The stuff has to be here in the first
place.
523
00:38:33,920 --> 00:38:36,840
How am I supposed to do that? How am I
supposed to know there's a monster
524
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
to kill us?
525
00:38:38,560 --> 00:38:40,360
Yeah, but you brought us to this house.
526
00:38:40,640 --> 00:38:43,720
How do you know you're not in on this?
Could it be your little friend?
527
00:38:44,020 --> 00:38:47,740
Oh, you think I'm in on this? It could
be. Could be your little mate that you
528
00:38:47,740 --> 00:38:52,020
partied with. The more I talk to you,
the more I try to get down.
529
00:38:56,900 --> 00:38:58,760
I can't believe you're not on my side.
530
00:38:59,120 --> 00:39:04,240
I'm not on your side. I can't be on your
side because we nearly died on the
531
00:39:04,240 --> 00:39:07,880
wall. And we shouldn't have been here
anyway.
532
00:39:08,280 --> 00:39:10,180
We better get something in this house.
533
00:39:49,990 --> 00:39:51,410
Yeah Forget
534
00:39:51,410 --> 00:40:04,650
about
535
00:40:04,650 --> 00:40:05,650
boy
536
00:40:11,400 --> 00:40:12,600
Do they have camp licenses?
537
00:40:13,540 --> 00:40:18,700
We can find out. I mean, there's real
camp counselors that can help us, that
538
00:40:18,700 --> 00:40:19,700
have got the license.
539
00:40:20,020 --> 00:40:22,720
They can prove it, and they can get us
home safely.
540
00:40:23,220 --> 00:40:25,800
And then you can go back to camp. Prove
what?
541
00:40:26,520 --> 00:40:27,499
Prove what?
542
00:40:27,500 --> 00:40:29,140
You didn't know my bad listening. What?
543
00:40:29,360 --> 00:40:30,360
You're a fraud.
544
00:40:32,000 --> 00:40:36,660
I'm a fraud. You guys were disobedient,
and you didn't listen to my word, and
545
00:40:36,660 --> 00:40:37,660
you walked out to camp.
546
00:40:38,180 --> 00:40:40,840
Sorry. And we were supposed to be right
out.
547
00:40:41,390 --> 00:40:43,250
No, you guys wanted to go explore.
548
00:40:43,790 --> 00:40:48,050
Yeah, that's what counts about finding
yourself exploring.
549
00:40:48,710 --> 00:40:52,790
What did
550
00:40:52,790 --> 00:40:58,890
you do at camp?
551
00:40:59,130 --> 00:41:03,170
Exactly. When you were in camp. I
listened to directions.
552
00:41:04,430 --> 00:41:05,910
Yes, I did. What direction?
553
00:41:06,830 --> 00:41:07,830
Directions that I did.
554
00:41:14,700 --> 00:41:20,940
And they don't need to struggle with it.
And we've actually kind of getting a
555
00:41:20,940 --> 00:41:21,940
solid plan now.
556
00:41:22,380 --> 00:41:28,740
If we head towards the other camp, we
find a blue, yellow, white, black, one
557
00:41:28,740 --> 00:41:29,900
the pinks, and a red.
558
00:41:30,960 --> 00:41:33,240
Then we've got to find someone.
559
00:41:33,560 --> 00:41:34,560
There's got to be someone.
560
00:41:34,820 --> 00:41:36,380
I know there's two of them nearby.
561
00:41:37,420 --> 00:41:40,880
But I can't predict where they do that.
Two of them. We still have to get home
562
00:41:40,880 --> 00:41:42,320
because we're talking about that.
563
00:41:42,840 --> 00:41:47,700
that if there's like a tubing outpost,
then that might be another place that we
564
00:41:47,700 --> 00:41:48,900
can build our home.
565
00:41:49,180 --> 00:41:50,180
Exactly.
566
00:41:50,700 --> 00:41:52,980
Because the buses come through there all
the time.
567
00:41:53,340 --> 00:41:55,600
We're there every hour. Exactly.
568
00:41:56,540 --> 00:42:00,720
We've got to think about, you know,
we've got to think about outside the
569
00:42:01,460 --> 00:42:05,800
These, you know, the straightforward
plans, this is what has got us. Where do
570
00:42:05,800 --> 00:42:07,240
think outside the box?
571
00:42:07,740 --> 00:42:08,740
A hole!
572
00:42:09,500 --> 00:42:10,940
Loma! Loma!
573
00:42:12,190 --> 00:42:17,450
That's it. You guys are making me upset.
I'm almost ready for bed and I don't
574
00:42:17,450 --> 00:42:22,530
even know if we can share a sleeping
together. We're definitely not sharing.
575
00:42:22,530 --> 00:42:23,890
am so upset at you guys.
576
00:42:26,050 --> 00:42:29,070
I don't want to share a room with you
guys. We don't want to share a room with
577
00:42:29,070 --> 00:42:30,210
you, camp counselor.
578
00:42:30,590 --> 00:42:35,310
Camp counselor. All right.
579
00:42:36,250 --> 00:42:39,830
If we get some quiet time, I'll get to
the rest.
580
00:42:40,990 --> 00:42:41,990
And then,
581
00:42:54,250 --> 00:42:57,790
That you are going to see more
responsibility is what you're going to
582
00:42:57,930 --> 00:43:00,430
There's no way you're going to blame us.
It's really not going to happen.
583
00:43:00,670 --> 00:43:03,230
We're the client in this situation,
okay?
584
00:43:04,050 --> 00:43:05,330
We're the people from camp.
585
00:43:07,050 --> 00:43:08,050
You're in trouble.
586
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
Thanks for watching.
587
00:43:31,980 --> 00:43:33,840
I'll see you in the next one.
588
00:44:14,480 --> 00:44:18,040
Because we're going to go to bed very
soon. Because I'm tired.
589
00:44:18,740 --> 00:44:20,900
Me too.
590
00:44:21,300 --> 00:44:22,038
Me too.
591
00:44:22,040 --> 00:44:25,160
We've had such a long day. I mean, we
all got bloody killed.
592
00:44:28,480 --> 00:44:30,620
Because you're going to meet me at the
outside.
593
00:44:30,960 --> 00:44:33,940
Yeah, well, I was trying to do us all a
favour and whack him, alright?
594
00:44:34,380 --> 00:44:37,080
If my plan worked, we'd be in a
situation.
595
00:44:37,700 --> 00:44:38,638
Yeah.
596
00:44:38,640 --> 00:44:39,680
But it didn't work.
597
00:44:40,540 --> 00:44:43,080
But you don't have to do that. Before
you go out of your way.
598
00:44:43,420 --> 00:44:44,420
But we must be fine.
599
00:44:45,120 --> 00:44:46,340
I think we're safe.
600
00:44:46,720 --> 00:44:48,620
I think she's gone. I think we're safe.
601
00:44:49,300 --> 00:44:50,560
I hope so.
602
00:44:50,820 --> 00:44:51,820
I hope so.
603
00:44:51,960 --> 00:44:55,420
If not, you can stand up, I reckon. You
can sit outside.
604
00:44:56,240 --> 00:45:01,180
Like a little dog and make sure that
we're okay. We can sit peacefully in
605
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
I hope so.
606
00:45:03,720 --> 00:45:04,720
I reckon.
607
00:45:05,000 --> 00:45:07,800
I think. And I think we've got a
relatively good plan.
608
00:45:08,100 --> 00:45:09,058
You know.
609
00:45:09,060 --> 00:45:11,020
The borderline of a plan, anyway.
610
00:45:11,740 --> 00:45:13,690
Yeah, I mean. I say fuck the map.
611
00:45:14,010 --> 00:45:17,770
I say fuck the map. I absolutely say
fuck the map.
612
00:45:21,150 --> 00:45:26,330
We'll take the map. We'll take the map.
You know?
613
00:45:26,710 --> 00:45:30,670
The idea of going further than the map.
The idea of going further than the map.
614
00:45:30,790 --> 00:45:34,790
The idea of going further than the map.
The map is a tool to get from A to D.
615
00:45:35,270 --> 00:45:36,270
Yeah.
616
00:45:36,890 --> 00:45:40,390
Not a very good one. Not a very good one
because we've ended up here. So this is
617
00:45:40,390 --> 00:45:41,590
the map. There you go. You've made the
map.
618
00:45:43,310 --> 00:45:44,310
You guys don't mean it.
619
00:46:30,960 --> 00:46:33,300
Excuse me. She and I will stay inside.
620
00:46:33,740 --> 00:46:37,720
Like you said, you can't go to the
floor. That's not my fault. How bad is
621
00:46:40,760 --> 00:46:43,620
I'm going to warn you now.
622
00:46:43,860 --> 00:46:45,060
It's ice bath.
623
00:46:45,580 --> 00:46:48,920
Well, I mean, I throw a little bit, but
I park in my seat.
624
00:46:49,280 --> 00:46:51,580
Perfect. You can park on our floor.
625
00:46:51,880 --> 00:46:54,400
And you can keep God outside.
626
00:46:54,860 --> 00:46:55,860
What did you say?
627
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
You can keep God outside.
628
00:46:57,220 --> 00:47:00,360
Because if that fucking mania comes
back, it's not coming from me.
629
00:47:05,080 --> 00:47:06,160
Okay? Yeah.
630
00:47:06,380 --> 00:47:09,420
You didn't see me, my over -the -blanket
hiding.
631
00:47:09,860 --> 00:47:11,780
And then Leon murdered you for doing
that.
632
00:47:12,100 --> 00:47:17,100
Well, how I see it is that was all never
going to happen anyway.
633
00:47:17,480 --> 00:47:20,520
It's all written in the stars, these
kind of things. I was never going to
634
00:47:20,660 --> 00:47:22,460
You guys were always going to jump out
and save me.
635
00:47:22,820 --> 00:47:25,220
So I wasn't about to die.
636
00:47:25,480 --> 00:47:27,020
Probably. I didn't lose it anyway.
637
00:47:27,360 --> 00:47:30,660
You're right. Your time will come when
your time comes. Exactly. And that was
638
00:47:30,660 --> 00:47:32,100
not your time. You didn't.
639
00:47:32,560 --> 00:47:34,020
It wasn't my time. It wasn't my fucking
time.
640
00:47:34,380 --> 00:47:37,840
Exactly. It wasn't my time earlier, but
it wasn't your time earlier.
641
00:47:38,220 --> 00:47:40,440
It wasn't our time to die. It's not our
time to die.
642
00:47:40,980 --> 00:47:45,080
Exactly, we have made it, and now we
just need to make it out of the womb.
643
00:47:45,320 --> 00:47:46,600
Are you proud of us, Camtown?
644
00:47:46,800 --> 00:47:47,800
Not really, I'm not.
645
00:47:47,940 --> 00:47:48,960
Oh, come on.
646
00:47:49,660 --> 00:47:52,320
Oh, bollocks. We survived a killer.
647
00:47:53,080 --> 00:47:54,920
Have a bit of optimism about you.
648
00:47:55,160 --> 00:47:57,480
I think we did the right thing. I think
we did the right thing.
649
00:47:57,900 --> 00:47:59,980
I agree, I think we really did the right
thing.
650
00:48:00,200 --> 00:48:03,410
I think we did the... Best thing that we
could have done. We made the best
651
00:48:03,410 --> 00:48:07,770
decision. 100%. And tomorrow we'll make
an even better decision when we find a
652
00:48:07,770 --> 00:48:10,310
way out of it. Max or no Max. Can we get
ice cream?
653
00:48:10,890 --> 00:48:13,690
Absolutely we can get ice cream. You
know who's going to get ice cream?
654
00:48:13,990 --> 00:48:14,990
Those boys.
655
00:48:15,730 --> 00:48:19,150
Those boys are going to get lots of ice
cream. I don't have the best idea.
656
00:48:19,490 --> 00:48:22,990
No ice cream for you. Do you think
that's possible?
657
00:48:23,990 --> 00:48:27,550
Possibly. I could definitely go for a
ice cream. I could go for a huge
658
00:48:29,560 --> 00:48:31,560
All over me, like a sucker.
659
00:48:31,980 --> 00:48:33,380
Oh, cool me right down.
660
00:48:34,420 --> 00:48:37,820
It would be so nice. It would be great
with a drip all over me. I'd love a
661
00:48:37,820 --> 00:48:39,880
popsicle right back there. That would be
great.
662
00:48:40,120 --> 00:48:41,120
An ice cream.
663
00:48:41,580 --> 00:48:42,580
That would be lovely.
664
00:48:44,180 --> 00:48:45,280
Did you hear something?
665
00:48:47,160 --> 00:48:48,340
I think it's Matt.
666
00:48:50,100 --> 00:48:54,280
You know, if we only had a cell phone
reception, we could have called camp.
667
00:48:54,280 --> 00:48:55,280
you checked it yet?
668
00:48:55,320 --> 00:48:57,840
I haven't tried that. I'm not sure.
669
00:48:58,140 --> 00:48:59,069
I'm not.
670
00:48:59,070 --> 00:49:04,990
But I reckon, see, on that side, over
there, if we go up that way, that's what
671
00:49:04,990 --> 00:49:05,990
I'm talking about.
672
00:49:06,610 --> 00:49:08,190
And then we go back to that camp.
673
00:49:08,850 --> 00:49:11,830
You made enough projection, Gail, I
think.
674
00:49:12,130 --> 00:49:14,330
Let's just calm it down a little bit.
675
00:49:14,630 --> 00:49:16,210
We all have to be on the point team.
676
00:49:16,630 --> 00:49:17,670
You know what I'm saying?
677
00:49:19,839 --> 00:49:20,839
No. Okay,
678
00:49:22,760 --> 00:49:25,980
but you saying that makes us feel like
we're not on the same page. I
679
00:49:25,980 --> 00:49:41,620
don't
680
00:49:41,620 --> 00:49:46,180
know. I think this is something that's
gonna be emotionally traumatizing for a
681
00:49:46,180 --> 00:49:47,180
long time.
682
00:49:49,069 --> 00:49:53,750
Hey, but you guys were at fault as well,
so it's not all on me. Okay, but we
683
00:49:53,750 --> 00:49:55,490
were just trying to have a good time.
Yeah.
684
00:49:57,430 --> 00:50:04,430
And you had to come all up in here and,
you know, bring a boy, bring a fun.
685
00:50:05,090 --> 00:50:06,910
We were going to like,
686
00:50:10,390 --> 00:50:12,970
I don't know, we were going to have a
fun girls night.
687
00:50:18,090 --> 00:50:22,930
Again, with the Girls Night Talks, you
have to be focused on what you guys did
688
00:50:22,930 --> 00:50:25,870
wrong and how you guys can be held
accountable.
689
00:50:26,290 --> 00:50:28,490
Just because you're a warrior, you can
be held accountable.
690
00:50:29,550 --> 00:50:30,770
Don't pass the blade.
691
00:50:31,630 --> 00:50:32,930
Understand the blade.
692
00:50:33,130 --> 00:50:34,130
Search in the blade.
693
00:50:34,830 --> 00:50:35,830
Feel the blade.
694
00:50:37,190 --> 00:50:39,550
And then you adjust the match. You can
adjust the match.
695
00:50:40,190 --> 00:50:42,910
Acceptance is part of the process.
696
00:51:07,049 --> 00:51:08,450
Well...
697
00:51:28,080 --> 00:51:30,240
I have to think about what I'm going to
tell my supervisor.
698
00:51:30,640 --> 00:51:31,740
Yeah, you better get to him.
699
00:51:33,340 --> 00:51:40,140
Like I said, if we go that way, then...
I think we're going in some... We're
700
00:51:40,140 --> 00:51:41,960
heading in some form of direction.
701
00:51:42,540 --> 00:51:46,680
You know what? Like, if we go out there,
that way, I reckon... I do really love
702
00:51:46,680 --> 00:51:49,400
the cute boys at Camp Chad.
703
00:51:50,760 --> 00:51:53,740
Well... But this has been a great
experience, right?
704
00:51:57,130 --> 00:52:00,910
So that's a third. True. That's true. No
murdering has occurred.
705
00:52:01,350 --> 00:52:03,930
And we got our time to hang out again.
We so did.
706
00:52:04,190 --> 00:52:05,190
It's just been lovely.
707
00:52:05,250 --> 00:52:10,110
I mean, that's the whole reason I went
to camp, was to try and have more girl
708
00:52:10,110 --> 00:52:11,730
time. Make it a journey.
709
00:52:12,410 --> 00:52:13,410
Yeah, exactly.
710
00:52:13,850 --> 00:52:15,850
I hope you guys had a good time. I did.
711
00:52:16,150 --> 00:52:18,590
And this is part of the experience.
712
00:52:18,810 --> 00:52:22,070
Getting lost, it's part of the allure of
going to camp.
713
00:52:22,410 --> 00:52:25,370
It's not how fast you get there.
714
00:52:25,890 --> 00:52:28,480
It's a journey. Yeah. You know, how long
is that?
715
00:52:28,740 --> 00:52:29,740
It's a climb.
716
00:52:29,940 --> 00:52:32,100
You know, it really is a climb.
717
00:52:33,420 --> 00:52:36,560
I'm happy we didn't make the decision to
climb that fence.
718
00:52:36,920 --> 00:52:39,780
Yeah. The barbed wire fence.
719
00:52:40,060 --> 00:52:45,720
Yeah. The only fence that we've been
talking about.
720
00:52:46,320 --> 00:52:49,480
Yeah. And I think... See,
721
00:52:52,420 --> 00:52:56,100
I think, yeah, like I said, if we go out
that way...
722
00:52:56,510 --> 00:52:59,530
We can come back round, maybe go to Camp
Chad.
723
00:52:59,870 --> 00:53:03,570
I think we should go to both of them.
Yeah, there's people in there. I know
724
00:53:03,570 --> 00:53:04,308
there is.
725
00:53:04,310 --> 00:53:10,570
If we keep going past that way, we get
to the main road anyway.
726
00:53:12,890 --> 00:53:17,090
I think that's what we've got to do.
We've got to go that way.
727
00:53:18,170 --> 00:53:19,170
We've just got to.
728
00:53:19,370 --> 00:53:20,630
Like, there's no other option.
729
00:53:20,990 --> 00:53:24,810
We go left, we go right, we go to Camp
Chad. We go right, we go left, we go
730
00:53:24,810 --> 00:53:28,860
to... That other camp, what was it
called? Camp Pesto, wasn't it?
731
00:53:30,420 --> 00:53:31,420
Camp Creek?
732
00:53:31,760 --> 00:53:32,760
Yeah, Camp Creek.
733
00:53:33,180 --> 00:53:34,019
I'm hungry.
734
00:53:34,020 --> 00:53:35,300
I don't know where I got pesto from.
735
00:53:36,280 --> 00:53:39,480
I think we should,
736
00:53:43,900 --> 00:53:50,720
I don't know, Camp Chad is
737
00:53:50,720 --> 00:53:53,020
calling my name, but like Camp Creek. I
don't know why.
738
00:53:54,570 --> 00:53:56,390
Yeah, I heard that there's cuter boys
there.
739
00:53:56,790 --> 00:53:59,770
Okay. Well, if there's cute boys, then
that should be our main priority.
740
00:54:00,150 --> 00:54:03,350
You know, never mind the killer, never
mind anything else besides boys.
741
00:54:03,730 --> 00:54:04,730
You know.
742
00:54:05,510 --> 00:54:09,950
So, if we go left and right, is that
what we're saying? Are we agreeing on
743
00:54:10,110 --> 00:54:11,110
Is this an agreement?
744
00:54:11,230 --> 00:54:13,750
No, we're not agreeing on this. No, not
at all.
745
00:54:14,550 --> 00:54:19,710
We're not going to agree on this because
this idea is stupid, I tell you guys.
746
00:54:21,450 --> 00:54:23,110
You guys don't know what you're talking
about.
747
00:54:23,390 --> 00:54:25,670
We do, we do. We've been looking at the
map.
748
00:54:28,930 --> 00:54:32,150
I don't know. I thought we had fucked
the map.
749
00:54:32,670 --> 00:54:35,710
Yes, we did. That's so true. We did say
fuck the map.
750
00:54:36,030 --> 00:54:38,790
Because we're going to be outside of the
box.
751
00:54:42,250 --> 00:54:43,930
It's not a sedan anymore, is it?
752
00:54:44,730 --> 00:54:47,290
I heard a lot of people were at Camp
Europe.
753
00:54:47,790 --> 00:54:51,790
Camp Europe. Yeah. I heard that there's
good food at Camp Rookie.
754
00:54:52,670 --> 00:54:53,670
Me too.
755
00:54:54,110 --> 00:54:55,110
Cappadocian? Turkey?
756
00:54:56,110 --> 00:54:57,750
No, they do like turkey hunting.
757
00:54:58,350 --> 00:54:59,350
They eat there.
758
00:54:59,450 --> 00:55:00,990
And their turkey is really good.
759
00:55:01,330 --> 00:55:03,090
Like some of the best in the country.
760
00:55:03,310 --> 00:55:04,730
Wow. Well,
761
00:55:05,570 --> 00:55:10,010
I mean, we should... I mean, if we're
trying to... I mean, I feel like if we
762
00:55:10,010 --> 00:55:13,780
made... You know, this was a whole
adventure, so we may as well just
763
00:55:13,780 --> 00:55:17,140
adventure and on our way back, just
like, get on with the free camp. We'll
764
00:55:17,140 --> 00:55:18,140
a good camp tour!
765
00:55:18,380 --> 00:55:21,940
Exactly, let's make it into a fun
experience. We have the horrible
766
00:55:21,940 --> 00:55:24,200
this horrible house, which is chosen by
that dog.
767
00:55:24,660 --> 00:55:27,380
And then, let's make it into a nice
adventure.
768
00:55:28,620 --> 00:55:29,620
Well,
769
00:55:31,780 --> 00:55:32,800
forget about the adventure.
770
00:55:33,220 --> 00:55:36,180
No! Just because you're getting told
off, okay?
771
00:55:36,780 --> 00:55:39,580
Because I'm responsible for you guys in
the first place.
772
00:55:40,880 --> 00:55:45,160
Look, I think... I think we just...
Let's get the map out of your hands.
773
00:55:45,860 --> 00:55:50,240
You guys better just lay down here. Back
to the map! Fuck the map! Back to what
774
00:55:50,240 --> 00:55:51,240
I was saying.
775
00:55:53,540 --> 00:55:55,560
So you guys are going to be in trouble.
Do you know that?
776
00:55:55,880 --> 00:55:58,240
No, you're going to be in trouble.
You're the champion.
777
00:55:58,480 --> 00:55:59,880
We don't have any jobs to lose.
778
00:56:00,420 --> 00:56:01,420
Exactly.
779
00:56:03,460 --> 00:56:04,460
Yeah.
780
00:56:04,620 --> 00:56:07,740
I think you guys should be grateful.
781
00:56:09,100 --> 00:56:12,960
I'm happy that we did some math, and I'm
happy that we were in this journey
782
00:56:12,960 --> 00:56:17,280
together. Me too, me too. I'm glad we
won this chatting together.
783
00:56:19,500 --> 00:56:24,320
I think when the sun comes up, we should
go on our little camp tour.
784
00:56:25,080 --> 00:56:25,979
I agree.
785
00:56:25,980 --> 00:56:27,620
I think that would be so good. We can
fuck off.
786
00:56:27,840 --> 00:56:30,440
I agree. Yeah, I agree. We can go get
some ice cream.
787
00:56:31,080 --> 00:56:32,360
Some nice ice cream.
788
00:56:34,020 --> 00:56:35,680
I hope it doesn't get all over me.
789
00:56:36,180 --> 00:56:37,360
Yeah. That would be awesome.
790
00:56:37,870 --> 00:56:41,610
You know, I was thinking you did get rid
of that machete, right?
791
00:56:42,070 --> 00:56:43,210
Fuck, look!
59438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.